Fixed #13046 -- Updated Argentinian spanish translation.

Thanks to Darío Graña and Matías Herranz for their work on this.


git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13102 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Ramiro Morales 2010-05-05 01:31:20 +00:00
parent c772ea2055
commit 26149d8fa5
4 changed files with 578 additions and 474 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,44 +6,85 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-06 14:18-0300\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-04 22:01-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:36-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:10-0300\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n" "Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "%s disponibles" msgstr "%s disponibles"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
msgstr "Seleccionar todos" msgstr "Seleccionar todos"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format #, perl-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "%s elegidos" msgstr "%s elegidos"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en " msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "Eliminar todos" msgstr "Eliminar todos"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Ha seleccionado una acción, pero todavía no ha grabado las modificaciones "
"que ha realizado en campos individuales. Por favor haga click en Aceptar "
"para grabarlas. Necesitará ejecutar la acción nuevamente."
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Ha seleccionado una acción pero no ha realizado ninguna modificación en "
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""
@ -57,62 +98,63 @@ msgstr ""
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S" msgstr "D L M M J V S"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado" msgstr "Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Reloj" msgstr "Reloj"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora" msgstr "Elija una hora"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche" msgstr "Medianoche"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Mediodía" msgstr "Mediodía"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"