From 4dbaf2c9523155a010a58b2184c1eb1a058f8bf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicola Larosa Date: Sat, 12 Jul 2008 18:55:58 +0000 Subject: [PATCH] it locale: updated lots of line numbers only git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7902 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 66449 -> 66449 bytes django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 259 ++++++++++---------- 2 files changed, 129 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 683680bb7dc982c20f77c4c41d9e1fc78d225959..cbbd2f9469cd5f0ebe365df3e8f395df183f723d 100644 GIT binary patch delta 39 pcmbQ(&N8u`Wy8azoaVZQMhZp-R>qTGEtThj@k~rN3oomS1po^X46FbE delta 39 vcmbQ(&N8u`Wy8azoMyTPMhb=&Rwk2QEtTgo)itzGFtoHXG~O({tS%M+3*HR5 diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index a8f02e4967a..09db8484916 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django vSVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-02 18:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-18 19:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-12 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 20:45+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,191 +16,191 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Spagnolo argentino" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" msgstr "Persiano" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "French" msgstr "Francese" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Irish" msgstr "Irlandese" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgstr "Portoghese" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliano Portoghese" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" @@ -1133,15 +1133,15 @@ msgstr "permessi" msgid "group" msgstr "gruppo" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148 msgid "groups" msgstr "gruppi" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "username" msgstr "nome utente" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1149,23 +1149,23 @@ msgstr "" "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " "cifre e sottolineati)." -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "first name" msgstr "nome" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "last name" msgstr "cognome" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "e-mail address" msgstr "indirizzo e-mail" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "password" msgstr "password" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1173,19 +1173,19 @@ msgstr "" "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera " "di cambio password." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "staff status" msgstr "privilegi di staff" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione." -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "active" msgstr "attivo" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "" "Indica se l'utente debba essere considerato attivo. Deselezionare " "qui, piuttosto che cancellare gli account." -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "superuser status" msgstr "privilegi di superutente" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1205,15 +1205,15 @@ msgstr "" "Indica che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati assegnati " "esplicitamente." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "last login" msgstr "ultimo accesso" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "date joined" msgstr "iscritto in data" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1221,39 +1221,39 @@ msgstr "" "In aggiunta ai privilegi assegnati manualmente, l'utente riceverà anche " "tutti i privilegi assegnati ad ogni gruppo cui appartiene." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "user permissions" msgstr "privilegi utente" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "user" msgstr "utente" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:155 msgid "users" msgstr "utenti" -#: contrib/auth/models.py:154 +#: contrib/auth/models.py:160 msgid "Personal info" msgstr "Informazioni personali" -#: contrib/auth/models.py:155 +#: contrib/auth/models.py:161 msgid "Permissions" msgstr "Permessi" -#: contrib/auth/models.py:156 +#: contrib/auth/models.py:162 msgid "Important dates" msgstr "Date importanti" -#: contrib/auth/models.py:157 +#: contrib/auth/models.py:163 msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: contrib/auth/models.py:316 +#: contrib/auth/models.py:323 msgid "message" msgstr "messaggio" -#: contrib/auth/views.py:47 +#: contrib/auth/views.py:49 msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" @@ -3523,23 +3523,23 @@ msgstr "redirezione" msgid "redirects" msgstr "redirezioni" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" msgstr "chiave di sessione" -#: contrib/sessions/models.py:42 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "dati di sessione" -#: contrib/sessions/models.py:43 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "data di scadenza" -#: contrib/sessions/models.py:48 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "sessione" -#: contrib/sessions/models.py:49 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sessioni" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Sono ammessi soltanto caratteri numerici." msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Questo valore non può essere composto solo da cifre." -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152 +#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:157 msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserire un numero intero." @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "L'anno deve essere 1900 o successivo." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non valida: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:554 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." @@ -3632,20 +3632,19 @@ msgstr "Inserire una data valida in formato AAAA-MM-GG." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Inserire un ora valida in formato OO:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:631 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Inserire una data/ora valida in formato AAAA-MM-GG OO:MM." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 +#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:408 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserire un indirizzo e-mail valido." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 -#: oldforms/__init__.py:687 +#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:426 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verificare il tipo di codifica della form." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:459 +#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:468 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3876,38 +3875,38 @@ msgstr "" msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "Un %(object)s·con questo·%(type)s·esiste già per questo·%(field)s." -#: db/models/fields/__init__.py:54 +#: db/models/fields/__init__.py:52 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Un %(optname)s·con questo·%(fieldname)s·esiste già." -#: db/models/fields/__init__.py:179 db/models/fields/__init__.py:348 -#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 -#: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 +#: db/models/fields/__init__.py:182 db/models/fields/__init__.py:354 +#: db/models/fields/__init__.py:788 db/models/fields/__init__.py:799 +#: newforms/fields.py:51 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." -#: db/models/fields/__init__.py:448 +#: db/models/fields/__init__.py:454 msgid "This value must be an integer." msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: db/models/fields/__init__.py:487 +#: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:511 +#: db/models/fields/__init__.py:517 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: db/models/fields/__init__.py:689 +#: db/models/fields/__init__.py:695 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." -#: db/models/fields/__init__.py:800 +#: db/models/fields/__init__.py:808 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Inserire un nome di file valido." -#: db/models/fields/__init__.py:981 +#: db/models/fields/__init__.py:999 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." @@ -3916,118 +3915,118 @@ msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Inserire un %s valido." -#: db/models/fields/related.py:721 +#: db/models/fields/related.py:756 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Separare gli ID multipli con virgole." -#: db/models/fields/related.py:723 +#: db/models/fields/related.py:758 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Tenere premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di " "uno." -#: db/models/fields/related.py:770 +#: db/models/fields/related.py:805 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "Inserire un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." msgstr[1] "Inserire ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." -#: newforms/fields.py:47 +#: newforms/fields.py:52 msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserire un valore valido." -#: newforms/fields.py:124 +#: newforms/fields.py:129 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %" "(length)d)." -#: newforms/fields.py:125 +#: newforms/fields.py:130 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" "(length)d)." -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 +#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." -#: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 +#: newforms/fields.py:159 newforms/fields.py:188 newforms/fields.py:217 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." -#: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 +#: newforms/fields.py:186 newforms/fields.py:215 msgid "Enter a number." msgstr "Inserire un numero." -#: newforms/fields.py:213 +#: newforms/fields.py:218 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." -#: newforms/fields.py:214 +#: newforms/fields.py:219 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." -#: newforms/fields.py:215 +#: newforms/fields.py:220 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 +#: newforms/fields.py:268 newforms/fields.py:779 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserire una data valida." -#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 +#: newforms/fields.py:301 newforms/fields.py:780 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserire un ora valida." -#: newforms/fields.py:335 +#: newforms/fields.py:340 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Inserire una coppia data/ora valida." -#: newforms/fields.py:434 +#: newforms/fields.py:427 msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file è stato inviato." -#: newforms/fields.py:435 oldforms/__init__.py:689 +#: newforms/fields.py:428 oldforms/__init__.py:693 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: newforms/fields.py:497 +#: newforms/fields.py:522 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserire una URL valida." -#: newforms/fields.py:498 +#: newforms/fields.py:523 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 +#: newforms/fields.py:588 newforms/models.py:306 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegliere un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: newforms/fields.py:599 +#: newforms/fields.py:627 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 +#: newforms/fields.py:628 newforms/fields.py:690 newforms/models.py:373 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserire una lista di valori." -#: newforms/fields.py:780 +#: newforms/fields.py:808 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserire un indirizzo IPv4 valido." -#: newforms/models.py:372 +#: newforms/models.py:374 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegliere un'opzione valida. '%s non compare tra quelle disponibili." @@ -4048,15 +4047,15 @@ msgstr "Non sono ammessi a capo manuali qui." msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "Scegliere un'opzione valida; '%(data)s' non presente in %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:745 +#: oldforms/__init__.py:754 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Inserire un numero intero compreso tra -32.768 e 32.767 ." -#: oldforms/__init__.py:755 +#: oldforms/__init__.py:764 msgid "Enter a positive number." msgstr "Inserire un numero positivo." -#: oldforms/__init__.py:765 +#: oldforms/__init__.py:774 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Inserire un numero intero compreso tra 0 e 32.767 ." @@ -4290,7 +4289,7 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dic." -#: utils/text.py:127 +#: utils/text.py:128 msgid "or" msgstr "o" @@ -4344,23 +4343,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:412 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:413 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:414 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:421 +#: utils/translation/trans_real.py:430 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:431 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j"