diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 945c9caf9ee..b2d23df4162 100644 Binary files a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 7b43bb157c2..93ff2115194 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 18:39+0100\n" "Last-Translator: Radek Svarz \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -19,58 +19,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Vítejte," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "čas akce" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Změnit heslo" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "object id" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Odhlásit se" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "object repr" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "příznak akce" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "zpráva změny" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "log záznam" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "log záznamy" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Stránka nenalezena" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Chyba serveru" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Chyba serveru (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Chyba serveru (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " -"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Historie" @@ -107,28 +94,34 @@ msgstr "Django správa webu" msgid "Django administration" msgstr "Django správa" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " -"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Chyba serveru" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " -"následující související položky budou smazány:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Chyba serveru (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ano, jsem si jist" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Chyba serveru (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " +"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenalezena" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Je nám líto, ale vyžádaná stránka nebyla nalezena." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -170,13 +163,40 @@ msgstr "Zapomněl(a) jste své heslo?" msgid "Log in" msgstr "Přihlášení" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Vítejte," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Přihlašte se znova" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " +"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " +"následující související položky budou smazány:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ano, jsem si jist" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -194,6 +214,49 @@ msgstr "Změna hesla byla úspěšná" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše heslo bylo změněno." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Obnovení hesla" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " +"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Obnovit mé heslo" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Děkujeme Vám za Váš strávený čas na našich webových stránkách." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Přihlašte se znova" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " +"byste ji dostat během okamžiku." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -218,25 +281,6 @@ msgstr "Potvrdit heslo:" msgid "Change my password" msgstr "Změnit mé heslo:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Obnovení hesla" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " -"byste ji dostat během okamžiku." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Dostal(a) jste tento e-mail, protože jste požádal(a) o obnovení hesla" @@ -268,50 +312,6 @@ msgstr "Děkujeme za používání našeho webu!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Tým %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " -"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mailová adresa:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Obnovit mé heslo" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "čas akce" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "object id" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "object repr" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "příznak akce" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "zpráva změny" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "log záznam" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "log záznamy" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" @@ -432,50 +432,50 @@ msgstr "web" msgid "sites" msgstr "weby" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "nadpis" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "jméno" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "balík" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "balíky" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "jméno modulu Pythonu" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "typy obsahu" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "přesměrovat z" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "přesměrovat na" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -483,41 +483,41 @@ msgstr "" "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " "'http://'." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "přesměrovat" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "přesměrování" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "titulek" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "obsah" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "povolit komentáře" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "jméno šablony" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -525,41 +525,41 @@ msgstr "" "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " "použije 'flatfiles/default'." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "nutná registrace" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " "stránku." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "statická stránka" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "statické stránky" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "klíč sezení" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "data sezení" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "datum expirace" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sezení" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sezení" @@ -661,54 +661,62 @@ msgid "Czech" msgstr "Česky" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Německy" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Galicijský" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilsky" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" -msgstr "Rusky" - #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbsky" +msgid "Romanian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Jednoduchá čínština" +msgid "Russian" +msgstr "Rusky" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbsky" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Jednoduchá čínština" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index a26fdf27b0f..a12b20cf26b 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index c39680c07d8..2a9b6a00f8b 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-05 23:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:27-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jason Davies \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -16,6 +16,34 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "amser gweithred" + +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id gwrthrych" + +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "repr gwrthrych" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "fflag gweithred" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "neges newid" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "cofnod" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "cofnodion" + #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 @@ -279,34 +307,6 @@ msgstr "Diolch am ddefnyddio ein safle!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Y tîm %(site_name)s" -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "amser gweithred" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id gwrthrych" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "repr gwrthrych" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "fflag gweithred" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "neges newid" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "cofnod" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "cofnodion" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Dydd Llun" @@ -411,55 +411,55 @@ msgstr "Tach." msgid "Dec." msgstr "Rhag." -#: models/core.py:5 +#: models/core.py:7 msgid "domain name" msgstr "parth-enw" -#: models/core.py:6 +#: models/core.py:8 msgid "display name" msgstr "enw arddangos" -#: models/core.py:8 +#: models/core.py:10 msgid "site" msgstr "safle" -#: models/core.py:9 +#: models/core.py:11 msgid "sites" msgstr "safleoedd" -#: models/core.py:22 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "label" -#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "enw" -#: models/core.py:25 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "pecyn" -#: models/core.py:26 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "pecynau" -#: models/core.py:36 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "enw modwl python" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "math cynnwys" -#: models/core.py:39 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "mathau cynnwys" -#: models/core.py:62 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "ailgyfeirio o" -#: models/core.py:63 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -467,11 +467,11 @@ msgstr "" "Ddylai hon bod yn lwybr hollol, heb y parth-enw. Er enghraifft: '/" "digwyddiadau/chwilio/'." -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "ailgyfeirio i" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -479,42 +479,42 @@ msgstr "" "Gellir fod naill ai llwybr hollol (fel uwch) neu URL hollol yn ddechrau â " "'http://'." -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "ailgyfeiriad" -#: models/core.py:68 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "ailgyfeiriadau" -#: models/core.py:81 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:82 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Er enghraifft: '/amdan/cyswllt/'. Sicrhewch gennych slaesau arweiniol ac " "trywyddiol." -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "teitl" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "cynnwys" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "galluogi sylwadau" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "enw'r templed" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -522,41 +522,41 @@ msgstr "" "Er enghraifft: 'flatfiles/tudalen_cyswllt'. Os nid darparwyd, ddefnyddia'r " "system 'flatfiles/default'." -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "cofrestriad gofynnol" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Os wedi dewis, dim ond defnyddwyr a mewngofnodwyd bydd yn gallu gweld y " "tudalen." -#: models/core.py:92 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "tudalen fflat" -#: models/core.py:93 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "tudalennau fflat" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "goriad sesiwn" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "data sesiwn" -#: models/core.py:116 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "dyddiad darfod" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sesiwn" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sesiynau" @@ -633,8 +633,8 @@ msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"Yn ogystal â'r hawliau trosglwyddwyd dros law, byddai'r defnyddiwr yma " -"hefyd yn cael y cwbl hawliau a addefwyd i pob grŵp mae o/hi mewn." +"Yn ogystal â'r hawliau trosglwyddwyd dros law, byddai'r defnyddiwr yma hefyd " +"yn cael y cwbl hawliau a addefwyd i pob grŵp mae o/hi mewn." #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -653,13 +653,13 @@ msgid "Message" msgstr "Neges" #: conf/global_settings.py:36 -msgid "Welsh" -msgstr "Cymraeg" - -#: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" msgstr "Tsieceg" +#: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "Cymraeg" + #: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Almaeneg" @@ -693,86 +693,93 @@ msgid "Brazilian" msgstr "Brasileg" #: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "Rwsieg" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Serbian" msgstr "Serbeg" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Tsieinëeg Symledig" -#: core/validators.py:58 +#: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau ac tanlinellau yn unig." -#: core/validators.py:62 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes and " -"slashes." +#: core/validators.py:63 +#, fuzzy +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." msgstr "" "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn " "unig." -#: core/validators.py:70 +#: core/validators.py:71 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Ni chaniateir priflythrennau yma." -#: core/validators.py:74 +#: core/validators.py:75 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Ni chaniateir lythrennau bach yma." -#: core/validators.py:81 +#: core/validators.py:82 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Rhowch digidau gwahanu gyda atalnodau yn unig." -#: core/validators.py:93 +#: core/validators.py:94 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost dilys gwahanu gyda atalnodau." -#: core/validators.py:100 +#: core/validators.py:98 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Rhowch cyfeiriad IP dilys, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:104 +#: core/validators.py:102 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Ni chaniateir gwerthau gwag yma." -#: core/validators.py:108 +#: core/validators.py:106 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Ni chaniateir nodau anrhifol yma." -#: core/validators.py:112 +#: core/validators.py:110 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Ni gellir y werth yma" -#: core/validators.py:117 +#: core/validators.py:115 msgid "Enter a whole number." msgstr "Rhowch rhif cyfan." -#: core/validators.py:121 +#: core/validators.py:119 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Caniateir nodau gwyddorol un unig yma." -#: core/validators.py:125 +#: core/validators.py:123 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Rhowch dyddiad dilys mewn fformat YYYY-MM-DD." -#: core/validators.py:129 +#: core/validators.py:127 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Rhowch amser ddilys mewn fformat HH:MM." -#: core/validators.py:133 +#: core/validators.py:131 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Rhowch dyddiad/amser ddilys mewn fformat YYYY-MM-DD HH:MM." -#: core/validators.py:137 +#: core/validators.py:135 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." -#: core/validators.py:149 +#: core/validators.py:147 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -780,26 +787,26 @@ msgstr "" "Llwythwch delwedd dilys. Doedd y delwedd a llwythwyd dim yn ddelwedd dilys, " "neu roedd o'n ddelwedd llwgr." -#: core/validators.py:156 +#: core/validators.py:154 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "Dydy'r URL %s dim yn pwyntio at delwedd dilys." -#: core/validators.py:160 +#: core/validators.py:158 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "Rhaid rifau ffon bod mewn fformat XXX-XXX-XXXX. Mae \"%s\" yn annilys." -#: core/validators.py:168 +#: core/validators.py:166 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "Dydy'r URL %s dim yn pwyntio at fideo Quicktime dilys." -#: core/validators.py:172 +#: core/validators.py:170 msgid "A valid URL is required." msgstr "Mae URL dilys yn ofynnol." -#: core/validators.py:186 +#: core/validators.py:184 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -808,69 +815,69 @@ msgstr "" "Mae HTML dilys yn ofynnol. Gwallau penodol yw:\n" "%s" -#: core/validators.py:193 +#: core/validators.py:191 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "XML wedi ffurfio'n wael: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:201 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL annilys: %s" -#: core/validators.py:205 +#: core/validators.py:203 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig." -#: core/validators.py:211 +#: core/validators.py:209 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Rhowch talfyriad dalaith U.S. dilys." -#: core/validators.py:226 +#: core/validators.py:224 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y gair %s yma." msgstr[1] "Gwyliwch eich ceg! Ni chaniateir y geiriau %s yma." -#: core/validators.py:233 +#: core/validators.py:231 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Rhaid i'r faes yma cydweddu'r faes '%s'." -#: core/validators.py:252 +#: core/validators.py:250 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Rhowch rhywbeth am un maes o leiaf, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:261 core/validators.py:272 +#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Llenwch y ddwy faes, neu gadewch nhw'n wag, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:279 +#: core/validators.py:277 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s" -#: core/validators.py:291 +#: core/validators.py:289 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s dim yn %(value)s" -#: core/validators.py:310 +#: core/validators.py:308 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Ni chaniateir gwerthau ddyblyg." -#: core/validators.py:333 +#: core/validators.py:331 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Rhaid i'r gwerth yma fod yn bŵer o %s." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:342 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Rhowch rhif degol dilys, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:346 +#: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -878,7 +885,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digidau o fwyaf." msgstr[1] "Rhowch rhif degol dilys gyda cyfanswm %s digid o fwyaf." -#: core/validators.py:349 +#: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -888,64 +895,64 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Rhowch rif degol dilydd gyda o fwyaf %s lleoedd degol, os gwelwch yn dda." -#: core/validators.py:359 +#: core/validators.py:357 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn o leiaf %s beit." -#: core/validators.py:360 +#: core/validators.py:358 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Sicrhewch bod yr ffeil a llwythwyd yn %s beit o fwyaf." -#: core/validators.py:373 +#: core/validators.py:371 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Mae'r fformat i'r faes yma yn anghywir." -#: core/validators.py:388 +#: core/validators.py:386 msgid "This field is invalid." msgstr "Mae'r faes yma yn annilydd." -#: core/validators.py:423 +#: core/validators.py:421 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Ni gellir adalw unrhywbeth o %s." -#: core/validators.py:426 +#: core/validators.py:424 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "Dychwelodd yr URL %(url)s y pennawd Content-Type annilys '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:459 +#: core/validators.py:457 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -"Caewch y tag anghaedig %(tag)s o linell %(line)s. (Linell yn ddechrau â " -"\"%(start)s\".)" +"Caewch y tag anghaedig %(tag)s o linell %(line)s. (Linell yn ddechrau â \"%" +"(start)s\".)" -#: core/validators.py:463 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -"Ni chaniateir rhai o'r destun ar linell %(line)s yn y gyd-destun yna. (Linell " -"yn ddechrau â \"%(start)s\".)" +"Ni chaniateir rhai o'r destun ar linell %(line)s yn y gyd-destun yna. " +"(Linell yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:468 +#: core/validators.py:466 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "(start)s\".)" msgstr "" -"Mae \"%(attr)s\" ar lein %(line)s yn priodoledd annilydd. (Linell yn ddechrau " -"â \"%(start)s\".)" +"Mae \"%(attr)s\" ar lein %(line)s yn priodoledd annilydd. (Linell yn " +"ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:473 +#: core/validators.py:471 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -954,7 +961,7 @@ msgstr "" "Mae \"<%(tag)s>\" ar lein %(line)s yn tag annilydd. (Linell yn ddechrau â \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:477 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -963,14 +970,14 @@ msgstr "" "Mae tag ar lein %(line)s yn eisiau un new fwy priodoleddau gofynnol. (Linell " "yn ddechrau â \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:482 +#: core/validators.py:480 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -"Mae gan y priodoledd \"%(attr)s\" ar lein %(line)s gwerth annilydd. (Linell yn " -"ddechrau â \"%(start)s\".)" +"Mae gan y priodoledd \"%(attr)s\" ar lein %(line)s gwerth annilydd. (Linell " +"yn ddechrau â \"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:95 msgid " Separate multiple IDs with commas." diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index c6f78038dad..a6d0dd3b6b0 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index db2d632bee5..c44e2d76e00 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:27-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 13:54+0100\n" "Last-Translator: Lukas Kolbe \n" "Language-Team: \n" @@ -15,60 +15,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Willkommen," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "Zeit der Aktion" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Kennwort ndern" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "Objekt ID" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Abmelden" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "Objekt Darst." + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "Aktionskennzeichen" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "nderungsmeldung" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "Logeintrag" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "Logeintrge" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Start" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Seite nicht gefunden" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" -"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Serverfehler" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Serverfehler (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Serverfehler (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " -"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank fr Ihr " -"Verstndnis." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Geschichte" @@ -105,29 +90,36 @@ msgstr "Django Systemverwaltung" msgid "Django administration" msgstr "Django Verwaltung" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Die Lschung des %(object_name)s '%(object)s' htte die Lschung von " -"abhngigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die ntigen Rechte um die " -"folgenden abhngigen Daten zu lschen:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Serverfehler" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(object)s\" lschen wollen? Es " -"werden zustzlich die folgenden abhngigen Daten mit gelscht:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfehler (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ja, ich bin sicher" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfehler (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " +"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank fr Ihr " +"Verstndnis." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Seite nicht gefunden" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "" +"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -169,13 +161,41 @@ msgstr "Haben Sie ihr Kennwort vergessen?" msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Danke, dass Sie heute eine Weile bei uns waren." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Willkommen," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Neu anmelden" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Kennwort ndern" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Die Lschung des %(object_name)s '%(object)s' htte die Lschung von " +"abhngigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die ntigen Rechte um die " +"folgenden abhngigen Daten zu lschen:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, das Sie %(object_name)s \"%(object)s\" lschen wollen? Es " +"werden zustzlich die folgenden abhngigen Daten mit gelscht:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, ich bin sicher" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -193,6 +213,50 @@ msgstr "Kennwort msgid "Your password was changed." msgstr "Ihr Kennwort wurde gendert." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Kennwort zurcksetzen" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Sie haben Ihr Kennwort vergessen? Geben Sie bitte Ihre eMail-Adresse ein und " +"wir setzen das Kennwort auf einen neuen Wert und schicken den per eMail an " +"Sie raus." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "eMail-Adresse:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Mein Kennwort zurcksetzen" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Danke, dass Sie heute eine Weile bei uns waren." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Neu anmelden" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Kennwort erfolgreich zurckgesetzt" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die " +"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Krze ankommen." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -218,25 +282,6 @@ msgstr "Kennwortwiederholung:" msgid "Change my password" msgstr "Mein Kennwort ndern" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Kennwort zurcksetzen" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Kennwort erfolgreich zurckgesetzt" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die " -"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Krze ankommen." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort" @@ -268,51 +313,6 @@ msgstr "Vielen Dank, das Sie unsere Seiten benutzen!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das Team von %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Sie haben Ihr Kennwort vergessen? Geben Sie bitte Ihre eMail-Adresse ein und " -"wir setzen das Kennwort auf einen neuen Wert und schicken den per eMail an " -"Sie raus." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "eMail-Adresse:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Mein Kennwort zurcksetzen" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "Zeit der Aktion" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "Objekt ID" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "Objekt Darst." - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "Aktionskennzeichen" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "nderungsmeldung" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "Logeintrag" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "Logeintrge" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Montag" @@ -433,39 +433,39 @@ msgstr "Website" msgid "sites" msgstr "Websites" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "Label" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "Name" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "Paket" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "Pakete" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "Python Modulname" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "Inhaltstyp" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "Inhaltstypen" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "Umleitung von" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -473,11 +473,11 @@ msgstr "" "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" "events/search/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "Umleitung zu" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -485,41 +485,41 @@ msgstr "" "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " "Anfang stehen." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "Umleitung" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "Umleitungen" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "Titel" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "Inhalt" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "Kommentare aktivieren" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "Name der Vorlage" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -527,40 +527,40 @@ msgstr "" "Beispiel: 'flatfiles/contact_page'. Wenn dieses Feld nicht gefllt ist, wird " "'flatfiles/default' als Standard gewhlt." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "Registrierung erforderlich" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Wenn hier ein Haken ist, knnen nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "Webseite" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "Webseiten" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "Sitzungs-ID" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "Sitzungsdaten" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "Verfallsdatum" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "Sitzung" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "Sitzungen" @@ -662,53 +662,61 @@ msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Franzsisch" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisch" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" +msgid "Romanian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "vereinfachtes Chinesisch" +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "vereinfachtes Chinesisch" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index fcfbec08b31..15a531bb4ab 100644 Binary files a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index eedb4271adc..50b45fa473b 100644 --- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,54 +16,43 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" - #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Home" msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 @@ -100,23 +89,31 @@ msgstr "" msgid "Django administration" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 @@ -159,12 +156,35 @@ msgstr "" msgid "Log in" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 @@ -183,6 +203,45 @@ msgstr "" msgid "Your password was changed." msgstr "" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -205,23 +264,6 @@ msgstr "" msgid "Change my password" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" @@ -253,48 +295,6 @@ msgstr "" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -415,126 +415,126 @@ msgstr "" msgid "sites" msgstr "" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "" @@ -633,53 +633,61 @@ msgid "Czech" msgstr "" #: conf/global_settings.py:37 -msgid "German" +msgid "Welsh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:38 -msgid "English" +msgid "German" msgstr "" #: conf/global_settings.py:39 -msgid "Spanish" +msgid "English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:40 -msgid "French" +msgid "Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:41 -msgid "Galician" +msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:42 -msgid "Italian" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:43 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 452235e2dad..1fcfa87451d 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 920e55b3dda..c73f64db65e 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 20:59GMT\n" "Last-Translator: Ricardo Javier Crdenes Medina \n" @@ -17,60 +17,46 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Bienvenido," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +#, fuzzy +msgid "action time" +msgstr "Fecha/hora" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar clave" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Terminar" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Pgina no encontrada" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la pgina solicitada." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr "Error del servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Error del servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Error de servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " -"mediante correo electrnico y debera arreglarse en breve. Gracias por su " -"paciencia" - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Histrico" @@ -107,29 +93,36 @@ msgstr "Sitio de administraci msgid "Django administration" msgstr "Administracin de Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Eliminar el %(object_name)s '%(object)s' provocara la eliminacin de " -"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " -"siguientes tipos de objetos:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Error del servidor (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Est seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se " -"borrarn los siguientes objetos relacionados:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Error del servidor (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "S, estoy seguro" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Error de servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " +"mediante correo electrnico y debera arreglarse en breve. Gracias por su " +"paciencia" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pgina no encontrada" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la pgina solicitada." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -171,13 +164,41 @@ msgstr " msgid "Log in" msgstr "Registrarse" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenido," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Registrarse de nuevo" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar clave" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Terminar" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Eliminar el %(object_name)s '%(object)s' provocara la eliminacin de " +"objetos relacionados, pero su cuenta no tiene permiso para borrar los " +"siguientes tipos de objetos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Est seguro de que quiere borrar los %(object_name)s \"%(object)s\"? Se " +"borrarn los siguientes objetos relacionados:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "S, estoy seguro" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -195,6 +216,49 @@ msgstr "Cambio de clave con msgid "Your password was changed." msgstr "Su clave ha cambiado." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Ha olvidado su clave? Introduzca su direccin de correo, y crearemos una " +"nueva que le enviaremos por correo." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Direccin de correo:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar mi clave" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Registrarse de nuevo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Recuperacin de clave con xito" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Le hemos enviado una clave nueva a la direccin que ha suministrado. Debera " +"recibirla en breve." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -219,25 +283,6 @@ msgstr "Confirme clave:" msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi clave" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Recuperar clave" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Recuperacin de clave con xito" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Le hemos enviado una clave nueva a la direccin que ha suministrado. Debera " -"recibirla en breve." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicit recuperar la clave" @@ -269,51 +314,6 @@ msgstr " msgid "The %(site_name)s team" msgstr "El equipo de %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Ha olvidado su clave? Introduzca su direccin de correo, y crearemos una " -"nueva que le enviaremos por correo." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Direccin de correo:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Recuperar mi clave" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -#, fuzzy -msgid "action time" -msgstr "Fecha/hora" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -434,127 +434,127 @@ msgstr "" msgid "sites" msgstr "" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Usuario:" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "" @@ -657,53 +657,61 @@ msgid "Czech" msgstr "" #: conf/global_settings.py:37 -msgid "German" +msgid "Welsh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:38 -msgid "English" +msgid "German" msgstr "" #: conf/global_settings.py:39 -msgid "Spanish" +msgid "English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:40 -msgid "French" +msgid "Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:41 -msgid "Galician" +msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:42 -msgid "Italian" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:43 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Este valor debe contener slo letras, nmeros y guin bajo." diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 1e049f1a8b8..d69f5df8028 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5d87731c15c..6972c26d510 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:27-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 12:27+0200\n" "Last-Translator: Laurent Rahuel \n" "Language-Team: franais \n" @@ -15,60 +15,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Bienvenue," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "heure de l'action" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier votre mot de passe" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id de l'objet" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Dconnection" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "repr de l'objet" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "drapeau de l'action" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "message de modification" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "entre de log" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "entres de log" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Cette page n'a pas t trouve" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Nous sommes dsols, mais la page demande est introuvable." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr "Erreur du serveur (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Erreur du serveur (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Erreur du serveur (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Une erreur est survenue. Elle a t transmise par courriel aux " -"administrateurs du site et sera corrige dans les meilleurs dlais. Merci " -"pour votre patience." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Historique" @@ -105,29 +90,36 @@ msgstr "Site d'administration de Django" msgid "Django administration" msgstr "Administration de Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des " -"objets qui lui sont lis mais votre compte ne possde pas la permission de " -"supprimer les types d'objets suivants:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Erreur du serveur (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"tes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous " -"les lments lis suivants seront supprims:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erreur du serveur (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Oui, je suis certain" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erreur du serveur (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Une erreur est survenue. Elle a t transmise par courriel aux " +"administrateurs du site et sera corrige dans les meilleurs dlais. Merci " +"pour votre patience." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Cette page n'a pas t trouve" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Nous sommes dsols, mais la page demande est introuvable." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -169,13 +161,41 @@ msgstr "Avez vous perdu votre mot de passe?" msgid "Log in" msgstr "Connectez vous" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Merci pour le temps que vous avez accord au site aujourd'hui." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Bienvenue," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Connectez vous nouveau" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Modifier votre mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Dconnection" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des " +"objets qui lui sont lis mais votre compte ne possde pas la permission de " +"supprimer les types d'objets suivants:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"tes vous certain de vouloir supprimer %(object_name)s \"%(object)s\"? Tous " +"les lments lis suivants seront supprims:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Oui, je suis certain" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -193,6 +213,50 @@ msgstr "Mot de passe modifi msgid "Your password was changed." msgstr "Votre mot de passe a t modifi." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Rinitialisation de votre mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous " +"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un " +"nouveau par courriel." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Courriel:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Rinitialiser mon mot de passe" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Merci pour le temps que vous avez accord au site aujourd'hui." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Connectez vous nouveau" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Mot de passe rinitialis avec succs" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Nous vous avons envoy par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le " +"recevoir rapidement." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -218,25 +282,6 @@ msgstr "Confirmation de votre nouveau mot de passe" msgid "Change my password" msgstr "Modifier mon mot de passe" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Rinitialisation de votre mot de passe" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Mot de passe rinitialis avec succs" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Nous vous avons envoy par courriel un nouveau mot de passe. Vous devriez le " -"recevoir rapidement." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" @@ -269,51 +314,6 @@ msgstr "Merci d'utiliser notre site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'quipe %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Mot de passe perdu ? Saisissez votre adresse de courriel ci-dessous et nous " -"annulerons votre mot de passe actuel avant de vous en faire parvenir un " -"nouveau par courriel." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Courriel:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Rinitialiser mon mot de passe" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "heure de l'action" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id de l'objet" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "repr de l'objet" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "drapeau de l'action" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "message de modification" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "entre de log" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "entres de log" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Lundi" @@ -434,39 +434,39 @@ msgstr "site" msgid "sites" msgstr "sites" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "intitul" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "nom" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "paquetage" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "paquetages" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "nom du module python" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "type de contenu" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "types de contenu" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "redirig depuis" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" "Ceci doit tre un chemin absolu, sans nom de domaine. Par exemple: '/events/" "search/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "redirig vers" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -486,42 +486,42 @@ msgstr "" "Ceci peut tre soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complte " "dbutant par 'http://'." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "redirection" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "redirections" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Par exemple : '/about/contact/'. Vrifiez la prsence du caractre '/' en " "dbut et en fin de chaine." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "titre" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "contenu" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "autoriser les commentaires" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "nom du template" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -529,41 +529,41 @@ msgstr "" "Par exemple: 'flatfiles/contact_page'. Sans dfinition, le systme utilisera " "'flatfiles/default'." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "enregistrement requis" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Si coch, seuls les utilisateurs connects auront la possibilit de voir " "cette page." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "page plat" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "pages plat" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "cl de session" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "donne de session" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "date d'expiration" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "session" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sessions" @@ -665,55 +665,63 @@ msgid "Czech" msgstr "Tchque" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Franais" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brsilien" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Slovak" -msgstr "" - #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo index 6ea91bdb71d..cb2df58b312 100644 Binary files a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 0f39a0f20f0..bafcd9b918a 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n" "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira \n" "Language-Team: Galego\n" @@ -17,59 +17,46 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvido," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +#, fuzzy +msgid "action time" +msgstr "Data/hora" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Cambiar contrasinal" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Saír" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Páxina non atopada" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr "Erro do servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Erro do servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Erro do servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo " -"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -106,29 +93,35 @@ msgstr "Administración de sitio Django" msgid "Django administration" msgstr "Administración de Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Borrar o %(object_name)s '%(object)s' resultaría na eliminación de obxectos " -"relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes " -"tipos de obxectos:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Erro do servidor (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(object)s\"? Eliminaranse os " -"seguintes obxectos relacionados:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro do servidor (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Si, estou seguro" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro do servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo " +"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Páxina non atopada" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -170,13 +163,41 @@ msgstr "Esqueceu o contrasinal?" msgid "Log in" msgstr "Entrar" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvido," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Entrar de novo" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Saír" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Borrar o %(object_name)s '%(object)s' resultaría na eliminación de obxectos " +"relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes " +"tipos de obxectos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(object)s\"? Eliminaranse os " +"seguintes obxectos relacionados:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Si, estou seguro" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -194,6 +215,49 @@ msgstr "O seu contrasinal cambiouse correctamente." msgid "Your password was changed." msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar o contrasinal" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico " +"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar o meu contrasinal" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Entrar de novo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. " +"Debería recibilo en breve." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -218,25 +282,6 @@ msgstr "Confirmar contrasinal:" msgid "Change my password" msgstr "Cambiar o contrasinal" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Recuperar o contrasinal" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. " -"Debería recibilo en breve." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal" @@ -268,51 +313,6 @@ msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "O equipo de %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico " -"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Enderezo de correo electrónico:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Recuperar o meu contrasinal" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -#, fuzzy -msgid "action time" -msgstr "Data/hora" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -433,127 +433,127 @@ msgstr "" msgid "sites" msgstr "" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Usuario:" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "" @@ -656,53 +656,61 @@ msgid "Czech" msgstr "" #: conf/global_settings.py:37 -msgid "German" +msgid "Welsh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:38 -msgid "English" +msgid "German" msgstr "" #: conf/global_settings.py:39 -msgid "Spanish" +msgid "English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:40 -msgid "French" +msgid "Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:41 -msgid "Galician" +msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:42 -msgid "Italian" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:43 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Este valor soamente pode conter letras, números e guións baixos (_)." diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 79f54a452b3..d9e2f72befc 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 8f1fb83ca80..0c7de386dec 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:27-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,59 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Benvenuto," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "data azione" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Cambia la password" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id dell'oggetto" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Esci" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "rappresentazione dell'oggetto" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "flag azione" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "messaggio" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "voce di log" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "voci di log" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Pagina iniziale" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Pagina non trovata" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr "Errore del server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Errore del server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Errore del Server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"C' stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" -"mail e verr risolto a breve. Grazie per la pazienza." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Storia" @@ -105,29 +91,35 @@ msgstr "Amministrazione sito Django" msgid "Django administration" msgstr "Amministrazione Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"La rimozione di %(object_name)s '%(object)s' causerebbe la cancellazione " -"degli oggetti relazionati, ma il tuo account non ha i permessi per rimuovere " -"i seguenti tipi di oggetti:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Errore del server (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(object)s\"? I seguenti " -"oggetti relazionati saranno rimossi:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Errore del server (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "S, sono sicuro" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Errore del Server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"C' stato un errore. E' stato riportato agli amministratori del sito via e-" +"mail e verr risolto a breve. Grazie per la pazienza." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagina non trovata" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Spiacente, ma la pagina richiesta non esiste." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -169,13 +161,41 @@ msgstr "Hai dimenticato la tua password?" msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvenuto," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Accedi di nuovo" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia la password" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Esci" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"La rimozione di %(object_name)s '%(object)s' causerebbe la cancellazione " +"degli oggetti relazionati, ma il tuo account non ha i permessi per rimuovere " +"i seguenti tipi di oggetti:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler rimuovere %(object_name)s \"%(object)s\"? I seguenti " +"oggetti relazionati saranno rimossi:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "S, sono sicuro" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -193,6 +213,49 @@ msgstr "La password msgid "Your password was changed." msgstr "La tua password stata cambiata." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Resetta la password" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui " +"sotto, la tua password sar resettata e te ne verr spedita una nuova." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Indirizzo e-mail:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetta la mia password" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso con questo sito." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Accedi di nuovo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Password resettata con successo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. " +"Dovresti riceverla a breve." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -217,25 +280,6 @@ msgstr "Conferma password:" msgid "Change my password" msgstr "Cambia la mia password" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Resetta la password" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Password resettata con successo" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Ti abbiamo inviato la nuova password all'indirizzo e-mail da te selezionato. " -"Dovresti riceverla a breve." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" @@ -268,50 +312,6 @@ msgstr "Ti ringraziamo per l'utilizzo del nostro sito!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Il team di %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Hai dimenticato la tua password? Inserisci il tuo indirizzo e-mail qui " -"sotto, la tua password sar resettata e te ne verr spedita una nuova." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Indirizzo e-mail:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Resetta la mia password" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "data azione" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id dell'oggetto" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "rappresentazione dell'oggetto" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "flag azione" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "messaggio" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "voce di log" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "voci di log" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Luned" @@ -432,39 +432,39 @@ msgstr "sito" msgid "sites" msgstr "siti" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "etichetta" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "nome" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "pacchetto" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "pacchetti" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "nome del modulo python" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "tipo di contenuto" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "tipo di contenuti" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "redirigi da" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -472,52 +472,52 @@ msgstr "" "Un percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'.Un " "percorso assoluto, senza nome a dominio. Esempio: '/events/search/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "redirigi verso" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" "Un percorso assoluto (come sopra) o un URL completa che inizi con 'http://'." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "redirigi" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "redirezioni" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esempio: '/about/contact/'. Attenzione alla barra ('/') iniziale e finale." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "titolo" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "contenuto" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "abilita commenti" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "nome modello" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -525,39 +525,39 @@ msgstr "" "Esempio: 'flatfiles/contact_page'. Se non specificato, il sistema user " "'flatfiles/default'." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "registrazione obbligatoria" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "Se selezionata, solo gli utenti registrati potranno vedere la pagina." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "pagina statica" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "pagine statiche" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "chiave di sessione" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "dati di sessione" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "data di scadenza" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sessione" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sessioni" @@ -658,54 +658,62 @@ msgid "Czech" msgstr "" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Francese" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliano" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Slovak" -msgstr "" - #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Sono ammesse solo lettere, numeri e sottolineature ('_')." diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo index 30796351f59..e55855be838 100644 Binary files a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 39420eb7a85..2c88c934bf9 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:27-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Espen Grndhaug \n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -16,58 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Velkommen" +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "handlings tid" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Endre passord" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "objekt id" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Log ut" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "objekt repr" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "handlings flagg" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "endre melding" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "logg notis" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "logg innlegg" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Fant ikke siden" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Tjener feil" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Tjener feil (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Tjener feil (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-" -"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Historie" @@ -104,28 +91,34 @@ msgstr "Django administrasjonsside" msgid "Django administration" msgstr "Django administrasjon" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Vist du sletter %(object_name)s '%(object)s' vill du også slette relaterte " -"objekter, men du har ikke tillatelse til å slette de følgende objektene:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Tjener feil" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Er du sikker på at du vill slette %(object_name) \"%(object)s\"? Alle de " -"følgende relaterte objektene vill bli slettet:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Tjener feil (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ja, jeg er sikker" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Tjener feil (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Det har vært en feil. Feilen er blitt rapportert til administrator via e-" +"mail, og vill bli fikset snart. Takk for din tålmodighet." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Fant ikke siden" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnest ikke." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -167,13 +160,40 @@ msgstr "Har du glemt passordet ditt?" msgid "Log in" msgstr "Log inn" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Takk for å bruke tid på internett siden i dag." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Velkommen" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Log inn igjen" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Log ut" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Vist du sletter %(object_name)s '%(object)s' vill du også slette relaterte " +"objekter, men du har ikke tillatelse til å slette de følgende objektene:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vill slette %(object_name) \"%(object)s\"? Alle de " +"følgende relaterte objektene vill bli slettet:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, jeg er sikker" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -191,6 +211,49 @@ msgstr "Passordet er endret" msgid "Your password was changed." msgstr "Ditt passord er endret." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Tilbakestill passord" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Har du glemt passordet ditt? Skriv inn epost adressen din under, så sender " +"vi deg et nytt passord via epost." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Epost adresse:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Tilbakestill mitt passord" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Takk for å bruke tid på internett siden i dag." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Log inn igjen" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Passordet ble tilbakestilt" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Vi sender deg et nytt passord til epost adressen du oppgav. Du villmotta det " +"snart." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -215,25 +278,6 @@ msgstr "Gjenta nytt passord:" msgid "Change my password" msgstr "Endre passord" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Tilbakestill passord" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Passordet ble tilbakestilt" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Vi sender deg et nytt passord til epost adressen du oppgav. Du villmotta det " -"snart." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" @@ -266,50 +310,6 @@ msgstr "Takk for at du bruker vår side!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Hilsen %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Har du glemt passordet ditt? Skriv inn epost adressen din under, så sender " -"vi deg et nytt passord via epost." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Epost adresse:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Tilbakestill mitt passord" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "handlings tid" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "objekt id" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "objekt repr" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "handlings flagg" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "endre melding" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "logg notis" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "logg innlegg" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Mondag" @@ -430,39 +430,39 @@ msgstr "side" msgid "sites" msgstr "sider" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "merkelapp" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "navn" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "pakke" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "pakker" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "python modul navn" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "innholds type" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "innholds typer" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "omadresser fra" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -470,11 +470,11 @@ msgstr "" "Denne burde vær en fullstendig sti, uten domene navnet. Foreksempel: '/" "nyheter/les/" -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "omadresser til" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -482,41 +482,41 @@ msgstr "" "Denne kan enten være en fullstendig sti (som over), eller en hel " "internettadresse som starter med 'http://'" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "omadressering" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "omadresserelser" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "Internettadresse" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Eksempel: '/om/kontakt/'. Vær sikker på at du har en skråstrek forran og bak." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "tittel" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "innhold" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "tillat kommentarer" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "mal navn" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -524,41 +524,41 @@ msgstr "" "Eksempel: 'flatfiler/kontakt_side'. Vist denne ikke denne er gitt, vill " "'flatfiles/default' bli brukt." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "registrering kreves" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Vist denne er krysset av er det bare brukere som er logget inn som kan se " "siden." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "flatside" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "flatsider" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "sesjon nøkkel" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "sesjon data" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "utløpsdato" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sesjon" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sesjoner" @@ -659,53 +659,61 @@ msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brasiliansk" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" - #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisk" +msgid "Romanian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Simpel Kinesisk" +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Simpel Kinesisk" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Dette feltet må bare inneholde bokstaver, nummer og understreker." diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 6ff9b32b0a5..b0ba0c34987 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 524ac68d19a..b23ca603a46 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-11 09:12GMT-3\n" "Last-Translator: João Paulo Farias \n" "Language-Team: Português do Brasil \n" @@ -16,59 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Bem vindo," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "hora da ação" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Alterar senha" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id do objeto" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Encerrar sessão" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "repr do objeto" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "flag de ação" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "alterar mensagem" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "entrada de log" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "entradas de log" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Início" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Página não encontrada" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr "Erro no servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Erro no servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Erro no Servidor (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-" -"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Histórico" @@ -105,29 +91,35 @@ msgstr "Site de administração do Django" msgid "Django administration" msgstr "Administração do Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"A remoção de '%(object)s' %(object_name)s pode resultar na remoção de " -"objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " -"seguintes tipos de objetos:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Erro no servidor (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos os " -"seguintes itens relacionados serão removidos:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro no servidor (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Sim, tenho certeza" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro no Servidor (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Houve um erro. Este foi reportado aos administradores do site através d e-" +"mail e deve ser consertado em breve. Obrigado pela compreensão." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Página não encontrada" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -169,13 +161,41 @@ msgstr "Você ?" msgid "Log in" msgstr "Acessar" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Bem vindo," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Acessar novamente" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Alterar senha" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Encerrar sessão" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"A remoção de '%(object)s' %(object_name)s pode resultar na remoção de " +"objetos relacionados, mas sua conta não tem a permissão para remoção dos " +"seguintes tipos de objetos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Você tem certeza que quer remover o \"%(object)s\" %(object_name)s? Todos os " +"seguintes itens relacionados serão removidos:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Sim, tenho certeza" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -193,6 +213,49 @@ msgstr "Senha alterada com sucesso" msgid "Your password was changed." msgstr "Sua senha foi alterada." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Reinicializar senha" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova " +"senha para você." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Reinicializar minha senha" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Acessar novamente" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Senha inicializada com sucesso" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar " +"recebendo uma mensagem em breve." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -217,25 +280,6 @@ msgstr "Confirme a senha:" msgid "Change my password" msgstr "Alterar minha senha" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Reinicializar senha" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Senha inicializada com sucesso" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Nós enviamos uma nova senha para o e-mail que você informou. Você deve estar " -"recebendo uma mensagem em breve." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha" @@ -267,50 +311,6 @@ msgstr "Obrigado por usar nosso site!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Time do %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Esqueceu a senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos enviar uma nova " -"senha para você." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Endereço de e-mail:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Reinicializar minha senha" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "hora da ação" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id do objeto" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "repr do objeto" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "flag de ação" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "alterar mensagem" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "entrada de log" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "entradas de log" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Segunda Feira" @@ -431,40 +431,40 @@ msgstr "site" msgid "sites" msgstr "sites" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 #, fuzzy msgid "name" msgstr "nome:" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "pacote" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "pacotes" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "nome do módulo python" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "tipo de conteúdo" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "tipos de conteúdo" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "redirecionar de" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "" "Deve conter um caminho absoluto, excluindo o nome de domínio. Exemplo: '/" "eventos/busca/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "redirecionar para" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -484,40 +484,40 @@ msgstr "" "Deve conter um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, começando " "com 'http://'." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "redirecionar" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "redirecionamentos" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "Exemplo: '/sobre/contato/'. Lembre-se das barras no começo e no final." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "título" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "conteúdo" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "habilitar comentários" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "nome do modelo" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -525,39 +525,39 @@ msgstr "" "Exemplo: 'flatfiles/contact_page'. Se não for informado, será utilizado " "'flatfiles/default'." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "é obrigatório registrar" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários conectados poderão ver a página." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "página plana" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "páginas planas" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "chave da sessão" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "dados da sessão" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "data de expiração" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sessão" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sessões" @@ -662,54 +662,62 @@ msgid "Czech" msgstr "Tcheco" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Francês" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galiciano" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brazileiro" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Slovak" -msgstr "" - #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Deve conter apenas letras, números e sublinhados (_)." diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo index 109ce432d70..5097074d716 100644 Binary files a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index d15fd2c53b0..fbe47da0a56 100644 --- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-04 09:29-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 11:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-08 19:06+GMT+2\n" "Last-Translator: Tiberiu Micu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -16,57 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Bine ai venit," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "timp acţiune" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Schimbă parola" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "id obiect" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Deautentificare" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "repr obiect" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "steguleţ acţiune" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "schimbă mesaj" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "intrare log" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "intrări log" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Acasă" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Pagină inexistentă" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Eroare de server" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Eroare de server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Eroare server (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "A apărut o eroare. Este raportată către administrator via email" -"şi va fi fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Istoric" @@ -92,8 +80,8 @@ msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." msgstr "" -"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat prin" -"intermediul acestui sit de administrare." +"Acest obiect nu are un istoric al schimbărilor. Probabil nu a fost adăugat " +"prinintermediul acestui sit de administrare." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -103,28 +91,34 @@ msgstr "Administrare sit Django" msgid "Django administration" msgstr "Administrare Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Ştergînd %(object_name)s '%(object)s' va avea ca rezultat ştergerea şi a obiectelor ce au " -"legătură, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge următoarele tipuri de obiecte:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Eroare de server" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(object)s\"?" -"Următoarele componente vor fi şterse:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Eroare de server (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Da, sînt sigur" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Eroare server (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"A apărut o eroare. Este raportată către administrator via emailşi va fi " +"fixată în scurt timp. Mulţumim pentru înţelegere." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Pagină inexistentă" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ne pare rău, dar pagina cerută nu există." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -166,13 +160,41 @@ msgstr "Ai uitat parola?" msgid "Log in" msgstr "Login" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu saitul astăzi." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Bine ai venit," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Relogare" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Schimbă parola" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Deautentificare" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Ştergînd %(object_name)s '%(object)s' va avea ca rezultat ştergerea şi a " +"obiectelor ce au legătură, dar contul tău nu are permisiunea de a şterge " +"următoarele tipuri de obiecte:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Eşti sigur că vrei să ştergi %(object_name)s \"%(object)s\"?Următoarele " +"componente vor fi şterse:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, sînt sigur" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -190,13 +212,56 @@ msgstr "Schimbare reuşită a parolei" msgid "Your password was changed." msgstr "Parola a fost schimbată." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Resetează parola" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta parola " +"şi-ţi vom trimite una nouă prin email." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresa email:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetează-mi parola" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Mulţumesc pentru petrecerea folositoare a timpului cu saitul astăzi." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Relogare" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Parola resetată cu succes" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebuisă o " +"primeşti în scurt timp." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează noua " -"parolă de două ori aşa încît putem verifica dacă ai tastat corect." +"Introdu te rog vechea parolă, pentru motive de siguranţă, şi apoi tastează " +"noua parolă de două ori aşa încît putem verifica dacă ai tastat corect." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -214,25 +279,6 @@ msgstr "Confirmă parola:" msgid "Change my password" msgstr "Schimbă-mi parola" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Resetează parola" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Parola resetată cu succes" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Am trimis o nouă parolă prin email la adresa furnizată. Ar trebui" -"să o primeşti în scurt timp." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Ai primit acest email pentru că ai cerut o resetare a parolei" @@ -264,50 +310,6 @@ msgstr "Mulţumesc pentru folosirea saitului nostru!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Echipa %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Ai uitat parola? Introdu adresa de email mai jos, iar noi vom reseta " -"parola şi-ţi vom trimite una nouă prin email." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresa email:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Resetează-mi parola" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "timp acţiune" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id obiect" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "repr obiect" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "steguleţ acţiune" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "schimbă mesaj" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "intrare log" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "intrări log" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Luni" @@ -412,67 +414,67 @@ msgstr "Noi." msgid "Dec." msgstr "Dec." -#: models/core.py:5 +#: models/core.py:7 msgid "domain name" msgstr "nume domeniu" -#: models/core.py:6 +#: models/core.py:8 msgid "display name" msgstr "nume afişat" -#: models/core.py:8 +#: models/core.py:10 msgid "site" msgstr "sit" -#: models/core.py:9 +#: models/core.py:11 msgid "sites" msgstr "sit" -#: models/core.py:22 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "etichetă" -#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "nume" -#: models/core.py:25 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "pachet" -#: models/core.py:26 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "pachete" -#: models/core.py:36 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "nume modul python" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "tip conţinut" -#: models/core.py:39 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "tipuri conţinute" -#: models/core.py:62 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "redirectat de la " -#: models/core.py:63 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. Exemplu: '/" -"evenimente/cautare/'." +"Aceasta ar trebui să fie o cale absolută, excluzînd numele de domeniu. " +"Exemplu: '/evenimente/cautare/'." -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "redirectat la" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -480,41 +482,42 @@ msgstr "" "Aceasta poate fi o cale absolută (ca mai sus) sau un URL începînd cu " "'http://'." -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "redirectare" -#: models/core.py:68 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "redictări" -#: models/core.py:81 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:82 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la sfîrşit." +"Exemplu: '/about/contact'. Asiguraţi-vă că aveţi slash-uri la început şi la " +"sfîrşit." -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "titlu" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "conţinut" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "permite comentarii" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "nume şablon" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -522,39 +525,40 @@ msgstr "" "Exemplu: 'flatfiles/pagina_contact'. Dacă aceasta nu există, sistemul va " "folosi 'flatfiles/default'." -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "necesită înregistrare" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." +msgstr "" +"Dacă aceasta este bifată, numai utilizatorii logaţi vor putea vedea pagina." -#: models/core.py:92 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "pagina plată" -#: models/core.py:93 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "pagini plate" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "cheie sesiune" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "date sesiune" -#: models/core.py:116 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "data expirare" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "seiune" -#: models/core.py:119 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sesiuni" @@ -655,141 +659,158 @@ msgid "Czech" msgstr "Cehă" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Germană" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Engleză" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galiciană" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Braziliană" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Serbian" msgstr "Sîrbă" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" -#: core/validators.py:58 +#: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de subliniere." +msgstr "" +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere şi liniuţe de " +"subliniere." -#: core/validators.py:62 +#: core/validators.py:63 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." -msgstr "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de subliniere şi slash-uri." +msgstr "" +"Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de " +"subliniere şi slash-uri." -#: core/validators.py:70 +#: core/validators.py:71 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Literele mari nu sînt permise aici." -#: core/validators.py:74 +#: core/validators.py:75 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Literele mici nu sînt permise aici." -#: core/validators.py:81 +#: core/validators.py:82 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Introduceţi numai numere separate de virgule." -#: core/validators.py:93 +#: core/validators.py:94 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Introduceţi adrese de email valide separate de virgule." -#: core/validators.py:100 +#: core/validators.py:98 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Introduceţi vă rog o adresă IP validă." -#: core/validators.py:104 +#: core/validators.py:102 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Valorile vide nu sînt permise aici." -#: core/validators.py:108 +#: core/validators.py:106 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Caracterele ne-numerice nu sînt permise aici." -#: core/validators.py:112 +#: core/validators.py:110 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Această valoare nu poate conţîne numai cifre." -#: core/validators.py:117 +#: core/validators.py:115 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduceţi un număr întreg." -#: core/validators.py:121 +#: core/validators.py:119 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Numai caractere alfabetice sînt permise aici." -#: core/validators.py:125 +#: core/validators.py:123 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Introduceţi o dată validă in format: AAAA-LL-ZZ." -#: core/validators.py:129 +#: core/validators.py:127 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Introduceţi o oră în format OO:MM." -#: core/validators.py:133 +#: core/validators.py:131 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Introduceţi o dată/oră validă în format AAAA-LL-ZZ OO:MM." -#: core/validators.py:137 +#: core/validators.py:135 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduceţi o adresă de email validă." -#: core/validators.py:149 +#: core/validators.py:147 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era " -"o imagine coruptă." +"Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o " +"imagine coruptă." -#: core/validators.py:156 +#: core/validators.py:154 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine validă." -#: core/validators.py:160 +#: core/validators.py:158 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid." +msgstr "" +"Numerele de telefon trebuie să fie in format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" e invalid." -#: core/validators.py:168 +#: core/validators.py:166 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "URL-ul %s nu pointează către o imagine video QuickTime validă." -#: core/validators.py:172 +#: core/validators.py:170 msgid "A valid URL is required." msgstr "E necesar un URL valid." -#: core/validators.py:186 +#: core/validators.py:184 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -798,61 +819,70 @@ msgstr "" "E necesar cod HTML valid. Erorile specifice sînt:\n" "%s" -#: core/validators.py:193 +#: core/validators.py:191 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "Format XML invalid: %s" -#: core/validators.py:203 +#: core/validators.py:201 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL invalid: %s" -#: core/validators.py:205 +#: core/validators.py:203 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL-ul %s e invalid." -#: core/validators.py:211 +#: core/validators.py:209 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S." -#: core/validators.py:226 +#: core/validators.py:224 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvîntul %s nu este permis aici." msgstr[1] "Îngrijiţi-vă limbajul! Cuvintele %s nu sînt permise aici." -#: core/validators.py:233 +#: core/validators.py:231 #, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "" + +#: core/validators.py:250 +#, fuzzy +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele." + +#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Vă rog comletaţi ambele cîmpuri sau lăsaţi-le goale pe ambele." -#: core/validators.py:279 +#: core/validators.py:277 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s" -#: core/validators.py:291 +#: core/validators.py:289 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "Acest cîmp e necesar dacă %(field)s nu este %(value)s" -#: core/validators.py:310 +#: core/validators.py:308 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Valorile duplicate nu sînt permise." -#: core/validators.py:333 +#: core/validators.py:331 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Această valoare trebuie să fie o putere a lui %s." -#: core/validators.py:344 +#: core/validators.py:342 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid." -#: core/validators.py:346 +#: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" @@ -860,7 +890,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifră." msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s cifre." -#: core/validators.py:349 +#: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" @@ -868,46 +898,46 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimală." msgstr[1] "Vă rog introduceţi un număr zecimal valid cu cel mult %s zecimale." -#: core/validators.py:359 +#: core/validators.py:357 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel puţin %s octeţi." -#: core/validators.py:360 +#: core/validators.py:358 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "Asigură-te că fişierul încărcact are cel mult %s octeţi." -#: core/validators.py:373 +#: core/validators.py:371 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Formatul acestui cîmp este invalid." -#: core/validators.py:388 +#: core/validators.py:386 msgid "This field is invalid." msgstr "Cîmpul este invalid." -#: core/validators.py:423 +#: core/validators.py:421 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Nu pot prelua nimic de la %s." -#: core/validators.py:426 +#: core/validators.py:424 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "" "URL-ul %(url)s a returnat un header Content-Type invalid '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:459 +#: core/validators.py:457 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -"Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu " -"\"%(start)s\".)" +"Te rog închide tagurile %(tag)s din linia %(line)s. ( Linia începe cu \"%" +"(start)s\".)" -#: core/validators.py:463 +#: core/validators.py:461 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -916,7 +946,7 @@ msgstr "" "Textul începînd cu linia %(line)s nu e permis în acest context. (Linia " "începînd cu \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:468 +#: core/validators.py:466 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -925,7 +955,7 @@ msgstr "" "\"%(attr)s\" în linia %(line)s e un atribut invalid. (Linia începînd cu \"%" "(start)s\".)" -#: core/validators.py:473 +#: core/validators.py:471 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -934,7 +964,7 @@ msgstr "" "\"<%(tag)s>\" în linia %(line)s este un tag invalid. (Linia începe cu \"%" "(start)s\"." -#: core/validators.py:477 +#: core/validators.py:475 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " @@ -943,7 +973,7 @@ msgstr "" "Unui tag din linia %(line)s îi lipseşte unul sau mai multe atribute. (Linia " "începe cu \"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:482 +#: core/validators.py:480 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -960,4 +990,5 @@ msgstr "Separă ID-urile multiple cu virgulă." msgid "" " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" -" Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai multe." +" Ţine apăsat \"Control\", sau \"Command\" pe un Mac, pentru a selecta mai " +"multe." diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index d8628e9e325..1eb7d45e234 100644 Binary files a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 978d8b26b6b..651a29568d8 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-05 00:00\n" "Last-Translator: Dmitry Sorokin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,59 +15,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr " ," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +#, fuzzy +msgid "action time" +msgstr "/" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr " " +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr " " - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr " , ." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr " (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr " (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr " (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -" . e-mail " -" . ." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "" @@ -104,29 +91,35 @@ msgstr " msgid "Django administration" msgstr " Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -" %(object_name)s '%(object)s' " -", " -":" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr " (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -" , %(object_name)s \"%(object)s\"? " -" :" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr " (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr ", " +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr " (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +" . e-mail " +" . ." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr " , ." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -168,13 +161,41 @@ msgstr " msgid "Log in" msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr " ." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr " ," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr " " +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +" %(object_name)s '%(object)s' " +", " +":" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +" , %(object_name)s \"%(object)s\"? " +" :" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr ", " #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -192,6 +213,49 @@ msgstr "La password msgid "Your password was changed." msgstr " ." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +" ? e-mail , " +" e-mail ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail :" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr " ." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr " " + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +" . " +" ." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -216,25 +280,6 @@ msgstr " msgid "Change my password" msgstr " " -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr " " - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr " " - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -" . " -" ." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr " " @@ -266,51 +311,6 @@ msgstr " msgid "The %(site_name)s team" msgstr " di %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -" ? e-mail , " -" e-mail ." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail :" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr " " - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -#, fuzzy -msgid "action time" -msgstr "/" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "" @@ -431,127 +431,127 @@ msgstr "" msgid "sites" msgstr "" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 #, fuzzy msgid "name" msgstr ":" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "" @@ -654,53 +654,61 @@ msgid "Czech" msgstr "" #: conf/global_settings.py:37 -msgid "German" +msgid "Welsh" msgstr "" #: conf/global_settings.py:38 -msgid "English" +msgid "German" msgstr "" #: conf/global_settings.py:39 -msgid "Spanish" +msgid "English" msgstr "" #: conf/global_settings.py:40 -msgid "French" +msgid "Spanish" msgstr "" #: conf/global_settings.py:41 -msgid "Galician" +msgid "French" msgstr "" #: conf/global_settings.py:42 -msgid "Italian" +msgid "Galician" msgstr "" #: conf/global_settings.py:43 -msgid "Norwegian" +msgid "Italian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:44 -msgid "Brazilian" +msgid "Norwegian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" +msgid "Brazilian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Russian" msgstr "" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr " , ." diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index fef3c66474b..06448f4c3d7 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 886de195ee6..1cc9f8b1132 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:27-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Vladimir Labath \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,58 +16,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "Vítajte," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "čas udalosti" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "Zmena hesla" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "objekt id" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "Odhlásenie" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "objekt repr" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "návestie udalosti" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "zmena zprávy" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "záznam priebehu" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "záznamy priebehu" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Začiatok" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Stránka sa nenašla" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka sa nenašla." - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Chyba servera" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Chyba servera (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Chyba servera (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a " -"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "História" @@ -104,29 +91,34 @@ msgstr "Django web admin" msgid "Django administration" msgstr "Administrácia Django" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie " -"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich " -"typov objektov:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "Chyba servera" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky " -"nasledujúce objekty budú tiež vymazané :" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Chyba servera (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ano, som si istý" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Chyba servera (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a " +"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka sa nenašla" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka sa nenašla." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -168,13 +160,41 @@ msgstr "Zabudli ste vaše heslo?" msgid "Log in" msgstr "Prihlásenie" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Ďakujeme vám, za stráveny čas na našej stránke." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Vítajte," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Prihláste sa znovu" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Zmena hesla" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásenie" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie " +"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich " +"typov objektov:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky " +"nasledujúce objekty budú tiež vymazané :" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ano, som si istý" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -192,6 +212,49 @@ msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaše heslo bolo zmenené." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Obnova hesla" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám " +"bude na ňu zaslané ." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Obnova môjho hesla" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Ďakujeme vám, za stráveny čas na našej stránke." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Prihláste sa znovu" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Heslo bolo úspešne obnovené" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Poslali sme vám, nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho " +"dostať čo najskôr." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -216,25 +279,6 @@ msgstr "Potvrdenie hesla:" msgid "Change my password" msgstr "Zmena môjho hesla" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Obnova hesla" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Heslo bolo úspešne obnovené" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali sme vám, nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho " -"dostať čo najskôr." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Dostali ste túto správu preto, lebo ste požadovali obnoviť vaše heslo" @@ -266,50 +310,6 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Skupina %(site_name)s" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám " -"bude na ňu zaslané ." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mailová adresa" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Obnova môjho hesla" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "čas udalosti" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "objekt id" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "objekt repr" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "návestie udalosti" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "zmena zprávy" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "záznam priebehu" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "záznamy priebehu" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -430,50 +430,50 @@ msgstr "web" msgid "sites" msgstr "weby" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "popis" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "meno" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "balík" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "balíky" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "meno python modulu" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "typ obsahu" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "typy obsahu" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "presmerovaný z" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "presmerovaný na " -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -481,42 +481,42 @@ msgstr "" "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " "'http://'." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "presmerovanie" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "presmerovania" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "URL" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " "záverečné lomítka." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "názov" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "obsah" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "povolené komentáre" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "meno predlohy" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -524,40 +524,40 @@ msgstr "" "Príklad: 'flatfiles/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " "'flatfiles/default'." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "musíte byť zaregistrovaný" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "plochá stránka" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "ploché stránky" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "kľúč sedenia" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "údaje sedenia" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "dátum konca platnosti" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sedenie" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sedenia" @@ -659,53 +659,61 @@ msgid "Czech" msgstr "Český" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Nemecký" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Anglický" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "Galicijský" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brazílsky" -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Russian" -msgstr "Ruský" - #: conf/global_settings.py:46 -msgid "Serbian" -msgstr "Srbský" +msgid "Romanian" +msgstr "" #: conf/global_settings.py:47 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Zjednodušená činština " +msgid "Russian" +msgstr "Ruský" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Slovak" msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Serbian" +msgstr "Srbský" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Zjednodušená činština " + #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Toto môže obsahovať len písmená, číslice a podčiarkovníky." diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 3045db50041..15f87545981 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 526b398a8f2..65d07fc5a09 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django Serbian (latin) translation v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-03 00:28+0100\n" "Last-Translator: Petar Marić \n" "Language-Team: Nesh & Petar (500)" -msgstr "Greška na serveru (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena " -"uskoro. Hvala Vam na strpljenju." - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Istorija" @@ -106,28 +92,35 @@ msgstr "Django administracija sajta" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih " -"podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "Greška na serveru (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće " -"obrisani i sledeći pridruženi objekti:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Da, siguran sam" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Dogodila se greška koja je prijavljena administratorima i biće popravljena " +"uskoro. Hvala Vam na strpljenju." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Strana nije pronađena" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Tražena strana ne postoji." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -169,13 +162,40 @@ msgstr "Da li ste zaboravili Vašu lozinku??" msgid "Log in" msgstr "Prijavi se" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Hvala Vam na poseti." +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "Dobrodošli," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Prijavi se ponovo" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "Izmeni lozinku" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "Odjavi se" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Brisanjem %(object_name)s '%(object)s' došlo bi do brisanja dodatnih " +"podataka, ali nemate prava da brišete sledeće tipove podataka:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da obrišete %(object_name)s \"%(object)s\"? Biće " +"obrisani i sledeći pridruženi objekti:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Da, siguran sam" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -193,6 +213,49 @@ msgstr "Lozinka je uspešno izmenjena" msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je izmenjena." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "Resetovanje lozinke" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu " +"lozinku na dati e-mail." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Resetuj moju lozinku" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Hvala Vam na poseti." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Prijavi se ponovo" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da " +"stigne u narednih nekoliko minuta." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -217,25 +280,6 @@ msgstr "Potvrdite novu lozinku:" msgid "Change my password" msgstr "Izmeni moju lozinku" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "Resetovanje lozinke" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Vaša lozinka je uspešno resetovana" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Nova lozinka poslata vam je na zadatu e-mail adresu. E-mail bi trebao da " -"stigne u narednih nekoliko minuta." - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "Primili ste ovaj e-mail jer ste tražili resetovanje lozinke" @@ -267,50 +311,6 @@ msgstr "Hvala Vam na poseti!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s tim" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zaboravili ste svoju lozinku? Unesite vašu e-mail adresu i dobićete novu " -"lozinku na dati e-mail." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-mail adresa:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Resetuj moju lozinku" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "Datum/vreme akcije" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "id objekta" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "opis objekta" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "akcija" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "opis promene" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "unos u dnevnik izmena" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "unosi u dnevnik izmena" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" @@ -431,39 +431,39 @@ msgstr "sajt" msgid "sites" msgstr "sajtovi" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "ime" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "ime python modula" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "tip sadržaja" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "tipovi sadržaja" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "redirekcija od" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." @@ -471,11 +471,11 @@ msgstr "" "Ovde treba upisati apsolutnu putanju bez imena domena. Primer: '/events/" "search/'." -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "redirekcija na" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." @@ -483,44 +483,44 @@ msgstr "" "Ovo može biti apsolutna putanja (kao gore) ili puni URL koji počinje sa " "'http://'." -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "redirekcija" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "redirekcije" # nesh: ovo se valjda ne prevodi # petar: ne prevodi se -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Primer: '/about/contact/'. Proverite da li ste uneli početnu i kranju kosu " "crtu." -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "naslov" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "sadržaj" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "omogućite komentare" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "ime templejta" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." @@ -528,41 +528,41 @@ msgstr "" "Primer: 'flatfiles/contact-page'. Ako nije dato sistem će koristiti " "'flatfiles/default'." -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "samo za registrovane korisnike" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Ako izaberete ovu opciju samo prijavljeni korisnici će imati pristup datoj " "strani." -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "statična strana" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "statične strane" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "ključ sesije" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "podaci sesije" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "datum prestanka važenja sesije" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "sesija" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "sesije" @@ -662,53 +662,61 @@ msgid "Czech" msgstr "Češki" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "Nemački" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "Engleski" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "Španski" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "Brazilski" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Slovak" -msgstr "" - # nesh: Ovo je opis za stari SlugField #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index e620b7dc68b..ce1a73ed1a2 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index f5de6254530..47839d41873 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 21:41-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-09 04:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n" "Last-Translator: limodou \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -18,59 +18,45 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Welcome," -msgstr "欢迎," +#: contrib/admin/models/admin.py:6 +msgid "action time" +msgstr "动作时间" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Change password" -msgstr "修改口令" +#: contrib/admin/models/admin.py:9 +msgid "object id" +msgstr "对象id" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -msgid "Log out" -msgstr "注销" +#: contrib/admin/models/admin.py:10 +msgid "object repr" +msgstr "对象表示" + +#: contrib/admin/models/admin.py:11 +msgid "action flag" +msgstr "动作标志" + +#: contrib/admin/models/admin.py:12 +msgid "change message" +msgstr "修改消息" + +#: contrib/admin/models/admin.py:15 +msgid "log entry" +msgstr "日志记录" + +#: contrib/admin/models/admin.py:16 +msgid "log entries" +msgstr "日志记录" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "首页" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "页面没有找到" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy -msgid "Server error" -msgstr "服务器错误(500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "服务器错误(500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "服务器错误 (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" -"谢你的关心。" - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "历史" @@ -105,27 +91,35 @@ msgstr "Django管理站点" msgid "Django administration" msgstr "Django管理员" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" -"列类型的对象:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#, fuzzy +msgid "Server error" +msgstr "服务器错误(500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "服务器错误(500)" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "是的,我确定" +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "服务器错误 (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" +"谢你的关心。" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "页面没有找到" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "很报歉,请求页面无法找到。" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -167,13 +161,39 @@ msgstr "忘记你的密码?" msgid "Log in" msgstr "登录" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Welcome," +msgstr "欢迎," -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "重新登录" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Change password" +msgstr "修改口令" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +msgid "Log out" +msgstr "注销" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" +"列类型的对象:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "是的,我确定" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -191,6 +211,48 @@ msgstr "口令修改成功" msgid "Your password was changed." msgstr "你的口令已经被修改。" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "口令重设" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" +"件发送给你。" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "邮箱地址:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "重设我的口令" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "感谢今天在本网站花费了您的一些宝贵时间。" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "重新登录" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "口令重设成功" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -215,24 +277,6 @@ msgstr "确认口令:" msgid "Change my password" msgstr "修改我的口令" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -msgid "Password reset" -msgstr "口令重设" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "口令重设成功" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" - #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "你所收到的这封邮件是由于你请求了口令重设" @@ -264,50 +308,6 @@ msgstr "感谢使用我们的站点!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s 小组" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" -"件发送给你。" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "邮箱地址:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "重设我的口令" - -#: contrib/admin/models/admin.py:6 -msgid "action time" -msgstr "动作时间" - -#: contrib/admin/models/admin.py:9 -msgid "object id" -msgstr "对象id" - -#: contrib/admin/models/admin.py:10 -msgid "object repr" -msgstr "对象表示" - -#: contrib/admin/models/admin.py:11 -msgid "action flag" -msgstr "动作标志" - -#: contrib/admin/models/admin.py:12 -msgid "change message" -msgstr "修改消息" - -#: contrib/admin/models/admin.py:15 -msgid "log entry" -msgstr "日志记录" - -#: contrib/admin/models/admin.py:16 -msgid "log entries" -msgstr "日志记录" - #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -428,127 +428,127 @@ msgstr "站点" msgid "sites" msgstr "站点" -#: models/core.py:24 +#: models/core.py:28 msgid "label" msgstr "标签" -#: models/core.py:25 models/core.py:36 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "名称" -#: models/core.py:27 +#: models/core.py:31 msgid "package" msgstr "包" -#: models/core.py:28 +#: models/core.py:32 msgid "packages" msgstr "包" -#: models/core.py:38 +#: models/core.py:42 msgid "python module name" msgstr "python模块名" -#: models/core.py:40 +#: models/core.py:44 msgid "content type" msgstr "内容类型" -#: models/core.py:41 +#: models/core.py:45 msgid "content types" msgstr "内容类型" -#: models/core.py:64 +#: models/core.py:68 msgid "redirect from" msgstr "重定向自" -#: models/core.py:65 +#: models/core.py:69 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" -#: models/core.py:66 +#: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "重定向到" -#: models/core.py:67 +#: models/core.py:71 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" -#: models/core.py:69 +#: models/core.py:73 msgid "redirect" msgstr "重定向" -#: models/core.py:70 +#: models/core.py:74 msgid "redirects" msgstr "重定向" -#: models/core.py:83 +#: models/core.py:87 msgid "URL" msgstr "" -#: models/core.py:84 +#: models/core.py:88 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" -#: models/core.py:85 +#: models/core.py:89 msgid "title" msgstr "标题" -#: models/core.py:86 +#: models/core.py:90 msgid "content" msgstr "内容" -#: models/core.py:87 +#: models/core.py:91 msgid "enable comments" msgstr "允许评论" -#: models/core.py:88 +#: models/core.py:92 msgid "template name" msgstr "模板名称" -#: models/core.py:89 +#: models/core.py:93 msgid "" "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatfiles/default'." msgstr "" "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "registration required" msgstr "请先注册" -#: models/core.py:90 +#: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "如果被选中,仅登录用户才可以查看此页。" -#: models/core.py:94 +#: models/core.py:98 msgid "flat page" msgstr "简单页面" -#: models/core.py:95 +#: models/core.py:99 msgid "flat pages" msgstr "简单页面" -#: models/core.py:113 +#: models/core.py:117 msgid "session key" msgstr "session键字" -#: models/core.py:114 +#: models/core.py:118 msgid "session data" msgstr "session数据" -#: models/core.py:115 +#: models/core.py:119 msgid "expire date" msgstr "过期日期" -#: models/core.py:117 +#: models/core.py:121 msgid "session" msgstr "" -#: models/core.py:118 +#: models/core.py:122 msgid "sessions" msgstr "" @@ -648,54 +648,62 @@ msgid "Czech" msgstr "捷克语" #: conf/global_settings.py:37 +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:38 msgid "German" msgstr "德语" -#: conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "English" msgstr "英语" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Spanish" msgstr "西斑牙语" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "French" msgstr "法语" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Galician" msgstr "加利西亚语" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Brazilian" msgstr "巴西语" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:49 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Slovak" -msgstr "" - #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "此值只能包含字母、数字和下划线。"