diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index fa3932baa0e..5e608d4b1f2 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-03 07:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 08:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-10 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,147 +121,155 @@ msgid "Hungarian" msgstr "ungherese" #: conf/global_settings.py:70 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesiano" + +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Icelandic" msgstr "islandese" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Japanese" msgstr "giapponese" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Latvian" msgstr "lettone" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Macedonian" msgstr "macedone" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolo" + +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Dutch" msgstr "olandese" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Norwegian" msgstr "norvegese" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norvegese bokmal" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norvegese nynorsk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Polish" msgstr "polacco" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Portuguese" msgstr "portoghese" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiliano portoghese" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Romanian" msgstr "rumeno" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Slovak" msgstr "slovacco" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Albanian" msgstr "albanese" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian Latin" msgstr "serbo latino" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Thai" msgstr "tailandese" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraino" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Simplified Chinese" msgstr "cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Traditional Chinese" msgstr "cinese tradizionale" -#: contrib/admin/actions.py:52 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1129 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" -#: contrib/admin/actions.py:77 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e" @@ -344,67 +352,67 @@ msgstr "voce di log" msgid "log entries" msgstr "voci di log" -#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157 +#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:559 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s modificato/a." -#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 -#: forms/models.py:573 +#: forms/models.py:568 msgid "and" msgstr "e" -#: contrib/admin/options.py:568 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:577 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:581 +#: contrib/admin/options.py:577 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: contrib/admin/options.py:647 +#: contrib/admin/options.py:643 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684 +#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694 +#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:682 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:690 +#: contrib/admin/options.py:686 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:744 contrib/admin/options.py:1001 +#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." @@ -412,59 +420,59 @@ msgstr "" "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun " "oggetto è stato cambiato." -#: contrib/admin/options.py:763 +#: contrib/admin/options.py:759 msgid "No action selected." msgstr "Nessuna azione selezionata." -#: contrib/admin/options.py:844 +#: contrib/admin/options.py:840 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:870 contrib/admin/options.py:1109 +#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:935 +#: contrib/admin/options.py:931 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:981 +#: contrib/admin/options.py:977 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:1043 +#: contrib/admin/options.py:1039 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1070 +#: contrib/admin/options.py:1066 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selezionati/e" msgstr[1] "Nessuna azione selezionata." -#: contrib/admin/options.py:1075 +#: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 di %(cnt)s selezionati/e" -#: contrib/admin/options.py:1122 +#: contrib/admin/options.py:1118 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1159 +#: contrib/admin/options.py:1155 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" -#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -473,11 +481,11 @@ msgstr "" "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -485,27 +493,27 @@ msgstr "" "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "abilitati, ricarica la pagina e riprova." -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 +#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:393 +#: contrib/admin/sites.py:389 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/sites.py:452 +#: contrib/admin/sites.py:448 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" @@ -1042,16 +1050,16 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Reimposta la mia password" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Scegli %s" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Scegli %s da modificare" @@ -1409,7 +1417,7 @@ msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." @@ -1906,8 +1914,8 @@ msgstr "ieri" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato NNNN o ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Questo campo può contenere solo numeri." @@ -1975,15 +1983,15 @@ msgstr "" msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Inserisci un codice postale di 4 cifre." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1991,19 +1999,19 @@ msgstr "" "Scegliere uno stato brasiliano valido. Questo stato non è uno di quelli " "disponibili." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Numero CPF non valido." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Questo campo richiede non più di 11 cifre, o 14 caratteri." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Numero CNPJ non valido." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre" @@ -4463,56 +4471,60 @@ msgstr "siti" msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 +#: core/validators.py:93 forms/fields.py:529 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 +#: core/validators.py:95 forms/fields.py:530 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 +#: core/validators.py:129 forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 +#: core/validators.py:132 forms/fields.py:866 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 +#: core/validators.py:135 db/models/fields/__init__.py:572 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: core/validators.py:135 +#: core/validators.py:141 #, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#: core/validators.py:159 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 +#: core/validators.py:164 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:164 +#: core/validators.py:170 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne " +"ha %(show_value)d)." -#: core/validators.py:170 +#: core/validators.py:176 #, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d)." +msgstr "" +"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri " +"(ne ha %(show_value)d)." #: db/models/base.py:822 #, python-format @@ -4740,7 +4752,7 @@ msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corr msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." @@ -4748,17 +4760,17 @@ msgstr "Inserisci una lista di valori." msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: forms/models.py:567 +#: forms/models.py:562 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." -#: forms/models.py:571 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico." -#: forms/models.py:577 +#: forms/models.py:572 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4767,52 +4779,52 @@ msgstr "" "Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %" "(lookup)s in %(date_field)s." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:580 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." -#: forms/models.py:860 +#: forms/models.py:855 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." -#: forms/models.py:926 +#: forms/models.py:921 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:1008 +#: forms/models.py:1003 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/models.py:1010 +#: forms/models.py:1005 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." -#: template/defaultfilters.py:781 +#: template/defaultfilters.py:776 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:816 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:817 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5075,23 +5087,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:518 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:519 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:520 +#: utils/translation/trans_real.py:521 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:541 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:542 +#: utils/translation/trans_real.py:543 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j"