fixed #1976: updated sk translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2974 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2006-05-24 14:18:09 +00:00
parent b6c9a908c8
commit 6306e7f6ea
2 changed files with 25 additions and 51 deletions

View File

@ -90,9 +90,8 @@ msgstr ""
"\" táto správa sa objaví namiesto neho."
#: contrib/comments/models.py:91
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "komentár"
msgstr "komentáre"
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
msgid "Content object"
@ -126,14 +125,12 @@ msgid "approved by staff"
msgstr "je zamestnancom"
#: contrib/comments/models.py:176
#, fuzzy
msgid "free comment"
msgstr "Voľný komentár"
msgstr "voľný komentár"
#: contrib/comments/models.py:177
#, fuzzy
msgid "free comments"
msgstr "Voľné komentáre"
msgstr "voľné komentáre"
#: contrib/comments/models.py:233
msgid "score"
@ -144,14 +141,12 @@ msgid "score date"
msgstr "údaje stavu"
#: contrib/comments/models.py:237
#, fuzzy
msgid "karma score"
msgstr "Karma údaj"
msgstr "karma údaj"
#: contrib/comments/models.py:238
#, fuzzy
msgid "karma scores"
msgstr "Karma údaje"
msgstr "karma údaje"
#: contrib/comments/models.py:242
#, python-format
@ -174,14 +169,12 @@ msgid "flag date"
msgstr "dátumové návestie"
#: contrib/comments/models.py:268
#, fuzzy
msgid "user flag"
msgstr "Návestie uživateľa"
msgstr "návestie uživateľa"
#: contrib/comments/models.py:269
#, fuzzy
msgid "user flags"
msgstr "Návestia užívateľa"
msgstr "návestia užívateľa"
#: contrib/comments/models.py:273
#, python-format
@ -193,14 +186,12 @@ msgid "deletion date"
msgstr "odstránené dátumy"
#: contrib/comments/models.py:280
#, fuzzy
msgid "moderator deletion"
msgstr "Moderátor odstránenia"
msgstr "moderátor odstránenia"
#: contrib/comments/models.py:281
#, fuzzy
msgid "moderator deletions"
msgstr "Moderátor odstránení"
msgstr "moderátor odstránení"
#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
@ -1157,24 +1148,20 @@ msgid "codename"
msgstr "codename"
#: contrib/auth/models.py:17
#, fuzzy
msgid "permission"
msgstr "Povolenie"
msgstr "povolenie"
#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "Povolenia"
msgstr "povolenia"
#: contrib/auth/models.py:29
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Skupina"
msgstr "skupina"
#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
#, fuzzy
msgid "groups"
msgstr "Skupiny"
msgstr "skupiny"
#: contrib/auth/models.py:55
msgid "username"
@ -1233,17 +1220,14 @@ msgstr ""
"skupin, v ktorých sa nachádza."
#: contrib/auth/models.py:67
#, fuzzy
msgid "user permissions"
msgstr "Povolenia"
msgstr "pridelené povolenia"
#: contrib/auth/models.py:70
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Uživateľ"
#: contrib/auth/models.py:71
#, fuzzy
msgid "users"
msgstr "Užívatelia"
@ -1264,9 +1248,8 @@ msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: contrib/auth/models.py:219
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Zpráva"
msgstr "zpráva"
#: contrib/auth/forms.py:30
msgid ""
@ -1277,9 +1260,8 @@ msgstr ""
"nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť."
#: contrib/contenttypes/models.py:25
#, fuzzy
msgid "python model class name"
msgstr "meno python modulu"
msgstr "pythonové meno triedy modelu"
#: contrib/contenttypes/models.py:28
msgid "content type"
@ -1414,7 +1396,6 @@ msgid "December"
msgstr "December"
#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "jan"
msgstr "a"
@ -1431,17 +1412,16 @@ msgid "apr"
msgstr ""
#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "may"
msgstr "ďeň"
msgstr "máj"
#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
msgstr "jún"
#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
msgstr "júl"
#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
@ -1453,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr ""
msgstr "okt"
#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
@ -1624,9 +1604,8 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Švédsky"
#: conf/global_settings.py:61
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Brazílsky"
msgstr "Ukrajínsky"
#: conf/global_settings.py:62
msgid "Simplified Chinese"
@ -1922,19 +1901,16 @@ msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je nevyhnutné."
#: db/models/fields/__init__.py:337
#, fuzzy
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
msgstr "Táto hodnota musí byť integer."
#: db/models/fields/__init__.py:369
#, fuzzy
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s."
msgstr "Táto hodnota musí byť buď True alebo False."
#: db/models/fields/__init__.py:385
#, fuzzy
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Toto pole nie je platné."
msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null."
#: db/models/fields/__init__.py:562
msgid "Enter a valid filename."
@ -1946,12 +1922,10 @@ msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Prosím vložte platné %s."
#: db/models/fields/related.py:579
#, fuzzy
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami."
msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami."
#: db/models/fields/related.py:581
#, fuzzy
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""