Updated translations from Transifex

Forward port of bfc9c72725 from stable/1.10.x.
This commit is contained in:
Claude Paroz 2016-09-30 20:53:36 +02:00
parent 87c5e7efeb
commit 63bf615d5e
267 changed files with 1505 additions and 1153 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2015
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-05 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "German"
msgstr "Almanca"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Aşağı Sorbca"
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentina İspancası"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "Kolumbia İspancası"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Meksika İspancası"
@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "İrlandca"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Şotland Keltcəsi"
msgid "Galician"
msgstr "Qallik dili"
@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Xorvatca"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Üst Sorbca"
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
@ -196,7 +196,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Burmescə"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norveç Bukmolcası"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Ənənəvi Çincə"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mesajlar"
msgid "Site Maps"
msgstr "Sayt Xəritələri"
@ -316,6 +316,8 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil "
"edin."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin."
@ -351,7 +353,11 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
"var)"
msgstr[1] ""
"Bu dəyərin ən az %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
"var)"
#, python-format
msgid ""
@ -361,34 +367,38 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
"var)"
msgstr[1] ""
"Bu dəyərin ən çox %(limit_value)d simvol olduğuna əmin olun (%(show_value)d "
"var)"
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
msgstr[1] "Toplamda %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
msgstr[1] "Onluq hissənin %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin olun."
msgid "and"
msgstr "və"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(field_labels)s ilə %(model_name)s artıq mövcuddur."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
@ -446,12 +456,15 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Bu İİİİ-AA-GG formatında "
"olmalıdır."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (İİİİ-AA-GG) amma bu xətalı tarixdir."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Tarix (saatsız)"
@ -552,7 +565,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil."
msgid "File"
msgstr "Fayl"
@ -606,7 +619,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Düzgün tarix/vaxt daxil edin."
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "Keçərli müddət daxil edin."
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Fayl göndərilməyib. Vərəqənin (\"form\") şifrələmə tipini yoxlayın."
@ -643,10 +656,10 @@ msgid "Enter a list of values."
msgstr "Qiymətlərin siyahısını daxil edin."
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
msgstr "Tam dəyər daxil edin."
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
msgstr "Keçərli UUID daxil et."
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
@ -654,7 +667,7 @@ msgstr ":"
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgstr "(Gizli %(name)s sahəsi) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
@ -662,14 +675,14 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin."
msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha az forma göndərin."
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin."
msgstr[1] "Lütfən %d və ya daha çox forma göndərin."
msgid "Order"
msgstr "Sırala"
@ -706,7 +719,7 @@ msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil."
#, python-format
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr ""
msgstr "\"%(pk)s\" əsas açar üçün keçərli dəyər deyil."
#, python-format
msgid ""

View File

@ -2,14 +2,15 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2014-2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:39+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,7 +64,7 @@ msgid "German"
msgstr "Нямецкая"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Ніжнелужыцкая"
msgid "Greek"
msgstr "Грэцкая"
@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Ірляндзкая"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Гэльская шатляндзкая"
msgid "Galician"
msgstr "Ґальская"
@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Харвацкая"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Верхнелужыцкая"
msgid "Hungarian"
msgstr "Вугорская"
@ -316,6 +317,8 @@ msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
"Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў "
"падкрэслівання ці злучкі."
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Пазначце чынны адрас IPv4."
@ -351,9 +354,17 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвал (зараз "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвала (зараз "
"%(show_value)d)."
msgstr[2] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
"%(show_value)d)."
msgstr[3] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не менш %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
"%(show_value)d)."
#, python-format
msgid ""
@ -363,42 +374,50 @@ msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвал (зараз "
"%(show_value)d)."
msgstr[1] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвала (зараз "
"%(show_value)d)."
msgstr[2] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
"%(show_value)d)."
msgstr[3] ""
"Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз "
"%(show_value)d)."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу."
msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы."
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў."
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў."
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу пасьля коскі."
msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы пасьля коскі."
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі."
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў пасьля коскі."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбу да коскі."
msgstr[1] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбы да коскі."
msgstr[2] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі."
msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(max)s лічбаў да коскі."
msgid "and"
msgstr "і"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
msgstr "%(model_name)s з такім %(field_labels)s ужо існуе."
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
@ -420,6 +439,8 @@ msgstr "%(model_name)s з такім %(field_label)s ужо існуе."
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
"%(field_label)s павінна быць унікальна для %(date_field_label)s "
"%(lookup_type)s."
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -454,12 +475,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
"ММ-ДД."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная "
"дата."
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (бяз часу)"
@ -469,12 +494,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-"
"ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]"
"[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (разам з часам)"
@ -491,6 +520,8 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце "
"[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]."
msgid "Duration"
msgstr "Працягласць"
@ -550,6 +581,8 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта "
"несапраўдны час."
msgid "Time"
msgstr "Час"
@ -632,9 +665,17 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвал (зараз "
"%(length)d)."
msgstr[1] ""
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвала (зараз "
"%(length)d)."
msgstr[2] ""
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз "
"%(length)d)."
msgstr[3] ""
"Упэўніцеся, што гэтае імя файлу мае не болей %(max)d сімвалаў (зараз "
"%(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
@ -669,7 +710,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Схаванае поле %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "Данныя ManagementForm адсутнічаюць ці былі пашкоджаны"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
@ -1095,6 +1136,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' "
"загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS "
"злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1109,6 +1153,8 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі "
"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True."
@ -1126,11 +1172,16 @@ msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"Канешне вы не зрабілі яшчэ ніякай работы. Далей, пачніце вашу першую "
"праграму выканаўшы <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
msgstr ""
"Вы бачыце гэта паведамленне, таму што вы маеце <code>DEBUG = True</code> у "
"вашым файлу настройцы Django і вы не сканфігуравалі ніякіх спасылак URL. За "
"працу!"
msgid "No year specified"
msgstr "Не пазначылі год"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgid "German"
msgstr "německy"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Dolnolužická srbština"
msgid "Greek"
msgstr "řecky"
@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "chorvatsky"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Hornolužická srbština"
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarsky"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "barmštinou"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Bokmål Norština"
msgid "Nepali"
msgstr "nepálsky"
@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "Vazba jedna-jedna"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "Vazba z %(from)s do %(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "Vazby z %(from)s do %(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Vazba mnoho-mnoho"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2015
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2016
# batisteo <bapdarth@yahoo·fr>, 2011
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "German"
msgstr "Germana"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Malsuprasaroba"
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Suprasoraba"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norvega Bbokmål"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "Unu-al-unu rilato"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s rilato"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s rilatoj"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Mult-al-multa rilato"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
# Diego Andres Sanabria Martin <diegueus9@gmail.com>, 2012
# Diego Schulz <dschulz@gmail.com>, 2012
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2014
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Bajo sorbio"
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Alto sorbio"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Birmano"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Bokmål noruego"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "Relación uno-a-uno"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "relación %(from)s-%(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "relaciones %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relación muchos-a-muchos"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "German"
msgstr "Jerman"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Lower Sorbian"
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "Gaelik Skotlandia"
msgid "Galician"
msgstr "Galicia"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Upper Sorbian"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
msgid "Ido"
msgstr ""
msgstr "ido"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
@ -195,13 +195,13 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
msgid "Marathi"
msgstr ""
msgstr "Marathi"
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Bokmål Norwegian"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
@ -470,12 +470,16 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
"Nilai '%(value)s' mempunyai bentuk tidak sah. Itu harus dalam bentuk YYYY-MM-"
"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
"Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) "
"tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah."
msgid "Date (with time)"
msgstr "Tanggal (dengan waktu)"
@ -587,11 +591,11 @@ msgstr "Hubungan satu-ke-satu"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "Hubungan %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Hubungan banyak-ke-banyak"
@ -676,7 +680,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(Bidang tersembunyi %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "Data ManagementForm hilang atau telah dirusak "
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# C8E <C8E@miron.it>, 2011
# C8E <C8E@miron.it>, 2014
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2011
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2014
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013,2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -12,14 +12,14 @@
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2014-2015
# Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Brentegani <sbrentegani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgid "German"
msgstr "Tedesco"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Basso-Sorbiano"
msgstr "Sorabo inferiore"
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Alto-Sorbiano"
msgstr "Sorabo superiore"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
#
# Translators:
# BJ Jang <qgis.tr.kr@gmail.com>, 2014
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -400,10 +401,10 @@ msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "%(value)r 은/는 올바른 선택사항이 아닙니다."
msgid "This field cannot be null."
msgstr "이 필드는 null 값 사용할 수 없습니다. "
msgstr "이 필드는 null 값 사용할 수 없습니다. "
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. "
msgstr "이 필드는 빈 칸으로 둘 수 없습니다."
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
@ -529,7 +530,7 @@ msgid "Positive integer"
msgstr "양의 정수"
msgid "Positive small integer"
msgstr "양의 작은 정수"
msgstr "작은 양의 정수"
#, python-format
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
@ -554,7 +555,7 @@ msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나 유효하지 않은 시간입니"
"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니"
"다."
msgid "Time"
@ -564,7 +565,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Raw binary data"
msgstr "원 바이너리 "
msgstr "Raw binary data"
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid UUID."
@ -906,43 +907,43 @@ msgstr "12월"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr "1"
msgstr "1"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr "2"
msgstr "2"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr "3"
msgstr "3"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr "4"
msgstr "4"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr "5"
msgstr "5"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr "6"
msgstr "6"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr "7"
msgstr "7"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr "8"
msgstr "8"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr "9"
msgstr "9"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr "10"
msgstr "10"
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
@ -1070,8 +1071,8 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"당신이 만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 불활성화시켰다면 적어도 이 사이트"
"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화시키십시오. "
"만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트"
"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. "
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1086,14 +1087,14 @@ msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"당신이 만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 이를 적어도 이 사"
"이트나 '동일-출처' 요청에 대해서는 활성화시키십시오."
"만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-"
"출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다."
msgid "Welcome to Django"
msgstr "Django에 오신것을 환영합니다."
msgstr "Django에 오신 것을 환영합니다!"
msgid "It worked!"
msgstr "작동중!"
@ -1105,9 +1106,8 @@ msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"물론, 당신은 아직 어떤 결과물을 만든 것은 아닙니다. 당신의 첫 어플리케이션을 "
"다음 명령을 실행하여 시작하세요. <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code>."
"물론, 당신은 아직 어떤 결과물을 만든 것은 아닙니다. 첫 어플리케이션은 다음 명"
"령을 실행하여 시작하세요. <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgid "German"
msgstr "जर्मन"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "तल्लो सोर्बियन"
msgid "Greek"
msgstr "ग्रिक"
@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "अर्जेन्टिनाली स्पेनिस"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "कोलम्बियाली स्पेनिस"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "मेक्सिकन स्पेनिस"
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Irish"
msgstr "आयरिस"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "स्कटीस गैलिक"
msgid "Galician"
msgstr "ग्यलिसियन"
@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "क्रोषियन"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "माथिल्लो सोर्बियन "
msgid "Hungarian"
msgstr "हन्गेरियन"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "बर्मेली"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "नर्वे बक्मल"
msgid "Nepali"
msgstr "नेपाली"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मा
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
msgstr "युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।"
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो
msgid ""
"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।"
msgid "Date (without time)"
msgstr "मिति (समय रहित)"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "फाइलको मार्ग"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr ""
msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।"
msgid "Floating point number"
msgstr "दश्मलव हुने संख्या"
@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "एक-देखि-एक नाता"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्ध"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s सम्बन्धहरु"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "अनेक-देखि-अनेक नाता"
@ -664,7 +664,7 @@ msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "(लुकेका %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "म्यानेजमेन्ट फारम डाटा चलाइएको वा नभरेको पाइयो ।"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस ।
#, python-format
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr ""
msgstr "\"%(pk)s\" प्राइमरी कि का लागि मान्य छैन ।"
#, python-format
msgid ""
@ -1094,6 +1094,8 @@ msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"सबै काम सिद्धिएको छैन । आफ्नो एप चलाउन <code>python manage.py startapp "
"[app_label]</code> राख्नु होस ।"
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
@ -1144,7 +1146,7 @@ msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False."
msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । "
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
msgstr "डाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।"
#, python-format
msgid "\"%(path)s\" does not exist"

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 13:26+0000\n"
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wybor
#, python-format
msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%(pk)s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego."
msgstr "„%(pk)s” nie jest poprawną wartością klucza głównego."
#, python-format
msgid ""
@ -1136,9 +1136,9 @@ msgid ""
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"Jeżeli nagłówki \"Referer\" w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę "
"Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę "
"włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań "
"typu \"same-origin\"."
"typu „same-origin”."
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je "
"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu \"same-origin\"."
"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”."
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Więcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True."

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-27 19:12+0000\n"
"Last-Translator: zejn <zejn@kiberpipa.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid "German"
msgstr "Nemščina"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Dolnjelužiška srbščina"
msgid "Greek"
msgstr "Grščina"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaščina"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "Gornjelužiška srbščina"
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarščina"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Burmanski jezik"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norveški jezik"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalščina"
@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Relacija ena-na-ena"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relacija več-na-več"

View File

@ -5,6 +5,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Kevin Sze <leiarix@gmail.com>, 2012
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011,2015
# Liping Wang <lynn.config@gmail.com>, 2016
# mozillazg <opensource.mozillazg@gmail.com>, 2016
# Ronald White <ouyanghongyu@gmail.com>, 2014
# pylemon <leeway1985@gmail.com>, 2013
@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Liping Wang <lynn.config@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,7 +74,7 @@ msgid "German"
msgstr "德语"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "下索布"
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
@ -145,7 +146,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "上索布"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
@ -208,7 +209,7 @@ msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "挪威博克马尔"
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "一对一关系"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s关系"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s关系"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "多对多关系"

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# mail6543210 <mail6543210@yahoo.com.tw>, 2013
# ming hsien tzang <tzangms@gmail.com>, 2011
# tcc <tcchou@tcchou.org>, 2011
# Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>, 2016
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2013
# Yeh-Yung <yyc1217@gmail.com>, 2012
msgid ""
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 20:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Tzu-ping Chung <uranusjr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,13 +36,13 @@ msgid "Asturian"
msgstr "阿斯圖里亞斯語"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆(Azerbaijani)"
msgstr "亞塞拜然語"
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯"
msgstr "白俄羅斯"
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉語"
@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞語"
msgid "Catalan"
msgstr "嘉泰羅尼亞語"
msgstr "加泰隆語"
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"
@ -68,7 +69,7 @@ msgid "German"
msgstr "德語"
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
msgstr "下索布語"
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
@ -83,7 +84,7 @@ msgid "British English"
msgstr "英國英語"
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語(Esperanto)"
msgstr "世界語"
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"
@ -92,16 +93,16 @@ msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "阿根廷西班牙語"
msgid "Colombian Spanish"
msgstr ""
msgstr "哥倫比亞西班牙語"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "墨西哥西班牙語(Mexican Spanish)"
msgstr "墨西哥西班牙語"
msgid "Nicaraguan Spanish"
msgstr "尼加拉瓜西班牙語(Nicaraguan Spanish)"
msgstr "尼加拉瓜西班牙語"
msgid "Venezuelan Spanish"
msgstr "委內瑞拉西班牙"
msgstr "委內瑞拉西班牙"
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"
@ -119,28 +120,28 @@ msgid "French"
msgstr "法語"
msgid "Frisian"
msgstr "弗里斯蘭語"
msgstr "菲士蘭語"
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭語"
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
msgstr "蘇格蘭蓋爾語"
msgid "Galician"
msgstr "加西亞語"
msgstr "加西亞語"
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
msgid "Hindi"
msgstr "印語"
msgstr "印語"
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
msgstr "上索布語"
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"
@ -167,13 +168,13 @@ msgid "Georgian"
msgstr "喬治亞語"
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克(Kazakh)"
msgstr "哈薩克"
msgid "Khmer"
msgstr "高棉語"
msgid "Kannada"
msgstr "坎那達語"
msgstr "康納達語"
msgid "Korean"
msgstr "韓語"
@ -191,28 +192,28 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"
msgid "Malayalam"
msgstr "馬來亞拉姆語"
msgstr "馬拉雅拉姆語"
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古語"
msgid "Marathi"
msgstr "馬拉語"
msgstr "馬拉語"
msgid "Burmese"
msgstr "緬甸語"
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
msgstr "書面挪威語"
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾(Nepali)"
msgstr "尼泊爾"
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "挪威語(尼諾斯克)"
msgstr "挪威語"
msgid "Ossetic"
msgstr "奧塞梯語"
@ -221,7 +222,7 @@ msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普語"
msgid "Polish"
msgstr "波蘭"
msgstr "波蘭"
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
@ -254,7 +255,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希裡(Swahili)"
msgstr "斯瓦希里語"
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾語"
@ -269,7 +270,7 @@ msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
msgid "Tatar"
msgstr "韃靼(Tatar)"
msgstr "韃靼"
msgid "Udmurt"
msgstr "烏德穆爾特語"
@ -278,7 +279,7 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
msgid "Urdu"
msgstr "烏爾都語(Urdu)"
msgstr "烏爾都語"
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"
@ -290,40 +291,40 @@ msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁體中文"
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "訊息"
msgid "Site Maps"
msgstr ""
msgstr "網站地圖"
msgid "Static Files"
msgstr ""
msgstr "靜態文件"
msgid "Syndication"
msgstr ""
msgstr "聯播"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "輸入有效的值"
msgstr "輸入有效的值"
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "輸入有效的URL"
msgstr "輸入有效的 URL"
msgid "Enter a valid integer."
msgstr "輸入有效的整數"
msgstr "輸入有效的整數"
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "輸入有效的電子郵件地址。"
msgstr "輸入有效的電子郵件地址。"
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "輸入一個有效的 'slug',由字母、數字、底線與連字號組成。"
msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。"
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
msgstr "請輸入一個有效的「slug」由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。"
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "輸入有效的 IPv4 位址。"
msgstr "輸入有效的 IPv4 位址。"
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr "請輸入有效的 IPv6 位址。"
@ -332,19 +333,19 @@ msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "請輸入有效的 IPv4 或 IPv6 位址。"
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "輸入以逗號分隔的數字。"
msgstr "輸入以逗號分隔的數字。"
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr "確認這個是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)."
msgstr "確認這個是否為 %(limit_value)s (目前是 %(show_value)s)"
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "確認這個數值是否小於或等於 %(limit_value)s。"
msgstr "請確認此數值是否小於或等於 %(limit_value)s。"
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "確認這個數值是否大於或等於 %(limit_value)s。"
msgstr "請確認此數值是否大於或等於 %(limit_value)s。"
#, python-format
msgid ""
@ -353,7 +354,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] "確認這個值至少 %(limit_value)d 個字 (現在是 %(show_value)d 個字)"
msgstr[0] ""
"請確認這個值至少包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。"
#, python-format
msgid ""
@ -362,41 +364,42 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] "確認這個值最多 %(limit_value)d 個字 (現在是 %(show_value)d 個字)"
msgstr[0] ""
"請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。"
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] "確認數字全長不超過 %(max)s 位。"
msgstr[0] "確認數字全長不超過 %(max)s 位。"
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "請確認十進位數字不多於 %(max)s 位。"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。"
msgid "and"
msgstr "和"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在"
msgstr "這個 %(field_labels)s 在 %(model_name)s 已經存在"
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇"
msgstr "數值 %(value)r 不是有效的選擇"
msgid "This field cannot be null."
msgstr "這個值不能是 null。"
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "這個欄位不能留白"
msgstr "這個欄位不能留白"
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
@ -407,7 +410,7 @@ msgstr "這個 %(field_label)s 在 %(model_name)s 已經存在。"
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一。"
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -421,7 +424,7 @@ msgid "'%(value)s' value must be an integer."
msgstr "'%(value)s' 必須為整數。"
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "大整數(8位元組)"
msgstr "大整數 (8 位元組)"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be either True or False."
@ -432,7 +435,7 @@ msgstr "布林值 (True 或 False)"
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "字串 (最長到 %(max_length)s 個字)"
msgstr "字串 (至多 %(max_length)s 個字)"
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "逗號分隔的整數"
@ -474,7 +477,7 @@ msgid "'%(value)s' value must be a decimal number."
msgstr "'%(value)s' 必須為十進位數字。"
msgid "Decimal number"
msgstr "十進位數(小數可)"
msgstr "十進位數"
#, python-format
msgid ""
@ -483,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "時間長"
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件地址"
@ -493,7 +496,7 @@ msgstr "檔案路徑"
#, python-format
msgid "'%(value)s' value must be a float."
msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數"
msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數"
msgid "Floating point number"
msgstr "浮點數"
@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "影像"
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(field)s 為 %(value)r 的 %(model)s 物件不存在。"
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "外鍵 (型態由關連欄位決定)"
@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "一對一關連"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s 關連"
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
msgstr "%(from)s-%(to)s 關連"
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "多對多關連"
@ -604,7 +607,7 @@ msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "輸入有效的日期/時間"
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
msgstr "輸入有效的時間長。"
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。"
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "送出的檔案是空的。"
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "請確認這個檔名至多包含 %(max)d 個字 (目前為 %(length)d)。"
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "請提交一個檔案或確認清除核可項, 不能兩者都做。"
@ -634,34 +637,34 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "請選擇有效的項目, %(value)s 不是一個可用的選擇。"
msgid "Enter a list of values."
msgstr "輸入一個列表的值"
msgstr "輸入一個列表的值"
msgid "Enter a complete value."
msgstr "請輸入完整的值"
msgstr "請輸入完整的值"
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr "請輸入有效的 UUID"
msgstr "請輸入有效的 UUID"
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
msgid ":"
msgstr ":"
msgstr ""
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
msgstr "(隱藏欄位 %(name)s) %(error)s"
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
msgstr "ManagementForm 資料缺失或遭竄改"
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "請送出不多於 %d 個表單。"
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[0] "請送出多於 %d 個表單。"
msgid "Order"
msgstr "排序"
@ -1028,10 +1031,10 @@ msgid "0 minutes"
msgstr "0 分"
msgid "Forbidden"
msgstr ""
msgstr "禁止"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。"
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer "
@ -1039,45 +1042,57 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
"你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標"
"頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。"
msgid ""
"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-"
"origin' requests."
msgstr ""
"若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉請重新為這個網站、HTTPS 連線、或"
"「same-origin」請求啟用它。"
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
"你看到這個訊息,是因為這個網站要求在送出表單包含一個 CSRF cookie。這個 "
"cookie 是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。"
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests."
msgstr ""
"若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用"
"它。"
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。"
msgid "Welcome to Django"
msgstr ""
msgstr "歡迎使用 Django"
msgid "It worked!"
msgstr ""
msgstr "設定成功!"
msgid "Congratulations on your first Django-powered page."
msgstr ""
msgstr "觀迎來到你的第一個 Django 頁面。"
msgid ""
"Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first "
"app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>."
msgstr ""
"當然,你什麼都還沒做。馬上用 <code>python manage.py startapp [app_label]</"
"code> 建立你的第一個 app 吧。"
msgid ""
"You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in "
"your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!"
msgstr ""
"你看到這個訊息,是因為你在 Django 設定檔中包含 <code>DEBUG = True</code>,且"
"尚未配置任何網址。開始工作吧!"
msgid "No year specified"
msgstr "不指定年份"

View File

@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "en"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -137,6 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "እና"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-18 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "كائن LogEntry"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "تم إضافة {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "تمت الإضافة."
@ -143,16 +143,17 @@ msgstr "تمت الإضافة."
msgid "and"
msgstr "و"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "تم تغيير {fields} لـ {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "تم تغيير {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "تم حذف {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."

View File

@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2016
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
# Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Konul Allahverdiyeva <english.koni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,18 +64,18 @@ msgid "This year"
msgstr "Bu il"
msgid "No date"
msgstr ""
msgstr "Tarixi yoxdur"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Tarixi mövcuddur"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Lütfən, əməkdaş hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. Nəzərə "
"alın ki, hər iki bölüm böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar."
"Lütfən, istifadəçi hesabı üçün doğru %(username)s və parol daxil olun. "
"Nəzərə alın ki, hər iki sahə böyük/kiçik hərflərə həssasdırlar."
msgid "Action:"
msgstr "Əməliyyat:"
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "LogEntry obyekti"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{object}\" əlavə edildi."
msgid "Added."
msgstr "Əlavə edildi."
@ -140,16 +141,17 @@ msgstr "Əlavə edildi."
msgid "and"
msgstr "və"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{object}\" üçün {fields} dəyişdirildi."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "{fields} dəyişdirildi."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{object}\" silindi."
msgid "No fields changed."
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
@ -167,31 +169,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Bunu təkrar aşağıdan dəyişdirə "
"bilərsiz."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə "
"bilərsiz."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla əlavə edildi."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Təkrar aşağıdan dəyişdirə bilərsiz."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi. Aşağıdan başqa bir {name} əlavə edə "
"bilərsiz."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{obj}\" uğurla dəyişdirildi."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -464,10 +473,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Üzrlər, amma sizin nəyisə dəyişməyə səlahiyyətiniz çatmır."
msgid "Recent actions"
msgstr ""
msgstr "Son əməliyyatlar"
msgid "My actions"
msgstr ""
msgstr "Mənim əməliyyatlarım"
msgid "None available"
msgstr "Heç nə yoxdur"

View File

@ -2,14 +2,15 @@
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012
# Emin Mastizada <emin@mastizada.com>, 2016
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Emin Mastizada <emin@linux.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -147,68 +148,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Sabah"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Yanvar"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Fevral"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Mart"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Aprel"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "May"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "İyun"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "İyul"
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Avqust"
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Sentyabr"
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Oktyabr"
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noyabr"
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Dekabr"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "B"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "B"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "Ç"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "Ç"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "C"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "C"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "Ş"
msgid "Show"
msgstr "Göstər"

View File

@ -2,13 +2,14 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 10:32+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,16 +66,18 @@ msgid "This year"
msgstr "Гэты год"
msgid "No date"
msgstr ""
msgstr "Няма даты"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Мае дату"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Калі ласка, увядзіце правільны %(username)s і пароль для службовага рахунку. "
"Адзначым, што абодва палі могуць быць адчувальныя да рэгістра."
msgid "Action:"
msgstr "Дзеяньне:"
@ -90,10 +93,10 @@ msgid "action time"
msgstr "час дзеяньня"
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "карыстальнік"
msgid "content type"
msgstr ""
msgstr "від змесціва"
msgid "object id"
msgstr "нумар аб’екта"
@ -132,24 +135,25 @@ msgstr "Запіс у справаздачы"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Дадалі {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr ""
msgstr "Дадалі."
msgid "and"
msgstr "і"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Змянілі {fields} для {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "Зьмянілі {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Выдалілі {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "Палі не зьмяняліся."
@ -166,32 +170,32 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "Дадалі {name} \"{obj}\"."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй яго можна зноўку правіць."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\". Ніжэй можна дадаць іншы {name}."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Змянілі {name} \"{obj}\"."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -257,6 +261,8 @@ msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Каб выдаліць %(class_name)s %(instance)s, трэба выдаліць і зьвязаныя "
"абароненыя аб’екты: %(related_objects)s"
msgid "Django site admin"
msgstr "Кіраўнічая пляцоўка «Джэнґа»"
@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "Рэзюмэ"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgstr "Мадэлі ў %(name)s праграме"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
@ -463,10 +469,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Вы ня маеце дазволу нешта зьмяняць."
msgid "Recent actions"
msgstr ""
msgstr "Нядаўнія дзеянні"
msgid "My actions"
msgstr ""
msgstr "Мае дзеяньні"
msgid "None available"
msgstr "Недаступнае"
@ -487,6 +493,8 @@ msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Вы апазнаны як %(username)s але не аўтарызаваны для доступу гэтай бачыны. Не "
"жадаеце лі вы ўвайсці пад іншым карыстальнікам?"
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Забыліся на імя ці пароль?"
@ -514,7 +522,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
msgstr "Усплывальнае акно зачыняецца..."
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
@ -674,4 +682,4 @@ msgid "Currently:"
msgstr "У цяперашні час:"
msgid "Change:"
msgstr ""
msgstr "Зьмяніць:"

View File

@ -2,13 +2,14 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 03:59+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -120,7 +121,7 @@ msgid "Now"
msgstr "Цяпер"
msgid "Choose a Time"
msgstr ""
msgstr "Абярыце час"
msgid "Choose a time"
msgstr "Абярыце час"
@ -135,7 +136,7 @@ msgid "Noon"
msgstr "Поўдзень"
msgid "6 p.m."
msgstr ""
msgstr "6 папаўдні"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
@ -144,7 +145,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Сёньня"
msgid "Choose a Date"
msgstr ""
msgstr "Абярыце дату"
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
@ -153,68 +154,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Студзень"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Люты"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Сакавік"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Красавік"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Травень"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Чэрвень"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Ліпень"
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Жнівень"
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Верасень"
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Кастрычнік"
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Лістапад"
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Снежань"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "Н"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "П"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "А"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "С"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "Ч"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "П"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "С"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"

View File

@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "Добавено."
msgid "and"
msgstr "и"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Променени {fields} за {name} \"{object}\"."

View File

@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "এবং"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -137,6 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "ha"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "i"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Afegit."
msgid "and"
msgstr "i"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
# yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-24 20:08+0000\n"
"Last-Translator: yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,10 +67,10 @@ msgid "This year"
msgstr "Tento rok"
msgid "No date"
msgstr ""
msgstr "Bez data"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Má datum"
#, python-format
msgid ""
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Objekt záznam v protokolu"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Přidáno: {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "Přidáno."
@ -144,16 +144,17 @@ msgstr "Přidáno."
msgid "and"
msgstr "a"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Změněno: {fields} pro {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "Změněno: {fields}"
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Odstraněno: {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
@ -171,31 +172,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále "
"upravovat."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další "
"položku {name}."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále "
"upravovat."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže můžete přidat další "
"položku {name}."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "

View File

@ -4,14 +4,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2012,2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -152,68 +152,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "leden"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "únor"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "březen"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "duben"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "květen"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "červen"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "červenec"
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "srpen"
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "září"
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "říjen"
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "listopad"
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "prosinec"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "N"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "P"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "Ú"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "S"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "Č"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "P"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

View File

@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "a"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Tilføjet."
msgid "and"
msgstr "og"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Ændrede {fields} for {name} \"{object}\"."

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# André Hagenbruch, 2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Jannis Vajen, 2013
# Jannis, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2016
# Jannis Vajen, 2016
# Jannis, 2016
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "Hinzugefügt."
msgid "and"
msgstr "und"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{fields} für {name} „{object}“ geändert."

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Translators:
# André Hagenbruch, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016
# Jannis Vajen, 2016
# Jannis, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"

View File

@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Pśidany."
msgid "and"
msgstr "a"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{fields} za {name} „{object} změnjone."

View File

@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Προστέθηκε"
msgid "and"
msgstr "και"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Αλλαγή του {fields} για {name} \"{object}\"."

View File

@ -140,6 +140,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "and"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "and"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,10 +67,10 @@ msgid "This year"
msgstr "Ĉi tiu jaro"
msgid "No date"
msgstr ""
msgstr "Neniu dato"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Havas daton"
#, python-format
msgid ""
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Protokolera objekto"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Aldonita {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "Aldonita."
@ -144,16 +144,17 @@ msgstr "Aldonita."
msgid "and"
msgstr "kaj"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝita {fields} por {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝita {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Forigita {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "Neniu kampo ŝanĝita."
@ -170,31 +171,38 @@ msgstr ""
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
"sube."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}"
"n."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian {name}"
"n."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis ŝanĝita sukcese."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -464,10 +472,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Vi ne havas permeson por redakti ĉion ajn."
msgid "Recent actions"
msgstr ""
msgstr "Lastaj agoj"
msgid "My actions"
msgstr ""
msgstr "Miaj agoj"
msgid "None available"
msgstr "Neniu disponebla"

View File

@ -2,16 +2,16 @@
#
# Translators:
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2014-2015
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2014-2016
# Jaffa McNeill <inactive+jaffamcneill@transifex.com>, 2011
# Adamo Mesha <adam.raizen@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -150,68 +150,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "januaro"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "februaro"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "marto"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "aprilo"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "majo"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "junio"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "julio"
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "aŭgusto"
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "septembro"
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "oktobro"
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "novembro"
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "decembro"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "d"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "l"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "m"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "m"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "ĵ"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "v"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "s"
msgid "Show"
msgstr "Montru"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,10 +76,10 @@ msgid "This year"
msgstr "Este año"
msgid "No date"
msgstr ""
msgstr "Sin fecha"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Tiene fecha"
#, python-format
msgid ""
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Objeto de registro de Log"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Añadido {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "Añadido."
@ -153,16 +153,17 @@ msgstr "Añadido."
msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Modificado {fields} por {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "Modificado {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Eliminado {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
@ -180,16 +181,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede editarlo otra vez a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\". Puede añadir otro {name} a "
"continuación."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "Se añadió con éxito el {name} \"{obj}\"."
#, python-brace-format
msgid ""
@ -478,10 +483,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
msgid "Recent actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones recientes"
msgid "My actions"
msgstr ""
msgstr "Mis acciones"
msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-03 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -154,68 +154,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Enero"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Febrero"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marzo"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mayo"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Junio"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julio"
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Septiembre"
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octubre"
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noviembre"
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Diciembre"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "D"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "L"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "M"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "M"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "J"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "V"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-30 23:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 03:26+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgid "No date"
msgstr "Sin fecha"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Tiene fecha"
#, python-format
msgid ""
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Objeto LogEntry"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Se agrega {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "Agregado."
@ -143,16 +143,17 @@ msgstr "Agregado."
msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Se modifican {fields} en {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "Se modifican {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "Se elimina {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo."

View File

@ -151,6 +151,7 @@ msgstr "Añadido."
msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Añadido."
msgid "and"
msgstr "y"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "Lisatud."
msgid "and"
msgstr "ja"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Muudetud {fields} objektil {name} \"{object}\"."

View File

@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "eta"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Pouya Abbassi\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -145,6 +145,7 @@ msgstr "اضافه شد"
msgid "and"
msgstr "و"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{fields} برای {name} \"{object}\" تغییر یافتند."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Pouya Abbassi\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 13:54+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -143,6 +143,7 @@ msgstr "Lisätty."
msgid "and"
msgstr "ja"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -142,6 +142,7 @@ msgstr "Ajout."
msgid "and"
msgstr "et"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{fields} modifié(s) pour l'objet {name} « {object} »."

View File

@ -141,6 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "agus"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -144,6 +144,7 @@ msgstr "Chaidh a chur ris."
msgid "and"
msgstr "agus"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Chaidh {fields} atharrachadh airson {name} “{object}”."

View File

@ -145,6 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "e"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "נוסף."
msgid "and"
msgstr "ו"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -143,6 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "और"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Dodano."
msgid "and"
msgstr "i"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -141,6 +141,7 @@ msgstr "Přidaty."
msgid "and"
msgstr "a"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{fields} za {name} „{object}“ su so změnili."

View File

@ -146,6 +146,7 @@ msgstr "Hozzáadva."
msgid "and"
msgstr "és"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "\"{object}\" {name} tulajdonságai ({fields}) megváltoztak."

View File

@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "e"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,10 +70,10 @@ msgid "This year"
msgstr "Tahun ini"
msgid "No date"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada tanggal"
msgid "Has date"
msgstr ""
msgstr "Ada tanggal"
#, python-format
msgid ""
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Objek LogEntry"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "{name} ditambahkan \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "Ditambahkan."
@ -147,16 +147,17 @@ msgstr "Ditambahkan."
msgid "and"
msgstr "dan"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr "{fields} berubah untuk {name} \"{object}\"."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
msgstr "{fields} berubah."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgstr " {name} dihapus \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "Tidak ada bidang yang berubah."
@ -173,31 +174,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menyuntingnya "
"kembali dibawah."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} "
"lain dibawah."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
" {name} \"{obj}\" telah berhasil dirubah. Anda dapat menyuntingnya kembali "
"dibawah."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berhasil dirubah. Anda dapat menambahkan {name} lain "
"dibawah."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil dirubah."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@ -465,10 +474,10 @@ msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun."
msgid "Recent actions"
msgstr ""
msgstr "Tindakah terbaru"
msgid "My actions"
msgstr ""
msgstr "Tindakan saya"
msgid "None available"
msgstr "Tidak ada yang tersedia"
@ -518,7 +527,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
msgstr "Menutup popup..."
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2012
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2014
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-25 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -148,68 +148,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Januari"
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Februari"
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Maret"
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "April"
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mei"
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Juni"
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Juli"
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agustus"
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Desember"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr ""
msgstr "M"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr ""
msgstr "T"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr ""
msgstr "F"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"
msgid "Show"
msgstr "Bentangkan"

View File

@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "e"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "og"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -148,6 +148,7 @@ msgstr "Aggiunto."
msgid "and"
msgstr "e"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "Modificati {fields} per {name} \"{object}\"."

View File

@ -143,8 +143,9 @@ msgstr "追加されました。"
msgid "and"
msgstr "と"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{name} \"{object}\" の {list} を変更しました。"
msgstr "{name} \"{object}\" の {fields} を変更しました。"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."

View File

@ -142,6 +142,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "და"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -139,6 +139,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "және"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -137,6 +137,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "និង"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr "ಮತ್ತು"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

View File

@ -1,6 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
# Hoseok Lee <ihooi77@gmail.com>, 2016
# Ian Y. Choi <ianyrchoi@gmail.com>, 2015
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Jeong Seongtae <magno79@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -132,18 +133,19 @@ msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s.\"를 삭제하였습니다."
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry 객체"
msgstr "로그 엔트리 객체"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr "{name} \"{object}\"를 추가하였습니다."
msgid "Added."
msgstr "추가하였습니다."
msgstr "추가되었습니다."
msgid "and"
msgstr "또한"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{name} \"{object}\"의 {fields}가 변경되었습니다."
@ -240,7 +242,7 @@ msgstr[0] "%(count)s개의 %(name)s이/가 변경되었습니다."
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "모두 %(total_count)s개가 선택되었습니다."
msgstr[0] " %(total_count)s개가 선택되었습니다."
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
@ -281,7 +283,7 @@ msgid "%(app)s administration"
msgstr "%(app)s 관리"
msgid "Page not found"
msgstr "해당 페이지가 없습니다."
msgstr "페이지를 찾을 수 없습니다."
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다."
@ -319,16 +321,17 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "%(total_count)s개의 %(module_name)s 모두를 선택합니다."
msgid "Clear selection"
msgstr "선택 해제합니다."
msgstr "선택 해제"
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다."
"사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요. 더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니"
"다."
msgid "Enter a username and password."
msgstr "유저명과 암호를 입력하세요."
msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하세요."
msgid "Change password"
msgstr "비밀번호 변경"
@ -337,7 +340,7 @@ msgid "Please correct the error below."
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오."
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "아래의 오류 수정하십시오."
msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오."
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@ -477,7 +480,7 @@ msgid "None available"
msgstr "이용할 수 없습니다."
msgid "Unknown content"
msgstr "내용 형식이 지정되지 않았습니다."
msgstr "알 수 없는 형식입니다."
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -492,11 +495,11 @@ msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지를 액세스하기 위한 권한이 없습니"
"다. 다른 계정으로 로그인하시겠습니까?"
"%(username)s 로 인증되어 있지만, 이 페이지를 접근하기 위한 권한이 없습니다. "
"다른 계정으로 로그인하시겠습니까?"
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "이름이나 비밀번호를 분실하였습니까?"
msgstr "사용자 이름이나 비밀번호를 분실하였습니까?"
msgid "Date/time"
msgstr "날짜/시간"
@ -511,8 +514,8 @@ msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 admin 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 있"
"습니다."
"오브젝트에 변경사항이 없습니다. 이 관리자 사이트를 통해 추가된 것이 아닐 수 "
"습니다."
msgid "Show all"
msgstr "모두 표시"
@ -591,28 +594,28 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록두 번 입력하시기 바랍니"
"새로운 비밀번호를 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니"
"다."
msgid "New password:"
msgstr "새로운 비밀번호:"
msgid "Confirm password:"
msgstr "새로운 비밀번호(확인):"
msgstr "새로운 비밀번호 (확인):"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다.비밀번호 초기화을 다"
"비밀번호 초기화 링크가 이미 사용되어 올바르지 않습니다. 비밀번호 초기화를 다"
"시 해주세요."
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 지정하기 위한 지침을 보냈습니다. 곧 메일을 "
"받으실 것입니다."
"계정에 등록된 이메일로 비밀번호를 설정하기 위한 안내 사항을 보냈습니다. 곧 메"
"일을 받으실 것입니다."
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
@ -625,13 +628,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr "%(site_name)s 의 사용자"
msgstr ""
"%(site_name)s의 계정 비밀번호를 초기화하기 위한 요청으로 이 이메일이 전송되었"
"습니다."
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "이어지는 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요."
msgstr "다음 페이지에서 새 비밀번호를 선택하세요."
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "사용자:"
msgstr "사용자 이름:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
@ -648,7 +653,7 @@ msgstr ""
"호를 설정하는 이메일을 보내드리겠습니다."
msgid "Email address:"
msgstr "이메일 주소"
msgstr "이메일 주소:"
msgid "Reset my password"
msgstr "비밀번호 초기화"

View File

@ -138,6 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "and"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More