diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index db6df3f8179..6f9e5f86947 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 774f1ac673b..a5ff070227c 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 10:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -289,60 +289,60 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 +#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 msgid "None" msgstr "-" -#: contrib/admin/options.py:332 +#: contrib/admin/options.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 -#: forms/models.py:264 +#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 +#: forms/models.py:275 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/options.py:337 +#: contrib/admin/options.py:343 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:341 +#: contrib/admin/options.py:347 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: contrib/admin/options.py:346 +#: contrib/admin/options.py:352 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:350 +#: contrib/admin/options.py:356 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 +#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." -#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 +#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." -#: contrib/admin/options.py:446 +#: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:454 +#: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -350,35 +350,35 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." -#: contrib/admin/options.py:530 +#: contrib/admin/options.py:536 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/options.py:608 +#: contrib/admin/options.py:614 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/options.py:640 +#: contrib/admin/options.py:646 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/admin/options.py:690 +#: contrib/admin/options.py:696 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:697 +#: contrib/admin/options.py:703 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" -#: contrib/admin/options.py:726 +#: contrib/admin/options.py:732 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -387,13 +387,11 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." -#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired." -msgstr "" -"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist." +#: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "Bitte erneut anmelden, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." -#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 +#: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -401,29 +399,29 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 -#: contrib/admin/views/decorators.py:94 +#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 +#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:336 +#: contrib/admin/sites.py:313 msgid "Site administration" msgstr "Seitenverwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: contrib/admin/views/decorators.py:30 +#: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/sites.py:406 +#: contrib/admin/sites.py:373 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" @@ -454,11 +452,11 @@ msgstr "Derzeit:" msgid "Change:" msgstr "Ändern:" -#: contrib/admin/widgets.py:120 +#: contrib/admin/widgets.py:121 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: contrib/admin/widgets.py:204 +#: contrib/admin/widgets.py:228 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" @@ -917,16 +915,16 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 msgid "All dates" msgstr "Alle Tage" -#: contrib/admin/views/main.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s auswählen" -#: contrib/admin/views/main.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" @@ -1062,7 +1060,7 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" @@ -1373,7 +1371,7 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." @@ -1385,26 +1383,26 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Name" msgstr "Name" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/forms.py:21 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/forms.py:25 +#: contrib/comments/forms.py:26 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam " "betrachtet" -#: contrib/comments/forms.py:125 +#: contrib/comments/forms.py:126 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." @@ -1970,12 +1968,12 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thüringen" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:18 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:63 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -3589,57 +3587,57 @@ msgstr "Anzeigename" msgid "sites" msgstr "Websites" -#: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685 +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:381 +#: db/models/fields/__init__.py:379 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." -#: db/models/fields/__init__.py:414 +#: db/models/fields/__init__.py:412 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: db/models/fields/__init__.py:430 +#: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:461 +#: db/models/fields/__init__.py:459 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:470 +#: db/models/fields/__init__.py:468 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552 +#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." "uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:588 +#: db/models/fields/__init__.py:586 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:721 +#: db/models/fields/__init__.py:719 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843 +#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/related.py:753 +#: db/models/fields/related.py:761 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" "\", beim Klicken gedrückt halten." -#: db/models/fields/related.py:830 +#: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3657,79 +3655,79 @@ msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." -#: forms/fields.py:135 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:136 +#: forms/fields.py:139 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %" "(length)d.)" -#: forms/fields.py:163 +#: forms/fields.py:166 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." -#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." -#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." -#: forms/fields.py:225 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." -#: forms/fields.py:226 +#: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." -#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:357 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:443 +#: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." -#: forms/fields.py:444 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: forms/fields.py:445 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/fields.py:474 +#: forms/fields.py:477 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3737,29 +3735,29 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist " "defekt." -#: forms/fields.py:535 +#: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: forms/fields.py:536 +#: forms/fields.py:539 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 +#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633 +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." -#: forms/fields.py:873 +#: forms/fields.py:877 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." -#: forms/fields.py:883 +#: forms/fields.py:887 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" @@ -3770,16 +3768,16 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" -#: forms/models.py:258 forms/models.py:266 +#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." -#: forms/models.py:565 +#: forms/models.py:584 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." -#: forms/models.py:634 +#: forms/models.py:655 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."