diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo index a3898d06cbe..0534d7f0cf6 100644 Binary files a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po index 07ee018fad4..c691be791e9 100644 --- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-07 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" "Language-Team: Norsk nynorsk \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: conf/global_settings.py:57 -msgid "Argentinean Spanish" +msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" #: conf/global_settings.py:58 @@ -163,98 +163,102 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: conf/global_settings.py:81 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:100 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:101 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:102 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:103 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" -#: conf/global_settings.py:104 +#: conf/global_settings.py:105 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" @@ -306,15 +310,15 @@ msgstr "Denne månaden" msgid "This year" msgstr "I år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "No" msgstr "Nei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -451,8 +455,8 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(total_count)s valde" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" #: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format @@ -684,7 +688,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrering" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Lagre og opprett ny" msgid "Save and continue editing" msgstr "Lagre og hald fram å redigere" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." @@ -851,6 +855,10 @@ msgstr "" "Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre " "fleire brukarinnstillingar." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 +msgid "Enter a username and password." +msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." + #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." @@ -1407,8 +1415,8 @@ msgstr "melding" msgid "Logged out" msgstr "Logga ut" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." @@ -1476,7 +1484,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1112 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" @@ -1526,7 +1534,7 @@ msgstr "kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tid for innsending" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:907 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" @@ -4453,26 +4461,26 @@ msgstr "nettstader" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " "bindestrekar." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." @@ -4481,12 +4489,12 @@ msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." @@ -4534,132 +4542,132 @@ msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 -#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 -#: db/models/fields/__init__.py:999 +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:863 +#: db/models/fields/__init__.py:972 db/models/fields/__init__.py:983 +#: db/models/fields/__init__.py:1010 msgid "Integer" msgstr "Heiltal" -#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:861 msgid "This value must be an integer." msgstr "Verdien må vere eit heltall." -#: db/models/fields/__init__.py:490 +#: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Verdien må vere True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:492 +#: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" -#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:993 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)" -#: db/models/fields/__init__.py:567 +#: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heiltal skild med komma" -#: db/models/fields/__init__.py:581 +#: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (utan tid)" -#: db/models/fields/__init__.py:585 +#: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Oppgje ein gyldig dato på forma ÅÅÅÅ-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ugyldig dato: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:667 +#: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgje dato og tid på forma ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:669 +#: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" -#: db/models/fields/__init__.py:735 +#: db/models/fields/__init__.py:738 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Verdien må vere eit desimaltall." -#: db/models/fields/__init__.py:737 +#: db/models/fields/__init__.py:740 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" -#: db/models/fields/__init__.py:792 +#: db/models/fields/__init__.py:795 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" -#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:810 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Filsti" -#: db/models/fields/__init__.py:822 +#: db/models/fields/__init__.py:833 msgid "This value must be a float." msgstr "Verdien må vere eit flyttall." -#: db/models/fields/__init__.py:824 +#: db/models/fields/__init__.py:835 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" -#: db/models/fields/__init__.py:883 +#: db/models/fields/__init__.py:894 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" -#: db/models/fields/__init__.py:912 +#: db/models/fields/__init__.py:923 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Verdien må vere None, True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:914 +#: db/models/fields/__init__.py:925 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" -#: db/models/fields/__init__.py:1005 +#: db/models/fields/__init__.py:1016 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: db/models/fields/__init__.py:1021 +#: db/models/fields/__init__.py:1032 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: db/models/fields/__init__.py:1025 +#: db/models/fields/__init__.py:1036 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgje tida på forma TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:1109 +#: db/models/fields/__init__.py:1128 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:799 +#: db/models/fields/related.py:801 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." -#: db/models/fields/related.py:801 +#: db/models/fields/related.py:803 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" -#: db/models/fields/related.py:918 +#: db/models/fields/related.py:921 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Ein-til-ein-forhold" -#: db/models/fields/related.py:980 +#: db/models/fields/related.py:983 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-forhold" -#: db/models/fields/related.py:1000 +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hald nede \"Control\", eller \"Command\" på ein Mac, for å velge meir enn " "éin." -#: db/models/fields/related.py:1061 +#: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4671,60 +4679,60 @@ msgstr[1] "Oppgje gyldige %(self)s-ID-ar. Verdiane %(value)r er ugyldige." msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkravd." -#: forms/fields.py:204 +#: forms/fields.py:203 msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgje eit heiltall." -#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 +#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgje eit tall." -#: forms/fields.py:259 +#: forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt." -#: forms/fields.py:260 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar." -#: forms/fields.py:261 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma." -#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgje ein gyldig dato." -#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 +#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." -#: forms/fields.py:377 +#: forms/fields.py:376 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." -#: forms/fields.py:435 +#: forms/fields.py:434 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." -#: forms/fields.py:436 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted." msgstr "Inga fil vart sendt." -#: forms/fields.py:437 +#: forms/fields.py:436 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fila er tom." -#: forms/fields.py:438 +#: forms/fields.py:437 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:473 +#: forms/fields.py:472 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4732,17 +4740,17 @@ msgstr "" "Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " "bilete." -#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 +#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 +#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." -#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 +#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" @@ -4788,28 +4796,28 @@ msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." -#: template/defaultfilters.py:776 +#: template/defaultfilters.py:780 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:807 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:809 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:811 +#: template/defaultfilters.py:815 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4880,7 +4888,7 @@ msgstr "ons" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" -msgstr "tors" +msgstr "tor" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" @@ -4888,7 +4896,7 @@ msgstr "fre" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" -msgstr "laur" +msgstr "lau" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/text.py:130 +#: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "eller"