diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 011b09a6184..410154deb8a 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e0c95fa122f..c420c2444d8 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-20 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-23 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -296,56 +296,56 @@ msgstr "Logeinträge" msgid "None" msgstr "-" -#: contrib/admin/options.py:326 +#: contrib/admin/options.py:329 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/options.py:326 contrib/admin/options.py:336 +#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/options.py:331 +#: contrib/admin/options.py:334 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:335 +#: contrib/admin/options.py:338 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: contrib/admin/options.py:340 +#: contrib/admin/options.py:343 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:344 +#: contrib/admin/options.py:347 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:405 contrib/auth/admin.py:50 +#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:50 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:409 contrib/admin/options.py:442 +#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 #: contrib/auth/admin.py:55 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." -#: contrib/admin/options.py:419 contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." -#: contrib/admin/options.py:440 +#: contrib/admin/options.py:443 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:448 +#: contrib/admin/options.py:451 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -353,30 +353,30 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." -#: contrib/admin/options.py:514 +#: contrib/admin/options.py:517 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/options.py:591 +#: contrib/admin/options.py:595 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/options.py:622 +#: contrib/admin/options.py:627 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/admin/options.py:671 +#: contrib/admin/options.py:677 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:678 +#: contrib/admin/options.py:684 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" -#: contrib/admin/options.py:705 +#: contrib/admin/options.py:712 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." -#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68 +#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die " "Beiträge wurden gesichert." -#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75 +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -406,28 +406,33 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265 +#: contrib/admin/sites.py:263 contrib/admin/sites.py:269 #: contrib/admin/views/decorators.py:92 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88 +#: contrib/admin/sites.py:266 contrib/admin/views/decorators.py:88 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:330 +#: contrib/admin/sites.py:335 msgid "Site administration" msgstr "Seitenverwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/sites.py:357 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" +#: contrib/admin/sites.py:402 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s-Verwaltung" + #: contrib/admin/util.py:138 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" @@ -465,6 +470,7 @@ msgstr "" "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 @@ -504,6 +510,12 @@ msgstr "" "Mail gemeldet und sollte in Kürze behoben sein. Vielen Dank für Ihr " "Verständnis." +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," @@ -538,21 +550,21 @@ msgstr "Django-Systemverwaltung" msgid "Django administration" msgstr "Django-Verwaltung" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 msgid "View on site" -msgstr "Im Web anzeigen" +msgstr "Auf der Seite anzeigen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." @@ -568,13 +580,13 @@ msgstr "%(name)s hinzufügen" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -585,7 +597,7 @@ msgstr "" "abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " "folgenden abhängigen Daten zu löschen:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -594,7 +606,7 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " "wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten gelöscht:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ich bin sicher" @@ -608,11 +620,6 @@ msgstr " Nach %(filter_title)s " msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "Ändern" @@ -667,7 +674,8 @@ msgid "Action" msgstr "Aktion" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +#: utils/translation/trans_real.py:402 +msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 @@ -3813,16 +3821,16 @@ msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM " "eingeben." -#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422 +#: core/validators.py:166 forms/fields.py:423 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440 +#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:441 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." -#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471 +#: core/validators.py:189 forms/fields.py:472 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4102,7 +4110,14 @@ msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950 +#: db/models/fields/__init__.py:895 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, " +"Unterstrichen und Bindestrichen, eingeben." + +#: db/models/fields/__init__.py:944 db/models/fields/__init__.py:957 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." @@ -4115,14 +4130,14 @@ msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben." msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben." -#: db/models/fields/related.py:782 +#: db/models/fields/related.py:786 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" "\", beim Klicken gedrückt halten." -#: db/models/fields/related.py:862 +#: db/models/fields/related.py:866 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4179,45 +4194,45 @@ msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." -#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803 +#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:804 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804 +#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:805 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:354 +#: forms/fields.py:355 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:441 +#: forms/fields.py:442 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689 +#: forms/fields.py:443 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/fields.py:532 +#: forms/fields.py:533 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: forms/fields.py:533 +#: forms/fields.py:534 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652 +#: forms/fields.py:602 forms/fields.py:653 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528 +#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:529 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." -#: forms/fields.py:832 +#: forms/fields.py:833 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." @@ -4225,7 +4240,7 @@ msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." -#: forms/models.py:529 +#: forms/models.py:530 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." @@ -4547,10 +4562,6 @@ msgstr ", %(number)d %(type)s" msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:402 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j. N Y, H:i" - #: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i"