diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index a2dd187260b..907d7df6726 100644 Binary files a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 30bfc788b14..675d41aba53 100644 --- a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of django.po to japanese. -# + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-09 09:58+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-09 09:59+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-17 10:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-17 11:05+0900\n" "Last-Translator: Takashi Matsuo \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -289,90 +290,90 @@ msgstr "ログエントリ" msgid "None" msgstr "None" -#: contrib/admin/options.py:382 contrib/auth/admin.py:37 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" - -#: contrib/admin/options.py:386 contrib/admin/options.py:454 -#: contrib/auth/admin.py:42 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "続けて編集できます。" - -#: contrib/admin/options.py:396 contrib/admin/options.py:463 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "続けて別の %s を追加できます。" - -#: contrib/admin/options.py:430 +#: contrib/admin/options.py:413 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s を変更しました。" -#: contrib/admin/options.py:430 contrib/admin/options.py:440 +#: contrib/admin/options.py:413 contrib/admin/options.py:423 #: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 msgid "and" msgstr "と" -#: contrib/admin/options.py:435 +#: contrib/admin/options.py:418 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\"を追加しました。" -#: contrib/admin/options.py:439 +#: contrib/admin/options.py:422 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" の %(list)s を変更しました。" -#: contrib/admin/options.py:444 +#: contrib/admin/options.py:427 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" を削除しました。" -#: contrib/admin/options.py:449 +#: contrib/admin/options.py:431 msgid "No fields changed." msgstr "変更はありませんでした。" -#: contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:492 contrib/auth/admin.py:50 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。" + +#: contrib/admin/options.py:496 contrib/admin/options.py:529 +#: contrib/auth/admin.py:55 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "続けて編集できます。" + +#: contrib/admin/options.py:506 contrib/admin/options.py:539 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "続けて別の %s を追加できます。" + +#: contrib/admin/options.py:527 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を変更しました。" -#: contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:535 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を追加しました。続けて編集できます。" -#: contrib/admin/options.py:541 +#: contrib/admin/options.py:601 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s を追加" -#: contrib/admin/options.py:603 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s を変更" -#: contrib/admin/options.py:633 +#: contrib/admin/options.py:709 msgid "Database error" msgstr "データベースエラー" -#: contrib/admin/options.py:682 +#: contrib/admin/options.py:758 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" を削除しました。" -#: contrib/admin/options.py:688 +#: contrib/admin/options.py:765 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" -#: contrib/admin/options.py:715 +#: contrib/admin/options.py:792 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "変更履歴: %s" -#: contrib/admin/sites.py:17 contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 #: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -380,7 +381,7 @@ msgid "" msgstr "" "正しいユーザ名とパスワードを入力してください (大文字小文字は区別します) 。" -#: contrib/admin/sites.py:229 contrib/admin/views/decorators.py:68 +#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." @@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "" "再ログインしてください。ログインセッションが有効期間切れしてしまいました。入" "力データは失われておりませんのでご安心ください。" -#: contrib/admin/sites.py:236 contrib/admin/views/decorators.py:75 +#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -396,21 +397,21 @@ msgstr "" "ブラウザがクッキーの使用を許可していないようです。クッキーの使用を許可して、" "もう一度このページを表示してください。" -#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265 #: contrib/admin/views/decorators.py:92 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "ユーザ名には '@' を含められません。" -#: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:88 +#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "メールアドレスはユーザ名ではありません。 '%s' を試してみてください。" -#: contrib/admin/sites.py:321 +#: contrib/admin/sites.py:330 msgid "Site administration" msgstr "サイト管理" -#: contrib/admin/sites.py:343 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 msgid "Log in" @@ -459,7 +460,6 @@ msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませ #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 @@ -467,6 +467,7 @@ msgstr "申し訳ありませんが、お探しのページは見つかりませ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Home" msgstr "ホーム" @@ -495,9 +496,9 @@ msgid "Welcome," msgstr "ようこそ" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" @@ -733,71 +734,6 @@ msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "%(username)sさんの新しいパスワードを入力してください。" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "ブックマークレット" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "ドキュメントへのブックマークレット" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 -msgid "" -"\n" -"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

\n" -msgstr "" -"\n" -"

ブックマークレットをインストールするには、リンクをブック" -"マークツールバーにドラッグするか、\n" -"リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これで\n" -"サイトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になりました。\n" -"ブックマークレットによっては、内部ネットワークにあるコンピュータからこのサイ" -"トを\n" -"参照していなければならないことがあります。内部ネットワークにあるかどうか不明" -"な場合は、システム管理者に確認してください。

\n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "このページのドキュメント" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 -msgid "Show object ID" -msgstr "オブジェクト ID を表示" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"単一のオブジェクトを表示するページのコンテンツタイプと一意な IDを表示します。" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "オブジェクトを (現在のウィンドウで) 編集" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "単一のオブジェクトを表示するページの管理ページへジャンプします。" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "オブジェクトを (新しいウィンドウで) 編集" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "上と同じですが、新しいウィンドウで管理ページを開きます。" - #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "ご利用ありがとうございました。" @@ -950,7 +886,7 @@ msgstr "メールアドレス" msgid "Reset my password" msgstr "パスワードをリセット" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "いつでも" @@ -964,6 +900,14 @@ msgstr "%s を選択" msgid "Select %s to change" msgstr "変更する %s を選択" +#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "サイト" + +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "テンプレート" + #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 #: contrib/admindocs/views.py:57 msgid "tag:" @@ -1088,7 +1032,8 @@ msgstr "テキスト" msgid "Time" msgstr "時刻" -#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1105,27 +1050,101 @@ msgstr "XMLテキスト" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s はurlpatternオブジェクトでは無いようです" -#: contrib/auth/admin.py:17 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ブックマークレット" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ドキュメントへのブックマークレット" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" +"\n" +"

ブックマークレットをインストールするには、リンクをブック" +"マークツールバーにドラッグするか、\n" +"リンクを右クリックしてブックマークに追加してください。これで\n" +"サイトのどのページからでもブックマークレットを選択可能になりました。\n" +"ブックマークレットによっては、内部ネットワークにあるコンピュータからこのサイ" +"トを\n" +"参照していなければならないことがあります。内部ネットワークにあるかどうか不明" +"な場合は、システム管理者に確認してください。

\n" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "このページのドキュメント" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "各ページから、ページを生成したビューのドキュメントにジャンプします。" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "オブジェクト ID を表示" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"単一のオブジェクトを表示するページのコンテンツタイプと一意な IDを表示します。" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "オブジェクトを (現在のウィンドウで) 編集" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "単一のオブジェクトを表示するページの管理ページへジャンプします。" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "オブジェクトを (新しいウィンドウで) 編集" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "上と同じですが、新しいウィンドウで管理ページを開きます。" + +#: contrib/auth/admin.py:21 msgid "Personal info" msgstr "個人情報" -#: contrib/auth/admin.py:18 +#: contrib/auth/admin.py:22 msgid "Permissions" msgstr "パーミッション" -#: contrib/auth/admin.py:19 +#: contrib/auth/admin.py:23 msgid "Important dates" msgstr "重要な日程" -#: contrib/auth/admin.py:20 +#: contrib/auth/admin.py:24 msgid "Groups" msgstr "グループ" -#: contrib/auth/admin.py:47 +#: contrib/auth/admin.py:60 msgid "Add user" msgstr "ユーザを追加" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/admin.py:85 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "パスワードを変更しました" + +#: contrib/auth/admin.py:91 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "パスワードの変更: %s" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1193,7 +1212,7 @@ msgstr "元のパスワード" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "元のパスワードが間違っています。もう一度入力してください。" -#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96 msgid "name" msgstr "名前" @@ -1205,39 +1224,39 @@ msgstr "コード名" msgid "permission" msgstr "パーミッション" -#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97 msgid "permissions" msgstr "パーミッション" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:100 msgid "group" msgstr "グループ" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147 msgid "groups" msgstr "グループ" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "username" msgstr "ユーザ名" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "first name" msgstr "名" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "last name" msgstr "姓" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "e-mail address" msgstr "メールアドレス" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "password" msgstr "パスワード" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1245,19 +1264,19 @@ msgstr "" "'[algo]$[salt]$[hexdigest]'形式か、パスワード変更フォー" "ムを使ってください。" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "staff status" msgstr "スタッフ権限" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "ユーザが管理サイトにログイン可能かどうかを示します。" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "active" msgstr "有効" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1265,25 +1284,25 @@ msgstr "" "ユーザがアクティブかどうかを示します。アカウントを消す代わりに選択を解除して" "ください。" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "superuser status" msgstr "スーパーユーザ権限" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "全ての権限を持っているとみなされます。" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "last login" msgstr "最終ログイン" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "date joined" msgstr "登録日" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1291,35 +1310,26 @@ msgstr "" "手動で付与したパーミッションに加え、所属しているグループに付与された全ての" "パーミッションを獲得します。" -#: contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "user permissions" msgstr "ユーザパーミッション" -#: contrib/auth/models.py:150 +#: contrib/auth/models.py:153 msgid "user" msgstr "ユーザ" -#: contrib/auth/models.py:151 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "users" msgstr "ユーザ" -#: contrib/auth/models.py:306 +#: contrib/auth/models.py:309 msgid "message" msgstr "メッセージ" -#: contrib/auth/views.py:51 +#: contrib/auth/views.py:50 msgid "Logged out" msgstr "ログアウト" -#: contrib/auth/views.py:162 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "パスワードを変更しました" - -#: contrib/auth/views.py:168 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "パスワードの変更: %s" - #: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 msgid "object ID" msgstr "オブジェクト ID" @@ -1622,32 +1632,39 @@ msgid "content types" msgstr "コンテンツタイプ" #: contrib/flatpages/admin.py:9 -msgid "Advanced options" -msgstr "詳細設定" - -#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "例: '/about/contact/'. 先頭と最後にスラッシュがあるか確認してください。" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュ以外は使用できません。" + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "詳細設定" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" msgstr "タイトル" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "content" msgstr "内容" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "enable comments" msgstr "コメントを有効にする" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "template name" msgstr "テンプレート名" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -1655,19 +1672,19 @@ msgstr "" "例: 'flatpages/contact_page.html'. 指定しなければ、デフォルト設定" "の'flatpages/default.html' を使います。" -#: contrib/flatpages/models.py:15 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" msgstr "登録が必要です" -#: contrib/flatpages/models.py:15 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "チェックした場合、ログインしたユーザだけがページを参照できます。" -#: contrib/flatpages/models.py:20 +#: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat page" msgstr "フラットページ" -#: contrib/flatpages/models.py:21 +#: contrib/flatpages/models.py:20 msgid "flat pages" msgstr "フラットページ" @@ -2807,32 +2824,32 @@ msgstr "8桁で入力して下さい。" msgid "This field requires 11 digits." msgstr "11桁で入力して下さい。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "国民識別番号は11文字で入力して下さい。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "国民識別番号のチェックサムがあいません。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "XXXXXか、XXXXX-XXXXの形式で納税者欄(NIP)を入力してください。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "税務署登録ID(NIP)のチェックサムがあいません。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "ポーランド企業番号(REGON)は7文字か9文字で入力して下さい。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "ポーランド企業番号(REGON)のチェックサムがあいません。" -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。" @@ -3664,21 +3681,10 @@ msgstr "ドメイン名" msgid "display name" msgstr "表示名" -#: contrib/sites/models.py:38 -msgid "site" -msgstr "サイト" - #: contrib/sites/models.py:39 msgid "sites" msgstr "サイト" -#: core/validators.py:76 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"半角の英数字、アンダースコア、ダッシュ、スラッシュ以外は使用できません。" - #: core/validators.py:80 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" @@ -3728,7 +3734,7 @@ msgstr "半角アルファベット以外使用できません。" msgid "Invalid date: %s" msgstr "無効な日付: %s" -#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:569 +#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "YYYY-MM-DD形式で日付を入力してください。" @@ -3740,22 +3746,20 @@ msgstr "HH:MM形式で時刻を入力してください。" msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM形式で日時を入力してください。" -#: core/validators.py:166 forms/fields.py:412 +#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" -#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:430 +#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。" -#: core/validators.py:189 forms/fields.py:470 +#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" -"画像をアップロードしてください。アップロードした画像は画像でないか、または壊" -"れています。" +msgstr "画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、または壊れています。" #: core/validators.py:196 #, python-format @@ -3984,37 +3988,36 @@ msgstr "" msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(fieldname)s に %(optname)s は既に存在します。" -#: db/models/fields/__init__.py:170 db/models/fields/__init__.py:343 -#: db/models/fields/files.py:168 db/models/fields/files.py:179 -#: forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370 +#: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168 +#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370 msgid "This field is required." msgstr "このフィールドは必須です。" -#: db/models/fields/__init__.py:457 +#: db/models/fields/__init__.py:434 msgid "This value must be an integer." msgstr "値は整数でなければなりません。" -#: db/models/fields/__init__.py:503 +#: db/models/fields/__init__.py:480 msgid "This value must be either True or False." msgstr "値は真: True または偽: False でなければなりません。" -#: db/models/fields/__init__.py:532 +#: db/models/fields/__init__.py:509 msgid "This field cannot be null." msgstr "このフィールドには NULL を指定できません。" -#: db/models/fields/__init__.py:634 db/models/fields/__init__.py:651 +#: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で日時を入力してください。" -#: db/models/fields/__init__.py:707 +#: db/models/fields/__init__.py:684 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "値は整数でなければなりません。" -#: db/models/fields/__init__.py:854 +#: db/models/fields/__init__.py:825 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "値は、空: None、真: True または偽: False でなければなりません。" -#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:982 +#: db/models/fields/__init__.py:937 db/models/fields/__init__.py:950 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]形式で時刻を入力してください。" @@ -4027,14 +4030,14 @@ msgstr "正しいファイル名を入力してください。" msgid "Please enter a valid %s." msgstr "正しい %s を入力してください。" -#: db/models/fields/related.py:759 +#: db/models/fields/related.py:776 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "複数選択するときには Control キーを押したまま選択してください。Mac は " "Command キーを使ってください" -#: db/models/fields/related.py:839 +#: db/models/fields/related.py:856 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4084,52 +4087,52 @@ msgstr "少数部は %s 桁までで入力して下さい。" msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。" -#: forms/fields.py:272 forms/fields.py:802 +#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803 msgid "Enter a valid date." msgstr "日付を正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:305 forms/fields.py:803 +#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804 msgid "Enter a valid time." msgstr "時間を正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:344 +#: forms/fields.py:354 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "日付/時間を正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:431 +#: forms/fields.py:441 msgid "No file was submitted." msgstr "ファイルが送信されていません。" -#: forms/fields.py:432 oldforms/__init__.py:689 +#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689 msgid "The submitted file is empty." msgstr "入力されたファイルは空です。" -#: forms/fields.py:531 +#: forms/fields.py:532 msgid "Enter a valid URL." msgstr "URLを正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:532 +#: forms/fields.py:533 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "このURLはリンクが壊れています。" -#: forms/fields.py:600 forms/fields.py:651 +#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。" -#: forms/fields.py:652 forms/fields.py:713 forms/models.py:589 +#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528 msgid "Enter a list of values." msgstr "リストを入力してください。" -#: forms/fields.py:831 +#: forms/fields.py:832 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" -#: forms/models.py:522 +#: forms/models.py:461 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" -#: forms/models.py:590 +#: forms/models.py:529 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。 %s は候補にありません。" @@ -4402,12 +4405,12 @@ msgstr[0] "年" #: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "月" +msgstr[0] "ヶ月" #: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "週" +msgstr[0] "週間" #: utils/timesince.py:24 msgid "day" @@ -4417,7 +4420,7 @@ msgstr[0] "日" #: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "時" +msgstr[0] "時間" #: utils/timesince.py:26 msgid "minute" @@ -4458,17 +4461,17 @@ msgstr "Y/m/d" msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m/d" -#: views/generic/create_update.py:129 +#: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s を作成しました。" -#: views/generic/create_update.py:172 +#: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s を更新しました。" -#: views/generic/create_update.py:214 +#: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr " %(verbose_name)s を削除しました。"