git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@10721 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37

This commit is contained in:
Aljosa Mohorovic 2009-05-08 16:20:28 +00:00
parent 68a890e79f
commit 88f5167142
2 changed files with 83 additions and 56 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n" "Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Jeste li sigurni?" msgstr "Jeste li sigurni?"
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Ova godina" msgstr "Ova godina"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat pojam" msgstr "Nepoznat pojam"
@ -316,81 +316,83 @@ msgstr "zapisi"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nijedan" msgstr "Nijedan"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Promijenjeno %s." msgstr "Promijenjeno %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nije bilo promjena polja." msgstr "Nije bilo promjena polja."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:633
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Novi unos (%s)" msgstr "Novi unos (%s)"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:860
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Promijeni %s" msgstr "Promijeni %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:904
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Pogreška u bazi" msgstr "Pogreška u bazi"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:940
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen."
@ -398,12 +400,12 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1054
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Promijeni povijest: %s" msgstr "Promijeni povijest: %s"
@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Izvrši odabranu akciju" msgstr "Izvrši odabranu akciju"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Idi" msgstr "Idi"
@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Idi"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Dobrodošli," msgstr "Dobrodošli,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija" msgstr "Dokumentacija"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Promijeni lozinku" msgstr "Promijeni lozinku"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -655,21 +656,23 @@ msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Izbriši više unosa." msgstr "Izbriši više unosa."
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but "
"your account doesn't have permission to delete the following types of " "your account doesn't have permission to delete the following types of "
"objects:" "objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem " "Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih objekta, ali vi "
"povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " "nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: "
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
"the following objects and it's related items will be deleted:" "the following objects and it's related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? " "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? Svi navedeni objekti i "
"Svi navedeni objekti i povezani unosi biti će izbrisani:" "povezani unosi biti će izbrisani:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -701,6 +704,10 @@ msgstr "Moje promjene"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Nije dostupno" msgstr "Nije dostupno"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Sadržaj nepoznat"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -748,6 +755,10 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Prikaži sve" msgstr "Prikaži sve"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -1435,10 +1446,12 @@ msgid "Metadata"
msgstr "Metadata" msgstr "Metadata"
#: contrib/comments/feeds.py:13 #: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments" msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "komentari za %(site_name)s" msgstr "komentari za %(site_name)s"
#: contrib/comments/feeds.py:23 #: contrib/comments/feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s" msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
@ -1594,7 +1607,9 @@ msgstr "Hvala na odobrenju"
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid "" msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na stranicama" msgstr ""
"Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na "
"stranicama"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment" msgid "Remove a comment"
@ -1776,18 +1791,25 @@ msgstr ""
"Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati " "Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati "
"obrazac od ove stranice." "obrazac od ove stranice."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena." msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost." msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Neispravan geometrijski tip." msgstr "Neispravan geometrijski tip."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja forme."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "th" msgstr "th"
@ -2175,7 +2197,8 @@ msgstr "Unesite datum rođenja formata XXXXXX/XXXX ili XXXXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'" msgstr ""
"Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
msgid "Enter a valid birth number." msgid "Enter a valid birth number."
@ -3975,11 +3998,11 @@ msgstr ""
"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
"točke." "točke."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum." msgstr "Unesite ispravan datum."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme." msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
@ -4000,10 +4023,12 @@ msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Poslana datoteka je prazna." msgstr "Poslana datoteka je prazna."
#: forms/fields.py:450 #: forms/fields.py:450
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "" msgstr ""
"Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %(length)d)." "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %"
"(length)d)."
#: forms/fields.py:483 #: forms/fields.py:483
msgid "" msgid ""
@ -4021,20 +4046,20 @@ msgstr "Unesite ispravan URL."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Izgleda da je URL neispravan." msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrijednosti." msgstr "Unesite listu vrijednosti."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4045,25 +4070,30 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Redoslijed:" msgstr "Redoslijed:"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:363
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:377 forms/models.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:738
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:793
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:864
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:866
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč." msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč."
@ -4639,9 +4669,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." #~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna."
#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
#~ msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s"
#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" #~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s"