[5.0.x] Updated translations from Transifex.

This commit is contained in:
Natalia 2023-11-21 13:59:47 -03:00
parent e4d7cc3eae
commit 8e1b820fa1
415 changed files with 9772 additions and 2816 deletions

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020,2022 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020,2022-2023
# Stephen Cox <stephencoxmail@gmail.com>, 2011-2012 # Stephen Cox <stephencoxmail@gmail.com>, 2011-2012
# unklphil <villiers.strauss@gmail.com>, 2014,2019 # unklphil <villiers.strauss@gmail.com>, 2014,2019
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020,2022-2023\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"af/)\n" "af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabies" msgstr "Arabies"
msgid "Algerian Arabic" msgid "Algerian Arabic"
msgstr "" msgstr "Algeriese Arabies"
msgid "Asturian" msgid "Asturian"
msgstr "Asturies" msgstr "Asturies"
@ -52,6 +52,9 @@ msgstr "Bosnies"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalaans" msgstr "Katalaans"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies" msgstr "Tsjeggies"
@ -292,6 +295,9 @@ msgstr "Tataars"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Oedmoerts" msgstr "Oedmoerts"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens" msgstr "Oekraïens"
@ -352,11 +358,15 @@ msgstr "Gee n geldige e-posadres."
msgid "" msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
"Gee n geldige “slak” in wat bestaan uit letters, syfers, onderstreep of "
"koppelteken."
msgid "" msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens." "hyphens."
msgstr "" msgstr ""
"Gee n geldige “slak” in wat bestaan uit Unicode-letters, syfers, "
"onderstreep of koppelteken."
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Gee n geldige IPv4-adres." msgstr "Gee n geldige IPv4-adres."
@ -388,6 +398,12 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Maak seker dat hierdie waarde n veelvoud is van stapgrootte %(limit_value)s." "Maak seker dat hierdie waarde n veelvoud is van stapgrootte %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -504,6 +520,9 @@ msgstr "Boole (True of False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (hoogstens %(max_length)s karakters)" msgstr "String (hoogstens %(max_length)s karakters)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "String (onbeperk)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Heelgetalle geskei met kommas" msgstr "Heelgetalle geskei met kommas"
@ -1178,8 +1197,8 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
msgid "" msgid ""
@ -1271,13 +1290,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"U sien dié bladsy omdat <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "U sien dié bladsy omdat <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> in die settings-lêer is en geen URLe opgestel is nie." "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> in die settings-lêer is en geen URLe "
"opgestel is nie."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentasie" msgstr "Django-dokumentasie"

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n" "Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n" "be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -297,6 +297,9 @@ msgstr "Татарская"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Удмурцкая" msgstr "Удмурцкая"
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурскі"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Украінская" msgstr "Украінская"
@ -397,6 +400,15 @@ msgstr "Значэньне мусіць быць большым або роўн
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Пераканайцеся, што гэта значэнне кратнае памеру кроку %(limit_value)s." msgstr "Пераканайцеся, што гэта значэнне кратнае памеру кроку %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Пераканайцеся, што гэта значэнне кратнае памеру кроку %(limit_value)s, "
"пачынаючы з %(offset)s, напрыклад. %(offset)s, %(valid_value1)s, "
"%(valid_value2)s, і гэтак далей."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -1,11 +1,12 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022 # arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012 # Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014 # Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2013-2015 # Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2013-2015
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2017 # Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2017
# vestimir <vestimir@gmail.com>, 2014 # vestimir <vestimir@gmail.com>, 2014
@ -14,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n" "bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -58,6 +59,9 @@ msgstr "босненски език"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "каталански" msgstr "каталански"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "Кюрдски, централен (Сорани)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "чешки" msgstr "чешки"
@ -298,6 +302,9 @@ msgstr "татарски"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "удмурт" msgstr "удмурт"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "украински" msgstr "украински"
@ -396,6 +403,12 @@ msgstr ""
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Уверете се, че стойността е кратна на стъпката %(limit_value)s." msgstr "Уверете се, че стойността е кратна на стъпката %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -514,6 +527,9 @@ msgstr "Булево (True или False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)" msgstr "Символен низ (до %(max_length)s символа)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Стринг (неограничен)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Цели числа, разделени с запетая" msgstr "Цели числа, разделени с запетая"
@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr "или"
#. Translators: This string is used as a separator between list elements #. Translators: This string is used as a separator between list elements
msgid ", " msgid ", "
msgstr "," msgstr ", "
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d year" msgid "%(num)d year"

View File

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023\n" "Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -300,6 +300,9 @@ msgstr "tatarisk"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtisk" msgstr "udmurtisk"
msgid "Uyghur"
msgstr "uygurisk"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrainsk" msgstr "ukrainsk"
@ -398,6 +401,15 @@ msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Denne værdi skal være et multiplum af trinstørrelse %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være et multiplum af trinstørrelse %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Denne værdi skal være et multiplum af trinstørrelse %(limit_value)s, "
"startende fra %(offset)s, fx %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, "
"osv."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -8,16 +8,17 @@
# jnns, 2011,2013 # jnns, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# jnns, 2016 # jnns, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021 # Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2023\n" "Last-Translator: Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -300,6 +301,9 @@ msgstr "Tatarisch"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch" msgstr "Udmurtisch"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch" msgstr "Ukrainisch"
@ -400,6 +404,14 @@ msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss ein Vielfaches von %(limit_value)s sein." msgstr "Dieser Wert muss ein Vielfaches von %(limit_value)s sein."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Dieser Wert muss ein Vielfaches von %(limit_value)s sein und bei %(offset)s "
"beginnen, z.B. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, und so weiter."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Lower Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n" "language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -294,6 +294,9 @@ msgstr "Tataršćina"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtšćina" msgstr "Udmurtšćina"
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujguršćina"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainšćina" msgstr "Ukrainšćina"
@ -395,6 +398,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Zawěsććo, až toś gódnota jo wjelesere kšacoweje wjelikosći %(limit_value)s." "Zawěsććo, až toś gódnota jo wjelesere kšacoweje wjelikosći %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Zawěsććo, až toś ta gódnota jo wjele wót kšacoweje wjelikosći "
"%(limit_value)s, zachopinajucy z %(offset)s, na pś. %(offset)s, "
"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s a tak dalej."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -45,10 +45,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2021,2023\n" "Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n" "es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -332,6 +332,9 @@ msgstr "Tártaro"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano" msgstr "Ucraniano"
@ -432,6 +435,15 @@ msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Asegúrese de que este valor es múltiplo de %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es múltiplo de %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Asegúrese de que este valor sea un múltiplo del tamaño del "
"paso%(limit_value)s, comenzando en%(offset)s, p.ej. %(offset)s, "
"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s, etcétera."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014 # lardissone <lardissone@gmail.com>, 2014
# Natalia (Django Fellow), 2023
# poli <poli@devartis.com>, 2014 # poli <poli@devartis.com>, 2014
# Ramiro Morales, 2013-2022 # Ramiro Morales, 2013-2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales, 2013-2022\n" "Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n" "language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +55,7 @@ msgid "Catalan"
msgstr "catalán" msgstr "catalán"
msgid "Central Kurdish (Sorani)" msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "" msgstr "Kurdo central (Sorani)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "checo" msgstr "checo"
@ -296,6 +297,9 @@ msgstr "tártaro"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurto" msgstr "udmurto"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano" msgstr "ucraniano"
@ -394,6 +398,15 @@ msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Asegúrese de que este valor sea múltiplo de %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea múltiplo de %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Confirme que este valor sea un múltiplo del tamaño del paso %(limit_value)s, "
"empezando por %(offset)s, por ejemplo %(offset)s, %(valid_value1)s, "
"%(valid_value2)s, y así sucesivamente."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -522,7 +535,7 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)" msgid "String (unlimited)"
msgstr "" msgstr "Cadena (ilimitado)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Enteros separados por comas" msgstr "Enteros separados por comas"

View File

@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021-2023\n" "Last-Translator: Martin <martinpajuste@gmail.com>, 2014-2015,2021-2023\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"et/)\n" "et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -301,6 +301,9 @@ msgstr "tatari"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurdi" msgstr "udmurdi"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguuri"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrania" msgstr "ukrania"
@ -399,6 +402,12 @@ msgstr "Veendu, et see väärtus on suurem või võrdne kui %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Veendu, et see väärtus on arvu %(limit_value)s kordne." msgstr "Veendu, et see väärtus on arvu %(limit_value)s kordne."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -472,7 +481,7 @@ msgstr "%(model_name)s väljaga %(field_labels)s on juba olemas."
#, python-format #, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated." msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "" msgstr "Kitsendust “%(name)s” on rikutud."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
@ -517,7 +526,7 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
msgid "String (unlimited)" msgid "String (unlimited)"
msgstr "" msgstr "String (piiramatu)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# Translators: # Translators:
# Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020 # Ahmad Hosseini <ahmadly.com@gmail.com>, 2020
# alirezamastery <alireza.mastery@gmail.com>, 2021 # alirezamastery <alireza.mastery@gmail.com>, 2021
# ali salehi, 2023
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015 # Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012 # Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019 # Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2019
@ -24,10 +25,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Eshagh <ase.mugem@gmail.com>\n" "Last-Translator: ali salehi, 2023\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n" "fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -68,6 +69,9 @@ msgstr "بوسنیایی"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "کاتالونیایی" msgstr "کاتالونیایی"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "چکی" msgstr "چکی"
@ -308,6 +312,9 @@ msgstr "تاتار"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "ادمورت" msgstr "ادمورت"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "اکراینی" msgstr "اکراینی"
@ -405,6 +412,12 @@ msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %(
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -519,6 +532,9 @@ msgstr "بولی (درست یا غلط)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "رشته (تا %(max_length)s)" msgstr "رشته (تا %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "رشته (بی نهایت)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول" msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول"
@ -1198,8 +1214,8 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"اگر شما از تگ <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> استفاده " "اگر شما از تگ <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> استفاده "
"می‌کنید یا سر تیتر \"Referrer-Policy: no-referrer\" را اضافه کرده‌اید، لطفاً " "می‌کنید یا سر تیتر \"Referrer-Policy: no-referrer\" را اضافه کرده‌اید، لطفاً "
@ -1299,13 +1315,13 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"شما این صفحه را به این دلیل مشاهده می کنید که <a href=\"https://docs." "شما این صفحه را به این دلیل مشاهده می کنید که <a href=\"https://docs."
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=" "djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\"noopener\">DEBUG=True</a> در فایل تنظیمات شما وجود دارد و شما هیچ URL " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> در فایل تنظیمات شما وجود دارد و شما هیچ URL "
"تنظیم نکرده اید." "تنظیم نکرده اید."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020-2022 # Aarni Koskela, 2015,2017-2018,2020-2022
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011 # Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021,2023
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015 # Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
# Mika Mäkelä <mika.m.makela@gmail.com>, 2018 # Mika Mäkelä <mika.m.makela@gmail.com>, 2018
# Klaus Dahlén, 2011 # Klaus Dahlén, 2011
@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021,2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n" "fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -56,6 +56,9 @@ msgstr "bosnia"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "katalaani" msgstr "katalaani"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "tšekki" msgstr "tšekki"
@ -296,6 +299,9 @@ msgstr "tataarin kieli"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtti" msgstr "udmurtti"
msgid "Uyghur"
msgstr "uiguuri"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina" msgstr "ukraina"
@ -394,6 +400,12 @@ msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Varmista, että arvo on askelkoon %(limit_value)smonikerta. " msgstr "Varmista, että arvo on askelkoon %(limit_value)smonikerta. "
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -511,6 +523,9 @@ msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)" msgstr "Merkkijono (enintään %(max_length)s merkkiä)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Merkkijono (rajoittamaton)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut"
@ -1188,8 +1203,8 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"Jos käytät <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-tagia tai " "Jos käytät <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">-tagia tai "
"\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-" "\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-"
@ -1283,19 +1298,20 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
"Katso Djangon version %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/" "Katso Djangon version %(version)s <a href=\"https://docs.djangoproject.com/"
"en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "en/%(version)s/releases/\" target=\"_blank\" "
"\">julkaisutiedot</a>" "rel=\"noopener\">julkaisutiedot</a>"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"Näet tämän viestin, koska asetuksissasi on <a href=\"https://docs." "Näet tämän viestin, koska asetuksissasi on <a href=\"https://docs."
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=" "djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\"noopener\">DEBUG = True</a> etkä ole konfiguroinut yhtään URL-osoitetta." "rel=\"noopener\">DEBUG = True</a> etkä ole konfiguroinut yhtään URL-"
"osoitetta."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-dokumentaatio" msgstr "Django-dokumentaatio"

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2023\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2023\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -299,6 +299,9 @@ msgstr "Tatar"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte" msgstr "Oudmourte"
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien" msgstr "Ukrainien"
@ -403,6 +406,15 @@ msgstr ""
"Assurez-vous que cette valeur est un multiple de la taille de pas " "Assurez-vous que cette valeur est un multiple de la taille de pas "
"%(limit_value)s." "%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Assurez-vous que cette valeur est un multiple de la taille de pas "
"%(limit_value)s, débutant à %(offset)s, par ex. %(offset)s, "
"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s, etc."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"gl/)\n" "gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -300,6 +300,9 @@ msgstr "Tártaro"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno" msgstr "Ucraíno"
@ -400,6 +403,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Asegúrese de que este valor é un múltiplo do tamaño do paso %(limit_value)s." "Asegúrese de que este valor é un múltiplo do tamaño do paso %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Asegúrese de que este valor é un múltiplo do tamaño do paso %(limit_value)s, "
"comezando por %(offset)s, p. ex. %(offset)s, %(valid_value1)s, "
"%(valid_value2)s, e sucesivos."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -3,18 +3,21 @@
# Translators: # Translators:
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012 # 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020 # Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020,2023
# Menachem G., 2021 # Menachem G., 2021
# Menachem G., 2021
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
# Uri Rodberg <uri@speedy.net>, 2021 # אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020,2022-2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, "
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "2011-2015,2017,2019-2020,2023\n"
"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -55,6 +58,9 @@ msgstr "בוסנית"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "קאטלונית" msgstr "קאטלונית"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "כורדית מרכזית (סוראני)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "צ'כית" msgstr "צ'כית"
@ -212,7 +218,7 @@ msgid "Marathi"
msgstr "מראטהי" msgstr "מראטהי"
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "מלאית"
msgid "Burmese" msgid "Burmese"
msgstr "בּוּרְמֶזִית" msgstr "בּוּרְמֶזִית"
@ -295,6 +301,9 @@ msgstr "טטרית"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "אודמורטית" msgstr "אודמורטית"
msgid "Uyghur"
msgstr "אויגורית"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית" msgstr "אוקראינית"
@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "הפצת תכנים"
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page #. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. #. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
msgid "…" msgid "…"
msgstr "" msgstr "..."
msgid "That page number is not an integer" msgid "That page number is not an integer"
msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם" msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם"
@ -381,11 +390,23 @@ msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ." msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שערך זה גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s."
#, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "יש לוודא שערך זה מהווה מכפלה של %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"יש לוודא שערך זה מהווה מכפלה של צעד בגודל %(limit_value)s, החל מ־%(offset)s, "
"לדוגמה: %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s וכו'."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -454,7 +475,7 @@ msgid ""
"%(allowed_extensions)s." "%(allowed_extensions)s."
msgstr "" msgstr ""
"סיומת הקובץ \"%(extension)s\" אסורה. הסיומות המותרות הן: " "סיומת הקובץ \"%(extension)s\" אסורה. הסיומות המותרות הן: "
"'%(allowed_extensions)s." "%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed." msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "תווי NULL אינם מותרים. " msgstr "תווי NULL אינם מותרים. "
@ -466,6 +487,10 @@ msgstr "ו"
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_labels)s·אלו קיימים כבר." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_labels)s·אלו קיימים כבר."
#, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "המגבלה \"%(name)s\" הופרה."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "ערך %(value)r אינו אפשרות חוקית." msgstr "ערך %(value)r אינו אפשרות חוקית."
@ -480,8 +505,8 @@ msgstr "שדה זה אינו יכול להיות ריק."
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר."
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
@ -507,6 +532,9 @@ msgstr "בוליאני (אמת או שקר)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)" msgstr "מחרוזת (עד %(max_length)s תווים)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "מחרוזת (ללא הגבלה)."
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים"
@ -772,20 +800,20 @@ msgstr ""
"שתצטרך להגיש דיווח באג אם הבעיה נמשכת." "שתצטרך להגיש דיווח באג אם הבעיה נמשכת."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at most %d form." msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "נא לשלוח טופס %(num)d לכל היותר."
msgstr[1] "" msgstr[1] "נא לשלוח %(num)d טפסים לכל היותר."
msgstr[2] "" msgstr[2] "נא לשלוח %(num)d טפסים לכל היותר."
msgstr[3] "" msgstr[3] "נא לשלוח %(num)d טפסים לכל היותר."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at least %d form." msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "נא לשלוח טופס %(num)dאו יותר."
msgstr[1] "" msgstr[1] "נא לשלוח %(num)d טפסים או יותר."
msgstr[2] "" msgstr[2] "נא לשלוח %(num)d טפסים או יותר."
msgstr[3] "" msgstr[3] "נא לשלוח %(num)d טפסים או יותר."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "מיון" msgstr "מיון"
@ -1183,6 +1211,9 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties." "hijacked by third parties."
msgstr "" msgstr ""
"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר ה־HTTPS הזה דורש מהדפדפן שלך לשלוח \"Referer "
"header\", אך הוא לא נשלח. זה נדרש מסיבות אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא "
"נחטף ע\"י צד שלישי."
msgid "" msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1196,12 +1227,12 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"אם השתמשת בתג<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">או הוספת header " "אם השתמשת בתג<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">או הוספת header "
"של “Referrer-Policy: no-referrer”, נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת" "של “Referrer-Policy: no-referrer”, נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת "
" “Referer” header לבדיקת ה־referer. אם פרטיות מדאיגה אותך, ניתן להשתמש " "“Referer” header לבדיקת ה־referer. אם פרטיות מדאיגה אותך, ניתן להשתמש "
"בתחליפים כמו <a rel=\"noreferrer\" …> לקישור אל אתרי צד שלישי." "בתחליפים כמו <a rel=\"noreferrer\" …> לקישור אל אתרי צד שלישי."
msgid "" msgid ""
@ -1293,13 +1324,13 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"עמוד זה מופיע בעקבות המצאות <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "עמוד זה מופיע בעקבות המצאות <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> בקובץ ההגדרות שלך ולא הגדרת שום URLs." "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> בקובץ ההגדרות שלך ולא הגדרת שום URLs."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "תיעוד Django" msgstr "תיעוד Django"

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Upper Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n" "language/hsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -294,6 +294,9 @@ msgstr "Tataršćina"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtšćina" msgstr "Udmurtšćina"
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujguršćina"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainšćina" msgstr "Ukrainšćina"
@ -393,6 +396,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Zawěsćće, zo tuta hódnota je množina kročeloweje wulkosće %(limit_value)s." "Zawěsćće, zo tuta hódnota je množina kročeloweje wulkosće %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Zawěsćće, zo tuta hódnota je mnoho króć kročeloweje wulkosće "
"%(limit_value)s, započinajo z %(offset)s, na př. %(offset)s, "
"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s a tak dale."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -2,8 +2,9 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018 # Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
# András Veres-Szentkirályi, 2016-2021 # András Veres-Szentkirályi, 2016-2021,2023
# Attila Nagy <>, 2012 # Attila Nagy <>, 2012
# Balázs R, 2023
# Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017 # Dóra Szendrei <szendrgigi@gmail.com>, 2017
# Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019 # Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -15,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: János R, 2022\n" "Last-Translator: András Veres-Szentkirályi, 2016-2021,2023\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"hu/)\n" "hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -59,6 +60,9 @@ msgstr "Bosnyák"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Katalán" msgstr "Katalán"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "Közép-kurd (szoráni)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Cseh" msgstr "Cseh"
@ -216,7 +220,7 @@ msgid "Marathi"
msgstr "Maráthi" msgstr "Maráthi"
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "Maláj"
msgid "Burmese" msgid "Burmese"
msgstr "Burmai" msgstr "Burmai"
@ -299,6 +303,9 @@ msgstr "Tatár"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgur"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán" msgstr "Ukrán"
@ -397,7 +404,15 @@ msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s, vagy nagyobb.
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %(limit_value)s többszöröse."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr "" msgstr ""
"Az érték %(limit_value)s többszörösével kell hogy eltérjen %(offset)s-hoz "
"képest, pl. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, és így tovább. "
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -476,7 +491,7 @@ msgstr "Már létezik %(model_name)s ilyennel: %(field_labels)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated." msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "" msgstr "\"%(name)s\" kényszer megsértve."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
@ -520,6 +535,9 @@ msgstr "Logikai (True vagy False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)" msgstr "Karakterlánc (%(max_length)s hosszig)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Karakterlánc (korlátlan hosszúságú)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Vesszővel elválasztott egészek" msgstr "Vesszővel elválasztott egészek"
@ -795,14 +813,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at most %(num)d form." msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Legfeljebb %(num)d űrlapot küldjön be."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Legfeljebb %(num)d űrlapot küldjön be."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at least %(num)d form." msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Legalább %(num)d űrlapot küldjön be."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Legalább %(num)d űrlapot küldjön be."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Sorrend" msgstr "Sorrend"
@ -1145,38 +1163,38 @@ msgstr ", "
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d year" msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years" msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d év"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d év"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d month" msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months" msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d hónap"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d hónap"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d week" msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks" msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d hét"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d hét"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d day" msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days" msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d nap"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d nap"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d hour" msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours" msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d óra"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d óra"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d minute" msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes" msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d perc"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d perc"
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "Hozzáférés megtagadva" msgstr "Hozzáférés megtagadva"
@ -1190,6 +1208,10 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties." "hijacked by third parties."
msgstr "" msgstr ""
"Ezt az üzenetet azért látja, mert ezen a HTTPS oldalon kötelező a \"Referer "
"header\", amelyet a böngészőnek kellene küldenie, de nem tette. Ez az adat "
"biztonsági okokból kötelező, ez biztosítja, hogy a böngészőt nem irányítja "
"át egy harmadik fél."
msgid "" msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"

View File

@ -3,10 +3,10 @@
# Translators: # Translators:
# Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>, 2017 # Adiyat Mubarak <adiyatmubarak@gmail.com>, 2017
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2018 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2018
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021-2022 # Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021-2023
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015 # M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016,2020 # oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016,2020
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2016 # rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2016
# sage <laymonage@gmail.com>, 2018-2019 # sage <laymonage@gmail.com>, 2018-2019
@ -15,10 +15,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021-2023\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Indonesian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n" "id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -59,6 +59,9 @@ msgstr "Bosnia"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Catalan" msgstr "Catalan"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "Kurdi Tengah (Sorani)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceska" msgstr "Ceska"
@ -299,6 +302,9 @@ msgstr "Tatar"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainia" msgstr "Ukrainia"
@ -398,6 +404,12 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Pastikan nilai ini adalah kelipatan dari ukuran langkah %(limit_value)s." "Pastikan nilai ini adalah kelipatan dari ukuran langkah %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -505,6 +517,9 @@ msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (maksimum %(max_length)s)" msgstr "String (maksimum %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "String (tidak terbatas)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma" msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma"
@ -1181,8 +1196,8 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"Jika Anda menggunakan tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> " "Jika Anda menggunakan tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> "
"atau menyertakan bagian kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus " "atau menyertakan bagian kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus "
@ -1284,14 +1299,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"Anda sedang melihat halaman ini karena <a href=\"https://docs.djangoproject." "Anda sedang melihat halaman ini karena <a href=\"https://docs.djangoproject."
"com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> berada di berkas pengaturan Anda dan Anda belum " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> berada di berkas pengaturan Anda dan Anda "
"mengonfigurasi URL apa pun." "belum mengonfigurasi URL apa pun."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentasi Django" msgstr "Dokumentasi Django"

View File

@ -21,10 +21,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023\n" "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n" "ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -308,6 +308,9 @@ msgstr "タタール語"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "ウドムルト語" msgstr "ウドムルト語"
msgid "Uyghur"
msgstr "ウイグル語"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語" msgstr "ウクライナ語"
@ -405,8 +408,15 @@ msgstr "この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。"
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "この値は %(limit_value)s の倍数でなければなりません。"
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr "" msgstr ""
"この値がステップサイズ %(limit_value)s の倍数であることを確認してください。" "この値は%(offset)s から始まる %(limit_value)s の倍数でなければなりません。"
"例. %(offset)s%(valid_value1)s%(valid_value2)s など。"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""

View File

@ -21,6 +21,7 @@
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017 # Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018 # Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
# Seoeun(Sun☀) Hong, 2023
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016 # Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015 # Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
# 정훈 이, 2021 # 정훈 이, 2021
@ -28,10 +29,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: 정훈 이\n" "Last-Translator: Seoeun(Sun☀) Hong, 2023\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "Language-Team: Korean (http://app.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -71,6 +72,9 @@ msgstr "보스니아어"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "카탈로니아어" msgstr "카탈로니아어"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "중부 쿠르드어 (소라니어)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "체코어" msgstr "체코어"
@ -311,6 +315,9 @@ msgstr "타타르"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "이제프스크" msgstr "이제프스크"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어" msgstr "우크라이나어"
@ -409,6 +416,12 @@ msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -471,7 +484,7 @@ msgstr "%(model_name)s의 %(field_labels)s 은/는 이미 존재합니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated." msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "" msgstr "%(name)s을(를) 위반하였습니다."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
@ -515,6 +528,9 @@ msgstr "boolean(True 또는 False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)" msgstr "문자열(%(max_length)s 글자까지)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr ""
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "정수(콤마로 구분)" msgstr "정수(콤마로 구분)"
@ -780,12 +796,12 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at most %(num)d form." msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "최대 %(num)d개의 양식을 제출하세요."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at least %(num)d form." msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "최소 %(num)d개의 양식을 제출하세요."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "순서:" msgstr "순서:"
@ -1179,8 +1195,8 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">태그나 'Referrer-Policy: no-" "<meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">태그나 'Referrer-Policy: no-"
"referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리" "referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리"
@ -1278,13 +1294,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"이 페이지는 어떤 URL도 지정되지 않았고, settings 파일에 <a href=\"https://" "이 페이지는 어떤 URL도 지정되지 않았고, settings 파일에 <a href=\"https://"
"docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank" "docs.djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" "
"\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a>가 설정되어 있을 때 표시됩니다." "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DEBUG=True</a>가 설정되어 있을 때 표시됩니"
"다."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Django 문서" msgstr "Django 문서"

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Pēteris Caune, 2023\n" "Last-Translator: Edgars Voroboks <edgars.voroboks@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Latvian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n" "lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -305,6 +305,9 @@ msgstr "tatāru"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtu" msgstr "udmurtu"
msgid "Uyghur"
msgstr "uiguru"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiņu" msgstr "ukraiņu"
@ -403,6 +406,15 @@ msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Vērtībai jābūt reizinājumam no %(limit_value)s." msgstr "Vērtībai jābūt reizinājumam no %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Pārliecinieties, ka šī vērtība ir soļa lieluma %(limit_value)s reizinājums, "
"sākot no %(offset)s, piem. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, "
"un tā tālāk."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -10,20 +10,20 @@
# Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2011-2012 # Harro van der Klauw <hvdklauw@gmail.com>, 2011-2012
# Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015 # Ilja Maas <iljamaas@dreamsolution.nl>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jeffrey Gelens <jeffrey@noppo.pro>, 2011-2012,2014 # 6a27f10aef159701c7a5ff07f0fb0a78_05545ed <bc5d401a7ecd9343dd5afac265ed8ab3_4845>, 2011-2012,2014
# Michiel Overtoom <motoom@xs4all.nl>, 2014 # Michiel Overtoom <motoom@xs4all.nl>, 2014
# Meteor0id, 2019-2020 # Meteor0id, 2019-2020
# 8de006b1b0894aab6aef71979dcd8bd6_5c6b207 <ff2658a8d8dbebbd9cc240b8c133a515_234097>, 2014-2015 # 8de006b1b0894aab6aef71979dcd8bd6_5c6b207 <ff2658a8d8dbebbd9cc240b8c133a515_234097>, 2014-2015
# Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2013 # Tino de Bruijn <tinodb@gmail.com>, 2013
# Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022 # Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb@gmail.com>, 2017,2019-2020,2022-2023\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/django/django/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -63,6 +63,9 @@ msgstr "Bosnisch"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans" msgstr "Catalaans"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "Centraal-Koerdisch (Sorani)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch" msgstr "Tsjechisch"
@ -303,6 +306,9 @@ msgstr "Tataars"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Oedmoerts" msgstr "Oedmoerts"
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens" msgstr "Oekraïens"
@ -404,6 +410,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Zorg ervoor dat deze waarde een veelvoud is van stapgrootte %(limit_value)s." "Zorg ervoor dat deze waarde een veelvoud is van stapgrootte %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Zorg dat deze waarde een veelvoud is van stapgrootte %(limit_value)s, "
"beginnend bij %(offset)s, bv. %(offset)s, %(valid_value1)s, "
"%(valid_value2)s, enzovoort."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -518,6 +533,9 @@ msgstr "Boolean (True of False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Tekenreeks (hooguit %(max_length)s)" msgstr "Tekenreeks (hooguit %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Tekenreeks (onbeperkt)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
@ -1201,14 +1219,14 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"Als u de tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> gebruikt of de " "Als u de tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> gebruikt of de "
"header Referrer-Policy: no-referrer opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-" "header Referrer-Policy: no-referrer opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-"
"bescherming vereist de Referer-header voor strenge referer-controle. Als u " "bescherming vereist de Referer-header voor strenge referer-controle. Als u "
"bezorgd bent om privacy, gebruik dan alternatieven zoals <a rel=\"noreferrer" "bezorgd bent om privacy, gebruik dan alternatieven zoals <a "
"\" …> voor koppelingen naar websites van derden." "rel=\"noreferrer\" …> voor koppelingen naar websites van derden."
msgid "" msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1297,20 +1315,20 @@ msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" " "View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" target=" "<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Uitgaveopmerkingen</a> voor Django %(version)s " "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Uitgaveopmerkingen</a> voor Django "
"weergeven" "%(version)s weergeven"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"U ziet deze pagina, omdat uw instellingenbestand <a href=\"https://docs." "U ziet deze pagina, omdat uw instellingenbestand <a href=\"https://docs."
"djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=" "djangoproject.com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\"noopener\">DEBUG=True</a> bevat en u geen URL's hebt geconfigureerd." "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> bevat en u geen URL's hebt geconfigureerd."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Django-documentatie" msgstr "Django-documentatie"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
# angularcircle, 2011,2013 # angularcircle, 2011,2013
# angularcircle, 2014 # angularcircle, 2014
# Dariusz Paluch <taxido0@gmail.com>, 2015 # Dariusz Paluch <taxido0@gmail.com>, 2015
# Darek505, 2022 # Darek, 2022
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2014-2015 # Janusz Harkot <jh@trilab.pl>, 2014-2015
# Kacper Krupa <pagenoare@gmail.com>, 2013 # Kacper Krupa <pagenoare@gmail.com>, 2013
@ -18,7 +18,7 @@
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2021 # Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2021
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2023 # Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2023
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015 # Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021,2023
# Michał Pasternak <michal.dtz@gmail.com>, 2013 # Michał Pasternak <michal.dtz@gmail.com>, 2013
# c10516f0462e552b4c3672569f0745a7_cc5cca2 <841826256cd8f47d0e443806a8e56601_19204>, 2012 # c10516f0462e552b4c3672569f0745a7_cc5cca2 <841826256cd8f47d0e443806a8e56601_19204>, 2012
# Piotr Meuś <piotr.meus@gmail.com>, 2014 # Piotr Meuś <piotr.meus@gmail.com>, 2014
@ -33,10 +33,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, "
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Polish (http://app.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -321,6 +322,9 @@ msgstr "tatarski"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurcki" msgstr "udmurcki"
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński" msgstr "ukraiński"
@ -420,6 +424,15 @@ msgstr ""
"Upewnij się, że ta wartość jest wielokrotnością wielkości " "Upewnij się, że ta wartość jest wielokrotnością wielkości "
"kroku%(limit_value)s." "kroku%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Upewnij się, że ta wartość jest wielokrotnością %(limit_value)s, zaczynają "
"od %(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s i tak "
"dalej."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -19,12 +19,13 @@
# Felipe Rodrigues <bidu.pub@gmail.com>, 2016 # Felipe Rodrigues <bidu.pub@gmail.com>, 2016
# Filipe Cifali <cifali.filipe@gmail.com>, 2019 # Filipe Cifali <cifali.filipe@gmail.com>, 2019
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013 # Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013
# semente, 2011-2014 # fa9e10542e458baef0599ae856e43651_13d2225, 2011-2014
# Guilherme, 2022 # Guilherme <guilherme0xff@proton.me>, 2022
# Heron Fonsaca, 2022 # Heron Fonsaca, 2022
# Igor Cavalcante <igorcavlim@gmail.com>, 2017 # Igor Cavalcante <igorcavlim@gmail.com>, 2017
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jonas Rodrigues, 2023 # Jonas Rodrigues, 2023
# Leonardo Gregianin, 2023
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015 # Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017 # Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
# Marssal Jr. <marssaljr@gmail.com>, 2022 # Marssal Jr. <marssaljr@gmail.com>, 2022
@ -41,10 +42,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Rodrigues, 2023\n" "Last-Translator: Leonardo Gregianin, 2023\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -328,6 +329,9 @@ msgstr "Tatar"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano" msgstr "Ucraniano"
@ -427,6 +431,15 @@ msgstr ""
"Certifique-se que este valor seja múltiplo do tamanho do passo " "Certifique-se que este valor seja múltiplo do tamanho do passo "
"%(limit_value)s." "%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Certifique-se que este valor seja múltiplo do tamanho do passo "
"%(limit_value)s, começando por %(offset)s, por exemplo %(offset)s, "
"%(valid_value1)s, %(valid_value2)s, e assim por diante."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -19,17 +19,17 @@
# Panasoft, 2021 # Panasoft, 2021
# Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017 # Вася Аникин <anikin.vasya@gmail.com>, 2017
# SeryiMysh <vital@dorokhin.kz>, 2020 # SeryiMysh <vital@dorokhin.kz>, 2020
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2017,2019-2020,2022 # Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013-2017,2019-2020,2022-2023
# Bobsans <mr.bobsans@gmail.com>, 2016,2018 # Bobsans <mr.bobsans@gmail.com>, 2016,2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, " "Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, "
"2013-2017,2019-2020,2022\n" "2013-2017,2019-2020,2022-2023\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ru/)\n" "ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,6 +72,9 @@ msgstr "Боснийский"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский" msgstr "Каталанский"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "Центральнокурдский (Сорани)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чешский" msgstr "Чешский"
@ -312,6 +315,9 @@ msgstr "Татарский"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртский" msgstr "Удмуртский"
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурский"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский" msgstr "Украинский"
@ -411,6 +417,15 @@ msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение кратно числу %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение кратно числу %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Убедитесь, что данное значение отстоит от %(offset)s на число, кратное шагу "
"%(limit_value)s, например: %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s и "
"так далее."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -545,6 +560,9 @@ msgstr "Логическое (True или False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Строка (до %(max_length)s)" msgstr "Строка (до %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Строка (неограниченной длины)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Целые, разделенные запятыми" msgstr "Целые, разделенные запятыми"

View File

@ -1,21 +1,23 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Adam Zahradník, 2023
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013 # 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018 # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013,2015,2017-2018
# Martin Kosír, 2011 # 29cf7e517570e1bc05a1509565db92ae_2a01508, 2011
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017 # Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023
# Miroslav Bendik <miroslav.bendik@gmail.com>, 2023
# Peter Kuma, 2021 # Peter Kuma, 2021
# Peter Stríž <petulak8@gmail.com>, 2020 # Peter Stríž <petulak8@gmail.com>, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" "Last-Translator: Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -56,6 +58,9 @@ msgstr "bosniansky"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "katalánsky" msgstr "katalánsky"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "stredná kurdčina (Sorani)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "česky" msgstr "česky"
@ -213,7 +218,7 @@ msgid "Marathi"
msgstr "maráthsky" msgstr "maráthsky"
msgid "Malay" msgid "Malay"
msgstr "" msgstr "malajčina"
msgid "Burmese" msgid "Burmese"
msgstr "barmsky" msgstr "barmsky"
@ -296,6 +301,9 @@ msgstr "tatársky"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtsky" msgstr "udmurtsky"
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgursky"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinsky" msgstr "ukrajinsky"
@ -390,6 +398,18 @@ msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s."
#, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je násobkom %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Uistite sa, že táto hodnota je násobkom %(limit_value)s, začínajúc od "
"%(offset)s, t.j. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, atď."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -472,8 +492,8 @@ msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s." "%(allowed_extensions)s."
msgstr "" msgstr ""
"Prípona súboru '%(extension)s' nie je povolená. Povolené prípony sú: " "Prípona súboru „%(extension)s“ nie je povolená. Povolené prípony sú: "
"'%(allowed_extensions)s'." "%(allowed_extensions)s."
msgid "Null characters are not allowed." msgid "Null characters are not allowed."
msgstr "Znaky NULL nie sú povolené." msgstr "Znaky NULL nie sú povolené."
@ -485,6 +505,10 @@ msgstr "a"
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_labels)s už existuje." msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_labels)s už existuje."
#, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "Obmedzenie „%(name)s“ je porušené."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "Hodnota %(value)r nie je platná možnosť." msgstr "Hodnota %(value)r nie je platná možnosť."
@ -499,13 +523,13 @@ msgstr "Toto pole nemôže byť prázdne."
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje." msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje."
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr "" msgstr ""
"%(field_label)s musí byť unikátne pre %(date_field_label)s %(lookup_type)s." "%(field_label)s musí byť jedinečné pre %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s" msgid "Field of type: %(field_type)s"
@ -513,11 +537,11 @@ msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False." msgstr "Hodnota „%(value)s“ musí byť True alebo False."
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr "'%(value)s' musí byť True, False alebo None." msgstr "Hodnota „%(value)s“ musí byť True, False alebo None."
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
@ -526,6 +550,9 @@ msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)" msgstr "Reťazec (až do %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Reťazec (neobmedzený)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou" msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
@ -533,14 +560,16 @@ msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou"
msgid "" msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format." "format."
msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD." msgstr ""
"Hodnota „%(value)s“ má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date." "date."
msgstr "" msgstr ""
"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný dátum." "Hodnota „%(value)s“ je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný "
"dátum."
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Dátum (bez času)" msgstr "Dátum (bez času)"
@ -550,23 +579,23 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format." "uuuuuu]][TZ] format."
msgstr "" msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má neplatný tvar. Musí byť v tvare RRRR-MM-DD HH:MM[:" "Hodnota „%(value)s“ má neplatný tvar. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD HH:MM[:"
"ss[.uuuuuu]][ČZ]." "ss[.uuuuuu]][TZ]."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time." "[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr "" msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má byť v tvare (RRRR-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][ČZ]), ale " "Hodnota „%(value)s“ je v správnom tvare (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"toto je neplatný dátum/čas." "[TZ]), ale je to neplatný dátum/čas."
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Dátum (a čas)" msgstr "Dátum (a čas)"
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo." msgstr "Hodnota „%(value)s“ musí byť desatinné číslo."
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Desatinné číslo" msgstr "Desatinné číslo"
@ -576,7 +605,7 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format." "uuuuuu] format."
msgstr "" msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [[HH:]MM:]ss[." "Hodnota „%(value)s“ má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu]." "uuuuuu]."
msgid "Duration" msgid "Duration"
@ -590,14 +619,14 @@ msgstr "Cesta k súboru"
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float." msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr "Hodnota “%(value)s” musí byť desatinné číslo." msgstr "Hodnota „%(value)s“ musí byť desatinné číslo."
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou" msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou"
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer." msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr "'%(value)s' musí byť celé číslo." msgstr "Hodnota „%(value)s“ musí byť celé číslo."
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Celé číslo" msgstr "Celé číslo"
@ -616,13 +645,13 @@ msgstr "IP adresa"
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr "Hodnota “%(value)s” musí byť buď None, True alebo False." msgstr "Hodnota „%(value)s“ musí byť buď None, True alebo False."
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)" msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)"
msgid "Positive big integer" msgid "Positive big integer"
msgstr "Kladné veľké celé číslo" msgstr "Veľké kladné celé číslo"
msgid "Positive integer" msgid "Positive integer"
msgstr "Kladné celé číslo" msgstr "Kladné celé číslo"
@ -642,14 +671,14 @@ msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format." "format."
msgstr "" msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." "Hodnota „%(value)s“ má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time." "invalid time."
msgstr "" msgstr ""
"Hodnota “%(value)s” má mať správny tvar (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale toto je " "Hodnota „%(value)s“ je v správnom tvare (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je to "
"neplatný čas." "neplatný čas."
msgid "Time" msgid "Time"
@ -663,10 +692,10 @@ msgstr "Binárne údaje"
#, python-format #, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr "“%(value)s” nie je platné UUID." msgstr "„%(value)s“ nie je platné UUID."
msgid "Universally unique identifier" msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Úplne všade jedinečný identifikátor" msgstr "Všeobecne jedinečný identifikátor"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Súbor" msgstr "Súbor"
@ -692,7 +721,7 @@ msgstr "Typ relácie: jedna k jednej"
#, python-format #, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr "vzťah: %(from)s-%(to)s " msgstr "vzťah: %(from)s-%(to)s"
#, python-format #, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
@ -797,20 +826,20 @@ msgstr ""
"vyskytovať." "vyskytovať."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at most %d form." msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "Prosím odošlite najviac %d formulár." msgstr[0] "Prosím, odošlite najviac %(num)d formulár."
msgstr[1] "Prosím odošlite najviac %d formulárov." msgstr[1] "Prosím, odošlite najviac %(num)d formuláre."
msgstr[2] "Prosím odošlite najviac %d formulárov." msgstr[2] "Prosím, odošlite najviac %(num)d formulárov."
msgstr[3] "Prosím odošlite najviac %d formulárov." msgstr[3] "Prosím, odošlite najviac %(num)d formulárov."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at least %d form." msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "Prosím odošlite aspoň %d formulár." msgstr[0] "Prosím, odošlite aspoň %(num)d formulár."
msgstr[1] "Prosím odošlite aspoň %d formulárov." msgstr[1] "Prosím, odošlite aspoň %(num)d formuláre."
msgstr[2] "Prosím odošlite aspoň %d formulárov." msgstr[2] "Prosím, odošlite aspoň %(num)d formulárov."
msgstr[3] "Prosím odošlite aspoň %d formulárov." msgstr[3] "Prosím, odošlite aspoň %(num)d formulárov."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Poradie" msgstr "Poradie"
@ -824,15 +853,15 @@ msgstr "Prosím, opravte duplicitné údaje pre %(field)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Údaje pre %(field)s musia byť unikátne, prosím, opravte duplikáty." msgstr "Údaje pre %(field)s musia byť jedinečné, prosím, opravte duplikáty."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s." "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr "" msgstr ""
"Údaje pre %(field_name)s musia byť unikátne pre %(lookup)s v %(date_field)s, " "Údaje pre %(field_name)s musia byť jedinečné pre %(lookup)s v "
"prosím, opravte duplikáty." "%(date_field)s, prosím, opravte duplikáty."
msgid "Please correct the duplicate values below." msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. " msgstr "Prosím, opravte nižšie uvedené duplicitné hodnoty. "
@ -846,7 +875,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota." msgstr "„%(pk)s“ nie je platná hodnota."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -1140,7 +1169,7 @@ msgstr "Toto nieje platná IPv6 adresa."
#, python-format #, python-format
msgctxt "String to return when truncating text" msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…" msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr "%(truncated_text)s..." msgstr "%(truncated_text)s"
msgid "or" msgid "or"
msgstr "alebo" msgstr "alebo"
@ -1152,50 +1181,50 @@ msgstr ", "
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d year" msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years" msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d rok"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d roky"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d rokov"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d rokov"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d month" msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months" msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d mesiac"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d mesiace"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d mesiacov"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d mesiacov"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d week" msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks" msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d týždeň"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d týždne"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d týždňov"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d týždňov"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d day" msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days" msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d deň"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d dni"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d dní"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d dní"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d hour" msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours" msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d hodina"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d hodiny"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d hodín"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d hodiny"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d minute" msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes" msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d minúta"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d minúty"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d minút"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d minúty"
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázané (Forbidden)" msgstr "Zakázané (Forbidden)"
@ -1209,26 +1238,30 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties." "hijacked by third parties."
msgstr "" msgstr ""
"Túto správu vidíte, pretože táto stránka na protokole HTTPS vyžaduje, aby "
"váš prehliadač zaslal hlavičku „Referer„, k čomu nedošlo. Táto hlavička je "
"vyžadovaná z bezpečnostných dôvodov pre kontrolu toho, že sa prehliadača "
"nezmocnila tretia strana."
msgid "" msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests." "origin” requests."
msgstr "" msgstr ""
"Ak ste vo vašom prehliadači vypli hlavičky “Referer”, tak ich prosím " "Ak ste vo vašom prehliadači vypli hlavičky „Referer“, tak ich prosím "
"zapnite, alebo aspoň pre túto stránku, alebo pre HTTPS pripojenia, alebo pre " "zapnite, alebo aspoň pre túto stránku, alebo pre HTTPS pripojenia, alebo pre "
"požiadavky “same-origin”." "požiadavky „same-origin“."
msgid "" msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"Ak používate tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">, alebo " "Ak používate tag <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\">, alebo "
"vkladáte hlavičku 'Referrer-Policy: no-referrer', prosím odstránte ich. " "vkladáte hlavičku „Referrer-Policy: no-referrer“, prosím odstránte ich. "
"Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku “Referer” na striktnú kontrolu. Ak máte obavy " "Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku „Referer“ na striktnú kontrolu. Ak máte obavy "
"o súkromie, použite alternatívy ako <a rel=\"noreferrer\" …> pre linky na " "o súkromie, použite alternatívy ako <a rel=\"noreferrer\" …> pre linky na "
"iné stránky." "iné stránky."
@ -1239,14 +1272,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Túto správu vidíte, pretože táto lokalita vyžaduje CSRF cookie pri " "Túto správu vidíte, pretože táto lokalita vyžaduje CSRF cookie pri "
"odosielaní formulárov. Toto cookie je potrebné na zabezpečenie toho, že váš " "odosielaní formulárov. Toto cookie je potrebné na zabezpečenie toho, že váš "
"prehliadač nie je zneužitý - \"hijack\"." "prehliadač nie je zneužitý - „hijack“."
msgid "" msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." "them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr "" msgstr ""
"Ak ste vypli cookies vo vašom prehliadači, tak ich prosím zapnite, aspoň pre " "Ak ste vypli cookies vo vašom prehliadači, tak ich prosím zapnite, aspoň pre "
"túto stránku, alebo pre požiadavky “same-origin”." "túto stránku, alebo pre požiadavky „same-origin“."
msgid "More information is available with DEBUG=True." msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr "Viac informácií bude dostupných s DEBUG=True." msgstr "Viac informácií bude dostupných s DEBUG=True."
@ -1280,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr "Neplatný dátumový reťazec “%(datestr)s” pre formát “%(format)s”" msgstr "Neplatný dátumový reťazec „%(datestr)s“ pre formát „%(format)s“"
#, python-format #, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
@ -1289,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr "" msgstr ""
"Stránka nemá hodnotu “last” a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na " "Stránka nemá hodnotu „last“ a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na "
"celé číslo." "celé číslo."
#, python-format #, python-format
@ -1298,14 +1331,14 @@ msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr "Zoznam je prázdny a hodnota “%(class_name)s.allow_empty” je False." msgstr "Zoznam je prázdny a hodnota „%(class_name)s.allow_empty“ je False."
msgid "Directory indexes are not allowed here." msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený." msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený."
#, python-format #, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist" msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" msgstr "„%(path)s“ neexistuje"
#, python-format #, python-format
msgid "Index of %(directory)s" msgid "Index of %(directory)s"
@ -1326,14 +1359,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"Táto stránka sa zobrazuje pretože máte <a href=\"https://docs.djangoproject." "Táto stránka sa zobrazuje pretože máte <a href=\"https://docs.djangoproject."
"com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "com/en/%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> v súbore s nastaveniami a nie sú nakonfigurované žiadne " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> v súbore s nastaveniami a nie sú "
"URL." "nakonfigurované žiadne URL."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Dokumentácia Django" msgstr "Dokumentácia Django"
@ -1342,7 +1375,7 @@ msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr "Témy, referencie a návody" msgstr "Témy, referencie a návody"
msgid "Tutorial: A Polling App" msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr "Tutoriál: Aplikácia \"Hlasovania\"" msgstr "Tutoriál: Aplikácia „Hlasovania“"
msgid "Get started with Django" msgid "Get started with Django"
msgstr "Začíname s Django" msgstr "Začíname s Django"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Andrej Marsetič, 2022 # Andrej Marsetič, 2022-2023
# iElectric <domen@dev.si>, 2011-2012 # iElectric <domen@dev.si>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2012-2013 # Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2012-2013
@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Marsetič, 2022\n" "Last-Translator: Andrej Marsetič, 2022-2023\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"sl/)\n" "sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -301,6 +301,9 @@ msgstr "Tatarščina"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurski jezik" msgstr "Udmurski jezik"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinščina" msgstr "Ukrajinščina"
@ -396,6 +399,12 @@ msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s."
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -1151,50 +1160,50 @@ msgstr ", "
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d year" msgid "%(num)d year"
msgid_plural "%(num)d years" msgid_plural "%(num)d years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d leto"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d leti"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d let"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d let"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d month" msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months" msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d mesec"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d meseca "
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d mesecev"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d mesecev"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d week" msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks" msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d teden"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d tedna"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d tednov"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d tednov"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d day" msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days" msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d dan"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d dneva"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d dni"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d dni"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d hour" msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours" msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d uro"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d uri"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d ure"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d ur"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d minute" msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes" msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d minuto"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d minuti"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d minute"
msgstr[3] "" msgstr[3] "%(num)d minut"
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "Prepovedano" msgstr "Prepovedano"

View File

@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020-2023\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Albanian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"sq/)\n" "sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -296,6 +296,9 @@ msgstr "Tatare"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgure"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainase" msgstr "Ukrainase"
@ -396,6 +399,15 @@ msgstr ""
"Garantoni që vlera të jetë një shumëfish i madhësisë së hapit " "Garantoni që vlera të jetë një shumëfish i madhësisë së hapit "
"%(limit_value)s." "%(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Garantoni që kjo vlerë të jetë një shumëfish i madhësisë %(limit_value)s, "
"duke filluar nga %(offset)s, p.sh., %(offset)s, %(valid_value1)s, "
"%(valid_value2)s, e me radhë."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018-2019 # Branko Kokanovic <branko@kokanovic.org>, 2018-2019
# Igor Jerosimić, 2019-2021 # Igor Jerosimić, 2019-2021,2023
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012 # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić, 2019-2021,2023\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"sr/)\n" "sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Afrikaans" msgid "Afrikaans"
msgstr "африкански" msgstr "африкански"
@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "босански"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "каталонски" msgstr "каталонски"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "централнокурдски (сорани)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "чешки" msgstr "чешки"
@ -295,6 +298,9 @@ msgstr "татарски"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртски" msgstr "удмуртски"
msgid "Uyghur"
msgstr "Ујгури"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "украјински" msgstr "украјински"
@ -389,6 +395,19 @@ msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_val
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико." msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико."
#, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Ова вредност мора да умножак величине корака %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Уверите се да је ова вредност вишекратник величине корака %(limit_value)s, "
"почевши од %(offset)s, нпр. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, "
"и тако даље."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -467,6 +486,10 @@ msgstr "и"
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr "%(model_name)s са пољем %(field_labels)s већ постоји." msgstr "%(model_name)s са пољем %(field_labels)s већ постоји."
#, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "Ограничење „%(name)s“ је прекршено."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr "Вредност %(value)r није валидна." msgstr "Вредност %(value)r није валидна."
@ -481,8 +504,8 @@ msgstr "Ово поље не може да остане празно."
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s са пољем %(field_label)s већ постоји." msgstr "%(model_name)s са пољем %(field_label)s већ постоји."
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. #. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" #. 'month'. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
@ -509,6 +532,9 @@ msgstr "Булова вредност (True или False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Стринг са макс. дужином %(max_length)s" msgstr "Стринг са макс. дужином %(max_length)s"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "Стринг (неограниченo)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама"
@ -781,18 +807,18 @@ msgstr ""
"настави." "настави."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at most %d form." msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %d forms." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "Молим проследите највише %d форму." msgstr[0] "Молим проследите највише %(num)d форму."
msgstr[1] "Молим проследите највише %d форме." msgstr[1] "Молим проследите највише %(num)d форме."
msgstr[2] "Молим проследите највише %d форми." msgstr[2] "Молим проследите највише %(num)d форми."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at least %d form." msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %d forms." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "Молим проследите најмање %d форму." msgstr[0] "Молим проследите најмање %(num)d форму."
msgstr[1] "Молим проследите најмање %d форме." msgstr[1] "Молим проследите најмање %(num)d форме."
msgstr[2] "Молим проследите најмање %d форми." msgstr[2] "Молим проследите најмање %(num)d форми."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Редослед" msgstr "Редослед"
@ -1196,21 +1222,21 @@ msgid ""
"origin” requests." "origin” requests."
msgstr "" msgstr ""
"Ако сте подесили интернет прегледач да не шаље \"Referer\" заглавља, поново " "Ако сте подесили интернет прегледач да не шаље \"Referer\" заглавља, поново "
"их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, или за \"same-origin" "их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, или за \"same-"
"\" захтеве." "origin\" захтеве."
msgid "" msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"Ако користите <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг или " "Ако користите <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> таг или "
"\"Referrer-Policy: no-referrer\" заглавље, молимо да их уклоните. CSRF " "\"Referrer-Policy: no-referrer\" заглавље, молимо да их уклоните. CSRF "
"заштита захтева \"Referer\" заглавље да би се обавила стриктна \"referrer\" " "заштита захтева \"Referer\" заглавље да би се обавила стриктна \"referrer\" "
"провера. Уколико вас брине приватност, користите алтернативе као <a rel=" "провера. Уколико вас брине приватност, користите алтернативе као <a "
"\"noreferrer\" ...> за линкове ка другим сајтовима." "rel=\"noreferrer\" ...> за линкове ка другим сајтовима."
msgid "" msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1303,13 +1329,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"Ова страна је приказана јер је <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "Ова страна је приказана јер је <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> у вашим подешавањима и нисте конфигурисали ниједан URL." "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> у вашим подешавањима и нисте конфигурисали "
"ниједан URL."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Ђанго документација" msgstr "Ђанго документација"

View File

@ -3,17 +3,17 @@
# Translators: # Translators:
# Aleksa Cukovic` <aleksacukovic1@gmail.com>, 2020 # Aleksa Cukovic` <aleksacukovic1@gmail.com>, 2020
# Danijela Popović, 2022 # Danijela Popović, 2022
# Igor Jerosimić, 2019-2021 # Igor Jerosimić, 2019-2021,2023
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012 # Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:23-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Danijela Popović\n" "Last-Translator: Igor Jerosimić, 2019-2021,2023\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/sr@latin/)\n" "language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -55,6 +55,9 @@ msgstr "bosanski"
msgid "Catalan" msgid "Catalan"
msgstr "katalonski" msgstr "katalonski"
msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "centralnokurdski (sorani)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "češki" msgstr "češki"
@ -295,6 +298,9 @@ msgstr "tatarski"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "udmurtski" msgstr "udmurtski"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski" msgstr "ukrajinski"
@ -391,6 +397,12 @@ msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko."
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Ova vrednost mora da umnožak veličine koraka %(limit_value)s."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr "" msgstr ""
#, python-format #, python-format
@ -473,7 +485,7 @@ msgstr "%(model_name)s sa poljem %(field_labels)s već postoji."
#, python-format #, python-format
msgid "Constraint “%(name)s” is violated." msgid "Constraint “%(name)s” is violated."
msgstr "" msgstr "Ograničenje „%(name)s“ je prekršeno."
#, python-format #, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
@ -517,6 +529,9 @@ msgstr "Bulova vrednost (True ili False)"
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)" msgstr "String (najviše %(max_length)s znakova)"
msgid "String (unlimited)"
msgstr "String (neograničeno)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama" msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama"
@ -687,11 +702,11 @@ msgstr "Relacija jedan na jedan"
#, python-format #, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship" msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr "" msgstr "Relacija %(from)s-%(to)s"
#, python-format #, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships" msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr "" msgstr "Relacije %(from)s-%(to)s"
msgid "Many-to-many relationship" msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Relacija više na više" msgstr "Relacija više na više"
@ -738,8 +753,11 @@ msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Ime fajla ne može imati više od %(max)d karaktera (trenutno ima %(length)d)."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Ime fajla ne može imati više od %(max)d karaktera (trenutno ima %(length)d)."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Ime fajla ne može imati više od %(max)d karaktera (trenutno ima %(length)d)."
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba." msgstr "Može se samo poslati fajl ili izbrisati, ne oba."
@ -774,7 +792,7 @@ msgstr ":"
#, python-format #, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr "" msgstr "(Skriveno polje %(name)s) %(error)s"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -788,16 +806,16 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at most %(num)d form." msgid "Please submit at most %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms." msgid_plural "Please submit at most %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Molim prosledite najviše %(num)d formular."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Molim prosledite najviše %(num)d formulara."
msgstr[2] "" msgstr[2] "Molim prosledite najviše %(num)d formulara."
#, python-format #, python-format
msgid "Please submit at least %(num)d form." msgid "Please submit at least %(num)d form."
msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms." msgid_plural "Please submit at least %(num)d forms."
msgstr[0] "" msgstr[0] " Molim prosledite najmanje %(num)d formular."
msgstr[1] "" msgstr[1] " Molim prosledite najmanje %(num)d formulara."
msgstr[2] "" msgstr[2] " Molim prosledite najmanje %(num)d formulara."
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Redosled" msgstr "Redosled"
@ -833,13 +851,15 @@ msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih.
#, python-format #, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr "" msgstr "\"%(pk)s\" nije ispravna vrednost."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist." "may be ambiguous or it may not exist."
msgstr "" msgstr ""
"Vreme %(datetime)s se ne može protumačiti u vremenskoj zoni "
"%(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji."
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Očisti" msgstr "Očisti"
@ -1143,37 +1163,37 @@ msgstr[2] "%(num)d godina"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d month" msgid "%(num)d month"
msgid_plural "%(num)d months" msgid_plural "%(num)d months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d mesec"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d meseca"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d meseci"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d week" msgid "%(num)d week"
msgid_plural "%(num)d weeks" msgid_plural "%(num)d weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d nedelja"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d nedelje"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d nedelja"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d day" msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days" msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d dan"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d dana"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d dana"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d hour" msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours" msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d sat"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d sata"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d sati"
#, python-format #, python-format
msgid "%(num)d minute" msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes" msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(num)d minut"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(num)d minuta"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(num)d minuta"
msgid "Forbidden" msgid "Forbidden"
msgstr "Zabranjeno" msgstr "Zabranjeno"
@ -1187,6 +1207,10 @@ msgid ""
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties." "hijacked by third parties."
msgstr "" msgstr ""
"Ova poruka je prikazana jer ovaj HTTPS sajt zahteva da \"Referer header\" "
"bude poslat od strane vašeg internet pregledača, što trenutno nije slučaj. "
"Pomenuto zaglavlje je potrebno iz bezbedonosnih razloga, da bi se osiguralo "
"da vaš pregledač nije pod kontrolom trećih lica."
msgid "" msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
@ -1201,9 +1225,14 @@ msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or " "If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " "including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " "CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer" "If youre concerned about privacy, use alternatives like <a "
"\" …> for links to third-party sites." "rel=\"noreferrer\" …> for links to third-party sites."
msgstr "" msgstr ""
"Ako koristite <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag ili "
"\"Referrer-Policy: no-referrer\" zaglavlje, molimo da ih uklonite. CSRF "
"zaštita zahteva \"Referer\" zaglavlje da bi se obavila striktna \"referrer\" "
"provera. Ukoliko vas brine privatnost, koristite alternative kao <a "
"rel=\"noreferrer\" ...> za linkove ka drugim sajtovima."
msgid "" msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
@ -1296,13 +1325,14 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any " "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not "
"URLs." "configured any URLs."
msgstr "" msgstr ""
"Ova strana je prikazana jer je <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/" "Ova strana je prikazana jer je <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener" "%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" "
"\">DEBUG=True</a> u vašim podešavanjima i niste konfigurisali nijedan URL." "rel=\"noopener\">DEBUG=True</a> u vašim podešavanjima i niste konfigurisali "
"nijedan URL."
msgid "Django Documentation" msgid "Django Documentation"
msgstr "Đango dokumentacija" msgstr "Đango dokumentacija"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# Translators: # Translators:
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2020-2021
# Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2020 # Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2020
# Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022 # Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022-2023
# Welbeck Garli <welbeckgrlyw@gmail.com>, 2020 # Welbeck Garli <welbeckgrlyw@gmail.com>, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Resul <resulsaparov@gmail.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Turkmen (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"tk/)\n" "tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Catalan"
msgstr "Katalan" msgstr "Katalan"
msgid "Central Kurdish (Sorani)" msgid "Central Kurdish (Sorani)"
msgstr "" msgstr "Merkezi Kürtçe (Soraniçe)"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Çehçe" msgstr "Çehçe"
@ -296,6 +296,9 @@ msgstr "Tatarça"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt" msgstr "Udmurt"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainçe" msgstr "Ukrainçe"
@ -397,6 +400,12 @@ msgstr ""
msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s." msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "Bu baha %(limit_value)s-nyň essesi bolmaly." msgstr "Bu baha %(limit_value)s-nyň essesi bolmaly."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
@ -513,7 +522,7 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Setir (iň köp %(max_length)s)" msgstr "Setir (iň köp %(max_length)s)"
msgid "String (unlimited)" msgid "String (unlimited)"
msgstr "" msgstr "String (limitsiz)"
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Otur bilen bölünen bitewi sanlar" msgstr "Otur bilen bölünen bitewi sanlar"

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n"
"Last-Translator: BouRock, 2015-2023\n" "Last-Translator: BouRock, 2015-2023\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Turkish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"tr/)\n" "tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -304,6 +304,9 @@ msgstr "Tatarca"
msgid "Udmurt" msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtça" msgstr "Udmurtça"
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygur"
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca" msgstr "Ukraynaca"
@ -404,6 +407,15 @@ msgid "Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s."
msgstr "" msgstr ""
"Bu değerin %(limit_value)s adım boyutunun katları olduğundan emin olun." "Bu değerin %(limit_value)s adım boyutunun katları olduğundan emin olun."
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value is a multiple of step size %(limit_value)s, starting from "
"%(offset)s, e.g. %(offset)s, %(valid_value1)s, %(valid_value2)s, and so on."
msgstr ""
"Bu değerin %(offset)s değerinden başlayarak %(limit_value)s adım boyutunun "
"katı olduğundan emin olun, örn. %(offset)s, %(valid_value1)s, "
"%(valid_value2)s, vb."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " "Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,17 +3,17 @@
# Translators: # Translators:
# Christopher Penkin, 2012 # Christopher Penkin, 2012
# Christopher Penkin, 2012 # Christopher Penkin, 2012
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020,2023
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012 # Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012 # Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019-2020,2023\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"af/)\n" "af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
"Language: af\n" "Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s"
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap." msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap."
@ -32,10 +36,6 @@ msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie"
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Is u seker?" msgstr "Is u seker?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administrasie" msgstr "Administrasie"
@ -180,6 +180,9 @@ msgstr "Geen"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr "Hou “Control” in (of “Command” op n Mac) om meer as een te kies." msgstr "Hou “Control” in (of “Command” op n Mac) om meer as een te kies."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Kies dié objek vir n aksie - {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg." msgstr "Die {name} “{obj}” is suksesvol bygevoeg."
@ -268,8 +271,9 @@ msgstr "0 uit %(cnt)s gekies"
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Verander geskiedenis: %s" msgstr "Verander geskiedenis: %s"
#. Translators: Model verbose name and instance representation, #. Translators: Model verbose name and instance
#. suitable to be an item in a list. #. representation, suitable to be an item in a
#. list.
#, python-format #, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s" msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s" msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
@ -339,6 +343,9 @@ msgstr "Kies al %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Verwyder keuses" msgstr "Verwyder keuses"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Broodkrummels"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelle in die %(name)s-toepassing" msgstr "Modelle in die %(name)s-toepassing"
@ -350,7 +357,7 @@ msgid "View"
msgstr "Bekyk" msgstr "Bekyk"
msgid "You dont have permission to view or edit anything." msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "" msgstr "U het nie regte om enigiets te sien of te redigeer nie."
msgid "" msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user " "First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
@ -366,15 +373,17 @@ msgid "Change password"
msgstr "Verander wagwoord" msgstr "Verander wagwoord"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Maak die onderstaande fout asb. reg." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Korrigeer asb. die fout hier onder."
msgid "Please correct the errors below." msgstr[1] "Korrigeer asb. die foute hier onder."
msgstr "Maak die onderstaande foute asb. reg."
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Vul n nuwe wagwoord vir gebruiker <strong>%(username)s</strong> in." msgstr "Vul n nuwe wagwoord vir gebruiker <strong>%(username)s</strong> in."
msgid "Skip to main content"
msgstr "Gaan direk na hoofinhoud"
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Welkom," msgstr "Welkom,"
@ -400,8 +409,14 @@ msgstr "Bekyk op werf"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtreer" msgstr "Filtreer"
msgid "Hide counts"
msgstr "Versteek tellings"
msgid "Show counts"
msgstr "Wys tellings"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "" msgstr "Verwyder filters"
msgid "Remove from sorting" msgid "Remove from sorting"
msgstr "Verwyder uit sortering" msgstr "Verwyder uit sortering"
@ -413,6 +428,15 @@ msgstr "Sorteerprioriteit: %(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting" msgid "Toggle sorting"
msgstr "Wissel sortering" msgstr "Wissel sortering"
msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
msgstr "Wissel tema (tans: outomaties)"
msgid "Toggle theme (current theme: light)"
msgstr "Wissel tema (tans: lig)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Wissel tema (tans: donker)"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Skrap" msgstr "Skrap"
@ -498,6 +522,15 @@ msgstr "My aksies"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Niks beskikbaar nie" msgstr "Niks beskikbaar nie"
msgid "Added:"
msgstr "Bygevoeg:"
msgid "Changed:"
msgstr "Gewysig:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Geskrap:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Onbekende inhoud" msgstr "Onbekende inhoud"
@ -524,6 +557,15 @@ msgstr "Wagwoord of gebruikersnaam vergeet?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Kantbalk"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Tik om te filtreer..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time" msgid "Date/time"
msgstr "Datum/tyd" msgstr "Datum/tyd"
@ -533,6 +575,11 @@ msgstr "Gebruiker"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Aksie" msgstr "Aksie"
msgid "entry"
msgid_plural "entries"
msgstr[0] "inskrywing"
msgstr[1] "inskrywings"
msgid "" msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this " "This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site." "admin site."
@ -589,9 +636,12 @@ msgstr "Voeg nog n %(model)s by"
msgid "Delete selected %(model)s" msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Skrap gekose %(model)s" msgstr "Skrap gekose %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." #, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr "Wys gekose %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "" msgstr ""
"Dankie vir die kwaliteittyd wat u met die webwerf deurgebring het vandag."
msgid "Log in again" msgid "Log in again"
msgstr "Meld weer aan" msgstr "Meld weer aan"
@ -689,6 +739,9 @@ msgstr "E-posadres:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Herstel my wagwoord" msgstr "Herstel my wagwoord"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Kies alle objekte op dié bladsy vir n aksie"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle datums" msgstr "Alle datums"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019 # F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019,2023
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013 # Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
# Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013 # Pi Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-04 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n" "Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>, 2019,2023\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Afrikaans (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"af/)\n" "af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -63,6 +63,10 @@ msgstr ""
"Hierdie is die lys gekose %s. Verwyder gerus deur hulle in die boksie " "Hierdie is die lys gekose %s. Verwyder gerus deur hulle in die boksie "
"hieronder te merk en dan die “Verwyder”-knoppie tussen die boksies te klik." "hieronder te merk en dan die “Verwyder”-knoppie tussen die boksies te klik."
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "Tik in hierdie blokkie om die lys gekose %s te filtreer."
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "Verwyder almal" msgstr "Verwyder almal"
@ -70,6 +74,12 @@ msgstr "Verwyder almal"
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Klik om al die %s gelyktydig te verwyder." msgstr "Klik om al die %s gelyktydig te verwyder."
#, javascript-format
msgid "%s selected option not visible"
msgid_plural "%s selected options not visible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s van %(cnt)s gekies" msgstr[0] "%(sel)s van %(cnt)s gekies"
@ -83,22 +93,20 @@ msgstr ""
"n aksie uit te voer, sal ongestoorde veranderinge verlore gaan." "n aksie uit te voer, sal ongestoorde veranderinge verlore gaan."
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
"U het n aksie gekies, maar nog nie die veranderinge aan individuele velde " "n Aksie is gekies, maar die veranderinge aan individuele velde is nog nie "
"gestoor nie. Klik asb. OK om te stoor. Dit sal nodig wees om weer die aksie " "gestoor nie. Klik OK om te stoor. Die aksie sal weer uitgevoer moet word."
"uit te voer."
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " "You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
"U het n aksie gekies en het nie enige veranderinge aan individuele velde " "n Aksie is gekies en geen veranderinge aan individuele velde is gemaak nie. "
"aangebring nie. U soek waarskynlik na die Gaan-knoppie eerder as die Stoor-" "Dalk op soek na die Gaan-knoppie in plaas van die Stoor-knoppie?"
"knoppie."
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
@ -184,6 +192,103 @@ msgstr "November"
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Desember" msgstr "Desember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mrt"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
msgid "Sunday"
msgstr "Sondag"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
msgid "Friday"
msgstr "Vrydag"
msgid "Saturday"
msgstr "Saterdag"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Son"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "Ma"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "Wo"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "Do"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n" "Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021,2023\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n" "be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -181,6 +181,9 @@ msgstr ""
"Утрымлівайце націснутай кнопку“Control”, або “Command” на Mac, каб вылучыць " "Утрымлівайце націснутай кнопку“Control”, або “Command” на Mac, каб вылучыць "
"больш за адзін." "больш за адзін."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Абярыце гэты аб'ект для дзеяньня - {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "Пасьпяхова дадалі {name} “{obj}”." msgstr "Пасьпяхова дадалі {name} “{obj}”."
@ -342,6 +345,9 @@ msgstr "Абраць усе %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Не абіраць нічога" msgstr "Не абіраць нічога"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Навігацыйны ланцужок"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Мадэлі ў %(name)s праграме" msgstr "Мадэлі ў %(name)s праграме"
@ -394,9 +400,6 @@ msgstr "Дакумэнтацыя"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Выйсьці" msgstr "Выйсьці"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Навігацыйны ланцужок"
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "Дадаць %(name)s" msgstr "Дадаць %(name)s"
@ -410,6 +413,12 @@ msgstr "Зірнуць на пляцоўцы"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Прасеяць" msgstr "Прасеяць"
msgid "Hide counts"
msgstr "Схаваць падлік"
msgid "Show counts"
msgstr "Паказаць падлік"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Ачысьціць усе фільтры" msgstr "Ачысьціць усе фільтры"
@ -516,6 +525,15 @@ msgstr "Мае дзеяньні"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Недаступнае" msgstr "Недаступнае"
msgid "Added:"
msgstr "Дадалі:"
msgid "Changed:"
msgstr "Зьмянілі:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Выдалены:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Невядомае зьмесьціва" msgstr "Невядомае зьмесьціва"
@ -726,6 +744,9 @@ msgstr "Адрас электроннай пошты:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Узнавіць пароль" msgstr "Узнавіць пароль"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Абяраць усе аб'екты на гэтай старонцы для дзеяньня"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Усе даты" msgstr "Усе даты"

View File

@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016,2020-2021,2023\n" "Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016,2020-2021,2023\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n" "be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -249,6 +249,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Сне" msgstr "Сне"
msgid "Sunday"
msgstr "Нядзеля"
msgid "Monday"
msgstr "Панядзелак"
msgid "Tuesday"
msgstr "Аўторак"
msgid "Wednesday"
msgstr "Серада"
msgid "Thursday"
msgstr "Чацьвер"
msgid "Friday"
msgstr "Пятніца"
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Нд"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "Аўт"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "Чц"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Н" msgstr "Н"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022 # arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012 # Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:10-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n" "bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -184,6 +184,9 @@ msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than o
msgstr "" msgstr ""
"Задръжте “Control”, или “Command” на Mac, за да изберете повече от едно." "Задръжте “Control”, или “Command” на Mac, за да изберете повече от едно."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен." msgstr "Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен."
@ -349,6 +352,9 @@ msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Изчисти избраното" msgstr "Изчисти избраното"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Трохи"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Модели в приложението %(name)s " msgstr "Модели в приложението %(name)s "
@ -376,15 +382,17 @@ msgid "Change password"
msgstr "Промени парола" msgstr "Промени парола"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Моля, поправете грешката по-долу" msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу."
msgid "Please correct the errors below." msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу."
msgstr "Моля поправете грешките по-долу."
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Въведете нова парола за потребител <strong>%(username)s</strong>." msgstr "Въведете нова парола за потребител <strong>%(username)s</strong>."
msgid "Skip to main content"
msgstr "Пропуснете към основното съдържание"
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Добре дошли," msgstr "Добре дошли,"
@ -410,6 +418,12 @@ msgstr "Разгледай в сайта"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Филтър" msgstr "Филтър"
msgid "Hide counts"
msgstr ""
msgid "Show counts"
msgstr ""
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Изчисти всички филтри" msgstr "Изчисти всички филтри"
@ -423,6 +437,15 @@ msgstr "Ред на подреждане: %(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting" msgid "Toggle sorting"
msgstr "Превключи подреждането" msgstr "Превключи подреждането"
msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
msgstr "Смени темата (настояща тема: автоматична)"
msgid "Toggle theme (current theme: light)"
msgstr "Смени темата (настояща тема: светла)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Смени темата (настояща тема: тъмна)"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Изтрий" msgstr "Изтрий"
@ -508,6 +531,15 @@ msgstr "Моите действия"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Няма налични" msgstr "Няма налични"
msgid "Added:"
msgstr ""
msgid "Changed:"
msgstr ""
msgid "Deleted:"
msgstr ""
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Неизвестно съдържание" msgstr "Неизвестно съдържание"
@ -533,6 +565,9 @@ msgstr "Забравена парола или потребителско име
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Превключи навигацията" msgstr "Превключи навигацията"
msgid "Sidebar"
msgstr "Страничната лента"
msgid "Start typing to filter…" msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Започнете да пишете за филтър..." msgstr "Започнете да пишете за филтър..."
@ -549,10 +584,9 @@ msgid "Action"
msgstr "Действие" msgstr "Действие"
msgid "entry" msgid "entry"
msgstr "запис" msgid_plural "entries"
msgstr[0] "запис"
msgid "entries" msgstr[1] "записа"
msgstr "записа"
msgid "" msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this " "This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
@ -713,6 +747,9 @@ msgstr "Имейл адреси:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Задай новата ми парола" msgstr "Задай новата ми парола"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr ""
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Всички дати" msgstr "Всички дати"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022 # arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2016 # Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:26-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>\n" "Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022-2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n" "bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,6 +65,10 @@ msgstr ""
"в полето по-долу и след това щракнете върху стрелката \"Премахни\" между " "в полето по-долу и след това щракнете върху стрелката \"Премахни\" между "
"двете полета." "двете полета."
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "Въведете в това поле, за да филтрирате списъка на избраните %s."
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "Премахване на всички" msgstr "Премахване на всички"
@ -72,6 +76,12 @@ msgstr "Премахване на всички"
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Кликнете, за да премахнете всички избрани %s наведнъж." msgstr "Кликнете, за да премахнете всички избрани %s наведнъж."
#, javascript-format
msgid "%s selected option not visible"
msgid_plural "%s selected options not visible"
msgstr[0] "%s избрана опция не е видима"
msgstr[1] "%s selected options not visible"
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран" msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран"
@ -232,6 +242,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "дек." msgstr "дек."
msgid "Sunday"
msgstr ""
msgid "Monday"
msgstr ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgid "Thursday"
msgstr ""
msgid "Friday"
msgstr ""
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Н" msgstr "Н"
@ -260,13 +319,6 @@ msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "С" msgstr "С"
msgid ""
"You have already submitted this form. Are you sure you want to submit it "
"again?"
msgstr ""
"Вече сте изпратили този формуляр. Сигурни ли сте, че искате да го изпратите "
"отново?"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Покажи" msgstr "Покажи"

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# Translators: # Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2017,2021 # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2017,2021
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014 # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# Carlton Gibson <carlton.gibson@gmail.com>, 2023
# Emilio Carrion, 2022 # Emilio Carrion, 2022
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015 # Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
@ -10,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:26-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Carrion\n" "Last-Translator: Carlton Gibson <carlton.gibson@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n" "ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -67,6 +68,10 @@ msgstr ""
"los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Eliminar\" entre les dues " "los a la caixa de sota i fent clic a la fletxa \"Eliminar\" entre les dues "
"caixes." "caixes."
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "Escriviu en aquesta caixa per a filtrar la llista de %s seleccionats."
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "Esborrar-los tots" msgstr "Esborrar-los tots"
@ -74,6 +79,12 @@ msgstr "Esborrar-los tots"
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Feu clic per eliminar tots els %s escollits d'un cop." msgstr "Feu clic per eliminar tots els %s escollits d'un cop."
#, javascript-format
msgid "%s selected option not visible"
msgid_plural "%s selected options not visible"
msgstr[0] "%s opcion seleccionada no visible"
msgstr[1] "%s opcions seleccionades no visibles"
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionat"
@ -235,6 +246,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Des" msgstr "Des"
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "dg."
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "dl."
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "dt."
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "dc."
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "dj."
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "dv."
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "ds."
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"
@ -263,11 +323,6 @@ msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
msgid ""
"You have already submitted this form. Are you sure you want to submit it "
"again?"
msgstr "Ja ha enviat aquest formulari. Estàs segur que vols enviar-ho de nou?"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"

View File

@ -1,6 +1,8 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Abdulla Dlshad, 2023
# Bakhtawar Barzan, 2021
# Bakhtawar Barzan, 2021 # Bakhtawar Barzan, 2021
# kosar tofiq <kosar.belana@gmail.com>, 2020 # kosar tofiq <kosar.belana@gmail.com>, 2020
# pejar hewrami <gumle@protonmail.com>, 2020 # pejar hewrami <gumle@protonmail.com>, 2020
@ -9,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Swara <swara09@gmail.com>, 2022\n" "Last-Translator: Abdulla Dlshad, 2023\n"
"Language-Team: Central Kurdish (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Central Kurdish (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/ckb/)\n" "language/ckb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -181,6 +183,9 @@ msgstr ""
"پەنجە داگرە لەسەر “Control”، یاخود “Command” لەسەر ماک، بۆ هەڵبژاردنی " "پەنجە داگرە لەسەر “Control”، یاخود “Command” لەسەر ماک، بۆ هەڵبژاردنی "
"دانەیەک زیاتر." "دانەیەک زیاتر."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr ""
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} “{obj}” بەسەرکەوتوویی زیادکرا." msgstr "{name} “{obj}” بەسەرکەوتوویی زیادکرا."
@ -345,6 +350,9 @@ msgstr "هەموو %(total_count)s %(module_name)s هەڵبژێرە"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "پاککردنەوەی هەڵبژاردن" msgstr "پاککردنەوەی هەڵبژاردن"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "مۆدێلەکان لە بەرنامەی %(name)s" msgstr "مۆدێلەکان لە بەرنامەی %(name)s"
@ -373,8 +381,8 @@ msgstr "گۆڕینی تێپەڕەوشە"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "" msgstr[0] "تکایە ئەم هەڵەیەی خوارەوە ڕاست بکەرەوە."
msgstr[1] "" msgstr[1] "تکایە هەڵەکانی خوارەوە ڕاست بکەرەوە."
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@ -395,9 +403,6 @@ msgstr "بەڵگەنامە"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "چوونەدەرەوە" msgstr "چوونەدەرەوە"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "زیادکردنی %(name)s" msgstr "زیادکردنی %(name)s"
@ -411,6 +416,12 @@ msgstr "بینین لەسەر پێگە"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "پاڵاوتن" msgstr "پاڵاوتن"
msgid "Hide counts"
msgstr ""
msgid "Show counts"
msgstr ""
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "پاکردنەوەی هەموو پاڵاوتنەکان" msgstr "پاکردنەوەی هەموو پاڵاوتنەکان"
@ -519,6 +530,15 @@ msgstr "کردارەکانم"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "هیچ شتيک بەردەست نییە" msgstr "هیچ شتيک بەردەست نییە"
msgid "Added:"
msgstr ""
msgid "Changed:"
msgstr ""
msgid "Deleted:"
msgstr ""
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "ناوەڕۆکی نەزانراو" msgstr "ناوەڕۆکی نەزانراو"
@ -728,6 +748,9 @@ msgstr "ناونیشانی ئیمەیڵ:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "دانانەوەی تێپەڕەوشەکەم" msgstr "دانانەوەی تێپەڕەوشەکەم"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr ""
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "هەموو بەروارەکان" msgstr "هەموو بەروارەکان"

View File

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023\n" "Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -181,6 +181,9 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr "Hold “Ctrl”, eller “Æbletasten” på Mac, nede for at vælge mere end én." msgstr "Hold “Ctrl”, eller “Æbletasten” på Mac, nede for at vælge mere end én."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Vælg dette objekt for en handling - {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} “{obj}” blev tilføjet." msgstr "{name} “{obj}” blev tilføjet."
@ -340,6 +343,9 @@ msgstr "Vælg alle %(total_count)s %(module_name)s "
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Ryd valg" msgstr "Ryd valg"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Sti"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modeller i applikationen %(name)s" msgstr "Modeller i applikationen %(name)s"
@ -390,9 +396,6 @@ msgstr "Dokumentation"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Sti"
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "Tilføj %(name)s" msgstr "Tilføj %(name)s"
@ -406,6 +409,12 @@ msgstr "Se på website"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtrer" msgstr "Filtrer"
msgid "Hide counts"
msgstr "Skjul antal"
msgid "Show counts"
msgstr "Vis antal"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Nulstil alle filtre" msgstr "Nulstil alle filtre"
@ -514,6 +523,15 @@ msgstr "Mine handlinger"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgængelige" msgstr "Ingen tilgængelige"
msgid "Added:"
msgstr "Tilføjede:"
msgid "Changed:"
msgstr "Ændrede:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Slettede:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Ukendt indhold" msgstr "Ukendt indhold"
@ -724,6 +742,9 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Nulstil min adgangskode" msgstr "Nulstil min adgangskode"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Vælg alle objekter på denne side for en handling"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer" msgstr "Alle datoer"

View File

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2021-2023\n" "Last-Translator: Erik Ramsgaard Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2021-2023\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -245,6 +245,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "dec" msgstr "dec"
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"
msgid "Monday"
msgstr "mandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "søn"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "man"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "tir"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "ons"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "tor"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "lør"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"

View File

@ -8,16 +8,16 @@
# jnns, 2013 # jnns, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# jnns, 2016 # jnns, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2023\n" "Last-Translator: Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -185,6 +185,9 @@ msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen." "mehrere Einträge auszuwählen."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Dieses Objekt für eine Aktion auswählen - {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt." msgstr "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt."
@ -349,6 +352,9 @@ msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s auswählen"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Auswahl widerrufen" msgstr "Auswahl widerrufen"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "„Brotkrümel“"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung" msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung"
@ -403,9 +409,6 @@ msgstr "Dokumentation"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "„Brotkrümel“"
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s hinzufügen" msgstr "%(name)s hinzufügen"
@ -419,6 +422,12 @@ msgstr "Auf der Website anzeigen"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
msgid "Hide counts"
msgstr "Anzahl verstecken"
msgid "Show counts"
msgstr "Anzahl anzeigen"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Alle Filter zurücksetzen" msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
@ -527,6 +536,15 @@ msgstr "Meine Aktionen"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden" msgstr "Keine vorhanden"
msgid "Added:"
msgstr "Hinzugefügt:"
msgid "Changed:"
msgstr "Geändert:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Gelöscht:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Unbekannter Inhalt" msgstr "Unbekannter Inhalt"
@ -739,6 +757,9 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Alle Objekte auf dieser Seite für eine Aktion auswählen"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten" msgstr "Alle Daten"

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2023 # Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2023
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016,2023 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016,2023
# jnns, 2016 # jnns, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016,2023\n" "Last-Translator: Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -247,6 +247,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dez" msgstr "Dez"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "Do"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "So" msgstr "So"

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2023\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Lower Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n" "language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -177,6 +177,9 @@ msgstr "Žeden"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał." msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Wubjeŕśo toś ten objekt za akciju {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} „{obj}“ jo se wuspěšnje pśidał." msgstr "{name} „{obj}“ jo se wuspěšnje pśidał."
@ -341,6 +344,9 @@ msgstr "Wubjeŕśo wšykne %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Wuběrk lašowaś" msgstr "Wuběrk lašowaś"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Klěbowe srjodki"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modele w nałoženju %(name)s" msgstr "Modele w nałoženju %(name)s"
@ -393,9 +399,6 @@ msgstr "Dokumentacija"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Wótzjawiś" msgstr "Wótzjawiś"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Klěbowe srjodki"
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)s pśidaś" msgstr "%(name)s pśidaś"
@ -409,6 +412,12 @@ msgstr "Na sedle pokazaś"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtrowaś" msgstr "Filtrowaś"
msgid "Hide counts"
msgstr "Licby schowaś"
msgid "Show counts"
msgstr "Licby pokazaś"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Wšykne filtry lašowaś" msgstr "Wšykne filtry lašowaś"
@ -515,6 +524,15 @@ msgstr "Móje akcije"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Žeden k dispoziciji" msgstr "Žeden k dispoziciji"
msgid "Added:"
msgstr "Pśidany:"
msgid "Changed:"
msgstr "Změnjony:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Wulašowany:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Njeznate wopśimjeśe" msgstr "Njeznate wopśimjeśe"
@ -729,6 +747,9 @@ msgstr "E-mailowa adresa:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Mójo gronidło slědk stajiś" msgstr "Mójo gronidło slědk stajiś"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Wubjeŕśo wšykne objekty na toś tom boku za akciju"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Wšykne daty" msgstr "Wšykne daty"

View File

@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016,2020-2023\n" "Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016,2020-2023\n"
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Lower Sorbian (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/dsb/)\n" "language/dsb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -251,6 +251,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dec." msgstr "Dec."
msgid "Sunday"
msgstr "Njeźela"
msgid "Monday"
msgstr "Pónjeźele"
msgid "Tuesday"
msgstr "Wałtora"
msgid "Wednesday"
msgstr "Srjoda"
msgid "Thursday"
msgstr "Stwórtk"
msgid "Friday"
msgstr "Pětk"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Nje"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "Pón"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "Wał"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "Srj"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "Stw"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "Pět"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Nj" msgstr "Nj"

View File

@ -18,16 +18,17 @@
# Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>, 2017 # Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>, 2017
# Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>, 2023 # Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>, 2023
# Pablo, 2015 # Pablo, 2015
# Salomon Herrera, 2023
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2023 # Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2023
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015 # Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-17 02:13-0600\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Gonzalez <migonzalvar@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n" "es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -196,6 +197,9 @@ msgstr ""
"Mantenga presionado \"Control\" o \"Comando\" en una Mac, para seleccionar " "Mantenga presionado \"Control\" o \"Comando\" en una Mac, para seleccionar "
"más de uno." "más de uno."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Seleccione este objeto para una acción - {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "El {name} “{obj}” fue agregado correctamente." msgstr "El {name} “{obj}” fue agregado correctamente."
@ -362,6 +366,9 @@ msgstr "Seleccionar todos los %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección" msgstr "Limpiar selección"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
@ -415,9 +422,6 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión" msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "Añadir %(name)s" msgstr "Añadir %(name)s"
@ -431,6 +435,12 @@ msgstr "Ver en el sitio"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtro" msgstr "Filtro"
msgid "Hide counts"
msgstr "Ocultar recuentos"
msgid "Show counts"
msgstr "Mostrar recuentos"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Borrar todos los filtros" msgstr "Borrar todos los filtros"
@ -539,6 +549,15 @@ msgstr "Mis acciones"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible" msgstr "Ninguno disponible"
msgid "Added:"
msgstr "Agregado:"
msgid "Changed:"
msgstr "Modificado:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminado:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Contenido desconocido" msgstr "Contenido desconocido"
@ -753,6 +772,9 @@ msgstr "Correo electrónico:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña" msgstr "Restablecer mi contraseña"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Seleccione todos los objetos de esta página para una acción"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"

View File

@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2023\n" "Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n" "es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -83,9 +83,9 @@ msgstr "Haz clic para eliminar todos los %s elegidos"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s selected option not visible" msgid "%s selected option not visible"
msgid_plural "%s selected options not visible" msgid_plural "%s selected options not visible"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%s opción seleccionada no visible"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%s opciones seleccionadas no visibles"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%s opciones seleccionadas no visibles"
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
@ -252,6 +252,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dic" msgstr "Dic"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "Jue"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"

View File

@ -3,15 +3,17 @@
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013 # Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013
# Ramiro Morales, 2013-2022 # Natalia (Django Fellow), 2023
# Natalia (Django Fellow), 2023
# Ramiro Morales, 2013-2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:10-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Last-Translator: Natalia (Django Fellow), 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n" "language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -181,6 +183,9 @@ msgstr ""
"Mantenga presionada \"Control” (\"Command” en una Mac) para seleccionar más " "Mantenga presionada \"Control” (\"Command” en una Mac) para seleccionar más "
"de uno." "de uno."
msgid "Select this object for an action - {}"
msgstr "Seleccione este objeto para una acción - {}"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}”." msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}”."
@ -253,12 +258,14 @@ msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[2] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
msgstr[2] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
@ -341,6 +348,9 @@ msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentes"
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "Borrar selección" msgstr "Borrar selección"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
@ -368,10 +378,10 @@ msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgstr "Por favor, corrija el error detallado mas abajo." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgid "Please correct the errors below." msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo." msgstr[2] "Por favor, corrija los siguientes errores."
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@ -379,6 +389,9 @@ msgstr ""
"Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</" "Introduzca una nueva contraseña para el usuario <strong>%(username)s</"
"strong>." "strong>."
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir al contenido principal"
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido/a," msgstr "Bienvenido/a,"
@ -404,6 +417,12 @@ msgstr "Ver en el sitio"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtrar" msgstr "Filtrar"
msgid "Hide counts"
msgstr "Ocultar recuentos"
msgid "Show counts"
msgstr "Mostrar recuentos"
msgid "Clear all filters" msgid "Clear all filters"
msgstr "Limpiar todos los filtros" msgstr "Limpiar todos los filtros"
@ -415,7 +434,16 @@ msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Prioridad de ordenamiento: %(priority_number)s" msgstr "Prioridad de ordenamiento: %(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting" msgid "Toggle sorting"
msgstr "(des)activar ordenamiento" msgstr "Alternar ordenamiento"
msgid "Toggle theme (current theme: auto)"
msgstr "Cambiar tema (tema actual: automático)"
msgid "Toggle theme (current theme: light)"
msgstr "Cambiar tema (tema actual: claro)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Cambiar tema (tema actual: oscuro)"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -443,8 +471,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:" "All of the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s "
"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" "\"%(escaped_object)s\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Objectos" msgstr "Objectos"
@ -505,6 +533,15 @@ msgstr "Mis acciones"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ninguna disponible" msgstr "Ninguna disponible"
msgid "Added:"
msgstr "Agregado:"
msgid "Changed:"
msgstr "Cambiado:"
msgid "Deleted:"
msgstr "Eliminado:"
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "Contenido desconocido" msgstr "Contenido desconocido"
@ -529,7 +566,10 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña o nombre de usuario?" msgstr "¿Olvidó su contraseña o nombre de usuario?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "(des)activar navegación" msgstr "Alternar navegación"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
msgid "Start typing to filter…" msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Empiece a escribir para filtrar…" msgstr "Empiece a escribir para filtrar…"
@ -547,10 +587,10 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
msgid "entry" msgid "entry"
msgstr "entrada" msgid_plural "entries"
msgstr[0] "entrada"
msgid "entries" msgstr[1] "entradas"
msgstr "entradas" msgstr[2] "entradas"
msgid "" msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this " "This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
@ -560,13 +600,13 @@ msgstr ""
"añadido usando este sitio de administración." "añadido usando este sitio de administración."
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos/as" msgstr "Mostrar todos"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
msgid "Popup closing…" msgid "Popup closing…"
msgstr "Cerrando ventana amergente…" msgstr "Cerrando ventana emergente…"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -576,6 +616,7 @@ msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s resultado" msgstr[0] "%(counter)s resultado"
msgstr[1] "%(counter)s resultados" msgstr[1] "%(counter)s resultados"
msgstr[2] "%(counter)s resultados"
#, python-format #, python-format
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
@ -716,6 +757,9 @@ msgstr "Dirección de email:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña" msgstr "Recuperar mi contraseña"
msgid "Select all objects on this page for an action"
msgstr "Seleccione todos los objetos de esta página para una acción"
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Ramiro Morales, 2014-2016,2020-2022 # Ramiro Morales, 2014-2016,2020-2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 05:26-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-25 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Last-Translator: Ramiro Morales, 2014-2016,2020-2023\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n" "language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -64,6 +64,10 @@ msgstr ""
"activándolos en la lista de abajo y luego haciendo click en la flecha " "activándolos en la lista de abajo y luego haciendo click en la flecha "
"\"Eliminar\" ubicada entre las dos listas." "\"Eliminar\" ubicada entre las dos listas."
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "Escriba en este cuadro para filtrar la lista de %s seleccionados/as."
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todos/as" msgstr "Eliminar todos/as"
@ -71,10 +75,18 @@ msgstr "Eliminar todos/as"
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Haga clic para deselecionar todos/as los/as %s." msgstr "Haga clic para deselecionar todos/as los/as %s."
#, javascript-format
msgid "%s selected option not visible"
msgid_plural "%s selected options not visible"
msgstr[0] "%s opción seleccionada no visible"
msgstr[1] "%s opciones seleccionadas no visibles"
msgstr[2] "%s opciones seleccionadas no visibles"
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
@ -125,6 +137,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas adelantada " "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas adelantada "
"respecto a la del servidor." "respecto a la del servidor."
msgstr[2] ""
"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas adelantada "
"respecto a la del servidor."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time." msgid "Note: You are %s hour behind server time."
@ -135,6 +150,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada " "Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada "
"respecto a la del servidor." "respecto a la del servidor."
msgstr[2] ""
"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada "
"respecto a la del servidor."
msgid "Choose a Time" msgid "Choose a Time"
msgstr "Seleccione una Hora" msgstr "Seleccione una Hora"
@ -241,6 +259,55 @@ msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "Dic" msgstr "Dic"
msgid "Sunday"
msgstr "domingo"
msgid "Monday"
msgstr "lunes"
msgid "Tuesday"
msgstr "martes"
msgid "Wednesday"
msgstr "miércoles"
msgid "Thursday"
msgstr "jueves"
msgid "Friday"
msgstr "viernes"
msgid "Saturday"
msgstr "sábado"
msgctxt "abbrev. day Sunday"
msgid "Sun"
msgstr "dom"
msgctxt "abbrev. day Monday"
msgid "Mon"
msgstr "lun"
msgctxt "abbrev. day Tuesday"
msgid "Tue"
msgstr "mar"
msgctxt "abbrev. day Wednesday"
msgid "Wed"
msgstr "mié"
msgctxt "abbrev. day Thursday"
msgid "Thur"
msgstr "jue"
msgctxt "abbrev. day Friday"
msgid "Fri"
msgstr "vie"
msgctxt "abbrev. day Saturday"
msgid "Sat"
msgstr "sáb"
msgctxt "one letter Sunday" msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"
@ -269,12 +336,6 @@ msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
msgid ""
"You have already submitted this form. Are you sure you want to submit it "
"again?"
msgstr ""
"Ya ha enviado este formulario. ¿Está seguro de que desea enviarlo nuevamente?"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More