Removed contrib.comments per deprecation timeline.

This commit is contained in:
Tim Graham 2014-03-21 07:05:36 -04:00
parent 35f46ec7a9
commit aa93a1890f
225 changed files with 23 additions and 27552 deletions

View File

@ -21,7 +21,6 @@ recursive-include django/contrib/admindocs/templates *
recursive-include django/contrib/auth/fixtures *
recursive-include django/contrib/auth/templates *
recursive-include django/contrib/auth/tests/templates *
recursive-include django/contrib/comments/templates *
recursive-include django/contrib/formtools/templates *
recursive-include django/contrib/formtools/tests/templates *
recursive-include django/contrib/flatpages/fixtures *

View File

@ -500,16 +500,6 @@ CACHE_MIDDLEWARE_KEY_PREFIX = ''
CACHE_MIDDLEWARE_SECONDS = 600
CACHE_MIDDLEWARE_ALIAS = 'default'
####################
# COMMENTS #
####################
COMMENTS_ALLOW_PROFANITIES = False
# The profanities that will trigger a validation error in
# CommentDetailsForm.clean_comment. All of these should be in lowercase.
PROFANITIES_LIST = ()
##################
# AUTHENTICATION #
##################

View File

@ -1,93 +0,0 @@
from importlib import import_module
import warnings
from django.apps import apps as django_apps
from django.conf import settings
from django.core import urlresolvers
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured
from django.contrib.comments.models import Comment
from django.contrib.comments.forms import CommentForm
from django.utils.deprecation import RemovedInDjango18Warning
warnings.warn("django.contrib.comments is deprecated and will be removed before Django 1.8.", RemovedInDjango18Warning)
DEFAULT_COMMENTS_APP = 'django.contrib.comments'
def get_comment_app():
"""
Get the comment app (i.e. "django.contrib.comments") as defined in the settings
"""
try:
app_config = django_apps.get_app_config(get_comment_app_name().rpartition(".")[2])
except LookupError:
raise ImproperlyConfigured("The COMMENTS_APP (%r) "
"must be in INSTALLED_APPS" % settings.COMMENTS_APP)
return app_config.module
def get_comment_app_name():
"""
Returns the name of the comment app (either the setting value, if it
exists, or the default).
"""
return getattr(settings, 'COMMENTS_APP', DEFAULT_COMMENTS_APP)
def get_model():
"""
Returns the comment model class.
"""
if get_comment_app_name() != DEFAULT_COMMENTS_APP and hasattr(get_comment_app(), "get_model"):
return get_comment_app().get_model()
else:
return Comment
def get_form():
"""
Returns the comment ModelForm class.
"""
if get_comment_app_name() != DEFAULT_COMMENTS_APP and hasattr(get_comment_app(), "get_form"):
return get_comment_app().get_form()
else:
return CommentForm
def get_form_target():
"""
Returns the target URL for the comment form submission view.
"""
if get_comment_app_name() != DEFAULT_COMMENTS_APP and hasattr(get_comment_app(), "get_form_target"):
return get_comment_app().get_form_target()
else:
return urlresolvers.reverse("django.contrib.comments.views.comments.post_comment")
def get_flag_url(comment):
"""
Get the URL for the "flag this comment" view.
"""
if get_comment_app_name() != DEFAULT_COMMENTS_APP and hasattr(get_comment_app(), "get_flag_url"):
return get_comment_app().get_flag_url(comment)
else:
return urlresolvers.reverse("django.contrib.comments.views.moderation.flag",
args=(comment.id,))
def get_delete_url(comment):
"""
Get the URL for the "delete this comment" view.
"""
if get_comment_app_name() != DEFAULT_COMMENTS_APP and hasattr(get_comment_app(), "get_delete_url"):
return get_comment_app().get_delete_url(comment)
else:
return urlresolvers.reverse("django.contrib.comments.views.moderation.delete",
args=(comment.id,))
def get_approve_url(comment):
"""
Get the URL for the "approve this comment from moderation" view.
"""
if get_comment_app_name() != DEFAULT_COMMENTS_APP and hasattr(get_comment_app(), "get_approve_url"):
return get_comment_app().get_approve_url(comment)
else:
return urlresolvers.reverse("django.contrib.comments.views.moderation.approve",
args=(comment.id,))
default_app_config = 'django.contrib.comments.apps.CommentsConfig'

View File

@ -1,86 +0,0 @@
from __future__ import unicode_literals
from django.contrib import admin
from django.contrib.auth import get_user_model
from django.contrib.comments.models import Comment
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _, ungettext_lazy
from django.contrib.comments import get_model
from django.contrib.comments.views.moderation import perform_flag, perform_approve, perform_delete
class UsernameSearch(object):
"""The User object may not be auth.User, so we need to provide
a mechanism for issuing the equivalent of a .filter(user__username=...)
search in CommentAdmin.
"""
def __str__(self):
return 'user__%s' % get_user_model().USERNAME_FIELD
class CommentsAdmin(admin.ModelAdmin):
fieldsets = (
(None,
{'fields': ('content_type', 'object_pk', 'site')}
),
(_('Content'),
{'fields': ('user', 'user_name', 'user_email', 'user_url', 'comment')}
),
(_('Metadata'),
{'fields': ('submit_date', 'ip_address', 'is_public', 'is_removed')}
),
)
list_display = ('name', 'content_type', 'object_pk', 'ip_address', 'submit_date', 'is_public', 'is_removed')
list_filter = ('submit_date', 'site', 'is_public', 'is_removed')
date_hierarchy = 'submit_date'
ordering = ('-submit_date',)
raw_id_fields = ('user',)
search_fields = ('comment', UsernameSearch(), 'user_name', 'user_email', 'user_url', 'ip_address')
actions = ["flag_comments", "approve_comments", "remove_comments"]
def get_actions(self, request):
actions = super(CommentsAdmin, self).get_actions(request)
# Only superusers should be able to delete the comments from the DB.
if not request.user.is_superuser and 'delete_selected' in actions:
actions.pop('delete_selected')
if not request.user.has_perm('comments.can_moderate'):
if 'approve_comments' in actions:
actions.pop('approve_comments')
if 'remove_comments' in actions:
actions.pop('remove_comments')
return actions
def flag_comments(self, request, queryset):
self._bulk_flag(request, queryset, perform_flag,
ungettext_lazy('%d comment was successfully flagged',
'%d comments were successfully flagged'))
flag_comments.short_description = _("Flag selected comments")
def approve_comments(self, request, queryset):
self._bulk_flag(request, queryset, perform_approve,
ungettext_lazy('%d comment was successfully approved',
'%d comments were successfully approved'))
approve_comments.short_description = _("Approve selected comments")
def remove_comments(self, request, queryset):
self._bulk_flag(request, queryset, perform_delete,
ungettext_lazy('%d comment was successfully removed',
'%d comments were successfully removed'))
remove_comments.short_description = _("Remove selected comments")
def _bulk_flag(self, request, queryset, action, done_message):
"""
Flag, approve, or remove some comments from an admin action. Actually
calls the `action` argument to perform the heavy lifting.
"""
n_comments = 0
for comment in queryset:
action(request, comment)
n_comments += 1
self.message_user(request, done_message % n_comments)
# Only register the default admin if the model is the built-in comment model
# (this won't be true if there's a custom comment app).
if get_model() is Comment:
admin.site.register(Comment, CommentsAdmin)

View File

@ -1,8 +0,0 @@
from django.apps import AppConfig
from django.utils.translation import ugettext_lazy as _
class CommentsConfig(AppConfig):
name = 'django.contrib.comments'
verbose_name = _("Comments")

View File

@ -1,31 +0,0 @@
from django.contrib.syndication.views import Feed
from django.contrib.sites.shortcuts import get_current_site
from django.contrib import comments
from django.utils.translation import ugettext as _
class LatestCommentFeed(Feed):
"""Feed of latest comments on the current site."""
def __call__(self, request, *args, **kwargs):
self.site = get_current_site(request)
return super(LatestCommentFeed, self).__call__(request, *args, **kwargs)
def title(self):
return _("%(site_name)s comments") % dict(site_name=self.site.name)
def link(self):
return "http://%s/" % (self.site.domain)
def description(self):
return _("Latest comments on %(site_name)s") % dict(site_name=self.site.name)
def items(self):
qs = comments.get_model().objects.filter(
site__pk=self.site.pk,
is_public=True,
is_removed=False,
)
return qs.order_by('-submit_date')[:40]
def item_pubdate(self, item):
return item.submit_date

View File

@ -1,194 +0,0 @@
import time
from django import forms
from django.forms.utils import ErrorDict
from django.conf import settings
from django.contrib.contenttypes.models import ContentType
from django.contrib.comments.models import Comment
from django.utils.crypto import salted_hmac, constant_time_compare
from django.utils.encoding import force_text
from django.utils.text import get_text_list
from django.utils import timezone
from django.utils.translation import ungettext, ugettext, ugettext_lazy as _
COMMENT_MAX_LENGTH = getattr(settings,'COMMENT_MAX_LENGTH', 3000)
class CommentSecurityForm(forms.Form):
"""
Handles the security aspects (anti-spoofing) for comment forms.
"""
content_type = forms.CharField(widget=forms.HiddenInput)
object_pk = forms.CharField(widget=forms.HiddenInput)
timestamp = forms.IntegerField(widget=forms.HiddenInput)
security_hash = forms.CharField(min_length=40, max_length=40, widget=forms.HiddenInput)
def __init__(self, target_object, data=None, initial=None):
self.target_object = target_object
if initial is None:
initial = {}
initial.update(self.generate_security_data())
super(CommentSecurityForm, self).__init__(data=data, initial=initial)
def security_errors(self):
"""Return just those errors associated with security"""
errors = ErrorDict()
for f in ["honeypot", "timestamp", "security_hash"]:
if f in self.errors:
errors[f] = self.errors[f]
return errors
def clean_security_hash(self):
"""Check the security hash."""
security_hash_dict = {
'content_type' : self.data.get("content_type", ""),
'object_pk' : self.data.get("object_pk", ""),
'timestamp' : self.data.get("timestamp", ""),
}
expected_hash = self.generate_security_hash(**security_hash_dict)
actual_hash = self.cleaned_data["security_hash"]
if not constant_time_compare(expected_hash, actual_hash):
raise forms.ValidationError("Security hash check failed.")
return actual_hash
def clean_timestamp(self):
"""Make sure the timestamp isn't too far (> 2 hours) in the past."""
ts = self.cleaned_data["timestamp"]
if time.time() - ts > (2 * 60 * 60):
raise forms.ValidationError("Timestamp check failed")
return ts
def generate_security_data(self):
"""Generate a dict of security data for "initial" data."""
timestamp = int(time.time())
security_dict = {
'content_type' : str(self.target_object._meta),
'object_pk' : str(self.target_object._get_pk_val()),
'timestamp' : str(timestamp),
'security_hash' : self.initial_security_hash(timestamp),
}
return security_dict
def initial_security_hash(self, timestamp):
"""
Generate the initial security hash from self.content_object
and a (unix) timestamp.
"""
initial_security_dict = {
'content_type' : str(self.target_object._meta),
'object_pk' : str(self.target_object._get_pk_val()),
'timestamp' : str(timestamp),
}
return self.generate_security_hash(**initial_security_dict)
def generate_security_hash(self, content_type, object_pk, timestamp):
"""
Generate a HMAC security hash from the provided info.
"""
info = (content_type, object_pk, timestamp)
key_salt = "django.contrib.forms.CommentSecurityForm"
value = "-".join(info)
return salted_hmac(key_salt, value).hexdigest()
class CommentDetailsForm(CommentSecurityForm):
"""
Handles the specific details of the comment (name, comment, etc.).
"""
name = forms.CharField(label=_("Name"), max_length=50)
email = forms.EmailField(label=_("Email address"))
url = forms.URLField(label=_("URL"), required=False)
comment = forms.CharField(label=_('Comment'), widget=forms.Textarea,
max_length=COMMENT_MAX_LENGTH)
def get_comment_object(self):
"""
Return a new (unsaved) comment object based on the information in this
form. Assumes that the form is already validated and will throw a
ValueError if not.
Does not set any of the fields that would come from a Request object
(i.e. ``user`` or ``ip_address``).
"""
if not self.is_valid():
raise ValueError("get_comment_object may only be called on valid forms")
CommentModel = self.get_comment_model()
new = CommentModel(**self.get_comment_create_data())
new = self.check_for_duplicate_comment(new)
return new
def get_comment_model(self):
"""
Get the comment model to create with this form. Subclasses in custom
comment apps should override this, get_comment_create_data, and perhaps
check_for_duplicate_comment to provide custom comment models.
"""
return Comment
def get_comment_create_data(self):
"""
Returns the dict of data to be used to create a comment. Subclasses in
custom comment apps that override get_comment_model can override this
method to add extra fields onto a custom comment model.
"""
return dict(
content_type=ContentType.objects.get_for_model(self.target_object),
object_pk=force_text(self.target_object._get_pk_val()),
user_name=self.cleaned_data["name"],
user_email=self.cleaned_data["email"],
user_url=self.cleaned_data["url"],
comment=self.cleaned_data["comment"],
submit_date=timezone.now(),
site_id=settings.SITE_ID,
is_public=True,
is_removed=False,
)
def check_for_duplicate_comment(self, new):
"""
Check that a submitted comment isn't a duplicate. This might be caused
by someone posting a comment twice. If it is a dup, silently return the *previous* comment.
"""
possible_duplicates = self.get_comment_model()._default_manager.using(
self.target_object._state.db
).filter(
content_type=new.content_type,
object_pk=new.object_pk,
user_name=new.user_name,
user_email=new.user_email,
user_url=new.user_url,
)
for old in possible_duplicates:
if old.submit_date.date() == new.submit_date.date() and old.comment == new.comment:
return old
return new
def clean_comment(self):
"""
If COMMENTS_ALLOW_PROFANITIES is False, check that the comment doesn't
contain anything in PROFANITIES_LIST.
"""
comment = self.cleaned_data["comment"]
if settings.COMMENTS_ALLOW_PROFANITIES == False:
bad_words = [w for w in settings.PROFANITIES_LIST if w in comment.lower()]
if bad_words:
raise forms.ValidationError(ungettext(
"Watch your mouth! The word %s is not allowed here.",
"Watch your mouth! The words %s are not allowed here.",
len(bad_words)) % get_text_list(
['"%s%s%s"' % (i[0], '-'*(len(i)-2), i[-1])
for i in bad_words], ugettext('and')))
return comment
class CommentForm(CommentDetailsForm):
honeypot = forms.CharField(required=False,
label=_('If you enter anything in this field '\
'your comment will be treated as spam'))
def clean_honeypot(self):
"""Check that nothing's been entered into the honeypot."""
value = self.cleaned_data["honeypot"]
if value:
raise forms.ValidationError(self.fields["honeypot"].label)
return value

View File

@ -1,324 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "محتوى"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "ميتاداتا"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "لا يوجد"
msgstr[1] "عليه علامة"
msgstr[2] "عليهما علامة"
msgstr[3] "عليها علامة"
msgstr[4] "عليها علامة"
msgstr[5] "عليها علامة"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "تعليم التعليقات المحددة"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "اعتُمد"
msgstr[1] "اعتُمد"
msgstr[2] "اعتُمدا"
msgstr[3] "اعتُمدت"
msgstr[4] "اعتُمدت"
msgstr[5] "اعتُمدت"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "اعتماد التعليقات المحددة"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "أزيل"
msgstr[1] "أزيل"
msgstr[2] "أزيلا"
msgstr[3] "أزيلت"
msgstr[4] "أزيل"
msgstr[5] "أزيل"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "احذف التعليقات المحددة"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "تعليق %(count)s %(action)s."
msgstr[1] "تعليق %(count)s %(action)s."
msgstr[2] "تعليقان %(count)s %(action)s."
msgstr[3] "تعليقات %(count)s %(action)s."
msgstr[4] "تعليق %(count)s %(action)s."
msgstr[5] "تعليقات %(count)s %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "تعليقات %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "آخر التعليقات على %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "رابط"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "تعليق"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "احفظ لسانك! الكلمة %s ممنوعة هنا."
msgstr[1] "احفظ لسانك! الكلمة %s ممنوعة هنا."
msgstr[2] "احفظ لسانك! الكلمة %s ممنوعة هنا."
msgstr[3] "احفظ لسانك! الكلمة %s ممنوعة هنا."
msgstr[4] "احفظ لسانك! الكلمة %s ممنوعة هنا."
msgstr[5] "احفظ لسانك! الكلمة %s ممنوعة هنا."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "و"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "إن كتبت أي شيء في هذا الحقل فسيُعتبر تعليقك غير مرغوب به"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "نوع البيانات"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "معرف العنصر"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "مستخدم"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "اسم المستخدم"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للمستخدم"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "عنوان URL للمستخدم"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "تعليق"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "تاريخ ووقت الإرسال"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "عنوان IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "عام"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "أزل اختيار هذا المربّع كي تُزيل التعليق نهائياً من الموقع."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "محذوف"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"انتق هذا المربع إذا كان التعليق غير لائق، سيتم عرض الرسالة \"تم حذف هذا "
"التعليق\" بدلا منه."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"كتبه %(user)s في %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "علم"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "التاريخ"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "علَم التعليق"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "أعلام التعليقات"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "وافق على تعليق"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "تريد فعلاً جعل هذا التعليق عامّاً؟"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "وافق"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "شكراً لموافقتك"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "شكراً لك على قضاء وقتك في تحسين جودة النقاش على موقعنا"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "أزل تعليق"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "تريد فعلاً إزالة هذا التعليق؟"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "شكراً لإزالته"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "سِم هذا التعليق"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "تريد فعلاً وسم هذا التعليق؟"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "سٍم"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "شكراً لك على الوَسم"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "أرسل "
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "عاين"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "شكراً على تعليقك"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "شكراً لك على تعليقك"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "عاين تعليقك"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "لا يوجد أخطاء"
msgstr[1] "رجاءً صحح الخطأ أدناه"
msgstr[2] "رجاءً صحح الخطأين أدناه"
msgstr[3] "رجاءً صحح الأخطاء أدناه"
msgstr[4] "رجاءً صحح الأخطاء أدناه"
msgstr[5] "رجاءً صحح الأخطاء أدناه"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "أرسال تعليقك"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "أو قم ببعض التغيير"

View File

@ -1,309 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-məlumat"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
"one: işarələndi\n"
"other: işarələndilər"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Seçilmiş şərhləri işarələ"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
"one: təsdiq olundu\n"
"other: təsdiq olundular"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Seçilmiş şərhləri təsdiq et"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
"one: silindi\n"
"other: silindilər"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Seçilmiş şərhləri sil"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
"one: Şərh uğurla %(action)s.\n"
"other: %(count)s şərh uğurlar %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s şərhləri"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s üzrə son şərhlər"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-poçt"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
"one: Danışığınıza fikir verin! %s sözünü burda işlətməyə icazə verilmir.\n"
"other:Danışığınıza fikir verin! %s sözlərini burda işlətməyə icazə verilmir."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "və"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Bu sahəyə nəsə yazsanız, şərhiniz spam kimi qiymətləndiriləcək."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "məzmunun tipi"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "obyektin ID-si"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "istifadəçi"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "istifadəçinin adı"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "istifadəçinin e-poçt ünvanı"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "istifadəçinin URL-ni"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "şərh"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "yazılma tarix/vaxtı"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP ünvanı"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "hamı görür"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Şərhi saytdan yox etmək üçün buradakı quşu yığışdırın."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "yığışdırılıb"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Əgər şərh qeyri-uyğundursa, bura quş qoyun və şərhin yerinə \"Bu şərh "
"yığışdırılıb\" yazısı çıxacaq."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "şərhlər"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu şərh daxil olmuş istifadəçi adından yazılmışdır, buna görə də onun adını "
"dəyişmək mümkün deyil."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Bu şərh daxil olmuş istifadəçi adından yazılmışdır, buna görə də onun e-poçt "
"ünvanını dəyişmək mümkün deyil."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s %(date)s tarixində yazmışdır.\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "işarələ"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "tarix"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "şərh işarəsi"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "şərh işarələri"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Şərhə icazə ver"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Bu şərhi hamı görsün?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Təsdiqləyirəm"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Təsdiqlədiniz"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Saytımızda müzakirəni daha keyfiyyətli etmək üçün sərf etdiyiniz vaxta görə "
"təşəkkür edirik."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Şərhi yığışdır"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Şərhi yığışdıraq?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Yığışdır"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Yığışdırdıq"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Şərhi işarələ"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Şərhi işarələyək?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "İşarələ"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "İşarələdik"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Yaz"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Baxım"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Şərh etdiyiniz üçün təşəkkür edirik"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Şərh etdiyiniz üçün təşəkkür edirik"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Şərhin görünüşü"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
"one: Aşağıdakı səhvi düzəldin.\n"
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəldin."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Şərhi göndər"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "və ya düzəliş et"

View File

@ -1,315 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Павал Клёк <yehekim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Зьмесьціва"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Зьвесткі"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "Пазначылі"
msgstr[1] "пазначылі"
msgstr[2] "Пазначылі"
msgstr[3] "Пазначылі"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Пазначыць абраныя выказваньні"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Ухвалілі"
msgstr[1] "Ухвалілі"
msgstr[2] "Ухвалілі"
msgstr[3] "Ухвалілі"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Ухваліць абраныя выказваньні"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "Прыбралі"
msgstr[1] "Прыбралі"
msgstr[2] "Прыбралі"
msgstr[3] "Прыбралі"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Прыбраць абраныя выказваньні"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(action)s %(count)s заўвагу."
msgstr[1] "%(action)s %(count)s заўвагі."
msgstr[2] "%(action)s %(count)s заўвагаў."
msgstr[3] "%(action)s %(count)s заўвагаў."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Выказваньні на %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Найноўшыя выказваньні на %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Імя"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Адрас эл. пошты"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Сеціўная спасылка"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Выказваньне"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
msgstr[1] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
msgstr[2] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
msgstr[3] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "і"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Калі напісаць нешта ў гэтым полі, выказваньне будзе лічыцца лухтою (спамам)."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "від зьмесьціва"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "нумар аб’екта"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "імя карыстальніка"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "эл. пошта карыстальніка"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "сеціўная спасылка карыстальніка"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "выкавзаньне"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "час і дата выказваньня"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Адрас IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "бачнае"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Прыбярыце гэтую птушачку, каб выказваньне зьнікла з пляцоўкі."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "прыбралі"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Абярыце, калі выказваньне не да месца або не адпавядае правілам. Замест яго "
"будзе надпіс «Выказваньне прыбралі»."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "выказваньні"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Выказваньне пакінуў карыстальнік, які апазнаўся, таму ягонае імя нельга "
"зьмяняць."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Выказваньне пакінуў карыстальнік, які апазнаўся, таму ягоны адрас эл. пошты "
"нельга зьмяняць."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(date)s, аўтар — %(user)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "пазнака"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "дата"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "пазнака выказваньня"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "пазнакі выказваньняў"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Ухваліць выказваньне"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Ці сапраўды зрабіць выказваньне бачным?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Ухваліць"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Дзякуем, што ўхвалілі"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Мы ўдзячныя, што вы дапамагаеце палепшыць якасьць размовы на нашай пляцоўцы"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Прыбраць выказваньне"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ці сапраўды прыбраць выказваньне?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Прыбраць"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Дзякуем, што прыбралі"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Пазначыць выказваньне"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ці сапраўды пазначыць выказваньне?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Пазначыць"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Дзякуем, што пазначылі"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Даслаць"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Прагледзець"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Дзякуем, што выказаліся"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Мы ўдзячныя за вашае выказваньне"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Прагледзець выказваньне"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Выпраўце памылку ніжэй"
msgstr[1] "Выпраўце памылкі ніжэй"
msgstr[2] "Выпраўце памылкі ніжэй"
msgstr[3] "Выпраўце памылкі ніжэй"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Дашліце выказваньне"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "або выпраўце яго"

View File

@ -1,305 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Boris Chervenkov <office@sentido.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Благодаря за маркирането"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданни"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "маркиран"
msgstr[1] "маркирани"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Маркирай избраните коментари"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "одобрен"
msgstr[1] "одобрени"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Одобри избраните коментари"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "отстранен"
msgstr[1] "отстранени"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Премахване на избраните коментари"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s коментар беше успешно %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s коментари бяха успешно %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s коментари"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последни коментари на %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL адрес"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Внимание! Думата %s не се допуска."
msgstr[1] "Внимание! Думите %s не се допускат."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ако въведете нещо в това поле, вашия коментар ще се третира като спам"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "тип на съдържанието"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID на обекта"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "потребител"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "потребителско име"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "email адрес на потребителя"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL адрес на потребителя"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "коментар"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "дата и час на подаване"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "е публичен"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Махнете отметката от това поле, за да премахнете коментара от сайта."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "е премахнат"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Щракнете тук ако коментарът е неподходящ. Вместо съдържанието на коментара, "
"ще се покаже надписът \"Този коментар беше премахнат.\""
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "коментари"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Този коментар е публикуван от регистриран потребител, затова името не може "
"да бъде редактирано."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Този коментар е публикуван от регистриран потребител, затова email адресът "
"не може да бъде редактиран."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Публикуван от %(user)s на %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "маркиране"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "дата"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "отбелязване на коментар"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "отбелязване на коментари"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Одобряване на коментар"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Наистина ли да стане този коментар публичен?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Благодарим за одобрението"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Благодарим, че отделихте време, за да се подобри качеството на обсъждането "
"на нашия сайт"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Премахване на коментар"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете този коментар?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Благодарим за премахването"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Маркирай този коментар"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да отбележете този коментар?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Отбелязване"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Благодарим за отбелязването"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Публикувай"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Благодарим за коментара"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Благодарим за Вашия коментар"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Преглед на коментар"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу"
msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Публикувай коментар"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или направете промени"

View File

@ -1,300 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# <anubhab91@gmail.com>, 2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:10+0000\n"
"Last-Translator: anubhab91 <anubhab91@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "কনটেন্ট"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "মেটাডাটা"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "ফ্ল্যাগ করা হয়েছে"
msgstr[1] "ফ্ল্যাগ করা হয়েছে"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "চয়িত মন্তব্যগুলোকে ফ্ল্যাগ করুন"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "অনুমোদিত"
msgstr[1] "অনুমোদিত"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "চিহ্নিত মন্তব্যগুলি অনুমোদন করুন"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "মুছে ফেলা হয়েছে"
msgstr[1] "মুছে ফেলা হয়েছে"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "চয়িত মন্তব্যগুলি মুছে ফেলুন"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল (URL)"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "সাবধান! %s শব্দটি এখানে প্রযোজ্য নয়।"
msgstr[1] "সাবধান! %s শব্দগুলো এখানে প্রযোজ্য নয়।"
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "এবং"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "আপনি যদি এখানে কোনকিছু লিখেন তবে আপনার মন্তব্যকে স্প্যাম হিসেবে ধরা হবে"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "কনটেন্ট টাইপ"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "সদস্য"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "সদস্যের নাম"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "সদস্যের ইমেইল ঠিকানা"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "সদস্যের ইউআরএল (URL)"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "মন্তব্য"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "দাখিলের তারিখ/সময়"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "আইপি ঠিকানা"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "সার্বজনীন"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "সাইট থেকে মন্তব্য মুছে ফেলতে এখানে আনচেক করুন।"
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "মোছা হয়েছে"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"এই বাক্সে চেক করুন যদি মন্তব্যটি যথাযথ না হয়। মন্তব্যের পরিবর্তে \"মন্তব্যদি মুছে ফেলা "
"হয়েছে\" দেখানো হবে।"
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr ""
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই নামটি শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।"
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই ইমেইল ঠিকানা শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"লিখেছেন %(user)s - %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "পতাকা"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "তারিখ"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "মন্তব্য পতাকা"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "মন্তব্য পতাকাসমূহ"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "একটি মন্তব্য অনুমোদন করুন"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "সত্যিই কি এই মন্তব্যকে সাধারণের জন্য উন্মুক্ত করতে চান?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "অনুমোদন"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "অনুমোদন করার জন্য ধন্যবাদ"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "আমাদের সাইটের উন্নতিকল্পে আলোচনায় যোগ দেওয়ার জন্য আপনাকে সাধুবাদ জানাই"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "একটি মন্তব্য মুছে ফেলুন"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "সত্যিই কি এই মন্তব্যকে উড়িয়ে দিতে চান?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "মুছে ফেলার জন্য ধন্যবাদ"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "এই মন্তব্যকে পতাকাচিহ্নিত করুন"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "সত্যিই কি এই মন্তব্যকে পতাকাচিহ্নিত করতে চান?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "পতাকা"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "পতাকাচিহ্নিত করার জন্য ধন্যবাদ"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "প্রাকদর্শন"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "মন্তব্য লেখার জন্য ধন্যবাদ"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "আপনার মতামতের জন্য ধন্যবাদ"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "আপনার মন্তব্যকে প্রাকদর্শন করুন"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,290 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Fulup <fulup.jakez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Danvez"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metaroadennoù"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "merket"
msgstr[1] "merket"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Merkañ an evezhiadennoù diuzet"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprouet"
msgstr[1] "aprouet"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprouiñ an evezhiadennoù diuzet"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "dilamet"
msgstr[1] "dilamet"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Dilemel an evezhiadennoù diuzet"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Chomlec'h postel"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Evezhiadenn"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr ""
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "seurt danvez"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr ""
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "implijer"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "chomlec'h postel an implijer"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL an implijer"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "danvez"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "deiziad/eur kaset"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Chomlec'h IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "zo foran"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "zo bet dilamet"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "evezhiadennoù"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "merker"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "deiziad"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "aprouiñ un evezhiadenn"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprouiñ"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Trugarez da vezañ aprouet"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Diverkañ un evezhiadenn"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Trugarez evit an diverkadenn-mañ"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Kas"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Rakwelet"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Rakwelet hoc'h evezhiadenn"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,309 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodaci"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "označen"
msgstr[1] "označena"
msgstr[2] "označena"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Označite izabrane komentare"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "odobren"
msgstr[1] "odobrena"
msgstr[2] "odobrena"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Odobri izabrane komentare"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "izbrisan"
msgstr[1] "izbrisana"
msgstr[2] "izbrisan"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Obriši izabrane komentare"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentar je uspješno %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Komentari na %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Email adresa"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pazite šta pišete! Riječ %s nije dozvoljena ovdje."
msgstr[1] "Pazite šta pišete! Riječi %s nisu dozvoljene ovdje."
msgstr[2] "Pazite šta pišete! Riječi %s nisu dozvoljene ovdje."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "i"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ako unesete bilo šta u ovo polje, Vaš komentar će se smatrati spamom"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tip sadržaja"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID objekta"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "korisnik"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "korisnikovo ime"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "korisnikova email adresa"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "korisnikov URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/vrijeme unosa"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "javno dostupan"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Uklonite izbor ovog polja da bi se komentar izbrisao sa stranice."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "uklonjen"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Obilježite ovo polje ukoliko je komentar neprikladan. Prikazat će se poruka "
"\"Komentar je ukonjen\" umjesto komentara."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentari"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ovaj komentar je postavio prijavljeni korisnik i ime se ne može mijenjati."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ovaj komentar je postavio prijavljeni korisnik i email se ne može mijenjati."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Postavio %(user)s, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "oznaka"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "datum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "oznaka komentara"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "oznake komentara"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Odobri komentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Da li zaista želite da učinite ovaj komentar javno dostupnim?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Hvala na odobrenju"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitet diskusije na našoj "
"stranici"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Obriši komentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Da li zaista želite da obrišete ovaj komentar?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Obriši"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Hvala na brisanju"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Označi ovaj komentar"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Da li zaista želite da označite ovaj komentar?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Označi"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Hvala što ste označili komentar."
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Postavi"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Hvala na komentaru"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Hvala što ste ostavili svoj komentar"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Pregledaj komentar"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Molimo ispravite navadenu grešku niže"
msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške niže"
msgstr[2] "Molimo ispravite navedene greške"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Postavi komentar"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ili izvrši izmjene"

View File

@ -1,307 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadades"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcat"
msgstr[1] "marcats"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar els comentaris seleccionats"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprovat"
msgstr[1] "aprovats"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprovar els comentaris seleccionats"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminat"
msgstr[1] "eliminats"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eliminar els comentaris seleccionats"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 comentari ha estat %(action)s satisfactòriament."
msgstr[1] "%(count)s comentaris han estat %(action)s satisfactòriament."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "comentaris de %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últims comentaris a %(site_name)s."
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s."
msgstr[1] ""
"Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "i"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Si entreu qualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
"a spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipus de contingut"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de l'objecte"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuari"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nom de l'usuari"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adreça de correu electrònic de l'usuari"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL de l'usuari"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentari"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hora d'enviament"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "és públic"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Desmarqueu aquesta casella per fer desaparèixer aquest comentari del lloc "
"web de forma efectiva."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "està eliminat"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella si el comentari no és apropiat. En lloc seu es "
"mostrarà \"Aquest comentari ha estat eliminat\" "
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentaris"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això el seu "
"nom no es pot modificar."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Aquest comentari va ser publicat per un usuari autentificat, per això la "
"seva adreça de correu electrònic no es pot modificar."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Enviat per %(user)s el %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marcar"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marca del comentari"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marques del comentari"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprovar un comentari"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Voleu realment fer públic aquest comentari?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Gràcies per aprovar"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Gràcies per dedicar el temps a millorar la qualitat del debat al nostre lloc"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eliminar un comentari"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Realment voleu eliminar aquest comentari?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Gràcies per eliminar"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar aquest comentari"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Realment voleu marcar aquest comentari?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Gràcies per marcar"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gràcies per comentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Gràcies pel vostre comentari"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Previsualitzar el vostre comentari"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Enviar el seu comentari"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o feu canvis."

View File

@ -1,307 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "označen"
msgstr[1] "označeny"
msgstr[2] "označeno"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Označit vybrané komentáře"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "schválen"
msgstr[1] "schváleny"
msgstr[2] "schváleno"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Schválit vybrané komentáře"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "odebrán"
msgstr[1] "odebrány"
msgstr[2] "odebráno"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Odebrat vybrané komentáře"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 komentář byl úspěšně %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentáře byly úspěšně %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentářů bylo úspěšně %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Komentáře z webu %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Poslední komentáře na webu %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Mluvte slušně! Slovo %s je zde nepřípustné."
msgstr[1] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná."
msgstr[2] "Mluvte slušně! Slova %s jsou zde nepřípustná."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "a"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Jestliže do tohoto pole cokoli zadáte, bude komentář považován za spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "typ obsahu"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID položky"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "uživatel"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "jméno uživatele"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "e-mailová adresa uživatele"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL uživatele"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentář"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum a čas byly zaslané"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Adresa IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "je veřejný"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Pokud zrušíte zaškrtnutí tohoto políčka, komentář se na stránce nezobrazí."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "je odebrán"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Zaškrtněte, pokud je komentář nevhodný. Místo něj bude zobrazena zpráva "
"\"Tento komentář byl odebrán\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentář"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, jméno tedy není možné změnit."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Tento komentář zaslal přihlášený uživatel, e-mail tedy není možné změnit."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Zadal uživatel %(user)s dne %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "značka"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "datum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "značka komentáře"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "značky komentáře"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Schválit komentář"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Opravdu chcete zveřejnit tento komentář?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Děkujeme za schválení"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Děkujeme za váš čas věnovaný zlepšení kvality diskuze na našich stránkách"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Odebrat komentář"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat tento komentář?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Děkujeme za odebrání"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Označit tento komentář"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Opravdu chcete označit tento komentář?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Označit"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Děkujeme za označení komentáře"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Odeslat"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Děkujeme za vložení komentáře"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Děkujeme za komentář"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Zobrazit náhled komentáře"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Komentář odeslat"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "nebo upravit"

View File

@ -1,308 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr ""
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr ""
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr ""
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ac"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "math cynnwys"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID gwrthrych"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr ""
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "sylw"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dyddiad/amser wedi ymostwng"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "cyfeiriad IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "yn gyhoeddus"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "wedi diddymu"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr ""
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Postiwyd gan %(user)s ar %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr ""
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr ""
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,306 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "Markeret"
msgstr[1] "Markeret"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marker valgte kommentarer"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Godkendt"
msgstr[1] "Godkendt"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Godkend valgte kommentarer"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "fjernet"
msgstr[1] "fjernet"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Fjern valgte kommentarer"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 kommentar blev %(action)s"
msgstr[1] "%(count)s kommentarer blev %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "kommentarer på %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Seneste kommentarer på %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mail-adresse"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Var din mund! Ordet %s er ikke tilladt her."
msgstr[1] "Var din mund! Ordene %s er ikke tilladt her."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "og"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Hvis du indtaster noget i dette felt, vil din kommentar blive betragtet som "
"spam."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "indholdstype"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekt-ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "bruger"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "brugerens navn"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "brugerens e-mail-adresse"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "brugerens URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato/tidspunkt for oprettelse"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "er offentlig"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Hvis du fjerner afkrydsningen her, bliver din kommentar slettet fra sitet."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "er fjernet"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Afkryds denne boks, hvis kommentaren er upassende. Beskeden \"Denne "
"kommentar er blevet fjernet\" vil blive vist i stedet."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "kommentarer"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er navnet "
"skrivebeskyttet."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Denne kommentar blev indsendt af en autenticeret bruger; derfor er e-mail-"
"adressen skrivebeskyttet."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Indsendt af %(user)s den %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "Flag"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dato"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "kommentarflag"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "kommentarflag"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Godkend en kommentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Vil du godkende denne kommentar?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Tak for godkendelsen"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Tak fordi du tog dig tid til at højne kvaliteten af diskussionen på vores "
"website"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Fjern en kommentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Skal kommentaren fjernes?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Tak for fjernelsen"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flag denne kommentar"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Skal kommentaren flages?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Tak for markeringen"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Indsend"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Tak for kommenteringen"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Tak for kommentaren"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Forhåndsvis kommentar"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Indsend din kommentar"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "eller gennemfør ændringer"

View File

@ -1,309 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "markiert"
msgstr[1] "markiert"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Ausgewählte Kommentare markieren"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "freigegeben"
msgstr[1] "freigegeben"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Ausgewählte Kommentare freigeben"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "entfernt"
msgstr[1] "entfernt"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Ausgewählte Kommentare entfernen"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 Kommentar wurde erfolgreich %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s Kommentare wurden erfolgreich %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s-Kommentare"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Die neuesten Kommentare auf %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht erlaubt!"
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht erlaubt!"
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "und"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam "
"betrachtet"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "Objekt-ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "Benutzername"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "ist öffentlich"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Website zu entfernen."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "ist gelöscht"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird "
"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Dieser Kommentar wurde von einem authentifizierten Benutzer geschrieben.\n"
"Der Name ist daher schreibgeschützt.\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Dieser Kommentar wurde von einem authentifizierten Benutzer geschrieben.\n"
"Die E-Mail-Adresse ist daher schreibgeschützt.\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Geschrieben von %(user)s am %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "Markierung"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "Datum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Kommentar-Markierung"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "Kommentar-Markierungen"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Kommentar freigeben"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf "
"unserer Website zu verbessern"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Kommentar entfernen"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Diesen Kommentar markieren"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Markierung"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Abschicken"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Kommentarvorschau"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Kommentar abschicken"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "oder Änderungen vornehmen"

View File

@ -1,309 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "επισημασμένο"
msgstr[1] "επισημασμένα"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Επισημανση των επιλεγμένων σχολίων"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "εγκρίθηκε"
msgstr[1] "εγκρίθηκαν"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Έγκριση των συγκεκριμένων σχολίων"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "αφαιρέθηκε"
msgstr[1] "αφαιρέθηκαν"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων σχολίων"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Πραγματοποιήθκε επιτυχημένα %(action)s στα %(count)s σχόλια."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Σχόλια στο %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Τελευταία σχόλια στο %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Η λέξη %s δεν επιτρέπεται σε σχόλια."
msgstr[1] "Η λέξεις %s δεν επιτρέπονται σε σχόλια."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "και"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Αφήστε αυτό το πεδίο κενό. Αν εισάγετε κάτι τότε το σχόλιο θα θεωρηθεί spam "
"και δεν θα εμφανιστεί."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "τύπος περιεχομένου"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID αντικειμένου"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "όνομα χρήστη"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "ηλεκτρονική διεύθυνση χρήστη"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "διεύθυνση ιστοτόπου χρήστη"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "σχόλιο"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "ημερομηνία/ώρα υποβολής"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "διεύθυνση IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "είναι δημόσιο"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Απεπιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το σχόλιο να μην εμφανίζεται."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "είναι διαγραμμένο"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή εάν το σχόλιο είναι ανάρμοστο. Ένα μήνυμα \"Αυτό "
"το σχόλιο διαγράφηκε\" θα εμφανιστεί στη θέση του."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "σχόλια"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Αυτό το σχόλιο πραγματοποιήθκε από πιστοποιημένο χρήστη και για τον λόγο "
"αυτό δεν είναι είναι δυνατή η επεξεργασία του ονόματός του."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Αυτό το σχόλιο πραγματοποιήθκε από πιστοποιημένο χρήστη και για τον λόγο "
"αυτό δεν είναι είναι δυνατή η επεξεργασία της διεύθυνσης του ηλεκτρονικού "
"του ταχυδρομείου."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Σχόλιο από %(user)s στις %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "επισήμανση"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "ημερομηνία"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "επισήμανση σχολίου"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "επισημάνσεις σχολίου"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Έγκριση σχολίου"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε την δημόσια εμφάνιση του σχολίου."
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση."
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ευχαριστούμε για την έγκριση."
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Ευχαριστούμε για τον χρόνο που διαθέσατε για την βελτίωση της ποιότητας των "
"σχολίων στον ιστότοπό μας."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Αφαίρεση σχολίου"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε την αφαίρεση του σχολίου."
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ευχαριστούμε για την αφαίρεση"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Επισήμανση σχολίου"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε την επισήμανσση του σχολίου."
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Επισήμανση"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ευχαριστούμε για την επισήμανση"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Δημοσίευση"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Προβολή:"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Ευχαριστούμε για το σχόλιό σας"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ευχαριστούμε για το σχόλιό σας"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Προβολή του σχολίου σας"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω σφάλμα:"
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω σφάλματα:"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Δημοσιοποίηση του σχολίου σας"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ή πραγματοποιήστε αλλαγές"

View File

@ -1,284 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr ""
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:55
#, python-format
msgid "%d comment was successfully flagged"
msgid_plural "%d comments were successfully flagged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:57
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:61
#, python-format
msgid "%d comment was successfully approved"
msgid_plural "%d comments were successfully approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:63
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:67
#, python-format
msgid "%d comment was successfully removed"
msgid_plural "%d comments were successfully removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:69
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr ""
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr ""
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr ""
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr ""
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr ""
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr ""
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr ""
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr ""
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr ""
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr ""
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr ""
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr ""
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr ""
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr ""
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr ""
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,304 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Ross Poulton <ross@rossp.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "flagged"
msgstr[1] "flagged"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Flag selected comments"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "approved"
msgstr[1] "approved"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Approve selected comments"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "removed"
msgstr[1] "removed"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Remove selected comments"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(count)s comments were successfully %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s comments"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Latest comments on %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Email address"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgstr[1] "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "and"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "content type"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "object ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "user"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "user's name"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "user's email address"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "user's URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comment"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "date/time submitted"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "is public"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "is removed"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comments"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "flag"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "date"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "comment flag"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "comment flags"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Approve a comment"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Really make this comment public?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Approve"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Thanks for approving"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Remove a comment"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Really remove this comment?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Thanks for removing"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flag this comment"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Really flag this comment?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Thanks for flagging"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Thanks for commenting"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Thank you for your comment"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Preview your comment"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Please correct the error below"
msgstr[1] "Please correct the errors below"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Post your comment"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "or make changes"

View File

@ -1,304 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumo"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "markita"
msgstr[1] "markitaj"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marki elektitajn komentojn"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobita"
msgstr[1] "aprobitaj"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobi elektitajn komentojn"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "forigita"
msgstr[1] "forigitaj"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Forigi elektitajn komentojn"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 komento estis suksese %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentoj estis suksese %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentoj"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Lastaj komentoj ĉe %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Retpoŝtadreso"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Atentu via lingvaĵo! La vorto %s ne estas permisita ĉi-tie."
msgstr[1] "Atentu via lingvaĵo! La vortoj %s ne estas permisitaj ĉi-tie."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "kaj"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Se vi enigas ion-ajn en ĉi-tiu kampo, via komento estos traktita kiel spamo"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "enhava tipo"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekta identigaĵo"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "uzanto"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "uzanta nomo"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "uzanta retpoŝtadreso"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "uzanta URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komento"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dato kaj horo transsenditaj"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-adreso"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "estas publika"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Malŝaltu ĉi-tiun markobutonon por definitive malaperigi la komenton el la "
"retejo."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "estas forigita"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Ŝaltu ĉi-tiun markobutonon se la komento estas nekonvena. La mesaĝo \"Ĉi-tiu "
"komento estis forigita\" estos montrita anstataŭe."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentoj"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo estas "
"nurlega."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ĉi-tiu komento estis afiŝita de aŭtentigita uzanto, do tiel la nomo kaj "
"retpoŝtadreo estas nurlegaj."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Afiŝita de %(user)s - %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marko"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dato"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "komenta marko"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "komentaj markoj"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobi komenton"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Ĉu certe publikigi ĉi-tiun komenton?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Dankon por la aprobo"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Dankon por trapasi tempon por plibonigi la diskutan kvaliton ĉe nia retejo"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Forigi komenton"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ĉu certe forigi ĉi-tiun komenton?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Dankon por la forigo"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marki ĉi-tiun komenton"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ĉu certe marki ĉi-tiun komenton?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marki"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Dankon por la marko"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Afiŝi"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Antaŭrigardo"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Dankon por al komentado"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Dankon por via komento"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Antaŭrigardi vian komenton"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
msgstr[1] "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publikigi vian komenton"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "aŭ lin redakti"

View File

@ -1,306 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "contenido"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "metadatos"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcado"
msgstr[1] "marcados"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar los comentarios seleccionados"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobado"
msgstr[1] "aprobados"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "aprobar los comentarios seleccionados"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminado"
msgstr[1] "eliminados"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eliminar los comentarios seleccionados"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 comentarios ha sido %(action)s satisfactoriamente."
msgstr[1] "%(count)s comentarios han sido %(action)s satisfactoriamente."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "comentarios de %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s."
msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "y"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de objeto"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nombre del usuario"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL del usuario"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "fecha/hora de envío"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "es público"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Desmarque esta casilla para hacer desaparecer el comentario del sitio web de "
"forma efectiva."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "está eliminado"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marque esta opción si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
"el mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario autentificado: de modo que su "
"nombre no es modificable."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido colocado por un usuario autentificado: de modo que "
"su dirección de correo electrónico no es modificable."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Enviado por %(user)s en %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marcar"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marca de comentario"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcas de comentario"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobar un comentario"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Realmente desea hacer este comentario público?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Gracias por aprobar"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Gracias por tomarse el tiempo para mejorar la calidad del debate en nuestro "
"sitio"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eliminar un comentario"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este comentario?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Gracias por eliminar"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar este comentario"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "¿Realmente desea marcar este comentario?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Graciar por marcar"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Enviar"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gracias por comentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Gracias por su comentario"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Previsualizar su comentario"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Envie su comentario"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o haga cambios"

View File

@ -1,303 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcado"
msgstr[1] "marcados"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar comentarios seleccionados"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobado"
msgstr[1] "aprobados"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobar comentario seleccionado"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminado"
msgstr[1] "eliminados"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eliminar comentarios seleccionados"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "un comentario fue %(action)s satisfactoriamente."
msgstr[1] "%(count)s comentarios fueron %(action)s satisfactoriamente"
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "comentarios en %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s."
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos la palabra %s."
msgstr[1] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos las palabras %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "y"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de objeto"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nombre de usuario"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL del usuario"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "fecha/hora de envío"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "es público"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "desmarque este ítem para que el comentario desaparezca del sitio."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "se ha eliminado"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marque este ítem si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará un "
"mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el "
"nombre no puede modificarse."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la "
"dirección de correo electrónico no puede modificarse."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Enviado por %(user)s el %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marca"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marca de comentario"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcas de comentario"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobar un comentario"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "¿Confirma que realmente desea hacer este comentario público?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "¡Gracias por aprobar!"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Gracias por tomarse el tiempo de mejorar la calidad de la discusión en "
"nuestro sitio"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eliminar un comentario"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "¿Confirma que realmente desea eliminar este comentario?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "¡Gracias por eliminar!"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar este comentario"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "¿Confirma que realmente desde marcar este comentario?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "¡Gracias por marcar!"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Remitir"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gracias por dejar su comentario"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Gracias por dejar su comentario"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Ver una copia previa de su comentario"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Enviar su comentario"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o realice modificaciones"

View File

@ -1,303 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcado"
msgstr[1] "marcados"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar comentarios seleccionados"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobado"
msgstr[1] "aprobados"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobar comentario seleccionado"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminado"
msgstr[1] "eliminados"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eliminar comentarios seleccionados"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(count)s comentarios fueron %(action)s satisfactoriamente."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "comentarios en %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s "
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos la palabra %s."
msgstr[1] "¡Controla tu lenguaje! Aquí no admitimos las palabras %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "y"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de objeto"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nombre de usuario"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "dirección de correo electrónico del usuario"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL del usuario"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "fecha/hora de envío"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "es público"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Desactive esta casilla para hacer el comentario desaparezca del sitio."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "se ha eliminado"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marque esta casilla si el comentario es inapropiado. En su lugar se mostrará "
"un mensaje \"Este comentario ha sido eliminado\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el "
"nombre no puede modificarse."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la "
"dirección de correo electrónico no puede modificarse."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Enviado por %(user)s el %(date)s \n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marca"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marca de comentario"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcas de comentario"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobar un comentario"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "¿Desea hacer público este comentario?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Gracias por aprovar"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Gracias por tomarse el tiempo para mejorar la calidad de la discución en "
"nuestro sitio"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eliminar comentario"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "¿Desea eliminar este comentario?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Gracias por eliminar"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar este comentario"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "¿Desea marcar este comentario?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Gracias por marcar"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Enviar"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gracias por comentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Gracier por el comentario"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Previsualizar el comentario"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Por favor corrija el error"
msgstr[1] "Por favor corrija los errores"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Envia comentario"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o hacer cambios"

View File

@ -1,302 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# madisvain <madisvain@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: madisvain <madisvain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-andmed"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "märgistatud"
msgstr[1] "märgistatud"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Märgista valitud kommentaarid"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "heaks kiidetud"
msgstr[1] "heaks kiidetud"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Kiida heaks valitud kommentaarid"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eemaldatud"
msgstr[1] "eemaldatud"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eemalda valitud kommentaarid"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s comments were successfully %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Saidi %(site_name)s kommentaarid"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Viimased kommentaarid saidil %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-posti aadress"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Jälgige oma keelekasutust. Sõna %s ei ole lubatud."
msgstr[1] "Jälgige oma keelekasutust. Sõnad %s ei ole lubatud."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ja"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "sisutüüp"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekti ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "kasutaja"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "kasutaja pärisnimi"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "kasutaja e-posti aadress"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "kasutaja URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "loomise kuupäev/kellaaeg"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP aadress"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "on avalik"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Eemaldage siit linnuke, et varjata kommentaar saidilt."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "on eemaldatud"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Märkige siia linnuke, kui see kommentaar on ebasobiv. Kommentaari asemel "
"kuvatakse kirja \"Kommentaar on kustutatud\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "kommentaarid"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole nimetus "
"muudetav."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Selle kommentaari postitas sisselogitud kasutaja, mistõttu ei ole e-posti "
"aadress muudetav."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Postitatud kasutaja %(user)s poolt %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "märge"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "kuupäev"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "kommentaari märge"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "kommentaari märked"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Märgi kommentaar sobivaks"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Oled kindel, et soovid teha selle kommentaari avalikuks?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Sobib"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari sobivaks"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Aitäh, et leidsid aega parandamaks arutelude kvaliteeti meie lehel"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eemalda kommentaar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari eemaldada?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Aitäh, et eemaldasid kommentaari"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Märgi see kommentaar"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Oled kindel, et soovid selle kommentaari märkida?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Märge"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Aitäh, et märkisid kommentaari"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Postita"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Tänan kommenteerimast"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Aitäh kommentaari eest"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Kommentaari eelvaade"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Postita kommentaar"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "või tee muudatused"

View File

@ -1,305 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metada"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "markaduna"
msgstr[1] "markadunak"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Markatu aukeratutako iruzkinak"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "onartua"
msgstr[1] "onartuak"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Onartu aukeratutako iruzkinak"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "ezabatua"
msgstr[1] "ezabatuak"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Ezabatu aukeratutako iruzkinak"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(count)s iruzkin ondo %(action)s dira."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s guneko iruzkinak"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s guneko azken iruzkinak"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Eposta helbidea"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Txiiist! %s hitza ez zaigu gustatzen"
msgstr[1] "Txiiist! %s hitzak ez zaizkigu gustatzen"
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "eta"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Eremu honetan zerbait idazten baduzu zure iruzkina spam gisa tratatuko da."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "eduki mota"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objetuaren ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "Erabiltzailea"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "erabiltzailearen izena"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "erabiltzailearen eposta helbidea"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "erabiltzailearen URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "iruzkina"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hordua bidalia"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP helbidea"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "publikoa"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Markatu kutxa hau iruzkina webgunetik desagertarazteko."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "ezabatua"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Markatu kutxa hau komentario ezegokia bada. \"Komentario hau ezabatua izan da"
"\" mezua erakutsiko da bere ordez."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "iruzkinak"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Iruzkin hau autentikatutako erabiltzaile batek egin du. Hori dela eta, izena "
"irakurtzeko moduan dago bakarrik. "
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Iruzkin hau autentikatutako erabiltzaile batek egin du. Hori dela eta, "
"eposta irakurtzeko moduan dago bakarrik. "
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s erabiltzileak bidalia %(date)s datan\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marka"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "iruzkin marka"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "iruzkin markak"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Onartu iruzkina"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Publikatu iruzkina?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Onartu"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Eskerrik asko onartzearren"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Eskerrik asko webguneko estabaidaren kalitatea hobetzeko hartutako "
"denboragatik"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Ezabatu iruzkina"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ziur iruzkin hau ezabtu nahi duzula?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Eskerrik asko ezabatzearren"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Markatu iruzkina"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ziur iruzkin hau markatu nahi duzula?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marka"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Eskerrik asko markatzearren"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Bidali"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Aurreikusi"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Eskerrik asko iruzkintzearren"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Eskerrik asko zure iruzkinagatik"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Aurreikusi zure iruzkina"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Mesedez zuzendu azpiko errorea"
msgstr[1] "Mesedez zuzendu azpiko erroreak"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Bidali zure iruzkina"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "edo egin aldaketak"

View File

@ -1,295 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2012.
# Arash Fazeli <arash_fazeli77@yahoo.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "فوق داده"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "پرچم دار"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "نشان‌گذاری نظرات انتخاب شده"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "تایید شده"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "تایید نظرات انتخاب شده"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "حذف شده"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "حذف نظر های انتخاب شده"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s کامنت با موفقیت %(action)s شدند."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "نظرات %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "آخرین نظرات در %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "نظر:"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "حرف دهنت رو بفهم! کلمهٔ %s اینجا قابل قبول نیست"
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "و"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "اگر چیزی در این فیلد وارد کنید، نظر شما به عنوان اسپم شناخته خواهد شد"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "نوع محتوا"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "مشخصهٔ شیء"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "کاربر"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "نام کاربر"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی کاربر"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "نشانی اینترنتی کاربر"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "نظر"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "تاریخ/زمان فرستاده شد"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "نشانی IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "عمومی است"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "تیک این جعبه را بردارید تا نظر به طور کارا از وبگاه ناپدید شود."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "حذف شده است"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"اگر نظر نامناسب است این جا علامت بزنید. پیغام \"این نظر حذف شد\" به جای آن "
"نمایش داده می شود."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "نظرات"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "این نظر توسط یک کاربر ثبت‌شده فرستاده شده و لذا نامش فقط-خواندنی است."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"این نظر توسط یک کاربر ثبت‌شده فرستاده شده و لذا پست الکترونیکی‌اش فقط-خواندنی "
"است."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"ارسال‌شده توسط %(user)s در تاریخ %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "علامت گذاری "
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "تاریخ"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "علامت گذاری نظر"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "علامت گذاری های نظر"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "تایید یک نظر"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "واقعا این نظر به صورت عمومی نمایش داده شود؟"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "تایید"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "ممنون از تایید."
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "ممنون از وقتی که برای افزایش کیفیت بحث در سایت ما گذاشتید."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "حذف یک نظر"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "واقعا این نظر حذف شود؟"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "ممنون از حذف"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "علامت گذاری این نظر"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "واقعا این نظر علامت گذاری شود؟"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "علامت گذاری "
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "ممنون از علامت گذاری "
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "پست"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "برای اظهار نظر"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "با تشکر از نظر شما"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "پیش نمایش نظر شما"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "لطفا خطاهای زیر را تصحیح"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "نظر خود را ارسال کنید"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "و یا تغییر ایجاد کنید."

View File

@ -1,302 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metatieto"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "merkitty"
msgstr[1] "merkitty"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Merkitse valitut kommentit"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "hyväksytty"
msgstr[1] "hyväksytty"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Hyväksy valitut kommentit"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "poistettu"
msgstr[1] "poistettu"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Poista valitut kommentit"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 kommentti %(count)s onnistuneesti."
msgstr[1] "%(count)s kommenttia %(action)s onnistuneesti."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Kommentit sivustolle %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Sivuston %(site_name)s viimeisimmät kommentit"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL-osoite"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Siivoa suusi! Sanaa \"%s\" ei saa käyttää tässä."
msgstr[1] "Siivoa suusi! Sanoja \"%s\" ei saa käyttää tässä."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ja"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "sisältötyyppi"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "kohteen tunniste"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "käyttäjän nimi"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "käyttäjän sähköpostiosoite"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "käyttäjän URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "kommentti"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "lähettämishetki"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-osoite"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "on julkinen"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Piilottaaksesi kommentin näkymästä sivustolta, poista tämä ruksi."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "on poistettu"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Rastita jos kommentti on asiaankuulumaton. Kommentin tilalla näytetään\n"
"viesti \"Tämä kommentti on poistettu\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "kommentit"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Kommentin lähettäjän nimeä ei voi muuttaa, koska lähettäjä on kirjautunut "
"käyttäjä."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Kommentin lähettäjän sähköpostiosoitetta ei voi muuttaa, koska lähettäjä on "
"kirjautunut käyttäjä."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
" Kirjoittanut %(user)s, pvm %(date)s\\n\n"
" \\n\n"
" %(comment)s\\n\n"
" \\n\n"
" http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "merkintä"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "päivä"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "kommentin merkintä"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "kommenttien merkinnät"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Hyväksy kommentti"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Haluatko varmasti tehdä kommentista julkisen?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Kiitos hyväksynnästäsi"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Kiitos sivustomme keskusteluihin panostamastasi ajasta"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Poista kommentti"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kommentin?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Kiitos poistamisesta"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Merkitse tämä kommentti"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Haluatko varmasti merkitä tämän kommentin?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Merkitse"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Kiitos merkitsemisestä"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Lähetä"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Kiitos kommentista"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Kiitos kommentistasi"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Esikatsele kommenttia"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe"
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Lähetä kommentti"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "tai tee muutoksia"

View File

@ -1,308 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marqué"
msgstr[1] "marqués"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marquer les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "approuvé"
msgstr[1] "approuvés"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Approuver les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "supprimé"
msgstr[1] "supprimés"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Masquer les commentaires sélectionnés"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 commentaire a été %(action)s avec succès."
msgstr[1] "%(count)s commentaires ont été %(action)ss avec succès."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Commentaires sur %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Derniers commentaires sur %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adresse électronique"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Attention à votre langage ! Le terme %s n'est pas autorisé ici."
msgstr[1] ""
"Attention à votre langage ! Les termes %s ne sont pas autorisés ici."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "et"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Si vous saisissez quelque chose dans ce champ, votre commentaire sera "
"considéré comme étant indésirable"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "type de contenu"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID de l'objet"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nom de l'utilisateur"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adresse électronique de l'utilisateur"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL de l'utilisateur"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "date et heure soumises"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "est public"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Décochez cette case pour faire vraiment disparaître ce commentaire du site."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "est masqué"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Cochez cette case si le commentaire est inadéquat. Un message type « Ce "
"commentaire a été supprimé » sera affiché en lieu et place de celui-ci."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "commentaires"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié, le nom est donc "
"en lecture seule."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ce commentaire a été posté par un utilisateur authentifié et le courriel est "
"donc en lecture seule"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Posté par %(user)s le %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "indicateur"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "date"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "indicateur de commentaire"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "indicateurs de commentaire"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Valider un commentaire"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Voulez-vous rendre ce commentaire public ?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Valider"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Merci pour cette validation"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Merci d'avoir pris le temps d'améliorer la qualité de la discussion sur "
"notre site"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Supprimer un commentaire"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ce commentaire ?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Merci pour cette suppression"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Signaler ce commentaire"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment signaler ce commentaire ?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Signaler"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Merci d'avoir signalé ce commentaire"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Envoyer"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualiser"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Merci pour votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Prévisualiser votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Veuillez corriger l'erreur suivante."
msgstr[1] "Veuillez corriger les erreurs suivantes."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Envoyer votre commentaire"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ou le modifier"

View File

@ -1,287 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: fy_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr ""
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:42
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:43
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:47
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:48
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:52
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: admin.py:53
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr ""
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr ""
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr ""
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr ""
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr ""
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr ""
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr ""
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr ""
#: models.py:52
msgid "user's name"
msgstr ""
#: models.py:53
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: models.py:54
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr ""
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr ""
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr ""
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr ""
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr ""
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr ""
#: models.py:119
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:128
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
#: models.py:170
msgid "flag"
msgstr ""
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr ""
#: models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,324 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Inneachar"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meiteashonraí"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "bratach curtha leis "
msgstr[1] "bratach curtha leis "
msgstr[2] "bratach curtha leis "
msgstr[3] "bratach curtha leis "
msgstr[4] "bratach curtha leis "
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Bratach nótaí tráchta roghnaithe"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "ceadaithe"
msgstr[1] "ceadaithe"
msgstr[2] "ceadaithe"
msgstr[3] "ceadaithe"
msgstr[4] "ceadaithe"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Cheadú nótaí tráchta roghnaithe"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "bhaint"
msgstr[1] "bhaint"
msgstr[2] "bhaint"
msgstr[3] "bhaint"
msgstr[4] "bhaint"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Bain nótaí tráchta roghnaithe"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "Bhí %(count)s nóta tráchta %(action)s go rathúil."
msgstr[1] "Bhí %(count)s nótaí tráchta %(action)s go rathúil."
msgstr[2] "Bhí %(count)s nótaí tráchta %(action)s go rathúil."
msgstr[3] "Bhí %(count)s nótaí tráchta %(action)s go rathúil."
msgstr[4] "Bhí %(count)s nótaí tráchta %(action)s go rathúil."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s nótaí"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Nótaí tráchtaí is déanaí ar %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "R-phost"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Nóta tráchta"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Féach ar do bhéal! Níl an focal %s cheadaítear anseo."
msgstr[1] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s cheadaítear anseo."
msgstr[2] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s cheadaítear anseo."
msgstr[3] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s cheadaítear anseo."
msgstr[4] "Féach ar do bhéal! Níl na focail %s cheadaítear anseo."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "agus"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Má cuireann tú aon rud sa réimse seo, beidh do nóta déileálfar mar spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tíopa inneachar "
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "oibiacht ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "úsáideoir"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "Ainm úsáideoir"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "seoladh r-phost an t-úsáideoir"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL an t-úsáideora"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "trácht"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "Dáta/am curtha isteach"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Seol IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "poiblí"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Díthiceáil an bosca seo chun an nóta a thógáil as an suíomh."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "Scrioste"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Seic an bosca seo dá bbéadh an nóta tráchta seo míchuí. Taispeantar \"Bhí an "
"nóta tráchta scrioste\" in áit an nóta tráchta seo."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "nótaí tráchta"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Bhí an nóta tráchta póstailte trí uaire trí úsáideoir fíordheimhnithe mar "
"sin tá an ainm léamh-amhain."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Bhí an nóta tráchta póstailte trí úsáideoir fíordeimhnite mar sin tá an r-"
"phost léamh amháin."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Postáilte trí %(user)s ar %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "brat"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dáta"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "brat nóta tráchta"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "bratacha nótaí tráchta"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Ceadaigh nóta tráchta"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Cuir an nóta seo poiblí?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Fhormheas"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Go raibh maith agait le hadhaigh to formheas"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Go raibh maith agat as an am chun feabhas a chur ar chaighdeán na "
"díospóireachta ar ár suíomh"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Tóg amach nóta tráchta"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Dáiríre, cuir amach an nóta seo?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Tóg amach"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do thógail amach"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Cuir brat ar an nóta tráchta seo"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Go deimhin cuir brat ar an nóta tráchta seo?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Brat"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do brat"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaign do nóta tráchta"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Go raibh maith agat le hadhaigh do nóta tráchta"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Nóta tráchta réamhamharc"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Le do thoil, ceartaigh an botún thíos."
msgstr[1] "Le do thoil, ceartaigh na botúin thíos."
msgstr[2] "Le do thoil, ceartaigh na botúin thíos."
msgstr[3] "Le do thoil, ceartaigh na botúin thíos."
msgstr[4] "Le do thoil, ceartaigh na botúin thíos."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Seol do Nóta tráchta"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "nó déan aithraithe"

View File

@ -1,307 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011.
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contido"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "con indicador"
msgstr[1] "con indicador"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Poñer un indicador"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobado"
msgstr[1] "aprobados"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobar os comentarios seleccionados"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminado"
msgstr[1] "eliminados"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Eliminar os comentarios seleccionados"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%(count)s comentarios foron %(action)s con éxito."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Comentarios en %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Últimos comentarios en %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo electrónico"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se pode usar a palabra %s."
msgstr[1] "Sen palabrotas, por favor! Aquí non se poden usar as palabras %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "e"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Se insire calquera cousa neste campo o seu comentario será tratado coma spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipo de contido"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID do obxecto"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nome de usuario"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "enderedo electrónico do usuario"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL do usuario"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentario"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hora do envío"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Enderezo IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "é público"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Desmarque esta casilla para eliminar o comentario definitivamente deste "
"sitio."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "está borrado"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marque esta caixa se o comentario non é apropiado. Verase a mensaxe \"Este "
"comentario foi borrado\" no canto do seu contido."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentarios"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario foi publicado por un usuario identificado e polo tanto o "
"nome é de só lectura."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Este comentario foi publicado por un usuario identificado e polo tanto o "
"enderezo de correo electrónico é de só lectura."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Publicado por %(user)s o %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "indicador"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "indicador de comentarios"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "indicadores de comentarios"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobar un comentario"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Realmente desexa facer público este comentario?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Grazas pola aprobación"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Grazas por tomar o tempo de mellorar a calidade da discusión no noso sitio"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Eliminar un comentario"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Realmente desexa eliminar este comentario?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Grazas pola eliminación"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Poñerlle un indicador a este comentario"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Realmente desexa poñerlle un indicador a este comentario?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Indicador"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Grazas por colocar o indicador"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Grazas polo seu comentario"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Grazas polo seu comentario"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Vista previa do seu comentario"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Por favor, corrixa o erro de embaixo"
msgstr[1] "Por favor, corrixa os erros de embaixo"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publicar o seu comentario"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ou facer cambios"

View File

@ -1,297 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "מטא־נתונים"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "סומנה"
msgstr[1] "סומנו"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "סמן תגובות שנבחרו"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "אושרה"
msgstr[1] "אושרו"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "אשר תגובות שנבחרו"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "הוסרה"
msgstr[1] "הוסרו"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "הסר תגובות שנבחרו"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "תגובה אחת %(action)s בהצלחה"
msgstr[1] "%(count)s תגובות %(action)s בהצלחה"
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "תגובות עבור %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "התגובות האחרונות על %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "תגובה"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן."
msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ו"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "אם יוזן משהו בשדה זה תגובתך תטופל כספאם"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "סוג תוכן"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "מזהה אובייקט"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "משתמש"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "שם משתמש"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "כתובת דוא\"ל משתמש"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "אתר המשתמש"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "תגובה"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "תאריך/שעת הגשה"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "כתובת IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "פומבי "
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "ביטול סימון התיבה יעלים בפועל את התגובה מהאתר"
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "האם הוסר"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום "
"התגובה."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "תגובות"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן השם אינו ניתן לשינוי."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "הודעה זו נשלחה ע\"י משתמש מחובר לכן כתובת הדוא\"ל אינה ניתנת לשינוי."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"הוגש ע\"י %(user)s ב %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "סימן"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "תאריך"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "סמן הערה"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "סמני הערה"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "אשר הערה"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "באמת להפוך את התגובה לפומבית?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "אשר"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "תודה על אישור התגובה"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "תודה על שהקדשת מזמנך כדי לשפר את איכות הדיון באתר שלנו"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "הסר תגובה"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "באמת להסיר תגובה זו?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "להסיר"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "תודה על ההסרה"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "סמן תגובה זו"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "באמת לסמן תגובה זו?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "סימן"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "תודה על הסימון"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "פוסט"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "תודה על התגובה"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "תודה על התגובה"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה"
msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "פרסם את התגובה"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "או לבצע שינויים"

View File

@ -1,304 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Sandeep Satavlekar <sandysat@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep Satavlekar <sandysat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "विषय सूची"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "मेटाडाटा"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "झंडी ऊंचायी"
msgstr[1] "झंडी ऊंचायी"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "चयनित टिप्पणियों के लिए झंडी ऊंचाओ"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "स्वीकृत"
msgstr[1] "स्वीकृत"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "चयनित टिप्पणियों को स्वीकार करो"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "हटाया"
msgstr[1] "हटाया"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "चयनित टिप्पणियाँ हटाएँ"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s टिप्पणि सफलतापूर्वक %(action)s"
msgstr[1] "%(count)s टिप्पणियाँ सफलतापूर्वक %(action)s"
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s टिप्पणियाँ "
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s पर नवीनतम टिप्पणियाँ"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "ईमेल पता"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "अपनी ज़बान संभालो %s यह शब्द इस्तेमाल करने की यहाँ अनुमति नहीं हैं "
msgstr[1] "अपनी ज़बान संभालो %s यह शब्द इस्तेमाल करने की यहाँ अनुमति नहीं हैं "
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "और"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"अगर आप इस क्षेत्र में कुछ भी दर्ज करते हो तो आप की टिप्पणी के साथ spam के जैसा सुलुख किया "
"जायेगा"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "विषय-सूची प्रकार"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "वस्तु आइ डी"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "उपभोक्ता"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "प्रयोक्ता नाम"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "प्रयोक्ता ईमेल पता"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "प्रयोक्ता यू.आर.एल"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "तिथि/समय निवेदित"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "आइ.पि पता"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "सार्वजनिक है"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "इस टिप्पणी को प्रभावी रूप से साइट से गायब करने के लिए यह बॉक्स को अनचेक करें."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "हटाया गया"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"अगर टिप्पणी अनुचित है तो इस बॉक्स को चेक करें. एक \"यह टिप्पणी हटा दी गयी हैं\" संदेश "
"प्रदर्शित किया जाएगा."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"इस टिप्पणी को किसी प्राधिकृत उपयोगकर्ता द्वारा पोस्ट किया गया था और इसीलिए इस नाम "
"को केवल पढ़ने के लिए है."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"इस टिप्पणी को किसी प्राधिकृत उपयोगकर्ता द्वारा पोस्ट किया गया था और इसीलिए यह ईमेल "
"केवल पढ़ने के लिए है."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s द्वारा %(date)s पर पोस्ट की गयी हैं\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "झंडा"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "तिथि"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "टिप्पणी झंडा"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "टिप्पणी झंडे"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "टिप्पणी पसंद करें"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "क्या इस टिप्पणी को सार्वजनिक बनाएँ ?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "पसंद करें"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "पसंद करने के लिए धन्यवाद"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "हमारी साइट पर चर्चा की गुणवत्ता में सुधार के लिए समय देने के लिए धन्यवाद"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "टिप्पणी निकालें"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को हटाना चाहते हैं ?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "निकालें"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "निकालने के लिये धन्यवाद"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "टिप्पनी को फ्लैग करो"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को फ्लैग करना चाहते हैं ?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "फ्लैग"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "फ्लैग करने के लिए धन्यवाद"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "प्रस्तुत"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "पूर्व दर्शन"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "आपके टिप्पणी का पूर्व दर्शन देखे`"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती को ठीक करें"
msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ को ठीक करें"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "टिप्पणी प्रस्तुत करें"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "अथवा बदलें"

View File

@ -1,313 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "oznaka"
msgstr[1] "oznake"
msgstr[2] "oznake"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Označi ovaj komentar"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "odobreno"
msgstr[1] "odobrene"
msgstr[2] "odobrene"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Odobri odabrane komentare"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "uklonjeno"
msgstr[1] "uklonjena"
msgstr[2] "uklonjena"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Ukloni odabrane komentare"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentar je uspješno %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentara su uspješno %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "komentari za %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
msgstr[2] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "i"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tip sadržaja"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID objekta"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "korisnik"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "korisničko ime"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "e-mail adresa korisnika"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "korisnikov URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/vrijeme unosa"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "javno dostupno"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "uklonjeno"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana "
"poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentari"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se ime ne može mijenjati.\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se email ne može "
"mijenjati.\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Napisao %(user)s dana %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "oznaka"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "datum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "oznaka za komentar"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "oznake komentara"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Odobri komentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Učini komentar javno dostupnim?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Hvala na odobrenju"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na "
"stranicama"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Ukloni komentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Stvarno ukloni ovaj komentar?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Hvala na brisanju"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Označi ovaj komentar"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Stvarno označi ovaj komentar?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Oznaka"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Hvala na označavanju"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Unos"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Prikaz"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Hvala što ste komentirali"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Hvala na komentaru"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Prikaz komentara"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Molimo ispravite navedenu grešku."
msgstr[1] "Molimo ispravite navedene greške."
msgstr[2] "Molimo ispravite navedene greške."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Objava komentara"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ili unesite promjene"

View File

@ -1,308 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadat"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "megjelölve"
msgstr[1] "megjelölve"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Kiválasztott hozzászólások megjelölése"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "jóváhagyva"
msgstr[1] "jóváhagyva"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Kiválasztott hozzászólások jóváhagyása"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "törölve"
msgstr[1] "törölve"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Kiválasztott hozzászólások törlése"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s hozzászólás sikeresen %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s hozzászólás sikeresen %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s hozzászólások"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s legfrissebb hozzászólásai"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szó (%s) itt nem megengedett."
msgstr[1] "Vigyázzon a szájára! Az ilyen szavak (%s) itt nem megengedettek."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "és"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Ha bármit begépel ebbe a mezőbe, akkor azt szemétként fogja kezelni a "
"rendszer"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tartalom típusa"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objektum ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "felhasználó neve"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "felhasználó e-mail címe"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "felhasználó URL-je"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "megjegyzés"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "dátum/idő beállítva"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP cím"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "publikus"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Vegye ki a pipát a jelölőnégyzetből, hogy eltűntesse a hozzászólást az "
"oldalról."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "eltávolítva"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Jelöld be a négyzetet, ha a megjegyzés nem megfelelő. Az \"Ezt a megjegyzést "
"törölték\" üzenet fog megjelenni helyette."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "hozzászólások"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért a név csak "
"olvasható."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Ezt a hozzászólást egy hitelesített felhasználó küldte be, ezért az e-mail "
"csak olvasható."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Beküldte %(user)s ekkor: %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "megjelölés"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dátum"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "hozzászólás megjelölés"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "hozzászólás megjelölés"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Hozzászólás jóváhagyása"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Biztosan publikálni szeretné ezt a hozzászólást?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyás"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Köszönjük a jóváhagyást"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Köszönjük, hogy időt szánt az oldalunkon zajló beszélgetések minőségének "
"javítására"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Hozzászólás törlése"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Biztosan törli ezt a hozzászólást?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Köszönjük a törlést"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Hozzászólás megjelölése"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Biztosan megjelöli ezt a hozzászólást?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Megjelölés"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Köszönjük a megjelölést"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Elküldés"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Köszönjük a hozzászólást"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Köszönjük, hogy hozzászólt"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Hozzászólás előnézetének megtekintése"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Javítsa ki az alábbi hibát"
msgstr[1] "Javítsa ki az alábbi hibákat"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Hozzászólás elküldése"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "vagy módosítása"

View File

@ -1,306 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Martijn Dekker <mcdutchie@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contento"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcate"
msgstr[1] "marcate"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marcar le commentos seligite"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "approbate"
msgstr[1] "approbate"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Approbar le commentos seligite"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "removite"
msgstr[1] "removite"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Remover le commentos seligite"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 commento ha essite %(action)s con successo."
msgstr[1] "%(count)s commentos ha essite %(action)s con successo."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Commentos de %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Ultime commentos in %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de e-mail"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Le parola %s non es permittite hic."
msgstr[1] "Le parolas %s non es permittite hic."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "e"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Si tu insere qualcosa in iste campo, tu commento essera tractate como spam."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "typo de contento"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID del objecto"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "usator"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nomine del usator"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adresse de e-mail del usator"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL del usator"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "commento"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/hora de submission"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "es public"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Dismarca iste quadro pro facer le commento effectivemente disparer de iste "
"sito."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "es removite"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Marca iste quadro si le commento es inappropriate. Un message \"iste "
"commento ha essite removite\" essera monstrate in su loco."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "commentos"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Iste commento ha essite publicate per un usator authenticate e dunque le "
"nomine es immodificabile."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Iste commento ha essite publicate per un usator authenticate e dunque le "
"adresse de e-mail es immodificabile."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Publicate per %(user)s le %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marca"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marcation de commento"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcationes de commento"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Approbar un commento"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Es tu secur de voler render iste commento public?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Approbar"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Gratias pro approbar"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Gratias pro prender le tempore pro meliorar le qualitate del discussion in "
"nostre sito"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Remover un commento"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Es tu secur de voler remover iste commento?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Gratias pro remover"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcar iste commento"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Es tu secur de voler marcar iste commento?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marcar"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Gratias pro marcar"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Previsualisar"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Gratias pro commentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Gratias pro tu commento"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Previsualisar tu commento"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Per favor corrige le error sequente"
msgstr[1] "Per favor corrige le errores sequente"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publicar tu commento"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o facer modificationes"

View File

@ -1,298 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Isi"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "ditandai"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Tandai komentar terpilih"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "disetujui"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Setujui komentar terpilih"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "dihapus"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Hapus komentar terpilih"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentar berhasil %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "komentar pada %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Komentar terbaru pada %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Alamat email"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Awas! Kata %s tidak diizinkan di sini."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "dan"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Jika Anda mengisi bidang ini, komentar Anda akan dianggap sebagai spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tipe konten"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID objek"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "pengguna"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nama pengguna"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "alamat email pengguna"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL pengguna"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentar"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "tanggal/waktu dikirim"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "alamat IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "untuk umum"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Hapus centang pada kotak ini agar komentar tidak ditampilkan pada situs."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "telah dihapus"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Centang kotak ini jika komentar tidak pantas. Pesan \"Komentar ini telah "
"dihapus\" akan ditampilkan sebagai penggantinya."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentar"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna terautentikasi sehingga nama "
"pengguna tidak dapat diubah."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Komentar ini dikirim oleh seorang pengguna terautentikasi sehingga alamat "
"email tidak dapat diubah."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Dikirim oleh %(user)s pada %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "tanda"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "tanggal"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "tanda komentar"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "tanda komentar"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Setujui komentar"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Yakin ingin menampilkan komentar ini untuk umum?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Setujui"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Terima kasih telah menyetujui komentar"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Terima kasih telah membantu meningkatkan kualitas diskusi pada situs kami"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Hapus komentar"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Yakin ingin menghapus komentar ini?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Terima kasih telah menghapus"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Tandai komentar ini"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Yakin ingin menandai komentar ini?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Tandai"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Terima kasih telah menandai"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Kirim"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Terima kasih telah meninggalkan komentar"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Terima kasih atas komentar Anda"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Pratinjau komentar Anda"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Mohon perbaiki kesalahan di bawah ini"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Kirim komentar Anda"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "atau lakukan perubahan"

View File

@ -1,304 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Hengigögn"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "flaggað"
msgstr[1] "flaggað"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Flagga valdar athugasemdir"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "samþykkt"
msgstr[1] "samþykkt"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Samþykkja valdar athugasemdir"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "fjarlægð"
msgstr[1] "fjarlægðar"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Fjarlægja valdar athugasemdir"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Það tókst að %(action)s %(count)s athugasemdum."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s: athugasemdir"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Nýjustu athugasemdir á %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Veffang"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Passaðu orðbragðið! Orðið %s er ekki leyft hér."
msgstr[1] "Passaðu orðbragðið! Orðin %s eru ekki leyfð hér."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "og"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Ef þú skrifar eitthvað hérna verður athugasemdin sjálfkrafa meðhöndluð sem "
"ruslpóstur"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "efnistag"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "kenni hlutar"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "notandi"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nafn notanda"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "netfang notanda"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "veffang notanda"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "athugasemd"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "innsent dags/tími"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP tala"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "er öllum sýnilegt"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Taktu hakið úr til að fjarlægja athugasemdina af vefsíðunni."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "hefur verið fjarlægt"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Hakaðu við þennan reit ef athugasemdin er óviðeigandi. Skilaboðin „Þessi "
"athugasemd hefur verið fjarlægð“ birtist í staðinn."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "athugasemdir"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Athugasemdin var send inn af innskráðum notanda og því er ekki hægt að "
"breyta nafninu."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Athugasemdin var send inn af innskráðum notanda og því er ekki hægt að "
"breyta netfanginu."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s sendi inn %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "flagga"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dagsetning"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "flagg athugasemdar"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "flögg athugasemdar"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Samþykkja athugasemd"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Gera þessa athugasemd sýnilega?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Samþykkja"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Takk fyrir að samþykkja"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Takk fyrir að gefa þér tíma til að bæta gæði umræðunnar á síðunni."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Fjarlægja athugasemd"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Eyða þessari athugasemd?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Takk fyrir að fjarlægja"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flagga athugasemd"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Flagga þesa athugasemd?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Takk fyrir að flagga"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Birta"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Skoða"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Takk fyrir að senda athugasemd"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Takk fyrir athugasemdina"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Skoða athugasemd"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Vinsamlegast lagfærðu villuna fyrir neðan"
msgstr[1] "Vinsamlegast lagfærðu villurnar fyrir neðan"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Birta athugasemd"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "eða breyta"

View File

@ -1,307 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <transifex@teknico.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "segnalato"
msgstr[1] "segnalati"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Segnala i commenti selezionati"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "approvato"
msgstr[1] "approvati"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Approva i commenti selezionati"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminato"
msgstr[1] "eliminati"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Elimina i commenti selezionati"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "Ad 1 commento è stata applicata con successo l'azione %(action)s."
msgstr[1] ""
"A %(count)s commenti è stata applicata con successo l'azione %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "commenti su %(site_name)s "
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Commenti più recenti su %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "e"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Se inserisci qualcosa in questo campo, il tuo commento verrà considerato spam"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "content type"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID dell'oggetto"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "utente"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nome utente"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "indirizzo email utente"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL utente"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "commento"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/ora di inserimento"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "è pubblico"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "è eliminato"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Seleziona la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal "
"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "commenti"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi il nome "
"non è modificabile."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi l'email "
"non è modificabile."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Inserito da %(user)s il %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "Segnala"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "segnalazione commento"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "segnalazioni commenti"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Approva un commento"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Sicuro di voler pubblicare questo commento?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Grazie per aver approvato"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul "
"nostro sito"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Elimina un commento"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Sicuro di voler eliminare questo commento?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Grazie per aver eliminato"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Segnala questo commento"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Sicuro di voler segnalare questo commento?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Segnala"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Grazie per aver segnalato"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Pubblica"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Grazie per aver commentato"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Grazie per il tuo commento"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Mostra l'anteprima del tuo commento"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto"
msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Pubblica il tuo commento"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "o fai dei cambiamenti"

View File

@ -1,296 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Yoichi Fujimoto <wozozo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "にフラグが付きました"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "選択したコメントにフラグを付ける"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "は承認されました"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "選択したコメントを承認する"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "は削除されました"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "コメントを削除する"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s個のコメント%(action)s。"
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s のコメント"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s の最新コメント"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "言葉使いに気を付けて! %s という言葉は使えません。"
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "と"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "このフィールドに入力するとコメントはスパム扱いされます"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "コンテンツタイプ"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "オブジェクト ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "ユーザー"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "名前"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "メールアドレス"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "コメント"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "コメント投稿日時"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP アドレス"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "は公開中です"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"手っ取り早くコメントをサイトから消すにはここのチェックを外してください。"
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "は削除されました"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"コメントが不適切な場合はチェックを入れてください。「コメントは削除されまし"
"た」と表示されるようになります。"
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "コメント"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、名前は読み取り専用で"
"す。"
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"このコメントは認証済みユーザーによって投稿されたため、メールアドレスは読み取"
"り専用です。"
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s が %(date)s に投稿\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "フラグ"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "フラグを付けた日時"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "コメントフラグ"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "コメントフラグ"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "コメントを承認する"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "本当にこのコメントを承認しますか?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "承認"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "ご利用ありがとうございました!"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "当サイトの品質向上にご協力いただきありがとうございました"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "コメントを削除する"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "本当にこのコメントを削除しますか?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "ご利用ありがとうございました!"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "このコメントにフラグを付ける"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "本当にこのコメントにフラグを付けますか?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "フラグを付ける"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "ご利用ありがとうございました!"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "コメントしてくれてありがとうございました"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "コメントありがとうございました"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "コメントのプレビュー"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "下記のエラーを修正してください。"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "コメントを投稿"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "さらに編集"

View File

@ -1,297 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# avsd05 <avsd05@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "კონტენტი"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "მეტა-მონაცემები"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "დროშა"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "არჩეულ კომენტარებზე დროშის დასმა"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "დამტკიცებულია"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "არჩეული კომენტარების დამტკიცება"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "წაშლილია"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "არჩეული კომენტარების წაშლა"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "წარმატებით %(action)s %(count)s კომენტარი"
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s-ის კომენტარები"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "ბოლო კომენტარები %(site_name)s-ზე"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "დაიცავით წესრიგი! სიტყვა \"%s\" აქ დაუშვებელია."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "და"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "თუ თვენ შეიყვანთ რამეს ამ ველში, თქვენი კომენტარი სპამად აღიქმება"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "კონტენტის ტიპი"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ობიექტის ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "მომხმარებელი"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "მომხმარებლის ელ. ფოსტა"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "მომხმარებლის URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "კომენტარი"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "გაგზავნის თარიღი და დრო"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-მისამართი"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "საყოველთაოა"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "გადანიშნეთ ეს დროშა, რათა კომენტარი რეალურად გაქრეს საიტიდან."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "წაშლილია"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"მონიშნეთ ეს დროშა, თუ კომენტარი შეუსაბამოა. მის ნაცვლად გაჩნდება "
"შეტყობინება: \"კომენტარი წაშლილია\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "კომენტარები"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ "
"სახელის შეცვლა შეუძლებელია."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ "
"ელ. ფოსტის შეცვლა შეუძლებელია."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"გამოგზავნილია %(user)s-ს მიერ, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "დროშა"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "თარიღი"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "კომენტარის დროშა"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "კომენტარის დროშები"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "კომენტარის დადასტურება"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის გამოქვეყნება?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "დასტური"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "გმადლობთ, კომენტარის დადასტურებისათვის"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"გმადლობთ, რომ დრო დახარჯეთ ჩვენს საიტზე დისკუსიის ხარისხის გასაუმჯობესებლად"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "წავშალოთ კომენტარები"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის წაშლა?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "გმადლობთ, წაშლისათვის"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "კომენტარის მარკირება"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კომენტარის მარკირება?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "დროშა"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "გმადლობთ, მარკირებისათვის"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "გაგზავნა"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "წინასწარი ნახვა"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "გმადლობთ კომენტარისთვის"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "გმადლობთ თქვენი კომენტარისათვის"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "გთხოვთ, შეასწოროთ შეცდომა ქვემოთ"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "კომენტარის გაგზავნა"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "ან შეიტანეთ ცვლილებები"

View File

@ -1,301 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <germanilyin@gmail.com>, 2011.
# <zhazira.mt@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Мазмұн"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метадата"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "белгіленген"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Таңдалған коментарийлерді белгілеу"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Расталған"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Таңдалған аңғартпаларды бекіту"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "өшірілген"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Таңдалған аңғартпаларды өшіру"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
"one: 1 аңғартпа ойдағыдай %(action)s.\n"
"other: %(count)s аңғартпа ойдағыдай %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s аңғартпалары"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Соңғы %(site_name)s аңғартпалары"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Атау"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Аңғартпа"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
"one: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөзіне тыйым салынған.\n"
"\n"
"other: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөздеріне тыйым салынған."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "және"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Егер сіз бұл жолаққа қандай да бір нарсені енгізсеңіз, сіздің коментариіңіз "
"спам ретінде белгіленеді."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "мазмұн түрі"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "нысан ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "пайдаланушы"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "пайдаланушының есімі"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "пайдаланушының email адресі"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "пайдаланушының URLі"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "аңғартпа"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "жіберілген күні/уықыты"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "ашық"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Анғартпаның сайттан жоғалуы үшін құсбелгіні алып тастаңыз."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "өшірілген"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Анғартпа дұрыс болмаса құсбелгігі қойыңыз. Орнына \"Бұл анғартпа өшірілді\" "
"деген хабар көрінеді."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "анғартпалар"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін аты өзгертілмейді."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін email өзгертілмейді."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s %(date)s орналастырды\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "жалауша"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "мерзім"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Аңғартпа жалаушасы"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "Аңғартпа жалаушалары"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Аңғартпаны мақұлда"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Бұл аңғартпаны ашық қылуға сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Мақұлдау"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Мақұлдау үшін рахмет"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Торпабымыздағы"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Аңғартпаны өшір"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Аңғартпаны өшіруге сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Өшір"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Өшіргеніңіз үшін рахмет"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қой"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қоюға сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Жалауша"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Жалауша қойғаныңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Орналастыру"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Алдын ала қарап алу"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Аңғартпаны алдын ала қарап алу"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
"one: Төмендегі қатені түзеңіз\n"
"other: Төмендегі қателерді түзеңіз"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Аңғартпаңызды орналастырыңыз"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "немесе өзгертіңіз"

View File

@ -1,290 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "អត្ថបទ"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr ""
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "ផ្សេងៗ"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "និង"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "ប្រភេទអត្ថន័យ"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "សមាជិក"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr ""
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទនៃ​ការ​សរសេរ​​"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "លេខ IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "ផ្សព្វផ្សាយ​ជាសធារណៈ"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "ត្រូវ​បាន​លប់​ចេញ"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"សូម​ចុច​ជ្រើសរើស​យក​ប្រអប់​នេះ​ ប្រសិន​បើ​មតិ​យោបល់​មិនសមរម្យ។ ឃ្លា \" មតិ​យោបល់​នេះ​ត្រូវបាន​គេលប់​\" នឹងត្រូវ​"
"បង្ហាញ​ជំនួស​វិញ។"
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"សរសេរ​ដោយ %(user)s នៅថ្ងៃ​ %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr ""
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "​កាលបរិច្ឆេទ"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,292 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# <karthikbgl@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: karthikbgl <karthikbgl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "ವಿಷಯ"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] ""
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] ""
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] ""
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr ""
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr ""
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr ""
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr ""
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ಮತ್ತು"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "ಒಳವಿಷಯದ ಬಗೆ"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ವಸ್ತುವಿನ ಐಡಿ"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರು"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr ""
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr ""
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP ವಿಳಾಸ"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿದೆ"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅನುಚಿತವಾಗಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಮಾಡಿ. ಅದರ ಬದಲಾಗಿ \"ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿ "
"ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ\" ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"ಸಲ್ಲಿಸಿದವರು %(user)s ರವರು %(date)s\n"
"\n"
" ದಿನ/ಸಮಯಕ್ಕೆ %(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದು"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr ""
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr ""
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಒಪ್ಪಿಗೆ"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "ಒಪ್ಪಿಗೆ"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr ""
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr ""
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr ""
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr ""

View File

@ -1,291 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "내용"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "플래그되었습니다"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "선택된 코멘트에 플래그 달기"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "승인되었습니다"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "선택된 코멘트 승인하기"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "삭제되었습니다"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "선택된 코멘트 삭제"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s개의 코멘트가 성공적으로 %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s 의 코멘트"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다."
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "코멘트:"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "또한"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "이 필드에 무엇이라도 입력하면 코멘트는 스팸으로 처리될 것입니다."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "콘텐츠 타입"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "오브젝트 ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "사용자"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "사용자명"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "사용자 이메일 주소"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "사용자 URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "코멘트"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "날짜/시간 확인"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "공개합니다."
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "이 사이트에서 코멘트가 나타나지 않게 하려면 체크 해제하세요."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "삭제합니다."
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"코멘트가 부적절한 경우 체크하세요. \"코멘트가 삭제되었습니다.\" 메시지가 표시"
"됩니다."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "코멘트(들)"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "이 코멘트는 등록된 사용자가 작성하였으므로 읽기 전용입니다."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "이 코멘트는 등록된 사용자가 작성하였으므로 읽기 전용입니다."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s (이)가 %(date)s 등록\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "플래그"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "날짜"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "코멘트 플래그"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "코멘트 플래그"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "코멘트 승인"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "정말로 이 코멘트를 공개하시겠습니까?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "승인"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "승인해주셔서 고맙습니다."
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "우리 사이트의 토론에 기여해주셔서 감사합니다."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "코멘트 삭제"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "정말로 이 코멘트를 삭제하시겠습니까?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "삭제하기"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "삭제해주셔서 고맙습니다."
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "코멘트에 플래그 달기"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "정말로 플래그를 다시겠습니까?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "플래그를 답니다."
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "플래그를 달아주셔서 고맙습니다."
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "작성하기"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "코멘트 작성 완료"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "코멘트를 달아주셔서 고맙습니다."
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "코멘트 미리보기"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "코멘트 작성하기"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "또는 변경하기"

View File

@ -1,311 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011.
# Simonas Simas <simonas@kazlauskas.me>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-duomenys"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "pažymėtas"
msgstr[1] "pažymėti"
msgstr[2] "pažymėti"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Žymėti pasirinktus komentarus"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "patvirtintas"
msgstr[1] "patvirtinti"
msgstr[2] "patvirtinti"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Patvirtinti pasirinktus komentarus"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "pašalintas"
msgstr[1] "pašalinti"
msgstr[2] "pašalinti"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Pašalinti pasirinktus įrašus"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentaras buvo sėkmingai %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentarai buvo sėkmingai %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentarai buvo sėkmingai %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentarai"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Paskutiniai %(site_name)s komentarai"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "El. pašto adresas"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Nuoroda"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Žiūrėk ką kalbi! Žodis %s yra čia uždraustas."
msgstr[1] "Žiūrėk ką kalbi! Žodžiai %s yra čia uždrausti."
msgstr[2] "Žiūrėk ką kalbi! Žodžiai %s yra čia uždrausti."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ir"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Jei ką nors įrašysite į šį laukelį, jūsų komentaras bus laikomas brukalu"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "turinio tipas"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekto ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "vartotojas"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "vartotojo vardas"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "vartotojo el. pašto adresas"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "vartotojo nuoroda"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentaras"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "įvesta data/laikas"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adresas"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "viešas"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Nuimkite šį žymejimą, kad komentaras būtų panaikintas."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "pašalintas"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Pažymėkite šį laukelį, jei komentaras netinkamas. \"Šis komentaras ištrintas"
"\" bus rodoma."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentarai"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Šis komentaras buvo paskelbtas neprisijungusio vartotojo, todel vardas yra "
"neredaguojamas."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Šis komentaras buvo paskelbtas neprisijungusio vartotojo, todel el. pašto "
"adresas yra neredaguojamas."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Paskelbta %(user)s, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "žymė"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "Data"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Komentaro žymė"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "Komentaro žymės"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Patvirtinti komentarą"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Tikrai publikuoti šį komentarą?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Patvirtinti"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ačiū už patvirtinimą"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Ačiū, kad radote laiko pagerinti diskusijų kokybę mūsų svetainėje"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Pašalinti komentarą"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Tikrai ištrinti šį komentarą?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ačiū už pašalinimą"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Pažymėti šį komentarą"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Tikrai žymėti šį komentarą?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Žymė"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ačiū už žymėjimą"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Siųsti"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Ačiū už komentarą"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ačiū už jūsų komentarą"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Peržiūrėti savo komentarą"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Prašau ištaisyti žemiau esančią klaidą"
msgstr[1] "Prašau ištaisyti žemiau esančias klaidas"
msgstr[2] "Prašau ištaisyti žemiau esančias klaidas"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publikuoti komentarą"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "arba keisti"

View File

@ -1,309 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "atzīmēts"
msgstr[1] "atzīmēti"
msgstr[2] "atzīmēts"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Atzīmēt izvēlētos komentārus"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "apstiprināts"
msgstr[1] "apstiprināti"
msgstr[2] "apstiprināti"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Apstiprināt izvēlētos komentārus"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "dzēsts"
msgstr[1] "dzēsti"
msgstr[2] "dzēsts"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Dzēst izvēlētos komentārus"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s komentārs tika veiksmīgi %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s komentāri tika veiksmīgi %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s komentāru tika veiksmīgi %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s komentāri"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Pēdējie komentāri lapā %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "E-pasta adrese"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārds %s šeit nav atļauts."
msgstr[1] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārdi %s šeit nav atļauti."
msgstr[2] "Lūdzam ievērot pieklājību! Vārdi %s šeit nav atļauti."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "un"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ja aizpildīsiet šo lauku, tad komentārs tiks uzskatīts par spamu"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "satura tips"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "objekta ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "lietotājs"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "lietotāja vārds"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "lietotāja e-pasta adrese"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "lietotāja URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "komentārs"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "nosūtīšanas datums/laiks"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "publisks"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Noņemiet ķeksi, lai komentārs neparādītos lapā."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "dzēsts"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Atķeksējiet, ja komentārs ir neatbilstošs (nepieklājīgs). Tā vietā tiks "
"rādīts paziņojums \"Šis komentārs ir izdzēsts\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "komentāri"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Šo komentāru rakstīja autentificēts lietotājs, tāpēc vārds ir tikai "
"lasīšanas režīmā."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Šo komentāru rakstīja autentificēts lietotājs, tāpēc e-pasts ir tikai "
"lasīšanas režīmā."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Pievienojis %(user)s, %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "atzīmēt"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "datums"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "komentāra atzīmējums"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "komentāra atzīmējumi"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Apstiprināt komentāru"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Patiešām padarīt šo komentāru publisku?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Paldies par apstiprināšanu"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Paldies par laika veltīšanu mūsu lapas diskusiju kvalitātes uzlabošanai"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Dzēst komentāru"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Patiešām dzēst šo komentāru?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Dzēst"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Paldies par dzēšanu"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Atzīmēt šo komentāru"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Patiešām atzīmēt šo komentāru?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Atzīmējums"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Paldies par komentāra atzīmēšanu"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Iesūtīt"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskats"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Paldies par komentēšanu"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Paldies par Jūsu komentāru"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Pirmsskatīt komentāru"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Lūdzu izlabojiet kļūdu zemāk."
msgstr[1] "Lūdzu izlabojiet kļūdas zemāk."
msgstr[2] "Lūdzu, izlabojiet kļūdu zemāk."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Iesūtīt komentāru"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "vai veikt izmaiņas"

View File

@ -1,305 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Содржина"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподатоци"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "обележан"
msgstr[1] "обележани"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Обележи го одбраните коментари"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "одобрен"
msgstr[1] "одобрени"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Одобри ги одбраните коментари"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "отстранет"
msgstr[1] "отстранети"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Отстрани ги избраните коментари"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 коментар беше успешно %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s коментари беа успешно %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "коментари за %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последни коментари за %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Е-пошта"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Внимавајте на јазикот. Тука не е дозволен зборот %s."
msgstr[1] "Внимавајте на јазикот. Тука не се дозволени зборовите %s."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "тип на содржина"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "object ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "корисник"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "името на корисникот"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "е-пошта на корисникот"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "веб страна на корсникот"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "коментар"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "датум/време пријавен"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "ИП адреса"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "е јавен"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Одштиклирајте го ова за да направите коментаров да исчезне од овој сајт."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "е отстранет"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Штиклирајте го ова поле ако коментарот не е пригоден. Наместо него пораката "
"„Овој коментар беше отстранет“ ќе биде прикажана."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "коментари"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа името е заштитено "
"од промена."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа е-пошта е "
"заштитена од промена."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Напишан од %(user)s на %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "обележи"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "датум"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "обележје за коментар"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "обележја за коментари"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Одобри коментар"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Навистина ли сакате овој коментар да биде објавен?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ви благодариме што одобривте"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Ви благодариме што допринесовте да се подобри квалитетот на дискусиите на "
"нашиот сајт"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Избриши коментар"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Навистина ли сакате да го отстраните овој коментар?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ви благодариме што отстранивте"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Обележи го овој коментар"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Навистина ли сакате да го обележите овој коментар?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Обележи"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ви благодариме што обележавте"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Објави"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Ви благодариме за коментарот"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ви благодариме за коментарот"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Прегледајте го вашиот коментар"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Ве молам поправете ја грешката подолу."
msgstr[1] "Ве молам поправете ги грешките подолу."
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Објавете го вашиот коментар"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или направете измени"

View File

@ -1,300 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "മെറ്റാ-ഡാറ്റ"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
msgstr[1] "അടയാളപ്പെടുത്തി"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അടയാളപ്പെടുത്തുക"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "അംഗീകരിച്ചു"
msgstr[1] "അംഗീകരിച്ചു"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള്‍ അംഗീകരിക്കുക"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "നീക്കം ചെയ്തു"
msgstr[1] "നീക്കം ചെയ്തു"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത അഭിപ്രായങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 അഭിപ്രായം വിജയകരമായി %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s അഭിപ്രായങ്ങള്‍ വിജയകരമായി %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s ലെ ഏറ്റവും പുതിയ അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL(വെബ്-വിലാസം)"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്ന വാക്ക് ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
msgstr[1] "ശ്ശ്ശ്! %s എന്നീ വാക്കുകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ഉം"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "ഈ കള്ളിയില്‍ എന്തെങ്കിലും രേഖപ്പെടുത്തിയാല്‍ നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം സ്പാം ആയി കണക്കാക്കും"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "ഏതു തരം ഉള്ളടക്കം"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "വസ്തുവിന്റെ ID (തിരിച്ചറിയല്‍ സംഖ്യ)"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "യൂസര്‍ (ഉപയോക്താവ്)"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "യൂസറുടെ പേര്"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "യൂസറുടെ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "യൂസറുടെ URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "അഭിപ്രായം"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "സമര്‍പ്പിച്ച തീയതി/സമയം"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP വിലാസം"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "പരസ്യമാണ്"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "അഭിപ്രായം സൈറ്റില്‍ നിന്നും ഫലപ്രദമായി നീക്കം ചെയ്യാന്‍ ഈ ബോക്സിലെ ടിക് ഒഴിവാക്കുക."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "നീക്കം ചെയ്തു."
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"അഭിപ്രായം അനുചിതമെങ്കില്‍ ഈ ബോക്സ് ടിക് ചെയ്യുക. \"ഈ അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്തു \" എന്ന സന്ദേശം "
"ആയിരിക്കും പകരം കാണുക."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "അഭിപ്രായങ്ങള്‍"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല്‍ പേര് വായിക്കാന്‍ മാത്രം."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"ഈ അഭിപ്രായം ഒരു അംഗീകൃത യൂസര്‍ രേഖപ്പെടുത്തിയതാണ്. അതിനാല്‍ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം വായിക്കാന്‍ "
"മാത്രം."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(date)sന് %(user)s രേഖപ്പെടുത്തിയത്:\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "അടയാളം"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "തീയതി"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളം"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "അഭിപ്രായ അടയാളങ്ങള്‍"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "അഭിപ്രായം അംഗീകരിക്കൂ"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "ശരിക്കും ഈ അഭിപ്രായം പരസ്യമാക്കണോ?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "അംഗീകരിക്കൂ"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "അംഗീകരിച്ചതിനു നന്ദി"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "നമ്മുടെ സൈറ്റിലെ ചര്‍ച്ചകളുടെ നിലവാരം ഉയര്‍ത്താന്‍ സമയം ചെലവഴിച്ചതിനു നന്ദി."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്യൂ"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "ശരിക്കും ഈ അഭിപ്രായം നീക്കം ചെയ്യണോ?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "നീക്കം ചെയ്തതിനു നന്ദി"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം അടയാളപ്പെടുത്തൂ"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "ഈ അഭിപ്രായം ശരിക്കും അടയാളപ്പെടുത്തണോ?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "അടയാളം"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "രേഖപ്പെടുത്തൂ"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "അവലോകനം"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തിയതിനു നന്ദി"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "അഭിപ്രായത്തിനു നന്ദി"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "അഭിപ്രായം അവലോകനം ചെയ്യുക"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റ് തിരുത്തുക"
msgstr[1] "ദയവായി താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകള്‍ തിരുത്തുക"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "അഭിപ്രായം രേഖപ്പെടുത്തുക"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."

View File

@ -1,307 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Мета өгөгдөл"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "тэгдэглсэн"
msgstr[1] "тэгдэглсэн"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг тэмдэглэ"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "зөвшөөрөх"
msgstr[1] "зөвшөөрөх"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг зөвшөөрөх"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "устгасан"
msgstr[1] "устгасан"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг утсгах"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s сэтгэгдэлийг амжилттай %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s сэтгэгдэлүүдийг амжилттай %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s сэтгэгдэлүүд"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr " %(site_name)s сүүлийн сэтгэгдэлүүд"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Соёлтой байна уу! %s гэсэн үг оруулах хориотой."
msgstr[1] "Соёлтой байна уу! %s гэсэн үгүүд оруулах хориотой."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ба"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Та энэ хэсэгт ямар нэг зүйл оруулбал таний сэтгэгдэлийг спам гэж үзэх болно."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "агуулгын төрөл"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "объектийн ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "хэрэглэгч "
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "хэрэглэгчийн цахим шуудангийн хаяг"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "хэрэглэгчийн URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "сэтгэгдэл"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "оруулсан огноо/цаг"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP хаяг"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "нийтийн"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Сайтаас санал сэтгэгдлийг байнга устгахын тулд энэ хайрцагны өмнөх чагтыг "
"авна уу."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "устлаа"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Ирсэн санал сэтгэгдэл зүй зохисгүй бол энэ хайрцгийг чагтла. Ингэснээр "
"тухайн санал сэтгэгдлийн оронд \"Энэ санал сэтгэгдлийг устгалаа\" гэсэн "
"бичиг гарч ирнэ."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "сэтгэгдэлүүд"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн нэрийг нь "
"харж болно."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн цахим "
"шууданг нь харж болно."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(date)s-д %(user)s дараах санал сэтгэгдлийг үлдээжээ\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "тэмдэг"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "огноо"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Тайлбарын тэмдэг"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "тайлбарын тэмдэгүүд"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Сэтгэгдэл зөвшөөрөх"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэгдэлийн нийтийн болгох гэж байна у?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Зөвшөөрсөнд баяраллаа"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Манай сайтанд цаг гаргаж хэлэлцүүлэгийг сонирхолтой болгосонд баяраллаа."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэдэлийг"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Үнхээр энэ сэтгэдэлийг устгах уу?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Устгасанд баяраллаа"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Энэ сэтгэгдэлийг тэмлэглэ"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэдэлийг тэмдэглэх үү?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Тэмдэг"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Тэмдэглсэнд баяраллаа"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Бичлэг"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээсэнд баяраллаа"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээсэн таньд баяраллаа"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Өөрийн сэтгэгдэлээ урьдчилан харах"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Доорх алдааг засна у"
msgstr[1] "Доорх алдаануудыг засна у"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Сэтгэгдэл оруулах"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "эсвэл засвар хийх"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More