fixes #1087 - updated 'es' translation

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@1742 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2005-12-19 21:29:24 +00:00
parent 0359a18dfd
commit bf5e5163c5
2 changed files with 186 additions and 46 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-17 22:26+0100\n" "POT-Creation-Date: 2005-12-19 13:36-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail." "Last-Translator: Ricardo Javier Cardenes Medina <ricardo.cardenes@gmail."
"com>\n" "com>\n"
@ -369,6 +369,7 @@ msgstr "Todas las fechas"
#: contrib/admin/views/decorators.py:22 #: contrib/admin/views/decorators.py:22
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:24 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:24
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
@ -587,6 +588,21 @@ msgstr "Texto XML"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambiar clave" msgstr "Cambiar clave"
@ -605,6 +621,21 @@ msgstr "Cambiar clave"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 #: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 #: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:9
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_detail.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/view_index.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_detail.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/index.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/model_index.html:5
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesión" msgstr "Terminar sesión"
@ -619,31 +650,50 @@ msgstr "Terminar sesi
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:29
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/logged_out.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Inicio" msgstr "Inicio"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:19
msgid "History" msgid "History"
msgstr "Histórico" msgstr "Histórico"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:18
msgid "Date/time" msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora" msgstr "Fecha/hora"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:19
#: models/auth.py:47
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:20
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Acción" msgstr "Acción"
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:26
msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
msgstr "" msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36
#: contrib/admin/templates/templates/admin/object_history.html:36
msgid "" msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site." "admin site."
@ -652,26 +702,32 @@ msgstr ""
"usando este sitio de administración." "usando este sitio de administración."
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin" msgid "Django site admin"
msgstr "Sitio de administración de Django" msgstr "Sitio de administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "Administración de Django" msgstr "Administración de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:4
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "Error del servidor" msgstr "Error del servidor"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)" msgid "Server error (500)"
msgstr "Error del servidor (500)" msgstr "Error del servidor (500)"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>" msgstr "Error de servidor <em>(500)</em>"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
@ -682,60 +738,77 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
#: contrib/admin/templates/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
msgstr "Página no encontrada" msgstr "Página no encontrada"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada." msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:27
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:14
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Agregar" msgstr "Agregar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:33
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:33
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:43 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:43
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:43
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "No tiene permiso para editar nada." msgstr "No tiene permiso para editar nada."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:51 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:51
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:51
msgid "Recent Actions" msgid "Recent Actions"
msgstr "Acciones recientes" msgstr "Acciones recientes"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:52
msgid "My Actions" msgid "My Actions"
msgstr "Mis acciones" msgstr "Mis acciones"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:56 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:56
#: contrib/admin/templates/templates/admin/index.html:56
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ninguno disponible" msgstr "Ninguno disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_list.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "Agregar %(name)s" msgstr "Agregar %(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:15
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:15
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Usuario:" msgstr "Usuario:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:18 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:18
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:18
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Clave:" msgstr "Clave:"
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
#: contrib/admin/templates/templates/admin/login.html:20
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?" msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?" msgstr "¿Ha <a href=\"/password_reset/\">olvidado su clave</a>?"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23
#: contrib/admin/templates/templates/admin/base.html:23
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido," msgstr "Bienvenido,"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:6
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
@ -747,6 +820,7 @@ msgstr ""
"siguientes tipos de objetos:" "siguientes tipos de objetos:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:13
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of "
@ -756,53 +830,65 @@ msgstr ""
"borrarán los siguientes objetos relacionados:" "borrarán los siguientes objetos relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17
#: contrib/admin/templates/templates/admin/delete_confirmation.html:17
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Sí, estoy seguro" msgstr "Sí, estoy seguro"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#: contrib/admin/templates/templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
msgid " By %(title)s " msgid " By %(title)s "
msgstr " Por %(title)s " msgstr " Por %(title)s "
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:7
#: contrib/admin/templates/templates/admin/search_form.html:7
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:20
msgid "View on site" msgid "View on site"
msgstr "Ver en el sitio" msgstr "Ver en el sitio"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:28
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:45
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:45
msgid "Ordering" msgid "Ordering"
msgstr "Ordenación" msgstr "Ordenación"
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48
#: contrib/admin/templates/templates/admin/change_form.html:48
msgid "Order:" msgid "Order:"
msgstr "Orden:" msgstr "Orden:"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Grabar como nuevo" msgstr "Grabar como nuevo"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save and add another" msgid "Save and add another"
msgstr "Grabar y añadir otro" msgstr "Grabar y añadir otro"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:6
msgid "Save and continue editing" msgid "Save and continue editing"
msgstr "Grabar y continuar editando" msgstr "Grabar y continuar editando"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
#: contrib/admin/templates/templates/admin/submit_line.html:7
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Grabar" msgstr "Grabar"
@ -810,15 +896,22 @@ msgstr "Grabar"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:10
msgid "Password change" msgid "Password change"
msgstr "Cambio de clave" msgstr "Cambio de clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful" msgid "Password change successful"
msgstr "Cambio de clave exitoso" msgstr "Cambio de clave exitoso"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "Su clave ha sido cambiada." msgstr "Su clave ha sido cambiada."
@ -826,10 +919,15 @@ msgstr "Su clave ha sido cambiada."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:4
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Recuperar clave" msgstr "Recuperar clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
"your password and e-mail the new one to you." "your password and e-mail the new one to you."
@ -838,27 +936,34 @@ msgstr ""
"crearemos una nueva que le enviaremos por correo." "crearemos una nueva que le enviaremos por correo."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:" msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:" msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi clave" msgstr "Recuperar mi clave"
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
#: contrib/admin/templates/templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy." msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again" msgid "Log in again"
msgstr "Identificarse de nuevo" msgstr "Identificarse de nuevo"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:6
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:10
msgid "Password reset successful" msgid "Password reset successful"
msgstr "Recuperación de clave exitosa" msgstr "Recuperación de clave exitosa"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_done.html:12
msgid "" msgid ""
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
"should be receiving it shortly." "should be receiving it shortly."
@ -867,6 +972,7 @@ msgstr ""
"recibirla en breve." "recibirla en breve."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly." "password twice so we can verify you typed it in correctly."
@ -875,65 +981,80 @@ msgstr ""
"la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente." "la nueva clave dos veces para verificar que la ha escrito correctamente."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:" msgid "Old password:"
msgstr "Clave antigua:" msgstr "Clave antigua:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:19
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "Clave nueva:" msgstr "Clave nueva:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirme clave:" msgstr "Confirme clave:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_change_form.html:23
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar mi clave" msgstr "Cambiar mi clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave" msgstr "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la clave"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format #, python-format
msgid "for your user account at %(site_name)s" msgid "for your user account at %(site_name)s"
msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s." msgstr "de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:5
#, python-format #, python-format
msgid "Your new password is: %(new_password)s" msgid "Your new password is: %(new_password)s"
msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s" msgstr "Su nueva clave es: %(new_password)s"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:7
msgid "Feel free to change this password by going to this page:" msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:" msgstr "Puede cambiarla accediendo a esta página:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:" msgstr "Su nombre de usuario, en caso de haberlo olvidado:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:13
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
#: contrib/admin/templates/templates/registration/password_reset_email.html:15
#, python-format #, python-format
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "El equipo de %(site_name)s" msgstr "El equipo de %(site_name)s"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentación" msgstr "Documentación"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Bookmarklets" msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5
msgid "Documentation bookmarklets" msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets de documentación" msgstr "Bookmarklets de documentación"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" "<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
@ -954,10 +1075,12 @@ msgstr ""
"p>\n" "p>\n"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
msgid "Documentation for this page" msgid "Documentation for this page"
msgstr "Documentación de esta página" msgstr "Documentación de esta página"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20
msgid "" msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page." "that page."
@ -965,10 +1088,12 @@ msgstr ""
"Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera." "Le lleva desde cualquier página a la documentación de la vista que la genera."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
msgid "Show object ID" msgid "Show object ID"
msgstr "Mostrar ID de objeto" msgstr "Mostrar ID de objeto"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid "" msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object." "object."
@ -977,41 +1102,42 @@ msgstr ""
"único objeto." "único objeto."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Edit this object (current window)" msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Editar este objeto (ventana actual)" msgstr "Editar este objeto (ventana actual)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "" msgstr ""
"Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único " "Le lleva a la página de administración de páginas que representan un único "
"objeto." "objeto."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Edit this object (new window)" msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)" msgstr "Editar este objeto (nueva ventana)"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
#: contrib/admin/templates/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "" msgstr ""
"Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana." "Como antes, pero abre la página de administración en una nueva ventana."
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
#: contrib/admin/templates/templates/widget/date_time.html:3
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"
#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
#: contrib/admin/templates/templates/widget/date_time.html:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
msgid "Currently:" msgid "Currently"
msgstr "" msgstr "Actualmente"
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Modificar"
#: contrib/redirects/models/redirects.py:7 #: contrib/redirects/models/redirects.py:7
msgid "redirect from" msgid "redirect from"
@ -1092,18 +1218,6 @@ msgstr "p
msgid "flat pages" msgid "flat pages"
msgstr "páginas estáticas" msgstr "páginas estáticas"
#: utils/translation.py:350
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation.py:351
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation.py:352
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/dates.py:6 #: utils/dates.py:6
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Lunes" msgstr "Lunes"
@ -1238,6 +1352,18 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto" msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos" msgstr[1] "minutos"
#: utils/translation.py:350
msgid "DATE_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation.py:351
msgid "DATETIME_FORMAT"
msgstr ""
#: utils/translation.py:352
msgid "TIME_FORMAT"
msgstr ""
#: models/core.py:7 #: models/core.py:7
msgid "domain name" msgid "domain name"
msgstr "nombre de dominio" msgstr "nombre de dominio"
@ -1470,8 +1596,8 @@ msgstr "Sueco"
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chino simplificado" msgstr "Chino simplificado"
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 #: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:292 core/meta/fields.py:495
#: core/meta/fields.py:499 #: core/meta/fields.py:506
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio." msgstr "Este campo es obligatorio."
@ -1678,47 +1804,61 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígito total." "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
"total."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígitos " "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
"totales." "total."
#: core/validators.py:354 #: core/validators.py:354
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
msgstr[0] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito en "
"total."
msgstr[1] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos en "
"total."
#: core/validators.py:357
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígito " "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígito "
"decimal." "decimal."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Por favor, introduzca un número decimal válido con al menos %s dígitos " "Por favor, introduzca un número decimal válido con a lo más %s dígitos "
"decimales." "decimales."
#: core/validators.py:364 #: core/validators.py:367
#, python-format #, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes." msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene al menos %s bytes."
#: core/validators.py:365 #: core/validators.py:368
#, python-format #, python-format
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes." msgstr "Asegúrese de que el fichero que envía tiene como máximo %s bytes."
#: core/validators.py:378 #: core/validators.py:381
msgid "The format for this field is wrong." msgid "The format for this field is wrong."
msgstr "El formato de este campo es incorrecto." msgstr "El formato de este campo es incorrecto."
#: core/validators.py:393 #: core/validators.py:396
msgid "This field is invalid." msgid "This field is invalid."
msgstr "Este campo no es válido." msgstr "Este campo no es válido."
#: core/validators.py:428 #: core/validators.py:431
#, python-format #, python-format
msgid "Could not retrieve anything from %s." msgid "Could not retrieve anything from %s."
msgstr "No pude obtener nada de %s." msgstr "No pude obtener nada de %s."
#: core/validators.py:431 #: core/validators.py:434
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
@ -1726,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no " "La URL %(url)s devolvió la cabecera Content-Type '%(contenttype)s', que no "
"es válida." "es válida."
#: core/validators.py:464 #: core/validators.py:467
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
@ -1735,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea " "Por favor, cierre la etiqueta %(tag)s de la línea %(line)s. (La línea "
"empieza por \"%(start)s\".)" "empieza por \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:468 #: core/validators.py:471
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
@ -1744,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese " "Parte del texto que comienza en la línea %(line)s no está permitido en ese "
"contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" "contexto. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:473 #: core/validators.py:476
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
@ -1753,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea " "El \"%(attr)s\" de la línea %(line)s no es un atributo válido. (La línea "
"empieza por \"%(start)s\".)" "empieza por \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:478 #: core/validators.py:481
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
@ -1762,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea " "La \"<%(tag)s>\" de la línea %(line)s no es una etiqueta válida. (La línea "
"empieza por \"%(start)s\".)" "empieza por \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:482 #: core/validators.py:485
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
@ -1771,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos " "A una etiqueta de la línea %(line)s le faltan uno o más atributos "
"requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" "requeridos. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
#: core/validators.py:487 #: core/validators.py:490
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
@ -1780,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es " "El atributo \"%(attr)s\" de la línea %(line)s tiene un valor que no es "
"válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)" "válido. (La línea empieza por \"%(start)s\".)"
#: core/meta/__init__.py:1947 #: core/meta/__init__.py:1946
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s."
@ -1795,20 +1935,20 @@ msgstr "Por favor, introduzca un %s v
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s."
#: core/meta/fields.py:129 #: core/meta/fields.py:136
msgid " Separate multiple IDs with commas." msgid " Separate multiple IDs with commas."
msgstr " Separe múltiples IDs con comas." msgstr " Separe múltiples IDs con comas."
#: core/meta/fields.py:132 #: core/meta/fields.py:139
msgid "" msgid ""
" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Pulse \"Control\" o \"Command\" en un Mac para escoger más de uno." msgstr "Pulse \"Control\" o \"Command\" en un Mac para escoger más de uno."
#: core/meta/fields.py:508 #: core/meta/fields.py:515
msgid "Enter a valid filename." msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido" msgstr "Introduzca un nombre de fichero válido"
#: core/meta/fields.py:782 #: core/meta/fields.py:789
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1822,4 +1962,4 @@ msgstr[1] ""
#: core/template/defaultfilters.py:371 #: core/template/defaultfilters.py:371
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí,no,tal vez" msgstr "si,no,tal vez"