diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index fbcfa1b11b1..aed3b3a21bc 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -52,7 +52,7 @@ LANGUAGES = ( ('el', gettext_noop('Greek')), ('en', gettext_noop('English')), ('es', gettext_noop('Spanish')), - ('et', gettext_noop('Estonian')), + ('et', gettext_noop('Estonian')), ('es-ar', gettext_noop('Argentinean Spanish')), ('eu', gettext_noop('Basque')), ('fa', gettext_noop('Persian')), @@ -62,6 +62,7 @@ LANGUAGES = ( ('gl', gettext_noop('Galician')), ('hu', gettext_noop('Hungarian')), ('he', gettext_noop('Hebrew')), + ('hi', gettext_noop('Hindi')), ('hr', gettext_noop('Croatian')), ('is', gettext_noop('Icelandic')), ('it', gettext_noop('Italian')), diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000000..99f31869eec Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000000..65877bdaf09 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,4121 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django SVN\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-12 08:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n" +"Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hindi\n" +"X-Poedit-Country: INDIA\n" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "बलगारियन" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "कटलान" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "च्चेक" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Welsh" +msgstr "वेल्श" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Danish" +msgstr "दानिश" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "German" +msgstr "जर्मन" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "ग्रीक" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "English" +msgstr "अंग्रेज़ी " + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Spanish" +msgstr "स्पानिश" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "एस्टोनियन" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "अर्जेंटीनी स्पानिश" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "बास्क" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Persian" +msgstr "पारसी" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Finnish" +msgstr "फ़िन्निश" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "French" +msgstr "फ्रेंच" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "आयरिश" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Galician" +msgstr "गलिशियन" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "हंगेरियन" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "हि‍ब्रू" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Croatian" +msgstr "क्रोयेशियन" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "आयिस्लान्डिक" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "इटैलियन" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "जपानी" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Georgian" +msgstr "ज्योर्जियन" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Korean" +msgstr "कोरियन" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Khmer" +msgstr "ख्मेर" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Kannada" +msgstr "कन्‍नड़" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Latvian" +msgstr "लात्वियन" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "लिथुवेनियन" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Macedonian" +msgstr "मेसिडोनियन" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Dutch" +msgstr "डच" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Norwegian" +msgstr "नार्वेजियन" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Polish" +msgstr "पोलिश" + +#: conf/global_settings.py:79 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "पुर्तगाली" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ब्रजिलियन पुर्तगाली" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Romanian" +msgstr "रोमानियन" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Russian" +msgstr "रूसी" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Slovak" +msgstr "स्लोवाक" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Slovenian" +msgstr "स्लोवेनियन" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Serbian" +msgstr "सर्बियन" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Swedish" +msgstr "स्वीडिश" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "तमिल" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलुगु" + +#: conf/global_settings.py:89 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "तमिल" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Turkish" +msgstr "तुर्किश" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Ukrainian" +msgstr "यूक्रानियन" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "सरल चीनी" + +#: conf/global_settings.py:93 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "पारम्परिक चीनी" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    %s द्वारा

    \n" +"
      \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 +msgid "All" +msgstr "सभी" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +msgid "Any date" +msgstr "कोई भी तारीख" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:116 +msgid "Past 7 days" +msgstr "पिछले 7 दिन" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:118 +msgid "This month" +msgstr "इस महीने" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:120 +msgid "This year" +msgstr "इस साल" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 +msgid "Unknown" +msgstr "अनजान" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "action time" +msgstr "कार्य समय" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object id" +msgstr "वस्तु आई डी " + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "object repr" +msgstr "वस्तु प्रतिनिधित्व" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "action flag" +msgstr "कार्य ध्वज" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "change message" +msgstr "परिवर्तन सन्देश" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entry" +msgstr "लॉग प्रविष्टि" + +#: contrib/admin/models.py:29 +msgid "log entries" +msgstr "लॉग प्रविष्टियाँ" + +#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: contrib/admin/options.py:338 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s को बदला गया हैं" + +#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 +msgid "and" +msgstr "और" + +#: contrib/admin/options.py:343 +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" को जोडा गया हैं" + +#: contrib/admin/options.py:347 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" की %(list)s बदला गया है" + +#: contrib/admin/options.py:352 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" निकाला गया है" + +#: contrib/admin/options.py:356 +msgid "No fields changed." +msgstr "कोई क्षेत्र नहीं बदला" + +#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से जोडा गया है" + +#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 +#: contrib/auth/admin.py:59 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं" + +#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "आप नीचे एक और %s जोड सकते हैं" + +#: contrib/admin/options.py:452 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से बदला गया हैं" + +#: contrib/admin/options.py:460 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"%(name)s \"%(obj)s\" कामयाबी से जोडा गया हैं । आप इसे फिर से संपादित कर सकते हैं" + +#: contrib/admin/options.py:528 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s बढाएं" + +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673 +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:606 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s बदलो" + +#: contrib/admin/options.py:638 +msgid "Database error" +msgstr "डेटाबेस त्रुटि" + +#: contrib/admin/options.py:688 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" को कामयाबी से निकाला गया है" + +#: contrib/admin/options.py:695 +msgid "Are you sure?" +msgstr "क्या आप निश्चित हैं?" + +#: contrib/admin/options.py:724 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "चरित्र बदलो: %s" + +#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:80 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 +#: contrib/admin/views/decorators.py:66 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:312 +msgid "Site administration" +msgstr "साइट प्रशासन" + +#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:20 +msgid "Log in" +msgstr "लॉगिन" + +#: contrib/admin/sites.py:372 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s प्रशासन" + +#: contrib/admin/util.py:138 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "एक अथवा अधिक %(fieldname)s के %(name)s : %(obj)s" + +#: contrib/admin/util.py:143 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "एक अथ‌वा अधिक %(fieldname)s के %(name)s:" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Date:" +msgstr "तिथि:" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Time:" +msgstr "समय:" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Currently:" +msgstr "प्रचलित रूप में:" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Change:" +msgstr "परिवर्तन :" + +#: contrib/admin/widgets.py:123 +msgid "Lookup" +msgstr "लुक अप" + +#: contrib/admin/widgets.py:230 +msgid "Add Another" +msgstr "अन्य बढाएं" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "पृष्ठ लापता" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "क्षमा कीजिए पर निवेदित पृष्ट लापता है ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "गृह" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "सर्वर त्रुटि" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "सर्वर त्रुटि (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +msgid "Welcome," +msgstr "स्वागत," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेज़ीकरण" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "शब्दकूट बदलें" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "लॉग आउट" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "ज्याँगो साइट प्रशासन" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "ज्याँगो प्रशासन" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "बढाएं" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "चरित्र" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +msgid "View on site" +msgstr "साइट पे देखें" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती ठीक करें ।" +msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ ठीक करें ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s बढाएं" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +msgid "Filter" +msgstr "छन्नी" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +msgid "Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "हाँ, मैं निश्चित हूँ" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s द्वारा" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "%(name)s अनुप्रयोग में लभ्य मॅडेल ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 +msgid "Change" +msgstr "बदलें" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "आपके पास कुछ भी संपादन करने के लिये अनुमति नहीं है ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "Recent Actions" +msgstr "अभी के कार्य" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 +msgid "My Actions" +msgstr "मेरे कार्य" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 +msgid "None available" +msgstr "कुछ भी लभ्य नहीं है" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +msgid "Username:" +msgstr "प्रवोक्ता नाम" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Password:" +msgstr "कूटशब्द" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "तिथि / समय" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "उपभोक्ता" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 +msgid "Action" +msgstr "कार्य" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "तिथिसमय_प्रारूप" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "सभी दिखाएँ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "जाएँ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1 परिणाम" +msgstr[1] "%(counter)s परिणाम" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s कुल जोड" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "सहेजें" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save as new" +msgstr "नये सा सहेजें" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and add another" +msgstr "सहेजें और एक और जोडें" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "सहेजें और संपादन करें" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"पहले प्रदवोक्ता नाम और शब्दकूट दर्ज करें । उसके पश्चात ही आप अधिक प्रवोक्ता विकल्प बदल " +"सकते हैं ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 +msgid "Username" +msgstr "प्रवोक्ता नाम" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +msgid "Password" +msgstr "कूटशब्द" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:185 +msgid "Password (again)" +msgstr "शब्दकूट (दुबारा)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "सत्याप्ती के लिए ऊपर दर्ज किए शब्दकूट को फिर से प्रवेश करें" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s प्रवोक्ता के लिए नयी शब्दकूट दर्ज करें ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "मिटाएँ ?" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "आज हमारे वेब साइट पर आने के लिए धन्यवाद ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "शब्दकूट बदलें" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "शब्दकूट कदली कामयाब" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "आपके शब्दकूट को बदला गया है" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"सुरक्षा कारणों के लिए कृपया पुराना शब्दकूट दर्ज करें । उसके पश्चात नए शब्दकूट को दो बार दर्ज " +"करें ताकि हम उसे सत्यापित कर सकें ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "पुराना शब्दकूट" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "नया शब्दकूट" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "शब्दकूट पुष्टि कीजिए" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "Change my password" +msgstr "शब्दकूट बदलें" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप कामयाब" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "आपके शब्दकूट को स्थापित किया गया है । अब आप लॉगिन कर सकते है ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "कूटशब्द पुष्टि" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "नया शब्दकूट दीजिएं" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "कृपया आपके नये शब्दकूट को दो बार दर्ज करें ताकि हम उसकी सत्याप्ती कर सकते है ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप असफल" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"शब्दकूट पुनस्थाप संपर्क अमान्य है, संभावना है कि उसे उपयोग किया गया है। कृपया फिर से शब्दकूट " +"पुनस्थाप की आवेदन करें ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप सफल" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" +"हमने आपके ईमेल पता पर शब्दकूट स्थापित करने के निर्देश भेजे है । थोडी ही देर में आप उसे प्राप्त " +"करेंगे ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "आपने शब्दकूट पुनस्थाप की आवेदना दर्ज की है, इसी कारण आपको यह ईमेल भेजा गया है ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s पर आपके प्रवोक्ता खाता के लिए" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "कृपया निम्नलिखित पृष्ठ पर नया शब्दकूट चुनिये :" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "आपका प्रवोक्ता नाम, यदि भूल गये हों :" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "हमारे साइट को उपयोग करने के लिए धन्यवाद ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s दल" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"क्या आप शब्दकूट भूल गये हैं? कृपया नीचे अपना ईमेल पता दर्ज करें, हम नया शब्दकूट स्थापित करने " +"के निर्देश ईमेल के द्वारा भेजेंगे ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "ईमेल पता :" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "शब्दकूट पुनस्थाप" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 +msgid "All dates" +msgstr "सभी तारीख" + +#: contrib/admin/views/main.py:69 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s चुनें" + +#: contrib/admin/views/main.py:69 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s के बदली के लिए चयन करें" + +#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "साइट" + +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "टेम्पलेट" + +#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 +#: contrib/admindocs/views.py:61 +msgid "tag:" +msgstr "टैग:" + +#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 +#: contrib/admindocs/views.py:94 +msgid "filter:" +msgstr "छन्नी:" + +#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 +#: contrib/admindocs/views.py:158 +msgid "view:" +msgstr "दृष्टि:" + +#: contrib/admindocs/views.py:186 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "%r अनुप्रयोग लापता है" + +#: contrib/admindocs/views.py:193 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(model_name)r मॉडल %(app_label)r अनुप्रयोग में लापता है" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` संबंधित वस्तु" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 +#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +msgid "model:" +msgstr "मॉडल :" + +#: contrib/admindocs/views.py:236 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` संबंधित वस्तु" + +#: contrib/admindocs/views.py:241 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "सभी %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:246 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s संख्या" + +#: contrib/admindocs/views.py:251 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s वस्तु पर क्षेत्र" + +#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +msgid "Integer" +msgstr "पूर्णांक" + +#: contrib/admindocs/views.py:315 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "बूलियन (सही अथ‌वा गलत)" + +#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "स्ट्रिंग (अधिकतम लम्बाई %(max_length)s)" + +#: contrib/admindocs/views.py:317 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या" + +#: contrib/admindocs/views.py:318 +msgid "Date (without time)" +msgstr "तिथि (बिना समय)" + +#: contrib/admindocs/views.py:319 +msgid "Date (with time)" +msgstr "तिथि (समय के साथ)" + +#: contrib/admindocs/views.py:320 +msgid "Decimal number" +msgstr "दशमलव संख्या" + +#: contrib/admindocs/views.py:321 +msgid "E-mail address" +msgstr "ईमेल पता" + +#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 +#: contrib/admindocs/views.py:326 +msgid "File path" +msgstr "संचिका पथ" + +#: contrib/admindocs/views.py:324 +msgid "Floating point number" +msgstr "चल बिन्दु संख्या" + +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +msgid "IP address" +msgstr "आइ.पि पता" + +#: contrib/admindocs/views.py:330 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "बूलियन (सही, गलत या कुछ नहीं)" + +#: contrib/admindocs/views.py:331 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "मूल मॉडल सम्बंध" + +#: contrib/admindocs/views.py:332 +msgid "Phone number" +msgstr "टेलिफोन संख्या" + +#: contrib/admindocs/views.py:337 +msgid "Text" +msgstr "पाठ" + +#: contrib/admindocs/views.py:338 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "यू.आर.एल" + +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "अमेरिकी राज्य (दो अपरकेस अक्षर)" + +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "XML text" +msgstr "एक्स.एम.एल पाठ" + +#: contrib/admindocs/views.py:367 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s सही यू.आऱ.एल प्रतिरूप वस्तु नहीं है" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "बुकमार्कलेट्स" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "प्रलेखन बुकमार्कलेट्स" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "इस पृष्ठ की प्रलेखन" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "वस्तु आइ.डी दिखाओ" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "इस वस्तु को संपादन करें (इस खिडकी में)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "इस वस्तु को संपादन करें (नये खिडकी में)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "व्यक्तिगत सूचना" + +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" + +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "आवश्यक तिथियाँ" + +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "वर्गों" + +#: contrib/auth/admin.py:64 +msgid "Add user" +msgstr "उपभोक्ता बढ़ाएं" + +#: contrib/auth/admin.py:90 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "शब्दकूट बदली कामयाब" + +#: contrib/auth/admin.py:96 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "शब्दकूट बदलें: %s" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:127 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "कूटशब्द पुष्टि" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "इस नाम के साथ प्रवोक्ता अस्तित्व है" + +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "यह दो शब्दकूट क्षेत्रों का मेल नहीं होता " + +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "यस खाता सुस्त है" + +#: contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "ईमेल" + +#: contrib/auth/forms.py:109 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:134 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "%s पर शब्दकूट पुनस्थाप" + +#: contrib/auth/forms.py:142 +msgid "New password" +msgstr "नया शब्दकूट" + +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password confirmation" +msgstr "नया शब्दकूट पुष्टि" + +#: contrib/auth/forms.py:168 +msgid "Old password" +msgstr "पुराना शब्दकूट" + +#: contrib/auth/forms.py:176 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "आपने पुराना शब्दकूट गलत दर्ज किया है । कृपया फिर से दर्ज करें" + +#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 +msgid "name" +msgstr "नाम" + +#: contrib/auth/models.py:65 +msgid "codename" +msgstr "कोडनेम" + +#: contrib/auth/models.py:68 +msgid "permission" +msgstr "अनुमति" + +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 +msgid "permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "group" +msgstr "वर्ग" + +#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 +msgid "groups" +msgstr "वर्गों" + +#: contrib/auth/models.py:127 +msgid "username" +msgstr "प्रयोक्ता नाम" + +#: contrib/auth/models.py:128 +msgid "first name" +msgstr "पहला नाम" + +#: contrib/auth/models.py:129 +msgid "last name" +msgstr "आखिरी नाम" + +#: contrib/auth/models.py:130 +msgid "e-mail address" +msgstr "ईमेल पता" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "password" +msgstr "शब्दकूट" + +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' अथ‌वा शब्दकूट बदली फार्म " +"प्रयोग करें" + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "staff status" +msgstr "कर्मचारी स्थिति" + +#: contrib/auth/models.py:132 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "active" +msgstr "सक्रिय" + +#: contrib/auth/models.py:133 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "superuser status" +msgstr "सर्वोच्च प्रयोक्ता स्थिति" + +#: contrib/auth/models.py:134 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "last login" +msgstr "पिछला लॉगिन" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "date joined" +msgstr "तिथि भरती" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "user permissions" +msgstr "प्रयोक्ता अनुमतियाँ" + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "user" +msgstr "उपभोक्ता" + +#: contrib/auth/models.py:144 +msgid "users" +msgstr "उपभोक्ताऐं" + +#: contrib/auth/models.py:300 +msgid "message" +msgstr "सन्देश" + +#: contrib/auth/views.py:50 +msgid "Logged out" +msgstr "" + +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "मान्य ईमेल पता भरें" + +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "विषय सूची" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: contrib/comments/forms.py:20 +msgid "Email address" +msgstr "ईमेल पता" + +#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: contrib/comments/forms.py:25 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" + +#: contrib/comments/forms.py:125 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/comments/models.py:23 +msgid "object ID" +msgstr "वस्तु आइ डी" + +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "प्रयोक्ता नाम" + +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "प्रयोक्ता ईमेल पता" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "प्रयोक्ता यू.आर.एल" + +#: contrib/comments/models.py:54 +msgid "comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: contrib/comments/models.py:57 +msgid "date/time submitted" +msgstr "तिथि/समय निवेदित" + +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "is public" +msgstr "सार्वजनिक है" + +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:62 +msgid "is removed" +msgstr "हटाया गया" + +#: contrib/comments/models.py:63 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:149 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "टिप्पणी पसंद करें" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "क्या इस टिप्पणी को सार्वजनिक बनाएँ ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 +msgid "Approve" +msgstr "पसंद करें" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "पसंद करने के लिए धन्यवाद" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "टिप्पणी निकालें" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को हटाना चाहते हैं ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "निकालें" + +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "निकालने के लिये धन्यवाद" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "टिप्पनी को फ्लैग करो" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "क्या आप इस टिप्पणी को फ्लैग करना चाहते हैं ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "फ्लैग" + +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "फ्लैग करने के लिए धन्यवाद" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 +msgid "Post" +msgstr "प्रस्तुत" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्व दर्शन" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 +msgid "Comment moderation queue" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 +msgid "No comments to moderate" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 +msgid "Authenticated?" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 +msgid "IP Address" +msgstr "आइ.पि पता" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 +msgid "Date posted" +msgstr "प्रस्तुत तिथि" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "yes" +msgstr "हाँ" + +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 +msgid "no" +msgstr "नहीं" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "टिप्पणी के लिये धन्यवाद" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 +msgid "Preview your comment" +msgstr "आपके टिप्पणी का पूर्व दर्शन देखे`" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "कृपया नीचे पायी गयी गलती को ठीक करें" +msgstr[1] "कृपया नीचे पाये गये गलतियाँ को ठीक करें" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +msgid "Post your comment" +msgstr "टिप्पणी प्रस्तुत करें" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 +msgid "or make changes" +msgstr "अथवा बदलें" + +#: contrib/contenttypes/models.py:67 +msgid "python model class name" +msgstr "पैथॉन मॉडल क्लास नाम" + +#: contrib/contenttypes/models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "विषय-सूची प्रकार" + +#: contrib/contenttypes/models.py:72 +msgid "content types" +msgstr "विषय-सूचियाँ प्रकार" + +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "title" +msgstr "शीर्षक" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "content" +msgstr "विषय सूची" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "टिप्पणी सक्षम करें" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "template name" +msgstr "टेम्प्लेट नाम" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "चपटा पृष्ट" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "चपटे पृष्ट" + +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "एक" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "दो" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "तीन" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "चार" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "पाँच" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "छह" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "सात" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "आठ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "नौ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "आज" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "कल" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "कल (बीता)" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "डाक संहिता को NNNN अथवा ANNNNAAA के प्रतिरूप में दर्ज करें ।" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "इस क्षेत्र में संख्या भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "इस क्षेत्र में 7 अथवा 8 अंक दर्ज करें ।" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "मान्य CUIT XX-XXXXXXXX-X अथवा XXXXXXXXXXXX प्रतिरूप में गर्ज करें ।" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "अमान्य CUIT" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "बर्गनलान्ड" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "कारिन्थिया" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "निम्न आस्ट्रिया" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "ऊपरी आस्ट्रिया" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "साल्जबर्ग" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "स्टीरिया" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "टैराल" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "वोरार्लबर्ग" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "वियेन्ना" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "डाक संहिता को XXXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "मान्य आस्ट्रियन सोशल सेक्यूरिटी अंक को XXXX XXXXXX प्रतिरूप में भरें" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "चार अंको की डाक संहिता भरें" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "डाक संहिता को XXXXX-XXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "टेलिफ़ोन संख्या XX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में होनी चाहिए ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "मान्य ब्रजिलियन राज्य चुनिए । यह राज्य उपस्थित राज्यों में नहीं है ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "अमान्य CPF संख्या ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "इस क्षेत्र में 11 अथवा 14 अक्षर भरें ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "अमान्य CNPJ संख्या ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "इस क्षेत्र में कम से कम 14 अंक भरें" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "डाक संहिता के XXX XXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "मान्य कनेडियन सोशल सेक्यूरिटी संख्या को XXX-XXX-XXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "आरगाव" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "अप्पेनजेल इन्नरहोडन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "अप्पेनजेल ओसरहोडन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "बासेल-सटाड्ट" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "बासेल-लान्ड" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "बर्न" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "फ्रीबोर्ग" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "जेनीवा" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "ग्लारस" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "ग्राबुएन्डन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "जुरा" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "लुसेर्न" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "न्यूकाटेल" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "निड्वाल्ढेन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "ओब्वालडेन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "षाफहौसेन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "ष्विज" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "सोलोथर्न" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "सन्त.गालेन" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "थुर्गाव" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "टिचिनो" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "उरी" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "वलैस" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "वौड" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "जुग" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "जूरिच" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"मान्य स्विस्स पहचान अथवा पास्सपोर्ट संख्या को X1234567<0 अथवा 1234567890 प्रतिरूप में " +"भरें ।" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "मान्य चिली कि RUT भरें ।" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "मान्य चिली कि RUT भरें । XX.XXX.XXX-X प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "यह चिली का RUT अमान्य है ।" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "बाडेन-वुएर्टेम्बर्ग" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "बवारिया" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "बर्लिन" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "ब्रान्डेनबर्ग" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "ब्रेमेन" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "हाम्बर्ग" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "हेस्सेन" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "मेकलेनबर्ग" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "लोअर साक्सोनी" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "उत्तरी रैन-वेस्टफालिया" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "रैनलान्ड-पलाटिनेट" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "सारलान्ड" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "साक्सोनी" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "साक्सोनी-अन्हाल्ट" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "ष्लेस्विग-होल्स्टैन" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "थुरिन्गिया" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "डाक संहिता को XXXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"मान्य जर्मन पहचान पत्र संख्या को XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X प्ततिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "अरवा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "अल्बासेट" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "अलाकान्ट" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "अल्मेरिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "अविला" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "बडाजोज" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "इल्लेस बालियर्स" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "बार्सिलोना" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "बर्गोस" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "कासेरेस" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "काडीज" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "कास्टेल्लो" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "स्यूडाड रियल" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "कोर्डोबा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "आ कोरुन्या" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "कुएन्का" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "गिरोना" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "ग्रनडा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "गुवाडलाजारा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "गुविपुज्कोवा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "हुएल्का" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "हुएस्का" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "जैन" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "लियोन" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "ल्लैडा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "ला रियोजा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "लुगो" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "माड्रिड" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "मलगा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "मुर्किया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "नवारे" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "अवर्सेन्स" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "अस्टुरियास" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "पलेन्शिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "ला पामास" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "पोन्टेवेड्रा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "सलामन्का" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "सान्टा क्रूज द टेनेरिफे" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "कन्टाब्रिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "सेजोविया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "सेविल्ला" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "सोरिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "तारागोना" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "तेरुवेल" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "टोलिडो" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "वलेन्शिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "वलाडोयिड" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "बिजकाया" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "जमोरा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "जारागोस्सा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "क्यूटा" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "मेलिल्ला" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "अन्डालुसिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "आरगोन" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "प्रिनसिपालिटी आफ अस्टुरियास" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "बलीयरिक द्वीप" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "बास्क देश" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "कनरी द्वीप" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "कास्टील-ला मान्का" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "कास्टील ओर लियोन" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "कटलोनिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "एक्स्ट्रीमदूरा" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "गलीशिया" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "मुर्किया प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "नवारे की फोरल समाज" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "वलेन्शियन समाज" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "मान्य डाक संहिता को 01XXX - 52XXX के श्रेणी और प्ततिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" +"मान्य टेलिफोन संख्या को किसी एक प्रतिरूप में भरें : 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX अथवा " +"9XXXXXXXX ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "कृपया मान्य NIF, NIE अथवा CIF भरें ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "कृपया मान्य NIF अथवा NIE भरें ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "NIF के लिए अमान्य जाँच योग ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "NIE के लिए अमान्य जाँच योग ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "CIF के लिए अमान्य जाँच योग ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "कृपया मान्य बैंक खाता संख्या को XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "बैंक खाता संख्या के लिए अमान्य जाँच योग ।" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "मान्य फिन्निश सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "डाक संहिता को XXXXXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "मान्य आइस्लान्डिक पहचान संख्या भरें । उसका प्रतिरूप XXXXXX-XXXX है ।" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "यह आइस्लान्डिक पहचान संख्या अमान्य है ।" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "मान्य डाक संहिता भरें ।" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "मान्य सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "डाक संहिता को XXXXXXX or XXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "होक्कायिडो" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "औमोरी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "इवाटे" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "मियागी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "अकीटा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "यमागाटा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "फुकुशीमा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "इबाराकी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "तोचिगी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "गन्मा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "सैतामा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "चीबा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "टोकियो" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "कनगावा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "यमनाशी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "नगानो" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "नीगाटा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "तोयामा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "इशीकावा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "फुकुयी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "गिफू" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "शिजुकोवा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "ऐची" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "मी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "शिगा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "क्योटो" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "ओसाका" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "ह्योगो" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "नारा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "वकायामा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "टोत्तोरी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "शिमाने" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "ओकयामा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "हिरोशीमा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "यामागुची" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "टोकुशीमा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "कगावा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "एहीमे" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "कोची" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "फुकुवोका" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "सागा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "नागासाकी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "कुमामोटो" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "ओइटा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "मियाजाकी" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "कागोशीमा" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "ओकिनावा" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "अगुवास्कालियेन्टेस" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "बाहा कालिफोर्निया" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "बाहा कालिफोर्निया सर" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "कम्पीची" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "चिहुआहुआ" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "चियापास" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "कोहुइला" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "कोलिमा" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "डिस्ट्रिटो फेड्रल" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "डुरान्गो" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "गुवेरेर्रो" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "गुवानाजुवाटो" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "हिडाल्गो" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "जलिस्को" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "एस्टादो द मेक्सिको" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "मिचोवाकान" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "मोरेलोस" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "नायारिट" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "नुवेवो लियोन" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "ओक्साका" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "पुवेब्ला" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "क्वेरेतारो" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "क्विन्ताना रू" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "सिनालोवा" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "सेन लुविस पोटोसि" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "सोनोरा" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "टबास्को" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "टमौलिपास" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "लाक्सकाला" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "वेराक्रूज" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "युकाटान" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "जकाटेकास" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "मान्य डाक संहिता भरें" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "मान्य टेलिफोन संख्या भरें" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "मान्य SoFi संख्या भरें" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "ड्रेनथ" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "फ्लेवोलान्ड" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "फ्रैस्लान्ड" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "जेल्डेर्लान्ड" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "ग्रोनिजेन" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "लिम्बर्ग" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "नूर्ड-ब्राबान्ट" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "नूर्ड-हालान्ड" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "ओवरिस्सेल" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "उट्रेक्क" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "जीलान्ड" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "ज्वीड-हालान्ड" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "मान्य नोर्वेजी सोशल सेक्यौरिटी संख्या भरें ।" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "इस क्षेत्र में 8 अंक भरें ।" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "इस क्षेंत्र में 11 अंक भरें ।" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में 11 अंक भरें ।" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में गलत जाँच योग ।" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "कर संख्या क्षेत्र (NIP) को XXX-XXX-XX-XX अथवा XX-XX-XXX-XXX प्रतोरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "कर संख्या के लिए गलत जाँच योग ।" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "डाक संहिता को XX-XXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "लोवर सिलेसिया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "कुयाविया-पोमेरानिया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "लब्लिन" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "लुबुस्ज" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "लोड्ज" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "लेस्सर पोलान्ड" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "मसोविया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "ओपोल" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "सबकारपेथिया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "पोदलासी" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "पोमेरानिया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "सिलेसिया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "स्विटोक्रिस्की" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "वार्मिया-मासुरिया" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "ग्रेटर पोलान्ड" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "पश्चिम पोमेरानिया" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "मान्य CIF भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "मान्य CNP भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "मान्य IBAN को ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "टेलिफोन संख्या को XXXX-XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "मान्य डाक संहिता को XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXX XX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "बान्का बिस्ट्रिका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "बान्का स्टियानिका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "बार्डेजोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "बनोव्स नाड बेब्राव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "ब्रेजनोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "ब्राटिस्लावा 1" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "ब्राटिस्लावा 2" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "ब्राटिस्लावा 3" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "ब्राटिस्लावा 4" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "ब्राटिस्लावा 5" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "बैट्चा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "काड्का" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "डेत्वा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "डोल्नी कुबिन" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "डुनास्का स्ट्रेडा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "गलान्टा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "गेल्निका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "लोहोवेक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "हुमेन्न" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "ल्लावा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "केजमारोक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "कोमार्नो" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "कोसिस 1" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "कोसिस 2" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "कोसिस 3" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "कोसिस 4" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "कोसिस - ओकोली" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "क्रूपिना" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "क्यसुके नोवे मेस्तो" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "लेविस" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "लेवोका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "लिप्टोस्की मिकुलास" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "लुसेनेक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "मलाकी" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "मार्टिन" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "मेड्जिलाबोर्स" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "मिकालोव्स" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "मैजावा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "नमस्तोवो" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "निट्रा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "नोवे मेस्टो नाड वाहोम" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "नोवे जाम्की" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "पार्तिजास्के" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "पेजिनोक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "पियेस्तानी" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "पोल्टार" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "पोप्राड" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "पोवास्का बैस्ट्रिका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "प्रेसोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "प्रियेविसा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "पुकाव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "रेवुका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "रिमास्का सोबोटा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "रोजोनावा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "रुजोम्बेरोक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "सबिनोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "सेनेक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "सेनिका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "स्कालिका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "स्नीना" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "सोब्रानस" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "स्पिस्का नोवा वेस" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "स्टारा लुब्नोवा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "स्ट्रोकोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "स्विड्निक" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "साला" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "टोपोल्कानी" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "ट्रेबिसोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "ट्रेन्किन" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "ट्रनावा" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "टुर्षियान्के टेप्लिस" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "दोसिन" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "वेलकी रिटिस" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "रानोव नाड टोप्लोव" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "लाटे मोरास" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "वोलेन" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "जार्नोडिका" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "जियर नाड रोनोम" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "जिलिना" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "बान्का बिस्ट्रिका प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "ब्राटिस्लावा प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "कोसिस प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "निट्रा प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "प्रेसोव प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "ट्रेन्किन प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "नावा प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "जिलिना प्रान्त" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "मान्य डाक संहिता भरें ।" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "बेडफार्डशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "बकहिन्गमशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "चेशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "कार्नवाल और सिसिली द्वीप" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "क्मब्रिया" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "डेर्बीशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "डेवोन" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "डोर्सेट" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "डर्हम" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "पूर्वी सस्सेक्स" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "एस्सेक्स" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "ग्लौसेस्टरशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "ग्रेटर लन्डन" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "ग्रेटर मानचेस्टर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "हाम्पशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "हर्टफार्डशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "केन्ट" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "लान्काशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "लेसेस्टशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "लिन्कनशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "मेर्सीसैड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "नोर्फोक" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "उत्तरी यार्कशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "नार्थाम्पटनशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "नार्थम्बरलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "नाटिन्गहमशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "आक्सफर्डशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "श्रापशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "सोमर्सेट" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "दक्षिणी यार्कशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "स्टाफोर्डशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "सफ्फोक" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "सर्रे" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "टैन और वेर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "वार्विकशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "पश्चिमी मिडलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "पश्चिमी ससेक्स" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "पश्चिमी यार्कशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "विल्टशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "वर्सेस्टशायर" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "कौन्टी आन्ट्रिम" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "कौन्टी आर्माघ" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "कौन्टी डौन" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "कौन्टी फर्मानाघ" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "कौन्टी लन्डनडेर्री" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "कौन्टी टैरोन" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "लिविड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "डैफेड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "ग्वेन्ट" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "ग्वैनीड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "मिड ग्लामोर्गान" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "पोवीस" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "दक्षिणी ग्लामोर्गान" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "पश्चिमी ग्लामोर्गान" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "बोर्डार्स" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "सेंट्रल स्काटलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "डमफ्रैस और गालोवे" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "फिफे" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "ग्राम्पियेन" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "हैलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "लोथियन" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "ओर्कनी द्वीप" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "शेटलान्ड द्वीप" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "स्ट्राथक्लैड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "टेसैड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "पश्चिमी आय्लस" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "इन्गलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "उत्तरी आयरलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "स्काटलान्ड" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "वेल्स" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "मान्य U.S सोशल सेक्यूरिटी संख्या को XXX-XX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी आइ.डि संख्या भरें" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी डाक संहिता संख्या भरें" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "पूर्वी केप" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "फ्री स्टेट" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "गौटेन्ग" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "क्वाजूलू-नटाल" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "लिम्पोपो" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "पुमलान्गा" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "उत्तरी केप" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "उत्तर पूर्व" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "पश्चिमी केप" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "पुनः प्रेषित" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "पुनः प्रेषित" + +#: contrib/sessions/models.py:45 +msgid "session key" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "सत्र" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "सत्रें" + +#: contrib/sites/models.py:32 +msgid "domain name" +msgstr "डोमेन नाम" + +#: contrib/sites/models.py:33 +msgid "display name" +msgstr "प्रदर्शन नाम" + +#: contrib/sites/models.py:39 +msgid "sites" +msgstr "साइट" + +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "यह मूल्य पूर्णांक होना चाहिए ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:379 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "यह मूल्य सही अथवा गलत होना चाहिए ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:412 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "यह मूल्य खाली नहीं हो सकता ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:428 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरें ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:459 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "वैध तिथि को सससस-मम-दिदि सरूप में भरें" + +#: db/models/fields/__init__.py:468 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "अमान्य तिथि : %s" + +#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "वैध तिथि/समय को सससस-मम-दिदि[:सेसे[.सूसूसूसूसूसू]] सुरूप में भरें" + +#: db/models/fields/__init__.py:586 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "यस मूल्य दशांश संख्या मात्र ही हो सकता है ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:719 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "यह मूल्य कोई नहीं, सही अथवा गलत ही हो सकता है ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:761 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:838 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं" + +#: forms/fields.py:55 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें" + +#: forms/fields.py:138 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:139 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:166 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।" + +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +msgid "Enter a number." +msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।" + +#: forms/fields.py:227 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:228 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:229 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "वैध तिथि भरें ।" + +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "वैध समय भरें ।" + +#: forms/fields.py:360 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।" + +#: forms/fields.py:446 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।" + +#: forms/fields.py:447 +msgid "No file was submitted." +msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।" + +#: forms/fields.py:448 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।" + +#: forms/fields.py:477 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।" + +#: forms/fields.py:538 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।" + +#: forms/fields.py:539 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।" + +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।" + +#: forms/fields.py:878 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।" + +#: forms/fields.py:888 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "छाटें" + +#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।" + +#: forms/models.py:587 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +#: forms/models.py:650 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" + +#: forms/models.py:721 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । %s उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" + +#: template/defaultfilters.py:741 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "हाँ, नहीं, शायद" + +#: template/defaultfilters.py:772 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d बाइट" +msgstr[1] "%(size)d बाइट" + +#: template/defaultfilters.py:774 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f के.बी" + +#: template/defaultfilters.py:776 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f एम.बी" + +#: template/defaultfilters.py:777 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f जी.बी" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "बजे" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "बजे" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "बजे" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "बजे" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "मध्यरात्री" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "दोपहर" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "सोम‌वार" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "मंगलवार" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "बुधवार" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "गुरूवार" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "शुक्रवार" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "शनिवार" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "रविवार" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "सोम" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "मंगल" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "बुध" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "गुरू" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "शुक्र" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "शनि" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "रवि" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "जनवरी" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "फ़रवरी" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "मई" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "अगस्त" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "सितमबर" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "अक्टूबर" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "नवमबर" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "दिसमबर" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "जन" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "फ़र" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "मा" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "अप्र" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "मई" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "जून" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "जुल" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "अग" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "सित" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "अक्ट" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "नव" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "दिस्" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "जन." + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "फ़र." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "अग." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "सितम्." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "अक्ट." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "नव." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "दिस्." + +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "अथवा" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "साल" +msgstr[1] "साल" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "महीना" +msgstr[1] "महीना" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "सप्ताह" +msgstr[1] "सप्ताह" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "दिन" +msgstr[1] "दिन" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "घंटा" +msgstr[1] "घंटा" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "मिनट" +msgstr[1] "मिनट" + +#: utils/timesince.py:43 +msgid "minutes" +msgstr "मिनट" + +#: utils/timesince.py:48 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: utils/timesince.py:54 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:403 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "तिथि_प्रारूप" + +#: utils/translation/trans_real.py:405 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "समय_प्रारूप" + +#: utils/translation/trans_real.py:421 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "वर्ष_महीना_प्रारूप" + +#: utils/translation/trans_real.py:422 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "महीना_दिन_प्रारूप" + +#: views/generic/create_update.py:114 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से निर्माण किया गया हैं ।" + +#: views/generic/create_update.py:156 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s को कामयाबी से अद्यतन किया गया हैं ।" + +#: views/generic/create_update.py:198 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s को मिटाया गया हैं ।" diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 00000000000..6c422ef1ddb Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 00000000000..6d37095e2f6 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-27 11:30+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-27 12:36+0530\n" +"Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "उपलब्ध %s" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "सारे चुनें" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ना" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "हटाना" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s चुना गया हैं" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "आपके पसंद चुनिये और क्लिक करें" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "सारे हटाओ" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +msgid "January February March April May June July August September October November December" +msgstr "जनवरी फ़रवरी मार्च अप्रैल मई जून जुलाई अगस्त सेप्टम्बर अक्टूबर नवंबर दिसम्‍बर" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "आ सो म बु गु शु श" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "रविवार सोमवार मंगलवार बुधवार गुरूवार शुक्रवार शनिवार" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "दिखाना" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr "छिपाना" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Now" +msgstr "अब" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +msgid "Clock" +msgstr "घड़ी" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +msgid "Choose a time" +msgstr "एक समय चुनें" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "Midnight" +msgstr "मध्यरात्री" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "6 a.m." +msgstr "6 बजे" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Noon" +msgstr "दोपहर" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करें" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +msgid "Today" +msgstr "आज" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +msgid "Calendar" +msgstr "तिथि-पत्र " + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +msgid "Yesterday" +msgstr "कल (बीता)" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +msgid "Tomorrow" +msgstr "कल" +