mirror of https://github.com/django/django.git
fixed #1521 - new slovenian translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2535 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
401b83f172
commit
f21b75a280
|
@ -52,6 +52,7 @@ LANGUAGES = (
|
|||
('ro', _('Romanian')),
|
||||
('ru', _('Russian')),
|
||||
('sk', _('Slovak')),
|
||||
('sl', _('Slovenian')),
|
||||
('sr', _('Serbian')),
|
||||
('sv', _('Swedish')),
|
||||
('zh-cn', _('Simplified Chinese')),
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-02 11:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 11:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Georg Bauer <gb@bofh.ms>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
|
|||
msgid "is public"
|
||||
msgstr "ist öffentlich"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256
|
||||
#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:257
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "IP-Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Logeintrag"
|
|||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "Logeinträge"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:241
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle Tage"
|
||||
|
||||
|
@ -573,78 +573,74 @@ msgstr "Sicher? Ganz sicher?"
|
|||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:245 contrib/admin/views/doc.py:254
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:256 contrib/admin/views/doc.py:262
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:263 contrib/admin/views/doc.py:265
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Ganzzahl"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:245
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:246
|
||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Wahrheitswert (Wahr oder Falsch)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:246
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:247 contrib/admin/views/doc.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(maxlength)s)"
|
||||
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:247
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:248
|
||||
msgid "Comma-separated integers"
|
||||
msgstr "Kommaseparierte Liste von Zahlen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:248
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:249
|
||||
msgid "Date (without time)"
|
||||
msgstr "Datum (ohne Zeit)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:249
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:250
|
||||
msgid "Date (with time)"
|
||||
msgstr "Datum (mit Zeit)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:250
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:251
|
||||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "E-mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:252 contrib/admin/views/doc.py:255
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Dateipfad"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:252
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:253
|
||||
msgid "Decimal number"
|
||||
msgstr "Dezimalzahl"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:258
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:259
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Wahrheitswert (Wahr, Falsch oder Nichts)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:259
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:260
|
||||
msgid "Relation to parent model"
|
||||
msgstr "Beziehung zum Übermodell"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:260
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:261
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:263
|
||||
msgid "String (up to 50)"
|
||||
msgstr "Zeichenkette (bis zu 50 Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:265
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:266
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:266
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:268
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:269
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:269
|
||||
#: contrib/admin/views/doc.py:270
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "XML Text"
|
||||
|
||||
|
@ -1526,23 +1522,27 @@ msgid "Slovak"
|
|||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:55
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:56
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
#: conf/global_settings.py:59
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488
|
||||
#: core/meta/fields.py:499
|
||||
#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:283 core/meta/fields.py:486
|
||||
#: core/meta/fields.py:497
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dieses Feld ist zwingend."
|
||||
|
||||
|
@ -1579,75 +1579,77 @@ msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben."
|
|||
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
||||
msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:62
|
||||
#: core/validators.py:61
|
||||
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
||||
msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:66
|
||||
msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes."
|
||||
#: core/validators.py:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
|
||||
"slashes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche "
|
||||
"enthalten."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:74
|
||||
#: core/validators.py:73
|
||||
msgid "Uppercase letters are not allowed here."
|
||||
msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:78
|
||||
#: core/validators.py:77
|
||||
msgid "Lowercase letters are not allowed here."
|
||||
msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:85
|
||||
#: core/validators.py:84
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:97
|
||||
#: core/validators.py:96
|
||||
msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas."
|
||||
msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige eMail-Adressen eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:101
|
||||
#: core/validators.py:100
|
||||
msgid "Please enter a valid IP address."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:105
|
||||
#: core/validators.py:104
|
||||
msgid "Empty values are not allowed here."
|
||||
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:109
|
||||
#: core/validators.py:108
|
||||
msgid "Non-numeric characters aren't allowed here."
|
||||
msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:113
|
||||
#: core/validators.py:112
|
||||
msgid "This value can't be comprised solely of digits."
|
||||
msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:118
|
||||
#: core/validators.py:117
|
||||
msgid "Enter a whole number."
|
||||
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:122
|
||||
#: core/validators.py:121
|
||||
msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
|
||||
msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126
|
||||
#: core/validators.py:125
|
||||
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
||||
msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:130
|
||||
#: core/validators.py:129
|
||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:134
|
||||
#: core/validators.py:133
|
||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM "
|
||||
"eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:138
|
||||
#: core/validators.py:137
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige eMail-Adresse eingeben"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:150
|
||||
#: core/validators.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
|
@ -1655,27 +1657,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte ein Bild hochladen. Die Datei, die hochgeladen wurde, ist kein Bild "
|
||||
"oder ist defekt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:157
|
||||
#: core/validators.py:156
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The URL %s does not point to a valid image."
|
||||
msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:161
|
||||
#: core/validators.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telefonnummern müssen im Format XXX-XXX-XXXX sein. \"%s\" ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:169
|
||||
#: core/validators.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video."
|
||||
msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime video."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:173
|
||||
#: core/validators.py:172
|
||||
msgid "A valid URL is required."
|
||||
msgstr "Eine gültige URL ist hier verlangt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:187
|
||||
#: core/validators.py:186
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Valid HTML is required. Specific errors are:\n"
|
||||
|
@ -1684,71 +1686,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:194
|
||||
#: core/validators.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Badly formed XML: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges XML: %s"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:204
|
||||
#: core/validators.py:203
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid URL: %s"
|
||||
msgstr "Ungültige URL: %s"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:208 core/validators.py:210
|
||||
#: core/validators.py:207 core/validators.py:209
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The URL %s is a broken link."
|
||||
msgstr "Die URL %s funktioniert nicht."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:216
|
||||
#: core/validators.py:215
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:231
|
||||
#: core/validators.py:230
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!"
|
||||
msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!"
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:238
|
||||
#: core/validators.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This field must match the '%s' field."
|
||||
msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:257
|
||||
#: core/validators.py:256
|
||||
msgid "Please enter something for at least one field."
|
||||
msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:266 core/validators.py:277
|
||||
#: core/validators.py:265 core/validators.py:276
|
||||
msgid "Please enter both fields or leave them both empty."
|
||||
msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:284
|
||||
#: core/validators.py:283
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:296
|
||||
#: core/validators.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:315
|
||||
#: core/validators.py:314
|
||||
msgid "Duplicate values are not allowed."
|
||||
msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:338
|
||||
#: core/validators.py:337
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This value must be a power of %s."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:349
|
||||
#: core/validators.py:348
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:351
|
||||
#: core/validators.py:350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -1756,7 +1758,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben."
|
||||
msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:354
|
||||
#: core/validators.py:353
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -1766,39 +1768,39 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:364
|
||||
#: core/validators.py:363
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross "
|
||||
"ist."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:365
|
||||
#: core/validators.py:364
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:378
|
||||
#: core/validators.py:377
|
||||
msgid "The format for this field is wrong."
|
||||
msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:393
|
||||
#: core/validators.py:392
|
||||
msgid "This field is invalid."
|
||||
msgstr "Dieses Feld ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:428
|
||||
#: core/validators.py:427
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not retrieve anything from %s."
|
||||
msgstr "Konnte nichts von %s empfangen."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:431
|
||||
#: core/validators.py:430
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'."
|
||||
msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:464
|
||||
#: core/validators.py:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with "
|
||||
|
@ -1807,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile "
|
||||
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:468
|
||||
#: core/validators.py:467
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line "
|
||||
|
@ -1816,7 +1818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile "
|
||||
"beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:473
|
||||
#: core/validators.py:472
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%"
|
||||
|
@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit "
|
||||
"\"%(start)s\"."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:478
|
||||
#: core/validators.py:477
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%"
|
||||
|
@ -1834,7 +1836,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:482
|
||||
#: core/validators.py:481
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line "
|
||||
|
@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die "
|
||||
"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:487
|
||||
#: core/validators.py:486
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line "
|
||||
|
@ -1880,11 +1882,11 @@ msgstr ""
|
|||
" Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command"
|
||||
"\", beim Klicken gedrückt halten."
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:508
|
||||
#: core/meta/fields.py:506
|
||||
msgid "Enter a valid filename."
|
||||
msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben"
|
||||
|
||||
#: core/meta/fields.py:782
|
||||
#: core/meta/fields.py:780
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -1905,3 +1907,4 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für "
|
||||
"die Anmeldung zwingend notwendig."
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue