diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo index e5901e4a207..cbd961ebc3d 100644 Binary files a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 2acdbeaa82a..fc4b547fb47 100644 --- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-15 02:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Language-Team: Norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,195 +59,215 @@ msgid "English" msgstr "Engelsk" #: conf/global_settings.py:55 +msgid "British English" +msgstr "Engelsk (britisk)" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" + +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norsk (bokmål)" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norsk (nynorsk)" + +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: contrib/admin/actions.py:52 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: contrib/admin/actions.py:77 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" @@ -286,19 +306,19 @@ msgstr "Denne måneden" msgid "This year" msgstr "I år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "No" msgstr "Nei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: contrib/admin/helpers.py:19 +#: contrib/admin/helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Handling:" @@ -330,87 +350,88 @@ msgstr "logginnlegg" msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" -#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154 +#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: contrib/admin/options.py:558 +#: contrib/admin/options.py:559 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Endret %s." -#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:802 -#: forms/models.py:553 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845 +#: forms/models.py:568 msgid "and" msgstr "og" -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:567 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:576 +#: contrib/admin/options.py:577 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endret." -#: contrib/admin/options.py:642 +#: contrib/admin/options.py:643 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." -#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679 +#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689 +#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:677 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." -#: contrib/admin/options.py:685 +#: contrib/admin/options.py:686 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:743 +#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." -msgstr "Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter " -"har blitt endret." +msgstr "" +"Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter har " +"blitt endret." -#: contrib/admin/options.py:761 +#: contrib/admin/options.py:759 msgid "No action selected." msgstr "Ingen handling valgt." -#: contrib/admin/options.py:841 +#: contrib/admin/options.py:840 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Opprett %s" -#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081 +#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." -#: contrib/admin/options.py:932 +#: contrib/admin/options.py:931 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Endre %s" @@ -419,38 +440,36 @@ msgstr "Endre %s" msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" -#: contrib/admin/options.py:1013 +#: contrib/admin/options.py:1039 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." -#: contrib/admin/options.py:1040 -#, python-format -msgid "of %(count)d selected" -msgid_plural "of %(count)d selected" -msgstr[0] "av %(count)d valgt" -msgstr[1] "av %(count)d valgt" - -#: contrib/admin/options.py:1042 +#: contrib/admin/options.py:1066 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" -#: contrib/admin/options.py:1094 +#: contrib/admin/options.py:1071 +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 av %(cnt)s valgt" + +#: contrib/admin/options.py:1118 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." -#: contrib/admin/options.py:1131 +#: contrib/admin/options.py:1155 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" -#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -459,11 +478,11 @@ msgstr "" "Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " "små og store bokstaver." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -471,27 +490,27 @@ msgstr "" "Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " "(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 +#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." -#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." -#: contrib/admin/sites.py:393 +#: contrib/admin/sites.py:389 msgid "Site administration" msgstr "Nettstedsadministrasjon" -#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: contrib/admin/sites.py:452 +#: contrib/admin/sites.py:448 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-administrasjon" @@ -531,9 +550,9 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 @@ -578,16 +597,16 @@ msgstr "Utfør den valgte handlingen" msgid "Go" msgstr "Gå" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Trykk her for å velge samtlige objekter fra alle sider" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill valg" @@ -597,18 +616,18 @@ msgstr "Nullstill valg" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -616,7 +635,7 @@ msgstr "Dokumentasjon" msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" @@ -647,7 +666,7 @@ msgid "View on site" msgstr "Vis på nettsted" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." @@ -655,17 +674,17 @@ msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under." msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Opprett %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "Filtrering" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -854,14 +873,14 @@ msgstr "Passord (gjenta)" msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Skriv inn det samme passordet som ovenfor, for verifisering." -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1028,16 +1047,16 @@ msgstr "E-postadresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill mitt passord" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønsker å endre" @@ -1209,8 +1228,7 @@ msgstr "Brukernavn" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" -"Påkrevet. 30 tegn eller færre. Kun bokstaver, tall og @/./+/-/_." +msgstr "Påkrevet. 30 tegn eller færre. Kun bokstaver, tall og @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." @@ -1297,8 +1315,7 @@ msgstr "brukernavn" #: contrib/auth/models.py:196 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" -msgstr "" -"Påkrevet. 30 tegn eller færre. Bokstaver, tall og @/./+/-/_." +msgstr "Påkrevet. 30 tegn eller færre. Bokstaver, tall og @/./+/-/_." #: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" @@ -1392,7 +1409,7 @@ msgid "Logged out" msgstr "Logget ut" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." @@ -1404,31 +1421,37 @@ msgstr "Innhold" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: contrib/comments/admin.py:39 -msgid "flagged" -msgstr "flagget" - #: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "flagget" +msgstr[1] "flagget" + +#: contrib/comments/admin.py:41 msgid "Flag selected comments" msgstr "Flagg valgte kommentarer" -#: contrib/comments/admin.py:43 +#: contrib/comments/admin.py:45 msgid "approved" -msgstr "godkjent" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "godkjent" +msgstr[1] "godkjent" -#: contrib/comments/admin.py:44 +#: contrib/comments/admin.py:46 msgid "Approve selected comments" msgstr "Tillat valgte kommentarer" -#: contrib/comments/admin.py:47 +#: contrib/comments/admin.py:50 msgid "removed" -msgstr "fjernet" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "fjernet" +msgstr[1] "fjernet" -#: contrib/comments/admin.py:48 +#: contrib/comments/admin.py:51 msgid "Remove selected comments" msgstr "Fjern valgte kommentarer" -#: contrib/comments/admin.py:60 +#: contrib/comments/admin.py:63 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." @@ -1454,7 +1477,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1121 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" @@ -1504,7 +1527,7 @@ msgstr "kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tid for innsendelse" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" @@ -1748,31 +1771,31 @@ msgstr "" msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:269 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:273 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 msgid "Line string" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:277 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:281 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 msgid "Multi-point" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:285 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 msgid "Multi-line string" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:289 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 msgid "Multi polygon" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:293 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 msgid "Geometry collection" msgstr "" @@ -1884,8 +1907,8 @@ msgstr "i går" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Oppgi et postnummer på formen NNNN eller ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Feltet krever kun tall." @@ -1951,15 +1974,15 @@ msgstr "Oppgi et gyldig Østerrisk personnummer på formen XXXX XXXXXX." msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Oppgi et firesifret postnummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummeret må være på formen XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1967,19 +1990,19 @@ msgstr "" "Velg en gyldig brasiliansk stat. Den staten er ikke et av de tilgjengelige " "valgene." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Ugyldig CPF-nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Feltet krever maksimum 11 eller 14 siffer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Ugyldig CNPJ-nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Feltet krever minst 14 siffer." @@ -4324,7 +4347,7 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/us/forms.py:88 msgid "Enter a U.S. state or territory." -msgstr "" +msgstr "Oppgi en amerikansk stat eller et område" #: contrib/localflavor/us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" @@ -4458,26 +4481,26 @@ msgstr "nettsteder" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." @@ -4486,12 +4509,12 @@ msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s." @@ -4510,159 +4533,159 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:780 +#: db/models/base.py:823 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:795 db/models/base.py:803 +#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: db/models/fields/__init__.py:62 +#: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." msgstr "Verdien %r er ikke et gyldig valg." -#: db/models/fields/__init__.py:63 +#: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Feltet kan ikke være tomt." -#: db/models/fields/__init__.py:64 +#: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." msgstr "Feltet kan ikke være blankt." -#: db/models/fields/__init__.py:69 +#: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878 -#: db/models/fields/__init__.py:981 db/models/fields/__init__.py:992 -#: db/models/fields/__init__.py:1019 +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 +#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 +#: db/models/fields/__init__.py:999 msgid "Integer" msgstr "Heltall" -#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876 +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 msgid "This value must be an integer." msgstr "Verdien må være et heltall." -#: db/models/fields/__init__.py:516 +#: db/models/fields/__init__.py:490 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Verdien må være True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:518 +#: db/models/fields/__init__.py:492 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" -#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1002 +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" -#: db/models/fields/__init__.py:593 +#: db/models/fields/__init__.py:567 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heltall adskilt med komma" -#: db/models/fields/__init__.py:607 +#: db/models/fields/__init__.py:581 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uten tid)" -#: db/models/fields/__init__.py:611 +#: db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Oppgi en gyldig dato på formen ÅÅÅÅ-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:612 +#: db/models/fields/__init__.py:586 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ugyldig dato: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:693 +#: db/models/fields/__init__.py:667 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgi dato og tid på formen ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:695 +#: db/models/fields/__init__.py:669 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" -#: db/models/fields/__init__.py:761 +#: db/models/fields/__init__.py:735 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Verdien må være et desimaltall." -#: db/models/fields/__init__.py:763 +#: db/models/fields/__init__.py:737 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" -#: db/models/fields/__init__.py:818 +#: db/models/fields/__init__.py:792 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" -#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Filsti" -#: db/models/fields/__init__.py:848 +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "This value must be a float." msgstr "Verdien må være et flyttall." -#: db/models/fields/__init__.py:850 +#: db/models/fields/__init__.py:824 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" -#: db/models/fields/__init__.py:903 +#: db/models/fields/__init__.py:883 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stort (8 byte) heltall" -#: db/models/fields/__init__.py:932 +#: db/models/fields/__init__.py:912 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Verdien må være None, True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:934 +#: db/models/fields/__init__.py:914 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" -#: db/models/fields/__init__.py:1025 +#: db/models/fields/__init__.py:1005 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: db/models/fields/__init__.py:1041 +#: db/models/fields/__init__.py:1021 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: db/models/fields/__init__.py:1045 +#: db/models/fields/__init__.py:1025 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:1129 +#: db/models/fields/__init__.py:1109 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:755 +#: db/models/fields/related.py:799 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke." -#: db/models/fields/related.py:757 +#: db/models/fields/related.py:801 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" -#: db/models/fields/related.py:879 +#: db/models/fields/related.py:918 msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:939 +#: db/models/fields/related.py:980 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:959 +#: db/models/fields/related.py:1000 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." -#: db/models/fields/related.py:1020 +#: db/models/fields/related.py:1061 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4674,60 +4697,60 @@ msgstr[1] "Oppgi gyldige %(self)s-ID-er. Verdiene %(value)r er ugyldige." msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkrevet." -#: forms/fields.py:195 +#: forms/fields.py:204 msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgi et heltall." -#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245 +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgi et tall." -#: forms/fields.py:248 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt." -#: forms/fields.py:249 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." -#: forms/fields.py:250 +#: forms/fields.py:261 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." -#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826 +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgi en gyldig dato." -#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827 +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." -#: forms/fields.py:365 +#: forms/fields.py:377 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." -#: forms/fields.py:423 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." -#: forms/fields.py:424 +#: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil ble sendt." -#: forms/fields.py:425 +#: forms/fields.py:437 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Filen er tom." -#: forms/fields.py:426 +#: forms/fields.py:438 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4735,30 +4758,30 @@ msgstr "" "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " "bilde." -#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659 +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:986 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." -#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292 +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/models.py:547 +#: forms/models.py:562 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." -#: forms/models.py:551 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik." -#: forms/models.py:557 +#: forms/models.py:572 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4767,50 +4790,50 @@ msgstr "" "Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for %" "(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:565 +#: forms/models.py:580 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." -#: forms/models.py:839 +#: forms/models.py:855 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." -#: forms/models.py:905 +#: forms/models.py:921 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:987 +#: forms/models.py:1003 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:989 +#: forms/models.py:1005 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." -#: template/defaultfilters.py:781 +#: template/defaultfilters.py:776 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:816 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:817 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5073,23 +5096,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:512 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:513 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:514 +#: utils/translation/trans_real.py:521 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:535 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:536 +#: utils/translation/trans_real.py:543 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -5107,42 +5130,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -#~ msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -#~ msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:" - -#~ msgid "Old password:" -#~ msgstr "Gammelt passord:" - -#~ msgid "Relation to parent model" -#~ msgstr "Relasjon til foreldermodell" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Opprett ny bruker" - -#~ msgid "Comment moderation queue" -#~ msgstr "Kommentarmoderasjonskø" - -#~ msgid "No comments to moderate" -#~ msgstr "Ingen kommentarer å moderere" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "Authenticated?" -#~ msgstr "Godkjent?" - -#~ msgid "IP Address" -#~ msgstr "IP-adresse" - -#~ msgid "Date posted" -#~ msgstr "Dato lagt inn" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nei" diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo index e5901e4a207..8522ac0c9ab 100644 Binary files a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index 71d692b63a1..02bc100e68f 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-15 02:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Language-Team: Norsk \n" @@ -60,195 +60,215 @@ msgid "English" msgstr "Engelsk" #: conf/global_settings.py:55 +msgid "British English" +msgstr "Engelsk (britisk)" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" + +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norsk (bokmål)" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norsk (nynorsk)" + +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:97 +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet kinesisk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: contrib/admin/actions.py:52 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: contrib/admin/actions.py:77 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" @@ -287,19 +307,19 @@ msgstr "Denne måneden" msgid "This year" msgstr "I år" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:470 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "No" msgstr "Nei" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:470 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: contrib/admin/helpers.py:19 +#: contrib/admin/helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Handling:" @@ -331,87 +351,88 @@ msgstr "logginnlegg" msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" -#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154 +#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: contrib/admin/options.py:558 +#: contrib/admin/options.py:559 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Endret %s." -#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:802 -#: forms/models.py:553 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845 +#: forms/models.py:568 msgid "and" msgstr "og" -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:567 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:576 +#: contrib/admin/options.py:577 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endret." -#: contrib/admin/options.py:642 +#: contrib/admin/options.py:643 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." -#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679 +#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689 +#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:677 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." -#: contrib/admin/options.py:685 +#: contrib/admin/options.py:686 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." -#: contrib/admin/options.py:743 +#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." -msgstr "Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter " -"har blitt endret." +msgstr "" +"Du må velge objekter for å utføre handlinger på dem. Ingen objekter har " +"blitt endret." -#: contrib/admin/options.py:761 +#: contrib/admin/options.py:759 msgid "No action selected." msgstr "Ingen handling valgt." -#: contrib/admin/options.py:841 +#: contrib/admin/options.py:840 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Opprett %s" -#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081 +#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." -#: contrib/admin/options.py:932 +#: contrib/admin/options.py:931 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Endre %s" @@ -420,38 +441,36 @@ msgstr "Endre %s" msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" -#: contrib/admin/options.py:1013 +#: contrib/admin/options.py:1039 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." -#: contrib/admin/options.py:1040 -#, python-format -msgid "of %(count)d selected" -msgid_plural "of %(count)d selected" -msgstr[0] "av %(count)d valgt" -msgstr[1] "av %(count)d valgt" - -#: contrib/admin/options.py:1042 +#: contrib/admin/options.py:1066 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" -#: contrib/admin/options.py:1094 +#: contrib/admin/options.py:1071 +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 av %(cnt)s valgt" + +#: contrib/admin/options.py:1118 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." -#: contrib/admin/options.py:1131 +#: contrib/admin/options.py:1155 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" -#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -460,11 +479,11 @@ msgstr "" "Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " "små og store bokstaver." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -472,27 +491,27 @@ msgstr "" "Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " "(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 +#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." -#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." -#: contrib/admin/sites.py:393 +#: contrib/admin/sites.py:389 msgid "Site administration" msgstr "Nettstedsadministrasjon" -#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: contrib/admin/sites.py:452 +#: contrib/admin/sites.py:448 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-administrasjon" @@ -532,9 +551,9 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 @@ -579,16 +598,16 @@ msgstr "Utfør den valgte handlingen" msgid "Go" msgstr "Gå" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" msgstr "Trykk her for å velge samtlige objekter fra alle sider" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" msgstr "Nullstill valg" @@ -598,18 +617,18 @@ msgstr "Nullstill valg" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Velkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentasjon" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -617,7 +636,7 @@ msgstr "Dokumentasjon" msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" @@ -648,7 +667,7 @@ msgid "View on site" msgstr "Vis på nettsted" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." @@ -656,17 +675,17 @@ msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Vennligst korriger feilen under." msgstr[1] "Vennligst korriger feilene under." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Opprett %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "Filtrering" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -855,14 +874,14 @@ msgstr "Passord (gjenta)" msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Skriv inn det samme passordet som ovenfor, for verifisering." -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1029,16 +1048,16 @@ msgstr "E-postadresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill mitt passord" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Alle datoer" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønsker å endre" @@ -1210,8 +1229,7 @@ msgstr "Brukernavn" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" -"Påkrevet. 30 tegn eller færre. Kun bokstaver, tall og @/./+/-/_." +msgstr "Påkrevet. 30 tegn eller færre. Kun bokstaver, tall og @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." @@ -1298,8 +1316,7 @@ msgstr "brukernavn" #: contrib/auth/models.py:196 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" -msgstr "" -"Påkrevet. 30 tegn eller færre. Bokstaver, tall og @/./+/-/_." +msgstr "Påkrevet. 30 tegn eller færre. Bokstaver, tall og @/./+/-/_." #: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" @@ -1393,7 +1410,7 @@ msgid "Logged out" msgstr "Logget ut" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." @@ -1405,31 +1422,37 @@ msgstr "Innhold" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: contrib/comments/admin.py:39 -msgid "flagged" -msgstr "flagget" - #: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "flagget" +msgstr[1] "flagget" + +#: contrib/comments/admin.py:41 msgid "Flag selected comments" msgstr "Flagg valgte kommentarer" -#: contrib/comments/admin.py:43 +#: contrib/comments/admin.py:45 msgid "approved" -msgstr "godkjent" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "godkjent" +msgstr[1] "godkjent" -#: contrib/comments/admin.py:44 +#: contrib/comments/admin.py:46 msgid "Approve selected comments" msgstr "Tillat valgte kommentarer" -#: contrib/comments/admin.py:47 +#: contrib/comments/admin.py:50 msgid "removed" -msgstr "fjernet" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "fjernet" +msgstr[1] "fjernet" -#: contrib/comments/admin.py:48 +#: contrib/comments/admin.py:51 msgid "Remove selected comments" msgstr "Fjern valgte kommentarer" -#: contrib/comments/admin.py:60 +#: contrib/comments/admin.py:63 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." @@ -1455,7 +1478,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1121 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" @@ -1505,7 +1528,7 @@ msgstr "kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tid for innsendelse" -#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:916 +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" @@ -1749,31 +1772,31 @@ msgstr "" msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:269 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:273 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 msgid "Line string" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:277 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:281 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 msgid "Multi-point" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:285 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 msgid "Multi-line string" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:289 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 msgid "Multi polygon" msgstr "" -#: contrib/gis/db/models/fields.py:293 +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 msgid "Geometry collection" msgstr "" @@ -1885,8 +1908,8 @@ msgstr "i går" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Oppgi et postnummer på formen NNNN eller ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Feltet krever kun tall." @@ -1952,15 +1975,15 @@ msgstr "Oppgi et gyldig Østerrisk personnummer på formen XXXX XXXXXX." msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Oppgi et firesifret postnummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Oppgi et postnummer på formen XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummeret må være på formen XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1968,19 +1991,19 @@ msgstr "" "Velg en gyldig brasiliansk stat. Den staten er ikke et av de tilgjengelige " "valgene." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Ugyldig CPF-nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Feltet krever maksimum 11 eller 14 siffer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Ugyldig CNPJ-nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Feltet krever minst 14 siffer." @@ -4325,7 +4348,7 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/us/forms.py:88 msgid "Enter a U.S. state or territory." -msgstr "" +msgstr "Oppgi en amerikansk stat eller et område" #: contrib/localflavor/us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" @@ -4459,26 +4482,26 @@ msgstr "nettsteder" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." -#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:598 +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." @@ -4487,12 +4510,12 @@ msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s." @@ -4511,159 +4534,159 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:780 +#: db/models/base.py:823 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:795 db/models/base.py:803 +#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: db/models/fields/__init__.py:62 +#: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." msgstr "Verdien %r er ikke et gyldig valg." -#: db/models/fields/__init__.py:63 +#: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Feltet kan ikke være tomt." -#: db/models/fields/__init__.py:64 +#: db/models/fields/__init__.py:65 msgid "This field cannot be blank." msgstr "Feltet kan ikke være blankt." -#: db/models/fields/__init__.py:69 +#: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:477 db/models/fields/__init__.py:878 -#: db/models/fields/__init__.py:981 db/models/fields/__init__.py:992 -#: db/models/fields/__init__.py:1019 +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 +#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 +#: db/models/fields/__init__.py:999 msgid "Integer" msgstr "Heltall" -#: db/models/fields/__init__.py:481 db/models/fields/__init__.py:876 +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 msgid "This value must be an integer." msgstr "Verdien må være et heltall." -#: db/models/fields/__init__.py:516 +#: db/models/fields/__init__.py:490 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Verdien må være True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:518 +#: db/models/fields/__init__.py:492 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" -#: db/models/fields/__init__.py:565 db/models/fields/__init__.py:1002 +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" -#: db/models/fields/__init__.py:593 +#: db/models/fields/__init__.py:567 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heltall adskilt med komma" -#: db/models/fields/__init__.py:607 +#: db/models/fields/__init__.py:581 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uten tid)" -#: db/models/fields/__init__.py:611 +#: db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Oppgi en gyldig dato på formen ÅÅÅÅ-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:612 +#: db/models/fields/__init__.py:586 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ugyldig dato: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:693 +#: db/models/fields/__init__.py:667 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgi dato og tid på formen ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:695 +#: db/models/fields/__init__.py:669 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" -#: db/models/fields/__init__.py:761 +#: db/models/fields/__init__.py:735 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Verdien må være et desimaltall." -#: db/models/fields/__init__.py:763 +#: db/models/fields/__init__.py:737 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" -#: db/models/fields/__init__.py:818 +#: db/models/fields/__init__.py:792 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" -#: db/models/fields/__init__.py:825 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Filsti" -#: db/models/fields/__init__.py:848 +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "This value must be a float." msgstr "Verdien må være et flyttall." -#: db/models/fields/__init__.py:850 +#: db/models/fields/__init__.py:824 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" -#: db/models/fields/__init__.py:903 +#: db/models/fields/__init__.py:883 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Stort (8 byte) heltall" -#: db/models/fields/__init__.py:932 +#: db/models/fields/__init__.py:912 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Verdien må være None, True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:934 +#: db/models/fields/__init__.py:914 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" -#: db/models/fields/__init__.py:1025 +#: db/models/fields/__init__.py:1005 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: db/models/fields/__init__.py:1041 +#: db/models/fields/__init__.py:1021 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: db/models/fields/__init__.py:1045 +#: db/models/fields/__init__.py:1025 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:1129 +#: db/models/fields/__init__.py:1109 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" -#: db/models/fields/related.py:755 +#: db/models/fields/related.py:799 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modell %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r finnes ikke." -#: db/models/fields/related.py:757 +#: db/models/fields/related.py:801 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremmednøkkel (type bestemmes av relatert felt)" -#: db/models/fields/related.py:879 +#: db/models/fields/related.py:918 msgid "One-to-one relationship" msgstr "En-til-en-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:939 +#: db/models/fields/related.py:980 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-relasjon" -#: db/models/fields/related.py:959 +#: db/models/fields/related.py:1000 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." -#: db/models/fields/related.py:1020 +#: db/models/fields/related.py:1061 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4675,60 +4698,60 @@ msgstr[1] "Oppgi gyldige %(self)s-ID-er. Verdiene %(value)r er ugyldige." msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkrevet." -#: forms/fields.py:195 +#: forms/fields.py:204 msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgi et heltall." -#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245 +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgi et tall." -#: forms/fields.py:248 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt." -#: forms/fields.py:249 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." -#: forms/fields.py:250 +#: forms/fields.py:261 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." -#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826 +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgi en gyldig dato." -#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827 +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." -#: forms/fields.py:365 +#: forms/fields.py:377 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." -#: forms/fields.py:423 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." -#: forms/fields.py:424 +#: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil ble sendt." -#: forms/fields.py:425 +#: forms/fields.py:437 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Filen er tom." -#: forms/fields.py:426 +#: forms/fields.py:438 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4736,30 +4759,30 @@ msgstr "" "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " "bilde." -#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659 +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:986 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." -#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292 +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/models.py:547 +#: forms/models.py:562 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s." -#: forms/models.py:551 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik." -#: forms/models.py:557 +#: forms/models.py:572 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4768,50 +4791,50 @@ msgstr "" "Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for %" "(lookup)s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:565 +#: forms/models.py:580 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor." -#: forms/models.py:839 +#: forms/models.py:855 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." -#: forms/models.py:905 +#: forms/models.py:921 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:987 +#: forms/models.py:1003 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/models.py:989 +#: forms/models.py:1005 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." -#: template/defaultfilters.py:781 +#: template/defaultfilters.py:776 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:816 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:817 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5074,23 +5097,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:512 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:513 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:514 +#: utils/translation/trans_real.py:521 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:535 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:536 +#: utils/translation/trans_real.py:543 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -5108,42 +5131,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s ble oppdatert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s ble slettet." - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -#~ msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -#~ msgstr "En eller flere %(fieldname)s i %(name)s:" - -#~ msgid "Old password:" -#~ msgstr "Gammelt passord:" - -#~ msgid "Relation to parent model" -#~ msgstr "Relasjon til foreldermodell" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Opprett ny bruker" - -#~ msgid "Comment moderation queue" -#~ msgstr "Kommentarmoderasjonskø" - -#~ msgid "No comments to moderate" -#~ msgstr "Ingen kommentarer å moderere" - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "E-post" - -#~ msgid "Authenticated?" -#~ msgstr "Godkjent?" - -#~ msgid "IP Address" -#~ msgstr "IP-adresse" - -#~ msgid "Date posted" -#~ msgstr "Dato lagt inn" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nei"