diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index eb7a0eae6d1..2492c36a02a 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -35,6 +35,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Gisle Aas ajs alang@bright-green.com + A S Alam Andi Albrecht Marty Alchin Ahmad Alhashemi diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index f75982f4d21..2dabf3b1e3f 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -84,6 +84,7 @@ LANGUAGES = ( ('no', gettext_noop('Norwegian')), ('nb', gettext_noop('Norwegian Bokmal')), ('nn', gettext_noop('Norwegian Nynorsk')), + ('pa', gettext_noop('Punjabi')), ('pl', gettext_noop('Polish')), ('pt', gettext_noop('Portuguese')), ('pt-br', gettext_noop('Brazilian Portuguese')), diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 00000000000..19d2ca751cf Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000000..d8fa3ab8d0a --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,5120 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-15 22:47+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bengali" +msgstr "ਬੰਗਾਲੀ" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Bosnian" +msgstr "ਬੋਸਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Catalan" +msgstr "ਕਾਟਾਲਾਨ" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Czech" +msgstr "ਚੈੱਕ" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Welsh" +msgstr "ਵੈਲਸ਼" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "German" +msgstr "ਜਰਮਨ" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Greek" +msgstr "ਗਰੀਕ" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "English" +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "British English" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਵੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨੀ ਸਪੇਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Estonian" +msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Basque" +msgstr "ਬਸਕਿਊ" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Persian" +msgstr "ਪਰਸ਼ੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "French" +msgstr "ਫਰੈਂਚ" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Frisian" +msgstr "ਫ਼ਾਰਸੀ" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Irish" +msgstr "ਆਈਰਸ਼" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Galician" +msgstr "ਗਲੀਸੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Hebrew" +msgstr "ਹੈਬਰਿਊ" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Hindi" +msgstr "ਹਿੰਦੀ" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Croatian" +msgstr "ਕਰੋਆਟੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Hungarian" +msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Indonesian" +msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸ਼ੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Icelandic" +msgstr "ਆਈਸਲੈਂਡਿਕ" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Italian" +msgstr "ਇਤਾਲਵੀ" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Japanese" +msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Georgian" +msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Khmer" +msgstr "ਖਮੀਰ" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Kannada" +msgstr "ਕੰਨੜ" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ਲੀਥੁਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Latvian" +msgstr "ਲਾਟਵੀਅਨ" + +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Macedonian" +msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Mongolian" +msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Dutch" +msgstr "ਡੱਚ" + +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Norwegian" +msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਆਈ ਬੋਕਮਾਲ" + +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "ਨਾਰਵੇਗੀਅਨ ਨਯਨੋਰਸਕ" + +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Polish" +msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ" + +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Portuguese" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Romanian" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Slovak" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" + +#: conf/global_settings.py:93 +msgid "Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:94 +msgid "Albanian" +msgstr "ਅਲਬੀਨੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:95 +msgid "Serbian" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ" + +#: conf/global_settings.py:96 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "ਸਰਬੀਆਈ ਲੈਟਿਨ" + +#: conf/global_settings.py:97 +msgid "Swedish" +msgstr "ਸਵੀਡਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:98 +msgid "Tamil" +msgstr "ਤਾਮਿਲ" + +#: conf/global_settings.py:99 +msgid "Telugu" +msgstr "ਤੇਲਗੂ" + +#: conf/global_settings.py:100 +msgid "Thai" +msgstr "ਥਾਈ" + +#: conf/global_settings.py:101 +msgid "Turkish" +msgstr "ਤੁਰਕ" + +#: conf/global_settings.py:102 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:103 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" + +#: conf/global_settings.py:104 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" + +#: conf/global_settings.py:105 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" + +#: contrib/admin/actions.py:45 +#, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।" + +#: contrib/admin/actions.py:52 contrib/admin/options.py:1131 +msgid "Are you sure?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: contrib/admin/actions.py:70 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    %s ਵਲੋਂ:

    \n" +"
      \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Any date" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਤੀ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ੭ ਦਿਨ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 +msgid "This year" +msgstr "ਇਹ ਸਾਲ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:541 +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:541 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: contrib/admin/helpers.py:19 +msgid "Action:" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ:" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "action time" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "object id" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "object repr" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ repr" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "action flag" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫਲੈਗ" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "change message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਦਲੋ" + +#: contrib/admin/models.py:28 +msgid "log entry" +msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀ" + +#: contrib/admin/models.py:29 +msgid "log entries" +msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂ" + +#: contrib/admin/options.py:144 contrib/admin/options.py:159 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: contrib/admin/options.py:564 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s ਬਦਲਿਆ।" + +#: contrib/admin/options.py:564 contrib/admin/options.py:574 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:864 +#: forms/models.py:583 +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#: contrib/admin/options.py:569 +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" + +#: contrib/admin/options.py:573 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਲਈ %(list)s ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ" + +#: contrib/admin/options.py:578 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: contrib/admin/options.py:582 +msgid "No fields changed." +msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।" + +#: contrib/admin/options.py:648 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/options.py:652 contrib/admin/options.py:685 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: contrib/admin/options.py:662 contrib/admin/options.py:695 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਹੋਰ %s ਹੇਠਾਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: contrib/admin/options.py:683 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ।" + +#: contrib/admin/options.py:691 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: contrib/admin/options.py:745 contrib/admin/options.py:1002 +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:764 +msgid "No action selected." +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।" + +#: contrib/admin/options.py:845 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/options.py:871 contrib/admin/options.py:1111 +#, python-format +msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:936 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ਬਦਲੋ" + +#: contrib/admin/options.py:982 +msgid "Database error" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" + +#: contrib/admin/options.py:1044 +#, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।" +msgstr[1] "%(count)s %(name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#: contrib/admin/options.py:1071 +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ਚੁਣਿਆ।" +msgstr[1] "%(total_count)s ਚੁਣੇ" + +#: contrib/admin/options.py:1076 +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "" + +#: contrib/admin/options.py:1124 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/options.py:1161 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "ਅਤੀਤ ਬਦਲੋ: %s" + +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:12 +#: contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"ਠੀਕ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਦੋਵੇਂ ਖੇਤਰਾਂ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹਨ।" + +#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/views/decorators.py:38 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ ਜੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਸੀ।" + +#: contrib/admin/sites.py:315 contrib/admin/views/decorators.py:45 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" + +#: contrib/admin/sites.py:331 contrib/admin/sites.py:337 +#: contrib/admin/views/decorators.py:64 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ '@' ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/views/decorators.py:60 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ। '%s' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: contrib/admin/sites.py:390 +msgid "Site administration" +msgstr "ਸਾਈਟ ਪਰਬੰਧ" + +#: contrib/admin/sites.py:404 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:18 +msgid "Log in" +msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" + +#: contrib/admin/sites.py:449 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" + +#: contrib/admin/widgets.py:75 +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: contrib/admin/widgets.py:75 +msgid "Time:" +msgstr "ਸਮਾਂ:" + +#: contrib/admin/widgets.py:121 +msgid "Lookup" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: contrib/admin/widgets.py:240 +msgid "Add Another" +msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "ਘਰ" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "ਚੁਣੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Go" +msgstr "ਜਾਓ" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਆਬਜੈਕਟ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "ਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 +msgid "Clear selection" +msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +msgid "Welcome," +msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, " + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Change password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +msgid "Log out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "ਡੀਜਾਂਗੋ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 +msgid "View on site" +msgstr "ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 +msgid "Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "ਕਈ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " +"your account doesn't have permission to delete the following types of " +"objects:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " +"the following objects and their related items will be deleted:" +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s ਵਲੋਂ " + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %(name)s ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਮਾਡਲ ਹਨ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 forms/widgets.py:294 +msgid "Change" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "Recent Actions" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 +msgid "My Actions" +msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 +msgid "None available" +msgstr "ਕੋਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 +msgid "Unknown content" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +msgid "Username:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:9 +#, python-format +msgid "%(count)s %(verbose_name)s" +msgid_plural "%(count)s %(verbose_name_plural)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "੧ ਨਤੀਜਾ" +msgstr[1] "%(counter)s ਨਤੀਜੇ" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s ਕੁੱਲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save as new" +msgstr "ਨਵੇਂ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and add another" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 +msgid "Enter a username and password." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ %(username)s ਲਈ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:67 contrib/auth/forms.py:192 +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 +#: contrib/auth/forms.py:193 +msgid "Password (again)" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ (ਫੇਰ)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/auth/forms.py:19 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ, ਉੱਤੇ ਦਿੱਤਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੀ ਦਿਓ।" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "Password change" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ " +"ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 +#: contrib/auth/forms.py:176 +msgid "Old password" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 +#: contrib/auth/forms.py:150 +msgid "New password" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 +msgid "Change my password" +msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖ ਕੇ ਹੁਣੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਾਰ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਕਰ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਲਿੰਕ ਗਲਤ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਚੁੱਕਾ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਰੀ-" +"ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਈਮੇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s ਉੱਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਯੂਜ਼ਰ ਅਕਾਊਂਟ ਲਈ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਉ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ, ਜੇ ਕਿਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋਵੋ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ!" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s ਟੀਮ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "" +"ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਭੁੱਲ ਗਏ? ਆਪਣਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਲਈ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਈਮੇਲ ਭੇਜ " +"ਦੇਵਾਂਗੇ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:263 +msgid "All dates" +msgstr "ਸਭ ਮਿਤੀਆਂ" + +#: contrib/admin/views/main.py:64 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s ਚੁਣੋ" + +#: contrib/admin/views/main.py:64 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ" + +#: contrib/admindocs/views.py:63 contrib/admindocs/views.py:65 +#: contrib/admindocs/views.py:67 +msgid "tag:" +msgstr "ਟੈਗ:" + +#: contrib/admindocs/views.py:98 contrib/admindocs/views.py:100 +#: contrib/admindocs/views.py:102 +msgid "filter:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ:" + +#: contrib/admindocs/views.py:162 contrib/admindocs/views.py:164 +#: contrib/admindocs/views.py:166 +msgid "view:" +msgstr "ਵੇਖੋ:" + +#: contrib/admindocs/views.py:194 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ %r ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: contrib/admindocs/views.py:201 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:213 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/views.py:213 contrib/admindocs/views.py:232 +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:265 contrib/admindocs/views.py:270 +msgid "model:" +msgstr "ਮਾਡਲ:" + +#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:260 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "ਸਬੰਧਿਤ `%(app_label)s.%(object_name)s` ਆਬਜੈਕਟ" + +#: contrib/admindocs/views.py:232 contrib/admindocs/views.py:265 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "ਸਭ %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:237 contrib/admindocs/views.py:270 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: contrib/admindocs/views.py:275 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s ਆਬਜੈਕਟ ਉੱਤੇ ਖੇਤਰ" + +#: contrib/admindocs/views.py:365 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕਲਿਟ" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਟੇਸ਼ਨ ਬੁੱਕਮਾਰਕਲਿਟ" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ID ਵੇਖੋ" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "ਇਹ ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧੋ (ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "ਇਹ ਆਬਜੈਕਟ ਸੋਧੋ (ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "" + +#: contrib/auth/admin.py:29 +msgid "Personal info" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: contrib/auth/admin.py:30 +msgid "Permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +#: contrib/auth/admin.py:31 +msgid "Important dates" +msgstr "ਖਾਸ ਮਿਤੀਆਂ" + +#: contrib/auth/admin.py:32 +msgid "Groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: contrib/auth/admin.py:114 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: contrib/auth/admin.py:124 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ: %s" + +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:66 +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." +msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ। ੩੦ ਜਾਂ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ @/./+/-/_ ਹੀ।" + +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: contrib/auth/forms.py:31 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "ਉਸ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਨਾਲ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:162 +#: contrib/auth/forms.py:204 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "ਦੋਵੇਂ ਪਾਸਵਰਡ ਖੇਤਰ ਮਿਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: contrib/auth/forms.py:89 +msgid "This account is inactive." +msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਗ਼ੈਰ-ਸਰਗਰਮ ਹੈ।" + +#: contrib/auth/forms.py:94 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉੱਤੇ ਕੂਕੀਜ਼ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੇ ਹਨ। ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +msgid "E-mail" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +#: contrib/auth/forms.py:116 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" + +#: contrib/auth/forms.py:142 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "%s ਉੱਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: contrib/auth/forms.py:151 +msgid "New password confirmation" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: contrib/auth/forms.py:184 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਨੂੰ ਫੇਰ ਦਿਉ ਜੀ।" + +#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 +msgid "name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: contrib/auth/models.py:68 +msgid "codename" +msgstr "ਕੋਡ-ਨਾਂ" + +#: contrib/auth/models.py:72 +msgid "permission" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 +msgid "permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:202 +msgid "groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: contrib/auth/models.py:192 +msgid "username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: contrib/auth/models.py:192 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ। ੩੦ ਜਾਂ ਘੱਟ ਅੱਖਰ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਅੱਖਰ, ਅੰਕ @//+/-/_ ਹੀ।" + +#: contrib/auth/models.py:193 +msgid "first name" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ" + +#: contrib/auth/models.py:194 +msgid "last name" +msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ" + +#: contrib/auth/models.py:195 +msgid "e-mail address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" + +#: contrib/auth/models.py:196 +msgid "password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: contrib/auth/models.py:196 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' ਵਰਤੋਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ ਫਾਰਮ " +"ਵਰਤੋਂ।" + +#: contrib/auth/models.py:197 +msgid "staff status" +msgstr "ਸਟਾਫ ਹਾਲਤ" + +#: contrib/auth/models.py:197 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:198 +msgid "active" +msgstr "ਸਰਗਰਮ" + +#: contrib/auth/models.py:198 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:199 +msgid "superuser status" +msgstr "ਸੁਪਰਯੂਜ਼ਰ ਹਾਲਤ" + +#: contrib/auth/models.py:199 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:200 +msgid "last login" +msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗਇਨ" + +#: contrib/auth/models.py:201 +msgid "date joined" +msgstr "ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਮਿਤੀ" + +#: contrib/auth/models.py:203 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" + +#: contrib/auth/models.py:204 +msgid "user permissions" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ" + +#: contrib/auth/models.py:208 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "user" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +#: contrib/auth/models.py:209 +msgid "users" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +#: contrib/auth/models.py:397 +msgid "message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: contrib/auth/views.py:79 +msgid "Logged out" +msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ ਕੀਤਾ" + +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: contrib/comments/admin.py:12 +msgid "Content" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" + +#: contrib/comments/admin.py:15 +msgid "Metadata" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ" + +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/comments/admin.py:41 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਫਲੈਗ ਕਰੋ" + +#: contrib/comments/admin.py:45 +msgid "approved" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ" +msgstr[1] "ਮਨਜ਼ੂਰ ਹਨ" + +#: contrib/comments/admin.py:46 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: contrib/comments/admin.py:50 +msgid "removed" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "ਹਟਾਈ" +msgstr[1] "ਹਟਾਈਆਂ" + +#: contrib/comments/admin.py:51 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ" + +#: contrib/comments/admin.py:63 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "੧ ਟਿੱਪਣੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %(action)s ਗਈ।" +msgstr[1] "%(count)s ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ %(action)s ਗਈਆਂ।" + +#: contrib/comments/feeds.py:13 +#, python-format +msgid "%(site_name)s comments" +msgstr "%(site_name)s ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: contrib/comments/feeds.py:23 +#, python-format +msgid "Latest comments on %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s ਉੱਤੇ ਤਾਜ਼ਾ ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: contrib/comments/forms.py:109 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: contrib/comments/forms.py:110 +msgid "Email address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" + +#: contrib/comments/forms.py:111 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1120 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/comments/forms.py:112 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: contrib/comments/forms.py:191 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/comments/forms.py:198 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 +msgid "content type" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" + +#: contrib/comments/models.py:24 +msgid "object ID" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ID" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's name" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: contrib/comments/models.py:53 +msgid "user's email address" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" + +#: contrib/comments/models.py:54 +msgid "user's URL" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ URL" + +#: contrib/comments/models.py:56 contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:169 +msgid "comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "date/time submitted" +msgstr "ਭੇਜਣ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ" + +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:915 +msgid "IP address" +msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" + +#: contrib/comments/models.py:61 +msgid "is public" +msgstr "ਪਬਲਿਕ ਹੈ" + +#: contrib/comments/models.py:62 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:64 +msgid "is removed" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" + +#: contrib/comments/models.py:65 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" + +#: contrib/comments/models.py:119 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:128 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:153 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"%(user)s ਵਲੋਂ %(date)s ਨੂੰ ਪੋਸਟ ਕੀਤੀ\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:170 +msgid "flag" +msgstr "ਫਲੈਗ" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: contrib/comments/models.py:181 +msgid "comment flag" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਫਲੈਗ" + +#: contrib/comments/models.py:182 +msgid "comment flags" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਫਲੈਗ" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 +msgid "Approve a comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 +msgid "Really make this comment public?" +msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਪਬਲਿਕ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 +msgid "Approve" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 +msgid "Thanks for approving" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ" + +#: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 +msgid "" +"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 +msgid "Remove a comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਓ" + +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 +msgid "Really remove this comment?" +msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 +msgid "Thanks for removing" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 +msgid "Flag this comment" +msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਫਲੈਗ" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 +msgid "Really flag this comment?" +msgstr "ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਫਲੈਗ ਲਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 +msgid "Flag" +msgstr "ਫਲੈਗ" + +#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 +msgid "Thanks for flagging" +msgstr "ਫਲੈਗ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 +msgid "Post" +msgstr "ਪੋਸਟ ਕਰੋ" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:18 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:33 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 +msgid "Thanks for commenting" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ" + +#: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 +msgid "Thank you for your comment" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:13 +msgid "Preview your comment" +msgstr "ਆਪਣੀ ਟਿੱਪਣੀ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:11 +msgid "Please correct the error below" +msgid_plural "Please correct the errors below" +msgstr[0] "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੀ ਗਲਤੀ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "Post your comment" +msgstr "ਆਪਣੀ ਟਿੱਪਣੀ ਪੋਸਟ ਕਰੋ" + +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 +msgid "or make changes" +msgstr "ਜਾਂ ਬਦਲਾਅ ਕਰੋ" + +#: contrib/contenttypes/models.py:77 +msgid "python model class name" +msgstr "ਪਾਈਥਨ ਮਾਡਲ ਕਲਾਸ ਨਾਂ" + +#: contrib/contenttypes/models.py:82 +msgid "content types" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ" + +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " +"slashes or tildes." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "content" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਚਾਲੂ" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "template name" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਨਾਂ" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "" + +#: contrib/formtools/wizard.py:177 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50 +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 +msgid "Point" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 +msgid "Line string" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਤਰ" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 +msgid "Polygon" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 +msgid "Multi-point" +msgstr "ਕਈ-ਪੁਆਇੰਟ" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 +msgid "Multi-line string" +msgstr "" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 +msgid "Multi polygon" +msgstr "ਮਲਟੀ ਬਹੁ-ਭੁਜ" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 +msgid "Geometry collection" +msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ ਭੰਡਾਰ" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:17 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "ਕੋਈ ਜੁਮੈਟਰੀ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:18 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "ਗਲਤ ਜੁਮੈਟਰੀ ਮੁੱਲ।" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:19 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "ਗਲਤ ਜੁਮੈਟਰੀ ਕਿਸਮ।" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:20 +msgid "" +"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " +"form field." +msgstr "" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "ਵਾਂ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "ਲਾਂ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "ਜਾ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "ਜਾ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f ਮਿਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value).1f ਮਿਲੀਅਨ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f ਬਿਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value).1f ਬਿਲੀਅਨ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ਟਰਲੀਅਨ" +msgstr[1] "%(value).1f ਟਰਲੀਅਨ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "ਇੱਕ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "ਦੋ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "ਤਿੰਨ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "ਚਾਰ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "ਪੰਜ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "ਛੇ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "ਸੱਤ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "ਅੱਠ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "ਨੌ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "ਭਲਕੇ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਈ ਨੰਬਰ ਹੀ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਈ 7 ਜਾਂ 8 ਅੰਕ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "ਗਲਤ CUIT ਹੈ।" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "ਵੀਆਨਾ" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "4 ਅੰਕਾਂ ਦਾ ਪੋਸਟ ਕੋਡ ਦਿਉ।" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:5 +msgid "Antwerp" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:6 +msgid "Brussels" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:7 +msgid "East Flanders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:8 +msgid "Flemish Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:9 +msgid "Hainaut" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:10 +msgid "Liege" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:11 +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:12 +msgid "Luxembourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:13 +msgid "Namur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:14 +msgid "Walloon Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_provinces.py:15 +msgid "West Flanders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:5 +msgid "Brussels Capital Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:6 +msgid "Flemish Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/be_regions.py:7 +msgid "Wallonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/forms.py:23 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/be/forms.py:46 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, " +"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx." +"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "ਗਲਤ CPF ਨੰਬਰ ਹੈ।" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "Uri" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 +msgid "Prague" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 +msgid "Central Bohemian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 +msgid "South Bohemian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 +msgid "Pilsen Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 +msgid "Carlsbad Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 +msgid "Usti Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 +msgid "Liberec Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 +msgid "Hradec Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 +msgid "Pardubice Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 +msgid "Vysocina Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 +msgid "South Moravian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 +msgid "Olomouc Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 +msgid "Zlin Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 +msgid "Moravian-Silesian Region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 +msgid "Enter a valid birth number." +msgstr "ਠੀਕ ਜਨਮ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 +msgid "Enter a valid IC number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "ਬਰਲਿਨ" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28 +msgid "Enter a valid post code" +msgstr "ਠੀਕ ਪੋਸਟ ਕੋਡ ਦਿਓ" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "ਠੀਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107 +msgid "Enter a valid vehicle license plate number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170 +msgid "Enter a valid NIK/KTP number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +msgid "Aceh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +msgid "Bali" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +msgid "Banten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +msgid "Bengkulu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +msgid "Yogyakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +msgid "Jakarta" +msgstr "ਜੈਕਰਾਤਾ" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +msgid "Gorontalo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +msgid "Jambi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +msgid "Jawa Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +msgid "Jawa Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +msgid "Jawa Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +msgid "Kalimantan Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +msgid "Kalimantan Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +msgid "Kalimantan Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +msgid "Kalimantan Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +msgid "Kepulauan Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +msgid "Lampung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +msgid "Maluku" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +msgid "Maluku Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +msgid "Nusa Tenggara Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +msgid "Nusa Tenggara Timur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +msgid "Papua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +msgid "Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +msgid "Riau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +msgid "Sulawesi Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +msgid "Sulawesi Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +msgid "Sulawesi Tengah" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +msgid "Sulawesi Tenggara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +msgid "Sulawesi Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +msgid "Sumatera Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +msgid "Sumatera Selatan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +msgid "Sumatera Utara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +msgid "Magelang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +msgid "Surakarta - Solo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +msgid "Madiun" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +msgid "Kediri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +msgid "Tapanuli" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +msgid "Kepulauan Bangka Belitung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +msgid "Corps Consulate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +msgid "Corps Diplomatic" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +msgid "Bandung" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +msgid "Sulawesi Utara Daratan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +msgid "NTT - Timor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +msgid "NTB - Lombok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +msgid "Papua dan Papua Barat" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +msgid "Cirebon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +msgid "NTB - Sumbawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +msgid "NTT - Flores" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +msgid "NTT - Sumba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +msgid "Bogor" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +msgid "Pekalongan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +msgid "Semarang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +msgid "Pati" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +msgid "Surabaya" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +msgid "Madura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +msgid "Malang" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +msgid "Jember" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +msgid "Banyumas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +msgid "Federal Government" +msgstr "ਫੈਡਰਲ ਸਰਕਾਰ" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +msgid "Bojonegoro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +msgid "Purwakarta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +msgid "Sidoarjo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +msgid "Garut" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 +msgid "Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 +msgid "Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 +msgid "Carlow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 +msgid "Cavan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 +msgid "Clare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 +msgid "Cork" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 +msgid "Derry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 +msgid "Donegal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 +msgid "Dublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 +msgid "Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 +msgid "Galway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 +msgid "Kerry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 +msgid "Kildare" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 +msgid "Kilkenny" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 +msgid "Laois" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 +msgid "Leitrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 +msgid "Limerick" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 +msgid "Longford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 +msgid "Louth" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 +msgid "Mayo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 +msgid "Meath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 +msgid "Monaghan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 +msgid "Offaly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 +msgid "Roscommon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 +msgid "Sligo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 +msgid "Tipperary" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 +msgid "Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 +msgid "Waterford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 +msgid "Westmeath" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 +msgid "Wexford" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 +msgid "Wicklow" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/il/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/il/forms.py:49 +msgid "Enter a valid ID number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "ਟੋਕੀਓ" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਈ ੧੧ ਅੰਕ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:148 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:50 +msgid "Enter a valid Swedish organisation number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:107 +msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:108 +msgid "Co-ordination numbers are not allowed." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:150 +msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 +msgid "Stockholm" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 +msgid "Västerbotten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 +msgid "Norrbotten" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 +msgid "Uppsala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 +msgid "Södermanland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 +msgid "Östergötland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 +msgid "Jönköping" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 +msgid "Kronoberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 +msgid "Kalmar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 +msgid "Gotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 +msgid "Blekinge" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 +msgid "Skåne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 +msgid "Halland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 +msgid "Västra Götaland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 +msgid "Värmland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 +msgid "Örebro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 +msgid "Västmanland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 +msgid "Dalarna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 +msgid "Gävleborg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 +msgid "Västernorrland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 +msgid "Jämtland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "ਇੰਗਲੈਂਡ" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "ਉੱਤਰੀ ਆਈਰਲੈਂਡ" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "ਸਕਾਟਲੈਂਡ" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "ਵਾਲਿਜ਼" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26 +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:8 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:17 +msgid "Phone number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 +msgid "Enter a valid CI number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" + +#: contrib/messages/tests/base.py:107 +msgid "lazy message" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: contrib/sessions/models.py:45 +msgid "session key" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ" + +#: contrib/sessions/models.py:47 +msgid "session data" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡਾਟਾ" + +#: contrib/sessions/models.py:48 +msgid "expire date" +msgstr "ਮਿਆਦ ਮਿਤੀ" + +#: contrib/sessions/models.py:53 +msgid "session" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ" + +#: contrib/sites/models.py:37 +msgid "domain name" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" + +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "display name" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਾਂ" + +#: contrib/sites/models.py:43 +msgid "site" +msgstr "ਸਾਈਟ" + +#: contrib/sites/models.py:44 +msgid "sites" +msgstr "ਸਾਈਟਾਂ" + +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:67 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" + +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" + +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "" + +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:921 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" + +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:914 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#: core/validators.py:135 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" + +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" + +#: core/validators.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" + +#: db/models/base.py:842 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "" + +#: db/models/base.py:857 db/models/base.py:865 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:63 +#, python-format +msgid "Value %r is not a valid choice." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:64 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:65 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:871 +#: db/models/fields/__init__.py:980 db/models/fields/__init__.py:991 +#: db/models/fields/__init__.py:1018 +msgid "Integer" +msgstr "ਅੰਕ" + +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:869 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "ਇਹ ਮੁੱਲ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:493 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "ਇਹ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: db/models/fields/__init__.py:495 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:1001 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:570 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:584 +msgid "Date (without time)" +msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)" + +#: db/models/fields/__init__.py:588 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:589 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "ਗਲਤ ਮਿਤੀ: %s" + +#: db/models/fields/__init__.py:670 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:672 +msgid "Date (with time)" +msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)" + +#: db/models/fields/__init__.py:746 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:748 +msgid "Decimal number" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ" + +#: db/models/fields/__init__.py:803 +msgid "E-mail address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" + +#: db/models/fields/__init__.py:818 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:339 +msgid "File path" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ" + +#: db/models/fields/__init__.py:841 +msgid "This value must be a float." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:843 +msgid "Floating point number" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:902 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:931 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:933 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1024 +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: db/models/fields/__init__.py:1040 +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#: db/models/fields/__init__.py:1044 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "" + +#: db/models/fields/__init__.py:1136 +msgid "XML text" +msgstr "XML ਟੈਕਸਟ" + +#: db/models/fields/related.py:801 +#, python-format +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:803 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:921 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:983 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:1003 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#: db/models/fields/related.py:1064 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: forms/fields.py:66 +msgid "This field is required." +msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" + +#: forms/fields.py:221 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +msgid "Enter a number." +msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" + +#: forms/fields.py:276 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:277 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:278 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:881 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।" + +#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:882 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" + +#: forms/fields.py:394 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" + +#: forms/fields.py:458 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:459 +msgid "No file was submitted." +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।" + +#: forms/fields.py:460 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: forms/fields.py:461 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:462 +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:516 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:639 forms/fields.py:714 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:715 forms/fields.py:777 forms/models.py:1020 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।" + +#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 +msgid "Order" +msgstr "ਲੜੀ" + +#: forms/models.py:577 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:581 +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" + +#: forms/models.py:587 +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" + +#: forms/models.py:595 +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "" + +#: forms/models.py:870 +msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." +msgstr "" + +#: forms/models.py:931 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: forms/models.py:1021 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "" + +#: forms/models.py:1023 +#, python-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:293 +msgid "Currently" +msgstr "" + +#: forms/widgets.py:295 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:794 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:825 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ" +msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ" + +#: template/defaultfilters.py:827 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:829 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:831 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: template/defaultfilters.py:833 +#, python-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: template/defaultfilters.py:834 +#, python-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "p.m." +msgstr "p.m." + +#: utils/dateformat.py:43 +msgid "a.m." +msgstr "a.m." + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "PM" +msgstr "ਸ਼ਾਮ" + +#: utils/dateformat.py:49 +msgid "AM" +msgstr "ਸਵੇਰ" + +#: utils/dateformat.py:98 +msgid "midnight" +msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" + +#: utils/dateformat.py:100 +msgid "noon" +msgstr "ਨੂਨ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "ਸੋਮਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "ਵੀਰਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "ਐਤਵਾਰ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "ਸੋਮ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "ਮੰਗ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "ਬੁੱਧ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "ਵੀਰ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "ਸ਼ੁੱਕ" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "ਸ਼ਨਿੱ" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "ਐਤ" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "January" +msgstr "ਜਨਵਰੀ" + +#: utils/dates.py:18 +msgid "February" +msgstr "ਫਰਵਰੀ" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰਚ" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "April" +msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" + +#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "August" +msgstr "ਅਗਸਤ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "September" +msgstr "ਸਤੰਬਰ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "October" +msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "November" +msgstr "ਨਵੰਬਰ" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "December" +msgstr "ਦਸੰਬਰ" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jan" +msgstr "ਜਨ" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "feb" +msgstr "ਫਰ" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "mar" +msgstr "ਮਾਰ" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "apr" +msgstr "ਅਪ" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "may" +msgstr "ਮਈ" + +#: utils/dates.py:23 +msgid "jun" +msgstr "ਜੂਨ" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "jul" +msgstr "ਜੁਲ" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "aug" +msgstr "ਅਗ" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "sep" +msgstr "ਸਤੰ" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "oct" +msgstr "ਅਕ" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "nov" +msgstr "ਨਵੰ" + +#: utils/dates.py:24 +msgid "dec" +msgstr "ਦਸੰ" + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Jan." +msgstr "ਜਨ." + +#: utils/dates.py:31 +msgid "Feb." +msgstr "ਫਰ." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Aug." +msgstr "ਅਗ." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Sept." +msgstr "ਸਤੰ." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Oct." +msgstr "ਅਕ." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Nov." +msgstr "ਨਵੰ." + +#: utils/dates.py:32 +msgid "Dec." +msgstr "ਦਸੰ." + +#: utils/text.py:136 +msgid "or" +msgstr "ਜਾਂ" + +#: utils/timesince.py:21 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "ਸਾਲ" +msgstr[1] "ਸਾਲ" + +#: utils/timesince.py:22 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "ਮਹੀਨਾ" +msgstr[1] "ਮਹੀਨਾ" + +#: utils/timesince.py:23 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "ਹਫਤਾ" +msgstr[1] "ਹਫਤਾ" + +#: utils/timesince.py:24 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ਦਿਨ" +msgstr[1] "ਦਿਨ" + +#: utils/timesince.py:25 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "ਘੰਟਾ" + +#: utils/timesince.py:26 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "ਮਿੰਟ" + +#: utils/timesince.py:45 +msgid "minutes" +msgstr "ਮਿੰਟ" + +#: utils/timesince.py:50 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: utils/timesince.py:56 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:523 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "N j, Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:524 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "N j, Y, P" + +#: utils/translation/trans_real.py:525 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + +#: utils/translation/trans_real.py:546 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:547 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "F j" + +#: views/generic/create_update.py:115 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: views/generic/create_update.py:158 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: views/generic/create_update.py:201 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ।" diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 00000000000..6136372f845 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 00000000000..5e9c5a72c48 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-18 13:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-15 08:31+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ %s" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 +msgid "Choose all" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "%s ਚੁਣੋ" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ " + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 +msgid "Clear all" +msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:18 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:109 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:121 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:123 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "ਜਨਵਰੀ ਫਰਵਰੀ ਮਾਰਚ ਅਪਰੈਲ ਮਈ ਜੂਨ ਜੁਲਾਈ ਅਗਸਤ ਸਤੰਬਰ ਅਕਤੂਬਰ ਨਵੰਬਰ ਦਸੰਬਰ" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "S M T W T F S" + +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Show" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "ਐਤਵਾਰ ਸੋਮਵਾਰ ਮੰਗਲਵਾਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਵੀਰਵਾਰ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Now" +msgstr "ਹੁਣੇ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 +msgid "Clock" +msgstr "ਘੜੀ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +msgid "Choose a time" +msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 +msgid "Midnight" +msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 +msgid "6 a.m." +msgstr "6 ਸਵੇਰ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 +msgid "Noon" +msgstr "ਦੁਪਹਿਰ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 +msgid "Today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 +msgid "Calendar" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 +msgid "Yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 +msgid "Tomorrow" +msgstr "ਭਲਕੇ"