diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 498856c21c..13a4ab2241 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 45e82bb17e..43d1ae92b5 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-09 11:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:08+0800\n" -"Last-Translator: limodou \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-04 14:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-10 22:08+0800\n" +"Last-Translator: Hiweed Leng \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -79,7 +79,8 @@ msgstr "日期/时间已提交" msgid "is public" msgstr "公开" -#: contrib/comments/models/comments.py:26 contrib/admin/views/doc.py:256 +#: contrib/comments/models/comments.py:26 +#: contrib/admin/views/doc.py:256 msgid "IP address" msgstr "IP地址" @@ -88,11 +89,8 @@ msgid "is removed" msgstr "被删除" #: contrib/comments/models/comments.py:27 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。" +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "如果评论不适合选中这个检查框。评论将被一条\"此评论已经被删除\"的消息所替换。" #: contrib/comments/models/comments.py:31 msgid "Comment" @@ -221,20 +219,17 @@ msgid "No voting for yourself" msgstr "不能给自已投票" #: contrib/comments/views/comments.py:25 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "要求此等级,因为你已经输入了至少一个等级。" #: contrib/comments/views/comments.py:109 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" @@ -270,9 +265,7 @@ msgstr "有人篡改了评论表格(安全侵害)" #: contrib/comments/views/comments.py:204 #: contrib/comments/views/comments.py:289 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" msgstr "评论表格有一个无效的 'target' 参数 -- 对象 ID 无效" #: contrib/comments/views/comments.py:254 @@ -289,7 +282,8 @@ msgstr "" "

由 %s:

\n" "
    \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 +#: contrib/admin/filterspecs.py:88 #: contrib/admin/filterspecs.py:143 msgid "All" msgstr "全部" @@ -364,18 +358,12 @@ msgid "Log in" msgstr "登录" #: contrib/admin/views/decorators.py:56 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." msgstr "请重新登录,因为你的会话已经过期。不用担心:你的提交已经被保存。" #: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一" -"次。" +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "看上去你的浏览器没有配置成接受 cookie 。请允许 cookie,重新装入本页面,再试一次。" #: contrib/admin/views/decorators.py:77 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -386,106 +374,111 @@ msgstr "用户名不能包含 '@' 字符。" msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "你的邮箱地址不是你的用户名。换 '%s' 试试。" -#: contrib/admin/views/main.py:52 +#: contrib/admin/views/main.py:49 msgid "Site administration" msgstr "站点管理员" -#: contrib/admin/views/main.py:67 +#: contrib/admin/views/main.py:64 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "选择 %s" -#: contrib/admin/views/main.py:68 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "选择 %s 来修改" -#: contrib/admin/views/main.py:410 +#: contrib/admin/views/main.py:407 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。" -#: contrib/admin/views/main.py:415 contrib/admin/views/main.py:491 +#: contrib/admin/views/main.py:412 +#: contrib/admin/views/main.py:488 msgid "You may edit it again below." msgstr "你可以在下面再次编辑它。" -#: contrib/admin/views/main.py:423 contrib/admin/views/main.py:500 +#: contrib/admin/views/main.py:420 +#: contrib/admin/views/main.py:497 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "你可以在下面增加另一个 %s 。" -#: contrib/admin/views/main.py:440 +#: contrib/admin/views/main.py:437 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "增加 %s" -#: contrib/admin/views/main.py:456 +#: contrib/admin/views/main.py:453 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "%s 已增加。" -#: contrib/admin/views/main.py:456 contrib/admin/views/main.py:458 -#: contrib/admin/views/main.py:460 +#: contrib/admin/views/main.py:453 +#: contrib/admin/views/main.py:455 +#: contrib/admin/views/main.py:457 msgid "and" msgstr "和" -#: contrib/admin/views/main.py:458 +#: contrib/admin/views/main.py:455 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "已修改 %s 。" -#: contrib/admin/views/main.py:460 +#: contrib/admin/views/main.py:457 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "%s 已删除。" -#: contrib/admin/views/main.py:463 +#: contrib/admin/views/main.py:460 msgid "No fields changed." msgstr "没有字段被修改。" -#: contrib/admin/views/main.py:488 +#: contrib/admin/views/main.py:485 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 修改成功。" -#: contrib/admin/views/main.py:497 +#: contrib/admin/views/main.py:494 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 添加成功。你可以在下面再次编辑它。" -#: contrib/admin/views/main.py:535 +#: contrib/admin/views/main.py:532 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "修改 %s" -#: contrib/admin/views/main.py:613 +#: contrib/admin/views/main.py:610 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:618 +#: contrib/admin/views/main.py:615 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "一个或多个 %(fieldname)s 在 %(name)s 中:" -#: contrib/admin/views/main.py:647 +#: contrib/admin/views/main.py:644 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。" -#: contrib/admin/views/main.py:650 +#: contrib/admin/views/main.py:647 msgid "Are you sure?" msgstr "你确信吗?" -#: contrib/admin/views/main.py:665 +#: contrib/admin/views/main.py:662 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "修改历史: %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:244 contrib/admin/views/doc.py:253 -#: contrib/admin/views/doc.py:255 contrib/admin/views/doc.py:261 -#: contrib/admin/views/doc.py:262 contrib/admin/views/doc.py:264 +#: contrib/admin/views/doc.py:244 +#: contrib/admin/views/doc.py:253 +#: contrib/admin/views/doc.py:255 +#: contrib/admin/views/doc.py:261 +#: contrib/admin/views/doc.py:262 +#: contrib/admin/views/doc.py:264 msgid "Integer" msgstr "整数" @@ -514,7 +507,8 @@ msgstr "日期(带时间)" msgid "E-mail address" msgstr "邮箱地址" -#: contrib/admin/views/doc.py:251 contrib/admin/views/doc.py:254 +#: contrib/admin/views/doc.py:251 +#: contrib/admin/views/doc.py:254 msgid "File path" msgstr "文件路径" @@ -546,7 +540,8 @@ msgstr "文本" msgid "Time" msgstr "时间" -#: contrib/admin/views/doc.py:267 contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 +#: contrib/admin/views/doc.py:267 +#: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -617,7 +612,8 @@ msgstr "历史" msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "用户" @@ -630,9 +626,7 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "N j, Y, P" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -656,12 +650,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "服务器错误 (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" -"谢你的关心。" +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -720,21 +710,13 @@ msgstr "欢迎," #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" -"列类型的对象:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:17 msgid "Yes, I'm sure" @@ -810,12 +792,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "口令重设" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" -"件发送给你。" +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -839,19 +817,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "口令重设成功" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你" -"输入的是否正确。" +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -935,9 +906,7 @@ msgid "Documentation for this page" msgstr "本页面的文档" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." msgstr "对于任何页面跳转到生成这个页面的view所在的文件。" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 @@ -945,9 +914,7 @@ msgid "Show object ID" msgstr "显示对象ID" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." msgstr "用于那些表现单个对象的页面显示 content-type 和唯一ID。" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 @@ -979,9 +946,7 @@ msgid "redirect from" msgstr "重定向自" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 @@ -989,9 +954,7 @@ msgid "redirect to" msgstr "重定向到" #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 @@ -1003,8 +966,7 @@ msgid "redirects" msgstr "重定向" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 @@ -1024,11 +986,8 @@ msgid "template name" msgstr "模板名称" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" +msgid "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default'." +msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" @@ -1046,17 +1005,17 @@ msgstr "简单页面" msgid "flat pages" msgstr "简单页面" -#: utils/translation.py:350 +#: 这里不要翻译!Hiweed Leng. msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "日期格式" +msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation.py:351 +#: 这一行不要翻译!Hiweed Leng. msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "日期时间格式" +msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation.py:352 +#: 这一行也不要翻译!Hiweed Leng. msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "时间格式" +msgstr "TIME_FORMAT" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -1094,23 +1053,28 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "七月" @@ -1207,7 +1171,10 @@ msgstr "站点" msgid "label" msgstr "标签" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "名称" @@ -1259,7 +1226,8 @@ msgstr "代码名称" msgid "Permission" msgstr "许可" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "许可" @@ -1267,7 +1235,8 @@ msgstr "许可" msgid "Group" msgstr "组" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "组" @@ -1320,11 +1289,8 @@ msgid "date joined" msgstr "加入日期" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -1418,7 +1384,9 @@ msgstr "瑞典语" msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: core/formfields.py:59 core/meta/fields.py:285 core/meta/fields.py:488 +#: core/formfields.py:59 +#: core/meta/fields.py:285 +#: core/meta/fields.py:488 #: core/meta/fields.py:499 msgid "This field is required." msgstr "这个字段是必输项。" @@ -1433,7 +1401,9 @@ msgstr[0] "确定你输入的文本少于 %s 个字符。" msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "这里不允许换行符。" -#: core/formfields.py:436 core/formfields.py:507 core/formfields.py:545 +#: core/formfields.py:436 +#: core/formfields.py:507 +#: core/formfields.py:545 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." msgstr "选择一个有效的选项: '%(data)s' 不在 %(choices)s 中。" @@ -1519,9 +1489,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的邮件地址。" #: core/validators.py:150 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。" #: core/validators.py:157 @@ -1562,7 +1530,8 @@ msgstr "格式错误的 XML: %s" msgid "Invalid URL: %s" msgstr "无效 URL: %s" -#: core/validators.py:208 core/validators.py:210 +#: core/validators.py:208 +#: core/validators.py:210 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "URL %s 是一个断开的链接。" @@ -1586,7 +1555,8 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。" msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。" -#: core/validators.py:266 core/validators.py:277 +#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:277 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。" @@ -1616,15 +1586,13 @@ msgstr "请输入一个有效的小数。" #: core/validators.py:351 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 " #: core/validators.py:354 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 " #: core/validators.py:364 @@ -1652,57 +1620,38 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。" #: core/validators.py:431 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。" #: core/validators.py:464 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:468 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:473 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:478 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:482 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:487 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/meta/fields.py:46 #, python-format @@ -1719,8 +1668,7 @@ msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr " 用逗号分隔多个ID。" #: core/meta/fields.py:132 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" #: core/meta/fields.py:508 @@ -1730,8 +1678,7 @@ msgstr "输入一个有效的文件名。" #: core/meta/fields.py:777 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "请输入有效的 %(self)s ID。值 %(value)r 无效。" #: core/template/defaultfilters.py:354 @@ -1741,3 +1688,4 @@ msgstr "是、否、也许" #, fuzzy #~ msgid "count" #~ msgstr "内容" +