Fixed #4683 -- Updated Catalan translations from Marc Fargas.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@5539 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
b8b9c95dca
commit
20e00560d6
Binary file not shown.
|
@ -1,20 +1,18 @@
|
||||||
# translation of django.po to
|
# translation of django.po to
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 13:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-06-25 17:31+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 13:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n"
|
"Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: VIM 7.0\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:491
|
#: template/defaultfilters.py:491
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
|
@ -42,38 +40,38 @@ msgstr "%.1f MB"
|
||||||
msgid "%.1f GB"
|
msgid "%.1f GB"
|
||||||
msgstr "%.1f GB"
|
msgstr "%.1f GB"
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/models.py:173 newforms/fields.py:432
|
#: newforms/models.py:172 newforms/fields.py:432
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
"Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/models.py:186 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444
|
#: newforms/models.py:185 newforms/fields.py:87 newforms/fields.py:444
|
||||||
#: newforms/fields.py:520 newforms/fields.py:531 oldforms/__init__.py:357
|
#: newforms/fields.py:522 newforms/fields.py:533 oldforms/__init__.py:357
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:121 db/models/fields/__init__.py:278
|
#: db/models/fields/__init__.py:126 db/models/fields/__init__.py:283
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:675 db/models/fields/__init__.py:686
|
#: db/models/fields/__init__.py:680 db/models/fields/__init__.py:691
|
||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
msgstr "Aquest camp és obligatori."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/models.py:190 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:524
|
#: newforms/models.py:189 newforms/fields.py:448 newforms/fields.py:526
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Introdueixi una llista de valors."
|
msgstr "Introdueixi una llista de valors."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/models.py:196 newforms/fields.py:457
|
#: newforms/models.py:195 newforms/fields.py:457
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:150
|
#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:150
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:577
|
#: oldforms/__init__.py:577
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconegut"
|
msgstr "Desconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143
|
#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:577
|
#: oldforms/__init__.py:577
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Si"
|
msgstr "Si"
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143
|
#: newforms/widgets.py:181 contrib/admin/filterspecs.py:143
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:577
|
#: oldforms/__init__.py:577
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
@ -121,11 +119,11 @@ msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals."
|
||||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||||
msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals."
|
msgstr "Asseguris de que no hia ha més de %s dígits decimals."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/fields.py:233
|
#: newforms/fields.py:233 newforms/fields.py:566
|
||||||
msgid "Enter a valid date."
|
msgid "Enter a valid date."
|
||||||
msgstr "Introdueixi una data vàlida."
|
msgstr "Introdueixi una data vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/fields.py:260
|
#: newforms/fields.py:260 newforms/fields.py:568
|
||||||
msgid "Enter a valid time."
|
msgid "Enter a valid time."
|
||||||
msgstr "Introdueixi una hora vàlida."
|
msgstr "Introdueixi una hora vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -198,118 +196,122 @@ msgid "Argentinean Spanish"
|
||||||
msgstr "Castellà Argentí"
|
msgstr "Castellà Argentí"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:51
|
#: conf/global_settings.py:51
|
||||||
|
msgid "Persian"
|
||||||
|
msgstr "Persa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:52
|
||||||
msgid "Finnish"
|
msgid "Finnish"
|
||||||
msgstr "Finlandès"
|
msgstr "Finlandès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:52
|
#: conf/global_settings.py:53
|
||||||
msgid "French"
|
msgid "French"
|
||||||
msgstr "Francès"
|
msgstr "Francès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:53
|
#: conf/global_settings.py:54
|
||||||
msgid "Galician"
|
msgid "Galician"
|
||||||
msgstr "Galleg"
|
msgstr "Galleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:54
|
#: conf/global_settings.py:55
|
||||||
msgid "Hungarian"
|
msgid "Hungarian"
|
||||||
msgstr "Húngar"
|
msgstr "Húngar"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:55
|
#: conf/global_settings.py:56
|
||||||
msgid "Hebrew"
|
msgid "Hebrew"
|
||||||
msgstr "Hebreu"
|
msgstr "Hebreu"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:56
|
#: conf/global_settings.py:57
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr "Islandès"
|
msgstr "Islandès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:57
|
#: conf/global_settings.py:58
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italià"
|
msgstr "Italià"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:58
|
#: conf/global_settings.py:59
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "Japonès"
|
msgstr "Japonès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:59
|
#: conf/global_settings.py:60
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "Coreà"
|
msgstr "Coreà"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:60
|
#: conf/global_settings.py:61
|
||||||
msgid "Kannada"
|
msgid "Kannada"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:61
|
|
||||||
msgid "Latvian"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:62
|
#: conf/global_settings.py:62
|
||||||
|
msgid "Latvian"
|
||||||
|
msgstr "Letó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:63
|
||||||
msgid "Macedonian"
|
msgid "Macedonian"
|
||||||
msgstr "Macedoni"
|
msgstr "Macedoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:63
|
#: conf/global_settings.py:64
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "Holandès"
|
msgstr "Holandès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:64
|
#: conf/global_settings.py:65
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "Norueg"
|
msgstr "Norueg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:65
|
#: conf/global_settings.py:66
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "Polac"
|
msgstr "Polac"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:66
|
#: conf/global_settings.py:67
|
||||||
msgid "Portugese"
|
msgid "Portugese"
|
||||||
msgstr "Portuguès"
|
msgstr "Portuguès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:67
|
#: conf/global_settings.py:68
|
||||||
msgid "Brazilian"
|
msgid "Brazilian"
|
||||||
msgstr "Brasileny"
|
msgstr "Brasileny"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:68
|
#: conf/global_settings.py:69
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Rumanès"
|
msgstr "Rumanès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:69
|
#: conf/global_settings.py:70
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "Rús"
|
msgstr "Rús"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:70
|
#: conf/global_settings.py:71
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "Eslovac"
|
msgstr "Eslovac"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:71
|
#: conf/global_settings.py:72
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "Esloveni"
|
msgstr "Esloveni"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:72
|
#: conf/global_settings.py:73
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "Serbi"
|
msgstr "Serbi"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:73
|
#: conf/global_settings.py:74
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "Suec"
|
msgstr "Suec"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:74
|
|
||||||
msgid "Tamil"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:75
|
#: conf/global_settings.py:75
|
||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Tamil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tàmil"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:76
|
#: conf/global_settings.py:76
|
||||||
|
msgid "Telugu"
|
||||||
|
msgstr "Telugu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:77
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "Turc"
|
msgstr "Turc"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:77
|
#: conf/global_settings.py:78
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "Ucranià"
|
msgstr "Ucranià"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:78
|
#: conf/global_settings.py:79
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "Xinés simplificat"
|
msgstr "Xinés simplificat"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:79
|
#: conf/global_settings.py:80
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "Xinés tradicional"
|
msgstr "Xinés tradicional"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -576,17 +578,15 @@ msgid ""
|
||||||
"comment:\n"
|
"comment:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%(text)s"
|
"%(text)s"
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
|
||||||
"comments:\n"
|
"comments:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%(text)s"
|
"%(text)s"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
|
"Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
|
||||||
"comentari:\n"
|
"comentari:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%(text)s"
|
"%(text)s"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
|
"Aquest comentari el va enviar un usuari que ha enviat menys de %(count)s "
|
||||||
"comentaris:\n"
|
"comentaris:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -1218,13 +1218,13 @@ msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)"
|
||||||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||||||
msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra."
|
msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257
|
#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:262
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit."
|
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261
|
#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:266
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:347
|
#: contrib/admin/views/main.py:352
|
||||||
msgid "You may edit it again below."
|
msgid "You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
|
msgstr "Pot editar-lo de nou abaix."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1241,96 +1241,96 @@ msgstr "Canvi de clau exitós"
|
||||||
msgid "Change password: %s"
|
msgid "Change password: %s"
|
||||||
msgstr "Canviar clau: %s"
|
msgstr "Canviar clau: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:223
|
#: contrib/admin/views/main.py:228
|
||||||
msgid "Site administration"
|
msgid "Site administration"
|
||||||
msgstr "Lloc administratiu"
|
msgstr "Lloc administratiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356
|
#: contrib/admin/views/main.py:276 contrib/admin/views/main.py:361
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You may add another %s below."
|
msgid "You may add another %s below."
|
||||||
msgstr "Pot agregar un altre %s abaix."
|
msgstr "Pot agregar un altre %s abaix."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:289
|
#: contrib/admin/views/main.py:294
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "Agregar %s"
|
msgstr "Agregar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:335
|
#: contrib/admin/views/main.py:340
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Added %s."
|
msgid "Added %s."
|
||||||
msgstr "Agregat %s."
|
msgstr "Agregat %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337
|
#: contrib/admin/views/main.py:340 contrib/admin/views/main.py:342
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308
|
#: contrib/admin/views/main.py:344 db/models/manipulators.py:308
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "i"
|
msgstr "i"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:337
|
#: contrib/admin/views/main.py:342
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %s."
|
msgid "Changed %s."
|
||||||
msgstr "Modificat %s."
|
msgstr "Modificat %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:339
|
#: contrib/admin/views/main.py:344
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted %s."
|
msgid "Deleted %s."
|
||||||
msgstr "Eliminat %s."
|
msgstr "Eliminat %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:342
|
#: contrib/admin/views/main.py:347
|
||||||
msgid "No fields changed."
|
msgid "No fields changed."
|
||||||
msgstr "Cap camp canviat."
|
msgstr "Cap camp canviat."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:345
|
#: contrib/admin/views/main.py:350
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||||
msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
msgstr "S'ha modificat amb èxist el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:353
|
#: contrib/admin/views/main.py:358
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix."
|
"S'ha agregat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:391
|
#: contrib/admin/views/main.py:396
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
msgstr "Modificar %s"
|
msgstr "Modificar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:476
|
#: contrib/admin/views/main.py:481
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
|
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:481
|
#: contrib/admin/views/main.py:486
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||||
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
|
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:514
|
#: contrib/admin/views/main.py:518
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
|
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat eliminat amb èxit."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:517
|
#: contrib/admin/views/main.py:521
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Està segur?"
|
msgstr "Està segur?"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:539
|
#: contrib/admin/views/main.py:543
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change history: %s"
|
msgid "Change history: %s"
|
||||||
msgstr "Modificar històric: %s"
|
msgstr "Modificar històric: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:573
|
#: contrib/admin/views/main.py:577
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select %s"
|
msgid "Select %s"
|
||||||
msgstr "Seleccioni %s"
|
msgstr "Seleccioni %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:573
|
#: contrib/admin/views/main.py:577
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select %s to change"
|
msgid "Select %s to change"
|
||||||
msgstr "Seleccioni %s per modificar"
|
msgstr "Seleccioni %s per modificar"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:768
|
#: contrib/admin/views/main.py:772
|
||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr "Error de/en la base de dades"
|
msgstr "Error de/en la base de dades"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1697,35 +1697,35 @@ msgstr "llocs"
|
||||||
msgid "Logged out"
|
msgid "Logged out"
|
||||||
msgstr "Sessió finalitzada"
|
msgstr "Sessió finalitzada"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64
|
#: contrib/auth/models.py:49 contrib/auth/models.py:69
|
||||||
msgid "name"
|
msgid "name"
|
||||||
msgstr "nom"
|
msgstr "nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:46
|
#: contrib/auth/models.py:51
|
||||||
msgid "codename"
|
msgid "codename"
|
||||||
msgstr "nom en clau"
|
msgstr "nom en clau"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:49
|
#: contrib/auth/models.py:54
|
||||||
msgid "permission"
|
msgid "permission"
|
||||||
msgstr "permís"
|
msgstr "permís"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65
|
#: contrib/auth/models.py:55 contrib/auth/models.py:70
|
||||||
msgid "permissions"
|
msgid "permissions"
|
||||||
msgstr "permissos"
|
msgstr "permissos"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:68
|
#: contrib/auth/models.py:73
|
||||||
msgid "group"
|
msgid "group"
|
||||||
msgstr "grup"
|
msgstr "grup"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109
|
#: contrib/auth/models.py:74 contrib/auth/models.py:114
|
||||||
msgid "groups"
|
msgid "groups"
|
||||||
msgstr "grups"
|
msgstr "grups"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:99
|
#: contrib/auth/models.py:104
|
||||||
msgid "username"
|
msgid "username"
|
||||||
msgstr "nom d'usuari"
|
msgstr "nom d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:99
|
#: contrib/auth/models.py:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
|
||||||
"digits and underscores)."
|
"digits and underscores)."
|
||||||
|
@ -1733,23 +1733,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, "
|
"Requerit. 30 o menys caracters. Només caracters alfanumèrics (lletres, "
|
||||||
"dígits i guions baixos)."
|
"dígits i guions baixos)."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:100
|
#: contrib/auth/models.py:105
|
||||||
msgid "first name"
|
msgid "first name"
|
||||||
msgstr "nom propi"
|
msgstr "nom propi"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:101
|
#: contrib/auth/models.py:106
|
||||||
msgid "last name"
|
msgid "last name"
|
||||||
msgstr "cognoms"
|
msgstr "cognoms"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:102
|
#: contrib/auth/models.py:107
|
||||||
msgid "e-mail address"
|
msgid "e-mail address"
|
||||||
msgstr "adreça de correu electrònic"
|
msgstr "adreça de correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:103
|
#: contrib/auth/models.py:108
|
||||||
msgid "password"
|
msgid "password"
|
||||||
msgstr "contrasenya"
|
msgstr "contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:103
|
#: contrib/auth/models.py:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||||||
"password form</a>."
|
"password form</a>."
|
||||||
|
@ -1757,19 +1757,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de "
|
"Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el <a href=\"password/\">formulari de "
|
||||||
"canvi de contrasenya</a>."
|
"canvi de contrasenya</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:104
|
#: contrib/auth/models.py:109
|
||||||
msgid "staff status"
|
msgid "staff status"
|
||||||
msgstr "és membre del personal"
|
msgstr "és membre del personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:104
|
#: contrib/auth/models.py:109
|
||||||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||||||
msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
|
msgstr "Indica si l'usuari pot entrar en el lloc administratiu."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:105
|
#: contrib/auth/models.py:110
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "actiu"
|
msgstr "actiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:105
|
#: contrib/auth/models.py:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
|
"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
|
||||||
"instead of deleting accounts."
|
"instead of deleting accounts."
|
||||||
|
@ -1777,11 +1777,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa "
|
"Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa "
|
||||||
"Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari."
|
"Djano. Deselecciona-ho enlloc de esborrar comptes d'usuari."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:106
|
#: contrib/auth/models.py:111
|
||||||
msgid "superuser status"
|
msgid "superuser status"
|
||||||
msgstr "estat de superusuari"
|
msgstr "estat de superusuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:106
|
#: contrib/auth/models.py:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||||
"them."
|
"them."
|
||||||
|
@ -1789,15 +1789,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los "
|
"Designa que aquest usuari té tots els permisos sense assignar-los "
|
||||||
"explícitament."
|
"explícitament."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:107
|
#: contrib/auth/models.py:112
|
||||||
msgid "last login"
|
msgid "last login"
|
||||||
msgstr "últim inici de sessió"
|
msgstr "últim inici de sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:108
|
#: contrib/auth/models.py:113
|
||||||
msgid "date joined"
|
msgid "date joined"
|
||||||
msgstr "data de creació"
|
msgstr "data de creació"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:110
|
#: contrib/auth/models.py:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
|
||||||
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
"all permissions granted to each group he/she is in."
|
||||||
|
@ -1805,39 +1805,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els "
|
"Junt amb els permissos asignats manualment, aquest usuari tindrà, també, els "
|
||||||
"permissos dels grups dels que sigui membre."
|
"permissos dels grups dels que sigui membre."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:111
|
#: contrib/auth/models.py:116
|
||||||
msgid "user permissions"
|
msgid "user permissions"
|
||||||
msgstr "permissos de l'usuari"
|
msgstr "permissos de l'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:115
|
#: contrib/auth/models.py:120
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "usuari"
|
msgstr "usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:116
|
#: contrib/auth/models.py:121
|
||||||
msgid "users"
|
msgid "users"
|
||||||
msgstr "usuaris"
|
msgstr "usuaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:122
|
#: contrib/auth/models.py:127
|
||||||
msgid "Personal info"
|
msgid "Personal info"
|
||||||
msgstr "Informaciò personal"
|
msgstr "Informaciò personal"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:123
|
#: contrib/auth/models.py:128
|
||||||
msgid "Permissions"
|
msgid "Permissions"
|
||||||
msgstr "permissos"
|
msgstr "permissos"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:124
|
#: contrib/auth/models.py:129
|
||||||
msgid "Important dates"
|
msgid "Important dates"
|
||||||
msgstr "Dates importants"
|
msgstr "Dates importants"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:125
|
#: contrib/auth/models.py:130
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grups"
|
msgstr "Grups"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:269
|
#: contrib/auth/models.py:273
|
||||||
msgid "message"
|
msgid "message"
|
||||||
msgstr "missatge"
|
msgstr "missatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/models.py:282
|
#: contrib/auth/models.py:286
|
||||||
msgid "AnonymousUser"
|
msgid "AnonymousUser"
|
||||||
msgstr "AnonymousUser"
|
msgstr "AnonymousUser"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "This account is inactive."
|
msgid "This account is inactive."
|
||||||
msgstr "Aquest compte està inactiu"
|
msgstr "Aquest compte està inactiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/forms.py:85
|
#: contrib/auth/forms.py:84
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
|
||||||
"you've registered?"
|
"you've registered?"
|
||||||
|
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "L'any ha de ser posterior al 1900"
|
||||||
msgid "Invalid date: %s"
|
msgid "Invalid date: %s"
|
||||||
msgstr "Data invàlida: %s"
|
msgstr "Data invàlida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:463
|
#: core/validators.py:149 db/models/fields/__init__.py:468
|
||||||
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
||||||
msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
|
msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
|
||||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
msgid "Enter a valid time in HH:MM format."
|
||||||
msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM."
|
msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:532
|
#: core/validators.py:158 db/models/fields/__init__.py:537
|
||||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format."
|
||||||
msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM."
|
msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2558,35 +2558,29 @@ msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid."
|
||||||
#: core/validators.py:423
|
#: core/validators.py:423
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digit."
|
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digit."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digits."
|
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s digits."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:426
|
#: core/validators.py:426
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit."
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
|
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
|
||||||
"màxim %s dígit."
|
"màxim %s dígit."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
|
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb la part entera amb com a "
|
||||||
"màxim %s dígits."
|
"màxim %s dígits."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:429
|
#: core/validators.py:429
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place."
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígit en la "
|
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígit en la "
|
||||||
"part decimal."
|
"part decimal."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígits en "
|
"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid amb no més de %s dígits en "
|
||||||
"la part decimal."
|
"la part decimal."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2983,52 +2977,51 @@ msgstr "Ja existeix un %(object)s del tipus %(type)s amb aquest %(field)s."
|
||||||
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
|
||||||
msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
|
msgstr "Ja existeix %(optname)s amb auqest %(fieldname)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:373
|
#: db/models/fields/__init__.py:378
|
||||||
msgid "This value must be an integer."
|
msgid "This value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
|
msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:408
|
#: db/models/fields/__init__.py:413
|
||||||
msgid "This value must be either True or False."
|
msgid "This value must be either True or False."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
|
msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:429
|
#: db/models/fields/__init__.py:434
|
||||||
msgid "This field cannot be null."
|
msgid "This field cannot be null."
|
||||||
msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
|
msgstr "Aquest camp no pot ser null (estar buit)."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:592
|
#: db/models/fields/__init__.py:597
|
||||||
msgid "This value must be a decimal number."
|
msgid "This value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
|
msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:695
|
#: db/models/fields/__init__.py:700
|
||||||
msgid "Enter a valid filename."
|
msgid "Enter a valid filename."
|
||||||
msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid."
|
msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:818
|
#: db/models/fields/__init__.py:824
|
||||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
|
msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:53
|
#: db/models/fields/related.py:54
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter a valid %s."
|
msgid "Please enter a valid %s."
|
||||||
msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid."
|
msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:642
|
#: db/models/fields/related.py:640
|
||||||
msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
msgid "Separate multiple IDs with commas."
|
||||||
msgstr "Separi múltiples IDs amb comes."
|
msgstr "Separi múltiples IDs amb comes."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:644
|
#: db/models/fields/related.py:642
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||||
msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un."
|
msgstr "Premi \"Control\" o \"Command\" en un Mac per escollir més d'un."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:691
|
#: db/models/fields/related.py:689
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||||
msgid_plural ""
|
|
||||||
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és "
|
"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és "
|
||||||
"invàlid."
|
"invàlid."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
|
"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són "
|
||||||
"invàlids."
|
"invàlids."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
||||||
# translation of djangojs.po to
|
# translation of djangojs.po to
|
||||||
# Spanish translation for the django-admin JS files.
|
# Catalan translation for the django-admin JS files.
|
||||||
# Copyright (C)
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: djangojs\n"
|
"Project-Id-Version: djangojs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 18:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-20 18:25+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:24+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-25 17:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marc Fargas <marc@fargas.com>\n"
|
"Last-Translator: Marc Fargas <telenieko@telenieko.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue