Pulled admin translation updates from Transifex.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15824 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2011-03-15 20:05:50 +00:00
parent 0b468d79b0
commit 24350e45a3
264 changed files with 3489 additions and 2874 deletions

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Arabic <None>\n" "Language-Team: Arabic <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "لا يمكن حذف %(name)s" msgstr "لا يمكن حذف %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟" msgstr "هل أنت متأكد؟"
@ -129,93 +129,93 @@ msgstr "مُدخل السجل"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "مُدخلات السجل" msgstr "مُدخلات السجل"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لاشيء" msgstr "لاشيء"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "عدّل %s." msgstr "عدّل %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "و" msgstr "و"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر." msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "لم يحدد أي إجراء." msgstr "لم يحدد أي إجراء."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s" msgstr "أضف %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "عدّل %s" msgstr "عدّل %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -237,24 +237,24 @@ msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s"
msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s"
msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s" msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "تاريخ التغيير: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "ادخل" msgstr "ادخل"
@ -759,12 +759,11 @@ msgstr ""
"كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً." "كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"لقد وصلتك رسالة البريد الإلكتروني هذه لأنك طلبت إعادة تعيين كلمة المرور."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -799,10 +798,14 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "استعد كلمة مروري" msgstr "استعد كلمة مروري"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "كافة التواريخ" msgstr "كافة التواريخ"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n" "Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <None>\n" "Language-Team: Arabic <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <None>\n" "Language-Team: Azerbaijani <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,122 +123,122 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
@ -744,10 +744,14 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <None>\n" "Language-Team: Azerbaijani <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: tlubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
#: actions.py:49 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr "Успешно премахнати %(count)d %(items)s ."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "Не може да изтриете %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Сериозно?" msgstr "Сериозно?"
#: actions.py:85 #: actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s"
#: filterspecs.py:54 #: filterspecs.py:54
#, python-format #, python-format
@ -83,12 +83,12 @@ msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive." "sensitive."
msgstr "" msgstr ""
"Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика " "Въведете коректно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика "
"между малки и големи букви!" "между малки и големи букви!"
#: forms.py:18 #: forms.py:18
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "" msgstr "Моля, влезте отново, тъй като сесията е изтекла."
#: forms.py:37 #: forms.py:37
#, python-format #, python-format
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско им
#: helpers.py:19 #: helpers.py:19
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "" msgstr "Действие:"
#: models.py:19 #: models.py:19
msgid "action time" msgid "action time"
@ -127,58 +127,58 @@ msgstr "записка"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "записки" msgstr "записки"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "None"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Променен %s." msgstr "Променен %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "и" msgstr "и"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Няма променени полета." msgstr "Няма променени полета."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. " msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. "
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Може да го редактирате пак по-долу. " msgstr "Може да го редактирате отново по-долу. "
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. " msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу. "
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. " msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -186,67 +186,69 @@ msgstr ""
"Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-" "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-"
"долу. " "долу. "
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма "
"променени елементи."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr "Не се предприемат действия избран."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Добави %s" msgstr "Добави %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Промени %s" msgstr "Промени %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Грешка с базата данни" msgstr "Грешка с базата данни"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно."
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(total_count)s избран"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr "0 от %(cnt)s избрани"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. "
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "История на промените: %s" msgstr "История на промените: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Администрация на сайта"
#: sites.py:419 #: sites.py:419
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "" msgstr "%s администрация"
#: widgets.py:75 #: widgets.py:75
msgid "Date:" msgid "Date:"
@ -269,19 +271,19 @@ msgstr "Час:"
#: widgets.py:140 #: widgets.py:140
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "" msgstr "Търсене"
#: widgets.py:246 #: widgets.py:246
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "" msgstr "Добави Друг"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
msgstr "Няма такава страница" msgstr "Страница не е намерена"
#: templates/admin/404.html:10 #: templates/admin/404.html:10
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Сори, ама тая страничка липсва. " msgstr "Съжалявам, но извиканата страница не е намерена."
#: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8
#: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19
@ -310,19 +312,19 @@ msgstr "Сървърна грешка (500)"
#: templates/admin/500.html:9 #: templates/admin/500.html:9
msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Server Error <em>(500)</em>" msgstr "Грешка в сървъра <em>(500)</em>"
#: templates/admin/500.html:10 #: templates/admin/500.html:10
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
"Малък проблем. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се. " "Има грешка. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се по e-mail. "
"Благодарим за проявеното разбиране. " "Благодарим за търпението."
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action" msgid "Run the selected action"
msgstr "" msgstr "Стартирай избраните действия"
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Go" msgid "Go"
@ -330,16 +332,16 @@ msgstr "Давай"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages" msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "" msgstr "Щракнете тук, за да изберете обектите във всички страници"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s"
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "" msgstr "Изчисти селекцията"
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
#, python-format #, python-format
@ -398,8 +400,8 @@ msgstr "Разгледай в сайта"
#: templates/registration/password_change_form.html:16 #: templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу."
#: templates/admin/change_list.html:64 #: templates/admin/change_list.html:64
#, python-format #, python-format
@ -432,6 +434,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' изисква заличаването на "
"следните защитени свързани обекти:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -439,17 +443,17 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:" "All of the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "Наистина ли искате да се изтрият обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)"
"\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" "s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 #: templates/admin/delete_confirmation.html:38
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Абсолютно" msgstr "Да, сигурен съм"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
msgid "Delete multiple objects" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "" msgstr "Изтриване на множество обекти"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
#, python-format #, python-format
@ -458,6 +462,9 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на "
"свързаните обекти, но вашия профил няма разрешение да триете следните типове "
"обекти:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format #, python-format
@ -465,6 +472,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Изтриването на избраните %(objects_name)s изисква заличаването на следните "
"защитени свързани обекти:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
#, python-format #, python-format
@ -472,6 +481,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички от "
"изброените обекти и свързаните с тях обекти ще бъдат изтрити:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -493,7 +504,7 @@ msgstr "Нямате права да редактирате каквото и д
#: templates/admin/index.html:53 #: templates/admin/index.html:53
msgid "Recent Actions" msgid "Recent Actions"
msgstr "Пресни действия" msgstr "Последни действия"
#: templates/admin/index.html:54 #: templates/admin/index.html:54
msgid "My Actions" msgid "My Actions"
@ -505,7 +516,7 @@ msgstr "Няма налични"
#: templates/admin/index.html:72 #: templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "" msgstr "Неизвестно съдържание"
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 #: templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
@ -554,14 +565,14 @@ msgstr "Запис"
#: templates/admin/search_form.html:8 #: templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Търсене"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s резултат"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s резултати"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -590,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password." msgid "Enter a username and password."
msgstr "" msgstr "Въведете потребителско име и парола."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#, python-format #, python-format
@ -604,7 +615,7 @@ msgstr "Парола"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42
#: templates/registration/password_change_form.html:38 #: templates/registration/password_change_form.html:38
msgid "Password (again)" msgid "Password (again)"
msgstr "Парола (пак)" msgstr "Парола (отново)"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:43
msgid "Enter the same password as above, for verification." msgid "Enter the same password as above, for verification."
@ -614,20 +625,20 @@ msgstr "Въведете същата парола още веднъж за пр
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr "Добави друг %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Премахване"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "" msgstr "Изтриване?"
#: templates/registration/logged_out.html:8 #: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес. " msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес."
#: templates/registration/logged_out.html:10 #: templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again" msgid "Log in again"
@ -654,16 +665,16 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly." "password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова " "Въведете старата си парола /за сигурност/, след което въведете желаната нова "
"парола два пъти за да не стават грешки. " "парола два пъти за да не стават грешки."
#: templates/registration/password_change_form.html:28 #: templates/registration/password_change_form.html:28
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Стара парола"
#: templates/registration/password_change_form.html:33 #: templates/registration/password_change_form.html:33
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Нова парола"
#: templates/registration/password_change_form.html:44 #: templates/registration/password_change_form.html:44
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
@ -682,25 +693,27 @@ msgstr "Нова парола"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "" msgstr "Възстановяване на парола завърши"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "" msgstr "Паролата е определена. Можете да продължите и да влезете вече."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password reset confirmation" msgid "Password reset confirmation"
msgstr "" msgstr "Парола за потвърждение"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
msgstr "" msgstr "Въведете нова парола"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "" msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Моля, въведете новата парола два пъти за да може да се потвърди, че сте я "
"написали правилно."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:" msgid "New password:"
@ -712,13 +725,15 @@ msgstr "Потвърдете паролата:"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful" msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "" msgstr "Смяна на паролата неуспешена"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, може би защото вече е "
"използвана. Моля, да поискате ново нулиране на паролата."
#: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:10 #: templates/registration/password_reset_done.html:10
@ -730,26 +745,29 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Пратили сме ви указания за задаване на парола за достъп на посочения от вас "
"е-мейл. Трябва да ги получите скоро."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола " "Вие получавате този е-мейл, защото пожелахте възстановяване на паролата за "
"вашия потребителски профил в %(site_name)s ."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "" msgstr "Моля, отидете на следващата страница и да изберете нова парола:"
#: templates/registration/password_reset_email.html:8 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): " msgstr "Вашето потребителско име, ако не го помните:"
#: templates/registration/password_reset_email.html:10 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!" msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!"
#: templates/registration/password_reset_email.html:12 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format #, python-format
@ -761,6 +779,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Забравена парола? Въведете вашия е-мейл адрес по-долу, и ние ще пратим на "
"електронната ви поща инструкции за създаване на нова."
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:" msgid "E-mail address:"
@ -770,10 +790,14 @@ msgstr "E-mail адрес:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Нова парола" msgstr "Нова парола"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Всички дати" msgstr "Всички дати"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-10 05:17+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: tlubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Налични %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Филтър"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
@ -51,14 +51,16 @@ msgstr "Изчисти всички"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(sel)s на %(cnt)s са избрани"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете "
"друго, незаписаните промени ще бъдат загубени."
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid "" msgid ""
@ -66,6 +68,8 @@ msgid ""
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
"Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, "
"кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid "" msgid ""
@ -73,6 +77,8 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по "
"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""
@ -89,11 +95,11 @@ msgstr "Н П В С Ч П С"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1 #: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Покажи"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Скрий"
#: media/js/dateparse.js:33 #: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bengali <>\n" "Language-Team: Bengali <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
@ -125,58 +125,58 @@ msgstr "লগ এন্ট্রি"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কিছু না" msgstr "কিছু না"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।" msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "এবং" msgstr "এবং"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।"
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।"
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।"
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।"
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।" msgstr "আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।"
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "আপনি নিচে থেকে আরেকটি %s যোগ করতে পারেন।" msgstr "আপনি নিচে থেকে আরেকটি %s যোগ করতে পারেন।"
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -184,67 +184,67 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন " "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন "
"করতে পারেন।" "করতে পারেন।"
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s যোগ করুন" msgstr "%s যোগ করুন"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s পরিবর্তন করুন" msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" msgstr "ডাটাবেস সমস্যা"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।"
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "প্রবেশ করুন" msgstr "প্রবেশ করুন"
@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
"আপনার পাসওয়ার্ড ঠিক করার নিয়ম আপনাকে ইমেইল করা হয়েছে। শীঘ্রই আপনি ইমেইল পাবেন।" "আপনার পাসওয়ার্ড ঠিক করার নিয়ম আপনাকে ইমেইল করা হয়েছে। শীঘ্রই আপনি ইমেইল পাবেন।"
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "আপনি পাসওয়ার্ড রিসেট করতে চেয়েছেন বিধায় এই ইমেইল পাঠানো হয়েছে" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -771,10 +771,14 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানঃ"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "সকল তারিখ" msgstr "সকল তারিখ"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bengali <>\n" "Language-Team: Bengali <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bosnian <None>\n" "Language-Team: Bosnian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?" msgstr "Da li ste sigurni?"
@ -128,58 +128,58 @@ msgstr "zapis u logovima"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "zapisi u logovima" msgstr "zapisi u logovima"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Izmjenjena polja %s" msgstr "Izmjenjena polja %s"
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ." msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Bez izmjena u poljima." msgstr "Bez izmjena u poljima."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene." msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s" msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s"
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
"dodatne izmjene." "dodatne izmjene."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -195,65 +195,63 @@ msgstr ""
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen." "Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj objekat klase %s" msgstr "Dodaj objekat klase %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Izmjeni objekat klase %s" msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Greška u bazi podataka" msgstr "Greška u bazi podataka"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historijat izmjena: %s" msgstr "Historijat izmjena: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
@ -408,7 +406,6 @@ msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/admin/change_list.html:64 #: templates/admin/change_list.html:64
#, python-format #, python-format
@ -573,7 +570,6 @@ msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -750,11 +746,11 @@ msgstr ""
"nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." "nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Ovu poruku ste primili zato što ste zahtijevali resetovanje lozinke" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -789,10 +785,14 @@ msgstr "Email adresa:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku" msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi" msgstr "Svi datumi"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bosnian <None>\n" "Language-Team: Bosnian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,6 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: txels <carles@barrobes.com>\n"
"Language-Team: Catalan <None>\n" "Language-Team: Catalan <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No es pot esborrar %(name)s" msgstr "No es pot esborrar %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "N'esteu segur?" msgstr "N'esteu segur?"
@ -129,65 +129,65 @@ msgstr "entrada del registre"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entrades del registre" msgstr "entrades del registre"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "cap" msgstr "cap"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificat %s." msgstr "Modificat %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Cap camp modificat." msgstr "Cap camp modificat."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Podeu editar-lo de nou a sota." msgstr "Podeu editar-lo de nou a sota."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Podeu afegir un altre %s a sota." msgstr "Podeu afegir un altre %s a sota."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota." "S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -195,61 +195,61 @@ msgstr ""
"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu " "Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu "
"seleccionat cap element." "seleccionat cap element."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "no heu seleccionat cap acció" msgstr "no heu seleccionat cap acció"
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Afegir %s" msgstr "Afegir %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r." msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de base de dades" msgstr "Error de base de dades"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)" msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Modificar històric: %s" msgstr "Modificar històric: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessió" msgstr "Iniciar sessió"
@ -754,13 +754,13 @@ msgstr ""
"de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu." "de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Esteu rebent aquest missatge perquè vau sol·licitar un restabliment de " "Heu rebut aquest correu perquè vau sol·licitar un reinici de contrasenya per "
"contrasenya." "al vostre compte d'usuari a %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -795,10 +795,14 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restablir la meva contrasenya" msgstr "Restablir la meva contrasenya"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Totes les dates" msgstr "Totes les dates"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: txels <carles@barrobes.com>\n"
"Language-Team: Catalan <None>\n" "Language-Team: Catalan <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s Disponibles"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtre"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <None>\n" "Language-Team: Czech <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "Nelze smazat %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?" msgstr "Jste si jisti?"
@ -128,59 +128,59 @@ msgstr "položka protokolu"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "položky protokolu" msgstr "položky protokolu"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Změněno: %s" msgstr "Změněno: %s"
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "a" msgstr "a"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána." msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
"Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna." "Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna." msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nebyla změněna žádná pole." msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže." msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Níže můžete přidat další položku typu %s." msgstr "Níže můžete přidat další položku typu %s."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v " "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v "
"úpravách pokračovat." "úpravách pokračovat."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -196,30 +196,30 @@ msgstr ""
"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k " "K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k "
"žádným změnám." "žádným změnám."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná operace." msgstr "Nebyla vybrána žádná operace."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s: přidat" msgstr "%s: přidat"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje." msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s: změnit" msgstr "%s: změnit"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze" msgstr "Chyba databáze"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -235,24 +235,24 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s." msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s."
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historie změn: %s" msgstr "Historie změn: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
@ -439,6 +439,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Odstranění položky '%(escaped_object)s' typu %(object_name)s by vyžadovalo "
"odstranění souvisejících chráněných položek:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -465,6 +467,9 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Odstranění položky typu %(objects_name)s by vyústilo v odstranění "
"souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek "
"následujících typů:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format #, python-format
@ -472,6 +477,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Odstranění vybrané položky typu %(objects_name)s by vyžadovalo odstranění "
"následujících souvisejících chráněných položek:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
#, python-format #, python-format
@ -479,6 +486,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny "
"vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -568,9 +577,9 @@ msgstr "Hledat"
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s výsledek"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s výsledky"
msgstr[2] "" msgstr[2] "%(counter)s výsledků"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -745,11 +754,13 @@ msgstr ""
"mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky." "mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Tento e-mail vám byl doručen, protože jste požádal(a) o obnovení hesla" msgstr ""
"Obdrželi jste tento e-mail, protože byl vyžádán reset hesla pro vaše "
"uživatelské jméno na %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -784,10 +795,14 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit heslo" msgstr "Obnovit heslo"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Všechna data" msgstr "Všechna data"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <None>\n" "Language-Team: Czech <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Dostupné položky: %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtr"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ydych yn sicr?" msgstr "Ydych yn sicr?"
@ -124,93 +124,93 @@ msgstr "cofnod"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "cofnodion" msgstr "cofnodion"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Newidiwyd %s." msgstr "Newidiwyd %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ac" msgstr "ac"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ychwanegu %s" msgstr "Ychwanegu %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Newidio %s" msgstr "Newidio %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -228,24 +228,24 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Hanes newid: %s" msgstr "Hanes newid: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi" msgstr "Mewngofnodi"
@ -726,11 +726,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Chi'n derbyn yr e-bost yma achos ddymunwyd ailosod cyfrinair" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -763,10 +763,14 @@ msgstr "Cyfeiriad e-bost:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair" msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Dyddiadau i gyd" msgstr "Dyddiadau i gyd"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n"
"Language-Team: Danish <>\n" "Language-Team: Danish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "Kan ikke slette %(name)s "
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
@ -127,124 +127,126 @@ msgstr "logmeddelelse"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "logmeddelelser" msgstr "logmeddelelser"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Ændrede %s." msgstr "Ændrede %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "og" msgstr "og"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felter ændret." msgstr "Ingen felter ændret."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan redigere det igen herunder." msgstr "Du kan redigere det igen herunder."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder." msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. "
"Ingen emner er blev ændret."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Ingen handling valgt." msgstr "Ingen handling valgt."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj %s" msgstr "Tilføj %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r." msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ret %s" msgstr "Ret %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "databasefejl" msgstr "databasefejl"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 af %(cnt)s valgt" msgstr "0 af %(cnt)s valgt"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ændringshistorik: %s" msgstr "Ændringshistorik: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
@ -328,16 +330,16 @@ msgstr "Udfør"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages" msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "" msgstr "Klik her for at vælge objekter på tværs af alle sider"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "Vælg alle %(total_count)s %(module_name)s "
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "" msgstr "Ryd valg"
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
#, python-format #, python-format
@ -430,6 +432,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Sletning af %(object_name)s ' %(escaped_object)s ' vil kræve sletning af "
"følgende beskyttede relaterede objekter:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -456,6 +460,9 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Sletning af de valgte %(objects_name)s ville resultere i sletning af "
"relaterede objekter, men din konto har ikke tilladelse til at slette "
"følgende typer af objekter:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format #, python-format
@ -463,6 +470,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Sletning af de valgte %(objects_name)s vil kræve sletning af følgende "
"beskyttede relaterede objekter:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
#, python-format #, python-format
@ -470,6 +479,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende "
"objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -559,7 +570,7 @@ msgstr "Søg"
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] " %(counter)s resultat"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
@ -589,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password." msgid "Enter a username and password."
msgstr "" msgstr "Indtast et brugernavn og en adgangskode."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#, python-format #, python-format
@ -738,13 +749,13 @@ msgstr ""
"ganske kort tid." "ganske kort tid."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Du modtager denne e-mail, fordi du har bedt om at få nulstillet din " "Du modtager denne e-mail, fordi du har anmodet om en nulstilling af "
"adgangskode" "adgangskoden til din brugerkonto ved %(site_name)s ."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -779,10 +790,14 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Nulstil min adgangskode" msgstr "Nulstil min adgangskode"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer" msgstr "Alle datoer"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n"
"Language-Team: Danish <>\n" "Language-Team: Danish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Tilgængelige %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtrér"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German <>\n" "Language-Team: German <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Sind Sie sicher?"
@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "Logeintrag"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "Logeinträge" msgstr "Logeinträge"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "-" msgstr "-"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert." msgstr "%s geändert."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert." msgstr "Keine Felder geändert."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden." "geändert werden."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -196,62 +196,62 @@ msgstr ""
"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen "
"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Keine Aktion ausgewählt." msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen" msgstr "%s hinzufügen"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern" msgstr "%s ändern"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler" msgstr "Datenbankfehler"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
@ -759,11 +759,13 @@ msgstr ""
"Kürze erhalten." "Kürze erhalten."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort" msgstr ""
"Sie erhalten diese E-Mail, da Sie das Passwort für ihren %(site_name)s "
"Account zurücksetzen lassen möchten."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -798,10 +800,14 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten" msgstr "Alle Daten"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(leer)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: ahagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n" "Language-Team: German <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Verfügbare %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filter"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n" "Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n" "Language-Team: Greek <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
#: actions.py:49 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s" msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουροι;" msgstr "Είστε σίγουροι;"
#: actions.py:85 #: actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s"
#: filterspecs.py:54 #: filterspecs.py:54
#, python-format #, python-format
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: forms.py:18 #: forms.py:18
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "" msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
#: forms.py:37 #: forms.py:37
#, python-format #, python-format
@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "ώρα ενέργειας"
#: models.py:22 #: models.py:22
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id αντικειμένου" msgstr "κωδικός αντικειμένου"
#: models.py:23 #: models.py:23
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr αντικειμένου" msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου"
#: models.py:24 #: models.py:24
msgid "action flag" msgid "action flag"
@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "εγγραφή καταγραφής"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "εγγραφές καταγραφής" msgstr "εγγραφές καταγραφής"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s." msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "και" msgstr "και"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω." msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -188,67 +188,70 @@ msgstr ""
"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το " "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το "
"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." "επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Καμμία αλλαγή δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα γιατί δεν έχετε επιλέξει κανένα "
"αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να "
"πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Προσθήκη %s" msgstr "Προσθήκη %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr " Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Αλλαγή του %s" msgstr "Αλλαγή του %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς."
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s" msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
@ -338,7 +341,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντι
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "Επιλέξτε και τα %(total_count)s %(module_name)s"
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
@ -425,6 +428,9 @@ msgid ""
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:" "following types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους %"
"(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων για "
"τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών είναι:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:25 #: templates/admin/delete_confirmation.html:25
#, python-format #, python-format
@ -432,6 +438,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Η διαγραφή του %(object_name)s '%(escaped_object)s' απαιτεί την διαγραφή "
"των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -439,6 +447,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:" "All of the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s \"%"
"(escaped_object)s\". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω "
"συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:38 #: templates/admin/delete_confirmation.html:38
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43
@ -456,6 +467,9 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s θα είχε σαν αποτέλεσμα την "
"διαγραφή συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχετε το διακαίωμα "
"διαγραφής:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format #, python-format
@ -463,6 +477,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s απαιτεί την διαγραφή των "
"παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
#, python-format #, python-format
@ -470,6 +486,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s . "
"Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα "
"διαγραφούν επίσης:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -511,6 +530,9 @@ msgid ""
"database tables have been created, and make sure the database is readable by " "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user." "the appropriate user."
msgstr "" msgstr ""
"Φαίνεται να υπάρχει πρόβλημα με την εγκατάσταση της βάσης σας. Θα πρέπει να "
"βεβαιωθείτε ότι οι απαραίτητοι πίνακες έχουν δημιουργηθεί και ότι η βάση "
"είναι προσβάσιμη από τον αντίστοιχο χρήστη που έχετε δηλώσει."
#: templates/admin/login.html:33 #: templates/admin/login.html:33
msgid "Username:" msgid "Username:"
@ -537,6 +559,8 @@ msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site." "admin site."
msgstr "" msgstr ""
"Δεν υπάρχει ιστορικό αλλαγών γι' αυτό το αντικείμενο. Είναι πιθανό η "
"προσθήκη του να μην πραγματοποιήθηκε χρησιμοποιώντας το διαχειριστικό."
#: templates/admin/pagination.html:10 #: templates/admin/pagination.html:10
msgid "Show all" msgid "Show all"
@ -548,14 +572,14 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/admin/search_form.html:8 #: templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Αναζήτηση"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s αποτέλεσμα"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -579,15 +603,20 @@ msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options." "options."
msgstr "" msgstr ""
"Αρχικά εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης. Μετά την "
"ολοκλήρωση αυτού του βήματος θα έχετε την επιλογή να προσθέσετε όλα τα "
"υπόλοιπα στοιχεία για τον χρήστη."
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password." msgid "Enter a username and password."
msgstr "" msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "" msgstr ""
"Εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη <strong>%(username)s</"
"strong>."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:36
msgid "Password" msgid "Password"
@ -606,16 +635,16 @@ msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παρα
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr "Προσθήκη νέου %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Αφαίρεση"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "" msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί διαγραφή?"
#: templates/registration/logged_out.html:8 #: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@ -652,11 +681,11 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:28 #: templates/registration/password_change_form.html:28
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Προηγούμενος κωδικός πρόσβασης"
#: templates/registration/password_change_form.html:33 #: templates/registration/password_change_form.html:33
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
#: templates/registration/password_change_form.html:44 #: templates/registration/password_change_form.html:44
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
@ -675,15 +704,17 @@ msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "" msgstr "Ολοκληρώθηκε η επαναφορά του κωδικού πρόσβασης."
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "" msgstr ""
"Ορίσατε επιτυχώς έναν κωδικό πρόσβασής. Πλέον έχετε την δυνατότητα να "
"συνδεθήτε."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password reset confirmation" msgid "Password reset confirmation"
msgstr "" msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
@ -694,6 +725,8 @@ msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης δύο φορές ώστε να "
"βεβαιωθούμε ότι δεν πληκτρολογήσατε κάποιον χαρακτήρα λανθασμένα."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:" msgid "New password:"
@ -712,6 +745,10 @@ msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"Ο σύνδεσμος που χρησιμοποιήσατε για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης δεν "
"είναι πλεόν διαθέσιμος. Πιθανώς έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θα χρειαστεί να "
"πραγματοποιήσετε και πάλι την διαδικασία αίτησης επαναφοράς του κωδικού "
"πρόσβασης."
#: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:10 #: templates/registration/password_reset_done.html:10
@ -723,6 +760,9 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Σας έχουν σταλεί οδηγίες για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασής σας στην "
"διύεθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου που δηλώσατε. Ελέγξτε το ηλεκτρονικό σας "
"ταχυδρομείο για την παραλαβή τους."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -730,14 +770,20 @@ msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Έχετε λάβει αυτό το μήνυμα επειδή ζητήσατε την επαναφορά του κωδικού "
"πρόσβασής σας στον ιστότοπο %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "" msgstr ""
"Παρακαλούμε επισκεφθήτε την ακόλουθη σελίδα και επιλέξτε ένα νέο κωδικό "
"πρόσβασης: "
#: templates/registration/password_reset_email.html:8 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "" msgstr ""
"Το όνομα χρήστη με το οποίο είστε καταχωρημένος για την περίπτωση στην οποία "
"το έχετε ξεχάσει:"
#: templates/registration/password_reset_email.html:10 #: templates/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
@ -746,13 +792,16 @@ msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ι
#: templates/registration/password_reset_email.html:12 #: templates/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr "Η ομάδα του %(site_name)s"
#: templates/registration/password_reset_form.html:12 #: templates/registration/password_reset_form.html:12
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής? Μπορείτε να εισάγετε την διεύθυνση του "
"ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου και θα σας στείλουμε οδηγίες για να δηλώσετε "
"ένα νέο κωδικό."
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:" msgid "E-mail address:"
@ -762,10 +811,14 @@ msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: glogiotatidis <seadog@sealabs.net>\n" "Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n"
"Language-Team: Greek <>\n" "Language-Team: Greek <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Διαθέσιμο %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Φίλτρο"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 14:13+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Django team\n" "Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
@ -121,124 +121,124 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Django team\n" "Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Cannot delete %(name)s" msgstr "Cannot delete %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?" msgstr "Are you sure?"
@ -127,65 +127,65 @@ msgstr "log entry"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "log entries" msgstr "log entries"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Changed %s." msgstr "Changed %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "and" msgstr "and"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No fields changed." msgstr "No fields changed."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "You may edit it again below." msgstr "You may edit it again below."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "You may add another %s below." msgstr "You may add another %s below."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -193,61 +193,61 @@ msgstr ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No action selected." msgstr "No action selected."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Add %s" msgstr "Add %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Change %s" msgstr "Change %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Database error" msgstr "Database error"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selected"
msgstr[1] "All %(total_count)s selected" msgstr[1] "All %(total_count)s selected"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s selected"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Change history: %s" msgstr "Change history: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Log in" msgstr "Log in"
@ -749,11 +749,11 @@ msgstr ""
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "address you submitted. You should be receiving it shortly."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -788,10 +788,14 @@ msgstr "E-mail address:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Reset my password" msgstr "Reset my password"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "All dates" msgstr "All dates"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: rossp <ross@rossp.org>\n" "Last-Translator: rossp <ross@rossp.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n" "Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
@ -129,65 +129,65 @@ msgstr "entrada de registro"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro" msgstr "entradas de registro"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado/a %s." msgstr "Modificado/a %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo." msgstr "No ha cambiado ningún campo."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede añadir otro %s abajo." msgstr "Puede añadir otro %s abajo."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -195,61 +195,61 @@ msgstr ""
"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
"se han modificado elementos." "se han modificado elementos."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se seleccionó ninguna acción." msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s" msgstr "Añadir %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos" msgstr "Error en la base de datos"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados" msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificaciones: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
@ -759,12 +759,11 @@ msgstr ""
"breve." "breve."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó restablecer la contraseña"
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -799,10 +798,14 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña" msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n" "Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 02:57+0000\n"
"Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" "Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "entrada de registro"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro" msgstr "entradas de registro"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s." msgstr "Modifica %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo." msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo." "abajo."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -196,61 +196,61 @@ msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item." "mismos. No se modificó ningún item."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s" msgstr "Agregar %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos" msgstr "Error de base de datos"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Cerrar sesión"
#: templates/admin/base_site.html:4 #: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Django site admin" msgid "Django site admin"
msgstr "Sitio de administración de Django" msgstr "Administración de sitio Django"
#: templates/admin/base_site.html:7 #: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
@ -759,11 +759,13 @@ msgstr ""
"mismas en breve." "mismas en breve."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña" msgstr ""
"Ha recibido este email porque ha solicitado la generación de una nueva "
"contraseña de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -800,10 +802,14 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña" msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno/a)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" "Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s disponibles"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtro"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n" "Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s " msgstr "No se puede eliminar %(name)s "
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "entrada de registro"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro" msgstr "entradas de registro"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s." msgstr "Modifica %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo." msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo." "abajo."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -196,61 +196,61 @@ msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item." "mismos. No se modificó ningún item."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s" msgstr "Agregar %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos" msgstr "Error en la base de datos"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
@ -758,13 +758,13 @@ msgstr ""
"en breve." "en breve."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Usted está recibiendo este e-mail porque usted solicitó un restablecimiento " "Usted está recibiendo este e-mail porque usted solicitó un restablecimiento "
"de contraseña" "de la contraseña de su cuenta de usuario en %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -801,10 +801,14 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña" msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n" "Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Disponible %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtro"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus" msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "Ei saa kustutada %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Kas olete kindel?" msgstr "Kas olete kindel?"
@ -127,124 +127,126 @@ msgstr "logisissekanne"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "logisissekanded" msgstr "logisissekanded"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Puudub" msgstr "Puudub"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Muutsin %s." msgstr "Muutsin %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Võite jätkata redigeerimist." msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega." msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi "
"elementi ei muudetud."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr "Toiming valimata."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s" msgstr "Lisa %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Muuda %s" msgstr "Muuda %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Andmebaasi viga" msgstr "Andmebaasi viga"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(total_count)s valitud"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr "valitud 0/%(cnt)s"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Sisene" msgstr "Sisene"
@ -329,16 +331,16 @@ msgstr "Mine"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages" msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "" msgstr "Kliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgede"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s"
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "" msgstr "Tühjenda valik"
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
#, python-format #, python-format
@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Ajalugu"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28
msgid "View on site" msgid "View on site"
msgstr "Näida lehel" msgstr "Näita lehel"
#: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 #: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73
#: templates/admin/login.html:17 #: templates/admin/login.html:17
@ -431,6 +433,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada "
"järgmised kaitstud seotud objektid:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -458,6 +462,8 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, "
"aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format #, python-format
@ -465,6 +471,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised "
"kaitstud seotud objektid:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
#, python-format #, python-format
@ -472,6 +480,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik "
"järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -561,8 +571,8 @@ msgstr "Otsing"
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s tulemus"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s tulemust"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -591,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password." msgid "Enter a username and password."
msgstr "" msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#, python-format #, python-format
@ -616,7 +626,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
@ -741,11 +751,13 @@ msgstr ""
"määramiseks. Kiri peaks kohale jõudma varsti." "määramiseks. Kiri peaks kohale jõudma varsti."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "See kiri saadeti teile, sest soovisite uut salasõna" msgstr ""
"Oled selle kirja saanud, sest soovisite salasõna algseadistust oma "
"kasutajakontole saidil %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -780,10 +792,14 @@ msgstr "E-posti aadress:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Reseti parool" msgstr "Reseti parool"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Kõik kuupäevad" msgstr "Kõik kuupäevad"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Puudub)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Saadaval %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filter"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
@ -51,14 +51,16 @@ msgstr "Puhasta kõik"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(sel)s %(cnt)sst valitud"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(sel)s %(cnt)sst valitud"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne "
"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi."
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid "" msgid ""
@ -66,6 +68,8 @@ msgid ""
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
"Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks "
"palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid "" msgid ""
@ -73,6 +77,8 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid "
"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Basque <None>\n" "Language-Team: Basque <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira." msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ezin ezabatu %(name)s" msgstr "Ezin ezabatu %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur al zaude?" msgstr "Ziur al zaude?"
@ -129,64 +129,64 @@ msgstr "Log sarrera"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "log sarrerak" msgstr "log sarrerak"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s aldatuta." msgstr "%s aldatuta."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "eta" msgstr "eta"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ez da eremurik aldatu." msgstr "Ez da eremurik aldatu."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago." msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian." msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -194,61 +194,61 @@ msgstr ""
"Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da " "Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da "
"elementurik aldatu." "elementurik aldatu."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta." msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s gehitu" msgstr "%s gehitu"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Ez da existitzen %(key)r gakodun %(name)s objecturik." msgstr "Ez da existitzen %(key)r gakodun %(name)s objecturik."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s aldatu" msgstr "%s aldatu"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Data base errorea" msgstr "Data base errorea"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da." msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta" msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Aldaketa zerrenda: %s" msgstr "Aldaketa zerrenda: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Sartu" msgstr "Sartu"
@ -748,12 +748,11 @@ msgstr ""
"jarraibideak. Epe laburrean jaso beharko zenuke." "jarraibideak. Epe laburrean jaso beharko zenuke."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Mezu elektroniko hau jaso duzu pasahitzaren berrezarketa eskatu duzulako"
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -788,10 +787,14 @@ msgstr "E-mail helbidea:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Pasahitza berrezarri" msgstr "Pasahitza berrezarri"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Data guztiak" msgstr "Data guztiak"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Basque <None>\n" "Language-Team: Basque <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Persian <None>\n" "Language-Team: Persian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد" msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد"
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "آیا مطمئن هستید؟" msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
@ -128,123 +128,123 @@ msgstr "مورد اتفاقات"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "موارد اتفاقات" msgstr "موارد اتفاقات"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "هیچ" msgstr "هیچ"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s تغییر یافته." msgstr "%s تغییر یافته."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "و" msgstr "و"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد." msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت." msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد." msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد." msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "می‌توانید مجدداً آنرا در این پایین ویراش کنید." msgstr "می‌توانید مجدداً آنرا در این پایین ویراش کنید."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "می‌توانید یک %s دیگر در این پایین اضافه کنید" msgstr "می‌توانید یک %s دیگر در این پایین اضافه کنید"
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. می‌توانید در این پایین ویرایشش کنید." "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. می‌توانید در این پایین ویرایشش کنید."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "اضافه کردن %s" msgstr "اضافه کردن %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "تغییر %s" msgstr "تغییر %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s" msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "ورود" msgstr "ورود"
@ -734,13 +734,11 @@ msgstr ""
"فرستادیم. به زودی به شما می‌رسد." "فرستادیم. به زودی به شما می‌رسد."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با نشانی شما به ما رسیده است و ما این نامه "
"را برای شما فرستادیم"
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -775,10 +773,14 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "همهٔ تاریخ‌ها" msgstr "همهٔ تاریخ‌ها"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:51+0000\n"
"Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n" "Last-Translator: sinacher <sinacher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <None>\n" "Language-Team: Persian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s موجود"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "فیلتر"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Finnish <None>\n" "Language-Team: Finnish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?" msgstr "Oletko varma?"
@ -127,64 +127,64 @@ msgstr "lokimerkintä"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "lokimerkinnät" msgstr "lokimerkinnät"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei arvoa" msgstr "Ei arvoa"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Muokattu: %s." msgstr "Muokattu: %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ei muutoksia kenttiin." msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -192,61 +192,61 @@ msgstr ""
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
"Kohteita ei ole muutettu." "Kohteita ei ole muutettu."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Ei toimintoa valittuna." msgstr "Ei toimintoa valittuna."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s" msgstr "Lisää %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Muokkaa %s" msgstr "Muokkaa %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe" msgstr "Tietokantavirhe"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valittu" msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Muokkaushistoria: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"tuota pikaa." "tuota pikaa."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -786,10 +786,14 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Nollaa salasanani" msgstr "Nollaa salasanani"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Kaikki päivät" msgstr "Kaikki päivät"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Finnish <None>\n" "Language-Team: Finnish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <None>\n" "Language-Team: French <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès." msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Impossible de supprimer %(name)s" msgstr "Impossible de supprimer %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?" msgstr "Êtes-vous sûr ?"
@ -130,58 +130,58 @@ msgstr "entrée d'historique"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entrées d'historique" msgstr "entrées d'historique"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun(e)" msgstr "Aucun(e)"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s." msgstr "Modifié %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "et" msgstr "et"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté." msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »." msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé." msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Aucun champ modifié." msgstr "Aucun champ modifié."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous." msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous." msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
"l'édition ci-dessous." "l'édition ci-dessous."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -197,61 +197,61 @@ msgstr ""
"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun " "Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
"élément n'a été modifié." "élément n'a été modifié."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Aucune action sélectionnée." msgstr "Aucune action sélectionnée."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ajout %s" msgstr "Ajout %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas." msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modification de %s" msgstr "Modification de %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erreur de base de données" msgstr "Erreur de base de données"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès." msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès." msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné" msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés" msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné" msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historique des changements : %s" msgstr "Historique des changements : %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
@ -760,12 +760,13 @@ msgstr ""
"rapidement." "rapidement."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe" "Vous recevez ce message en réponse à votre demande de réinitialisation du "
"mot de passe de votre compte sur %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -801,10 +802,14 @@ msgstr "Adresse électronique :"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates" msgstr "Toutes les dates"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(aucun-e)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <None>\n" "Language-Team: French <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s disponible(s)"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtrer"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Django team\n" "Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
@ -123,124 +123,124 @@ msgstr ""
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
@ -748,10 +748,14 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 22:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Django team\n" "Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:04+0000\n"
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n" "Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
"Language-Team: Irish <None>\n" "Language-Team: Irish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s." msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s " msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s "
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte?" msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
@ -128,58 +128,58 @@ msgstr "loga iontráil"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "loga iontrálacha" msgstr "loga iontrálacha"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Dada" msgstr "Dada"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Athraithe %s" msgstr "Athraithe %s"
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "agus" msgstr "agus"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Dada réimse aithraithe" msgstr "Dada réimse aithraithe"
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil" msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil"
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Is féidir leat é a cuir in eagar thíos." msgstr "Is féidir leat é a cuir in eagar thíos."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Is féidir le ceann eile %s a cuir le thíos." msgstr "Is féidir le ceann eile %s a cuir le thíos."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil" msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil"
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar " "Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar "
"thíos." "thíos."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -195,63 +195,67 @@ msgstr ""
"Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a " "Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a "
"athrú." "athrú."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Uimh gníomh roghnaithe." msgstr "Uimh gníomh roghnaithe."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Cuir %s le" msgstr "Cuir %s le"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann." msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Aithrigh %s" msgstr "Aithrigh %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Botún bunachar sonraí" msgstr "Botún bunachar sonraí"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil." msgstr[0] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[1] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil." msgstr[1] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[2] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil." msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s roghnaithe" msgstr[0] "%(total_count)s roghnaithe"
msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe." msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe."
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil." msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Athraigh stáir %s" msgstr "Athraigh stáir %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Logáil isteach" msgstr "Logáil isteach"
@ -404,9 +408,11 @@ msgstr "Breath ar suíomh"
#: templates/registration/password_change_form.html:16 #: templates/registration/password_change_form.html:16
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Ceart le do thoil an botún thíos." msgstr[0] "Ceartaigh an botún thíos le do thoil"
msgstr[1] "Ceart le do thoil na botúin thíos." msgstr[1] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[2] "Ceart le do thoil na botúin thíos." msgstr[2] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[3] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[4] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
#: templates/admin/change_list.html:64 #: templates/admin/change_list.html:64
#, python-format #, python-format
@ -579,6 +585,8 @@ msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s toradh" msgstr[0] "%(counter)s toradh"
msgstr[1] "%(counter)s torthaí" msgstr[1] "%(counter)s torthaí"
msgstr[2] "%(counter)s torthaí" msgstr[2] "%(counter)s torthaí"
msgstr[3] "%(counter)s torthaí"
msgstr[4] "%(counter)s torthaí"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -758,12 +766,13 @@ msgstr ""
"Gheobaidh tú an r-phost i gceann tamallín." "Gheobaidh tú an r-phost i gceann tamallín."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Tá tú ag fáil an r-phost seo mar iarr tú ar athshocraigh an focal faire." "Tá tú ag fáil an r-phost seo mar iarr tú ar do phasfhocal a athshocrú le "
"hadhaigh do chuntas úsáideora ag %(site_name)s ."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -800,10 +809,14 @@ msgstr "R-phost:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Athsocraigh mo focal faire" msgstr "Athsocraigh mo focal faire"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Gach dáta" msgstr "Gach dáta"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Dada)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:05+0000\n"
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n" "Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
"Language-Team: Irish <None>\n" "Language-Team: Irish <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "%s ar fáil"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Scagaire"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
@ -52,9 +52,11 @@ msgstr "Glan iomlán"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "ceann amháin: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe"
msgstr[1] "ceann eile: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe"
msgstr[2] "ceann eile: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe" msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe"
msgstr[3] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe"
msgstr[4] "%(sel)s de %(cnt)s roghnaithe"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""

View File

@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: Galician <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
#: actions.py:49 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s"
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr "Non se pode eliminar %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:85 #: actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados."
#: filterspecs.py:54 #: filterspecs.py:54
#, python-format #, python-format
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: forms.py:18 #: forms.py:18
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "" msgstr "Por favor ingrese de novo, a súa sesión expirou."
#: forms.py:37 #: forms.py:37
#, python-format #, python-format
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: helpers.py:19 #: helpers.py:19
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "" msgstr "Acción:"
#: models.py:19 #: models.py:19
msgid "action time" msgid "action time"
@ -129,124 +129,126 @@ msgstr "entrada de rexistro"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de rexistro" msgstr "entradas de rexistro"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Ningún"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado(s) %s." msgstr "Modificado(s) %s."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Engadido %(name)s \"%(object)s\""
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Modificáronse %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Elimináronse %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Non se modificou ningún campo." msgstr "Non se modificou ningún campo."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Pode editalo embaixo." msgstr "Pode editalo embaixo."
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Pode engadir outro/a %s embaixo." msgstr "Pode engadir outro/a %s embaixo."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\" Pode editalo embaixo." msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\" Pode editalo embaixo."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
"Deb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi "
"cambiado."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr "Non se elixiu ningunha acción."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Engadir %s" msgstr "Engadir %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr "O obxecto %(name)s con primary key %(key)r non existe."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erro da base de datos" msgstr "Erro da base de datos"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente."
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Tódolos %(total_count)s seleccionados."
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados."
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de cambios: %s" msgstr "Histórico de cambios: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Administración do sitio web"
#: sites.py:419 #: sites.py:419
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "" msgstr "%s administración"
#: widgets.py:75 #: widgets.py:75
msgid "Date:" msgid "Date:"
@ -269,11 +271,11 @@ msgstr "Hora"
#: widgets.py:140 #: widgets.py:140
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "" msgstr "Procurar"
#: widgets.py:246 #: widgets.py:246
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "" msgstr "Engadir outro"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
@ -322,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action" msgid "Run the selected action"
msgstr "" msgstr "Executar a acción seleccionada"
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Go" msgid "Go"
@ -330,16 +332,16 @@ msgstr "Ir"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
msgid "Click here to select the objects across all pages" msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "" msgstr "Fai clic aquí para seleccionar os obxectos en tódalas páxinas"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "Seleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)s"
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "" msgstr "Limpar selección"
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19
#, python-format #, python-format
@ -432,6 +434,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Para borrar o obxecto %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiriríase "
"borrar os seguintes obxectos protexidos relacionados:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "Si, estou seguro"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9
msgid "Delete multiple objects" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "" msgstr "Eliminar múltiples obxectos"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16
#, python-format #, python-format
@ -458,6 +462,9 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados resultaría na eliminación "
"de obxectos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os "
"seguintes tipos de obxecto:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24
#, python-format #, python-format
@ -465,6 +472,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"Para borrar os obxectos %(objects_name)s relacionados requiriríase eliminar "
"os seguintes obxectos protexidos relacionados:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32
#, python-format #, python-format
@ -472,6 +481,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"Está seguro de que quere borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados? "
"Serán eliminados todos os seguintes obxectos e elementos relacionados on "
"eles:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "Ningunha dispoñíbel"
#: templates/admin/index.html:72 #: templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "" msgstr "Contenido descoñecido"
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 #: templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
@ -555,14 +567,14 @@ msgstr "Gardar"
#: templates/admin/search_form.html:8 #: templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "Busca"
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s result" msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results" msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s resultado. "
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s resultados."
#: templates/admin/search_form.html:10 #: templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
@ -591,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password." msgid "Enter a username and password."
msgstr "" msgstr "Introduza un nome de usuario e contrasinal."
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#, python-format #, python-format
@ -616,16 +628,16 @@ msgstr "Insira o mesmo contrasinal ca enriba para verificalo."
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr "Engadir outro %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Eliminar"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "" msgstr "¿Eliminar?"
#: templates/registration/logged_out.html:8 #: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@ -661,11 +673,11 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:28 #: templates/registration/password_change_form.html:28
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr "Contrasinal antigo"
#: templates/registration/password_change_form.html:33 #: templates/registration/password_change_form.html:33
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr "Contrasinal novo"
#: templates/registration/password_change_form.html:44 #: templates/registration/password_change_form.html:44
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21
@ -684,25 +696,29 @@ msgstr "Recuperar o contrasinal"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6 #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10 #: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "" msgstr "Reseteo do contrasinal completo"
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "" msgstr ""
"A túa clave foi gardada.\n"
"Xa podes entrar."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
msgid "Password reset confirmation" msgid "Password reset confirmation"
msgstr "" msgstr "Confirmación de reseteo da contrasinal"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
msgstr "" msgstr "Insira o novo contrasinal"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "" msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor insira a súa contrasinal dúas veces para que podamos verificar se "
"a escribiu correctamente."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "New password:" msgid "New password:"
@ -714,13 +730,15 @@ msgstr "Confirmar contrasinal:"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful" msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "" msgstr "Reseteo da contrasinal non satisfactorio."
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"A ligazón de reseteo da contrasinal non é válida, posiblemente porque xa foi "
"usada. Por favor pida un novo reseteo da contrasinal."
#: templates/registration/password_reset_done.html:6 #: templates/registration/password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:10 #: templates/registration/password_reset_done.html:10
@ -732,17 +750,21 @@ msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Enviámoslle un correo electrónico con instrucións para configurar a súa "
"contrasinal á dirección que nos dixo. Debería recibilo en breves."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal" msgstr ""
"Recibe esta mensaxe porque solicitou restablecer o contrasinal da súa conta "
"de usuario en %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "" msgstr "Por favor vaia á seguinte páxina e elixa una nova contrasinal:"
#: templates/registration/password_reset_email.html:8 #: templates/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
@ -762,6 +784,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"¿Olvidou a súa contrasinal? Insira a súa dirección de correo embaixo, e nos "
"enviarémoslle instrucións para crear una nova."
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 #: templates/registration/password_reset_form.html:16
msgid "E-mail address:" msgid "E-mail address:"
@ -771,10 +795,14 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar o meu contrasinal" msgstr "Recuperar o meu contrasinal"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas as datas" msgstr "Todas as datas"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr "(Ningún)"
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,10 +4,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: Galician <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s dispoñíbeis"
#: media/js/SelectFilter2.js:52 #: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filtro"
#: media/js/SelectFilter2.js:59 #: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
@ -51,14 +51,16 @@ msgstr "Quitar todo"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s escollido"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s escollidos"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
"Tes cambios sen guardar en campos editables individuales. Se executas unha "
"acción, os cambios non gardados perderanse."
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid "" msgid ""
@ -66,6 +68,8 @@ msgid ""
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action." "action."
msgstr "" msgstr ""
"Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos "
"individuais. Prema OK para gardar. Despois terá que volver executar a acción."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid "" msgid ""
@ -73,6 +77,9 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
"Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos "
"individuais. Probabelmente estea buscando o botón Ir no canto do botón "
"Gardar."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""
@ -89,11 +96,11 @@ msgstr "D L M M X V S"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1 #: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "Amosar"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Esconder"
#: media/js/dateparse.js:33 #: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n" "Language-Team: Hebrew <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה." msgstr "%(count)d %(items)s נמחקו בהצלחה."
#: actions.py:61 options.py:1220 #: actions.py:61 options.py:1219
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s" msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s"
#: actions.py:63 options.py:1222 #: actions.py:63 options.py:1221
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
@ -126,124 +126,124 @@ msgstr "רישום יומן"
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "רישומי יומן" msgstr "רישומי יומן"
#: options.py:148 options.py:163 #: options.py:147 options.py:162
msgid "None" msgid "None"
msgstr "ללא" msgstr "ללא"
#: options.py:628 #: options.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s שונה." msgstr "%s שונה."
#: options.py:628 options.py:638 #: options.py:627 options.py:637
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ו" msgstr "ו"
#: options.py:633 #: options.py:632
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:637 #: options.py:636
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:642 #: options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:646 #: options.py:645
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "אף שדה לא השתנה." msgstr "אף שדה לא השתנה."
#: options.py:718 #: options.py:717
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: options.py:722 options.py:762 #: options.py:721 options.py:761
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת"
#: options.py:732 options.py:772 #: options.py:731 options.py:771
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת."
#: options.py:760 #: options.py:759
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה."
#: options.py:768 #: options.py:767
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת."
#: options.py:828 options.py:1086 #: options.py:827 options.py:1085
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים."
#: options.py:847 #: options.py:846
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "לא נבחרה פעולה." msgstr "לא נבחרה פעולה."
#: options.py:928 #: options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "הוספת %s" msgstr "הוספת %s"
#: options.py:954 options.py:1195 #: options.py:953 options.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים." msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים."
#: options.py:1019 #: options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "שינוי %s" msgstr "שינוי %s"
#: options.py:1066 #: options.py:1065
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "שגיאת בסיס נתונים" msgstr "שגיאת בסיס נתונים"
#: options.py:1128 #: options.py:1127
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה."
#: options.py:1155 #: options.py:1154
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" msgstr[0] "%(total_count)s נבחר"
msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו"
#: options.py:1160 #: options.py:1159
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות" msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות"
#: options.py:1211 #: options.py:1210
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה."
#: options.py:1256 #: options.py:1255
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "היסטוריית שינוי: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s"
#: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42
#: templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: views/decorators.py:29 #: views/decorators.py:26
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "כניסה" msgstr "כניסה"
@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
"שלחנו הוראות לקביעת הסיסמה אל כתובת הדוא\"ל שהזנת. ההודעה אמורה להתקבל בקרוב." "שלחנו הוראות לקביעת הסיסמה אל כתובת הדוא\"ל שהזנת. ההודעה אמורה להתקבל בקרוב."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -772,10 +772,14 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "אפס את סיסמתי" msgstr "אפס את סיסמתי"
#: templatetags/admin_list.py:288 #: templatetags/admin_list.py:290
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "כל התאריכים" msgstr "כל התאריכים"
#: views/main.py:27
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:66 #: views/main.py:66
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"

View File

@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Hebrew <>\n" "Language-Team: Hebrew <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More