Updated contrib translations from Transifex
Forwardport of cbf7e7dc52
from stable/2.1.x.
This commit is contained in:
parent
7b407c9e94
commit
287fef8693
Binary file not shown.
|
@ -5,21 +5,22 @@
|
|||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2017
|
||||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2018
|
||||
# yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
@ -90,6 +91,15 @@ msgstr "Přidat %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Přidání"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Odstranění"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "čas operace"
|
||||
|
||||
|
@ -169,11 +179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Command\" na Macu)."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Níže můžete údaje znovu upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,10 +193,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže můžete přidat další "
|
||||
"položku {name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -194,6 +200,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně změněna. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Položka typu {name} \"{obj}\" byla úspěšně přidána. Níže ji můžete dále "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -232,6 +245,10 @@ msgstr "%s: přidat"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s: změnit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Zobrazit %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Chyba databáze"
|
||||
|
||||
|
@ -241,6 +258,7 @@ msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
|||
msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
|
||||
msgstr[3] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -248,6 +266,7 @@ msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
|||
msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
|
||||
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
|
||||
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
|
||||
msgstr[3] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -342,7 +361,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Změnit heslo"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedenou chybu."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
|
@ -453,8 +472,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny "
|
||||
"vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnit"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Odstranit?"
|
||||
|
@ -473,8 +492,8 @@ msgstr "Modely v aplikaci %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění nic měnit."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení ani úpravám."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Nedávné akce"
|
||||
|
@ -537,6 +556,10 @@ msgstr "Vyskakovací okno se zavírá..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Změnit vybrané položky typu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Zobrazit vybranou položku typu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Přidat další %(model)s"
|
||||
|
@ -554,6 +577,7 @@ msgid_plural "%(counter)s results"
|
|||
msgstr[0] "%(counter)s výsledek"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s výsledky"
|
||||
msgstr[2] "%(counter)s výsledků"
|
||||
msgstr[3] "%(counter)s výsledků"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
@ -568,6 +592,12 @@ msgstr "Uložit a přidat další položku"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Uložit a pokračovat v úpravách"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Uložit a zobrazit"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem."
|
||||
|
||||
|
@ -677,6 +707,10 @@ msgstr "%s: vybrat"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vyberte položku %s ke změně"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Vyberte položku %s k zobrazení"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -77,6 +78,7 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|||
msgstr[0] "Vybrána je %(sel)s položka z celkem %(cnt)s."
|
||||
msgstr[1] "Vybrány jsou %(sel)s položky z celkem %(cnt)s."
|
||||
msgstr[2] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
|
||||
msgstr[3] "Vybraných je %(sel)s položek z celkem %(cnt)s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -101,29 +103,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
|
||||
"tlačítko Provést spíše než Uložit."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru."
|
||||
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru."
|
||||
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nyní"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Vyberte čas"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vyberte čas"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Půlnoc"
|
||||
|
||||
|
@ -136,6 +118,28 @@ msgstr "Poledne"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6h večer"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas o %s hodinu předstihuje čas na serveru."
|
||||
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas o %s hodiny předstihuje čas na serveru."
|
||||
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru."
|
||||
msgstr[3] "Poznámka: Váš čas o %s hodin předstihuje čas na serveru."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Poznámka: Váš čas se o %s hodinu zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
msgstr[1] "Poznámka: Váš čas se o %s hodiny zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
msgstr[2] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
msgstr[3] "Poznámka: Váš čas se o %s hodin zpožďuje za časem na serveru."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Vyberte čas"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vyberte čas"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013,2015-2017
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013,2015-2018
|
||||
# Finn Gruwier Larsen, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# valberg <valberg@orn.li>, 2014-2015
|
||||
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 21:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "Tilføj endnu en %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Tilføjelse"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Sletning"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "handlingstid"
|
||||
|
||||
|
@ -168,25 +177,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Hold \"Ctrl\" (eller \"Æbletasten\" på Mac) nede for at vælge mere end en."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Du kan redigere den/det igen herunder."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et {name} herunder."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan tilføje endnu en/et {name} herunder."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -225,8 +238,12 @@ msgstr "Tilføj %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ret %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Vis %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "databasefejl"
|
||||
msgstr "Databasefejl"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
|
@ -444,8 +461,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende "
|
||||
"objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ret"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Slet?"
|
||||
|
@ -464,8 +481,8 @@ msgstr "Modeller i applikationen %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tilføj"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheder til at foretage ændringer."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheder til at se eller redigere noget."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Seneste handlinger"
|
||||
|
@ -528,6 +545,10 @@ msgstr "Popup lukker..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Redigér valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Vis valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Tilføj endnu en %(model)s"
|
||||
|
@ -558,6 +579,12 @@ msgstr "Gem og tilføj endnu en"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Gem og fortsæt med at redigere"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Gem og vis"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Tak for den kvalitetstid du brugte på websitet i dag."
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +696,10 @@ msgstr "Vælg %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vælg %s, der skal ændres"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Vælg %s, der skal vises"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathias Rav <mathiasrav@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n"
|
||||
|
@ -102,27 +102,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
|
||||
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Obs: Du er %s time forud i forhold til servertiden."
|
||||
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold til servertiden."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Obs: Du er %s time bagud i forhold til servertiden."
|
||||
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer bagud i forhold til servertiden."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Vælg et Tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vælg et tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Midnat"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +117,24 @@ msgstr "Middag"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "Klokken 18"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Obs: Du er %s time forud i forhold til servertiden."
|
||||
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer forud i forhold til servertiden."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Obs: Du er %s time bagud i forhold til servertiden."
|
||||
msgstr[1] "Obs: Du er %s timer bagud i forhold til servertiden."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Vælg et Tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vælg et tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/dsb/)\n"
|
||||
|
@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Dalšne %(verbose_name)s pśidaś"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Wótpóraś"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Pśidanje"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změniś"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Wulašowanje"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "akciski cas"
|
||||
|
||||
|
@ -164,11 +173,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "´Źaržćo „ctrl“ abo „cmd“ na Mac tłocony, aby wusej jadnogo wubrał."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego "
|
||||
"wobźěłowaś."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Móźośo dołojce znowego wobźěłaś."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -177,10 +186,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo dołojce dalšne {name} pśidaś."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -188,6 +193,13 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje změnił. Móžośo jen dołojce znowego "
|
||||
"wobźěłowaś."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" jo se wuspěšnje pśidał. Móžośo jen dołojce znowego "
|
||||
"wobźěłowaś."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -225,6 +237,10 @@ msgstr "%s pśidaś"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s změniś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Zmólka datoweje banki"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +353,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Gronidło změniś"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujucu zmólku."
|
||||
msgstr "Pšosym korigěrujśo slědujucu zmólku."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Pšosym skorigěrujśo slědujuce zmólki."
|
||||
|
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Cośo napšawdu wubrany %(objects_name)s lašowaś? Wšykne slědujuce objekty a "
|
||||
"jich pśisłušne zapiski se wulašuju:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změniś"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Lašowaś?"
|
||||
|
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "Modele w nałoženju %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pśidaś"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Njejsćo pšawo něco wobźěłowaś."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Njamaśo pšawo něco pokazaś abo wobźěłaś"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Nejnowše akcije"
|
||||
|
@ -530,6 +546,10 @@ msgstr "Wuskokujuce wokno se zacynja..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s změniś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrany %(model)s pokazaś"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dalšny %(model)s pśidaś"
|
||||
|
@ -562,6 +582,12 @@ msgstr "Składowaś a dalšny pśidaś"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Składowaś a dalej wobźěłowaś"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Składowaś a pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zacyniś"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Źěkujomy se, až sćo źinsa wěsty cas na websedle pśebywał."
|
||||
|
||||
|
@ -673,6 +699,10 @@ msgstr "%s wubraś"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s wubraś, aby se změniło"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "%s wubraś, kótaryž ma se pokazaś"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -102,6 +102,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Sćo akciju wubrał, ale njejsćo jadnotliwe póla změnił. Nejskerjej pytaśo "
|
||||
"skerjej za tłocaškom Start ako za tłocaškom Składowaś."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Něnto"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Połnoc"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6:00 góź. dopołdnja"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Połdnjo"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6:00 wótpołdnja"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -118,27 +133,12 @@ msgstr[1] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźinje za serwerowym casom."
|
|||
msgstr[2] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźiny za serwerowym casom."
|
||||
msgstr[3] "Glědajśo: Waš cas jo wó %s góźin za serwerowym casom."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Něnto"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo cas"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Wubjeŕśo cas"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Połnoc"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6:00 góź. dopołdnja"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Połdnjo"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6:00 wótpołdnja"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Pśetergnuś"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2017
|
||||
# Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013-2018
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
|
||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
||||
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 14:27+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"eo/)\n"
|
||||
|
@ -92,6 +92,15 @@ msgstr "Aldoni alian %(verbose_name)sn"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Forigu"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Aldono"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Forviŝo"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "aga tempo"
|
||||
|
||||
|
@ -170,11 +179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Premadu la stirklavon, aŭ Komando-klavon ĉe Mac, por elekti pli ol unu."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
|
||||
"sube."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Eblas redakti ĝin sube."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,16 +193,19 @@ msgstr ""
|
|||
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian {name}"
|
||||
"n."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin denove."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La {name} \"{obj}\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
|
||||
"sube."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Aldoni %sn"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Vidi %sn"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datumbaza eraro"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +356,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
|
||||
msgstr "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
|
||||
|
@ -450,8 +466,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la elektitajn %(objects_name)s? Ĉiuj el la "
|
||||
"sekvaj objektoj kaj iliaj rilataj eroj estos forigita:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vidi"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Forviŝi?"
|
||||
|
@ -470,8 +486,8 @@ msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aldoni"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Vi ne havas permeson por redakti ĉion ajn."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Vi havas nenian permeson por vidi aŭ redakti."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Lastaj agoj"
|
||||
|
@ -534,6 +550,10 @@ msgstr "Ŝprucfenestro fermante…"
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Redaktu elektitan %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Vidi elektitan %(model)sn"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Aldoni alian %(model)sn"
|
||||
|
@ -564,6 +584,12 @@ msgstr "Konservi kaj aldoni alian"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Konservi kaj daŭre redakti"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Konservi kaj vidi"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Dankon pro pasigo de kvalita tempon kun la retejo hodiaŭ."
|
||||
|
||||
|
@ -675,6 +701,10 @@ msgstr "Elekti %sn"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Elekti %sn por ŝanĝi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Elektu %sn por vidi"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste Darthenay <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi "
|
||||
"verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo."
|
||||
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo post la servila horo."
|
||||
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nun"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Elektu horon"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elektu tempon"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Noktomezo"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "Tagmezo"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 ptm"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo antaŭ la servila horo."
|
||||
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj antaŭ la servila horo."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Noto: Vi estas %s horo post la servila horo."
|
||||
msgstr[1] "Noto: Vi estas %s horoj post la servila horo."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Elektu horon"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elektu tempon"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Malmendu"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2017
|
||||
# Ramiro Morales, 2013-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/es_AR/)\n"
|
||||
|
@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Agregado"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Borrado"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora de la acción"
|
||||
|
||||
|
@ -168,9 +177,11 @@ msgstr ""
|
|||
"más de uno."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a abajo."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente mas abajo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -179,16 +190,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede agregar otro/a {name} abajo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se modificó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito {name} \"{obj}\". Puede modificarlo/a abajo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -204,8 +216,8 @@ msgid ""
|
|||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
|
||||
"mismos. No se modificó ningún item."
|
||||
"Deben existir ítems seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
|
||||
"mismos. No se modificó ningún ítem."
|
||||
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
|
||||
|
@ -226,6 +238,10 @@ msgstr "Agregar %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Ver %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de datos"
|
||||
|
||||
|
@ -335,7 +351,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija el error detallado mas abajo."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo."
|
||||
|
@ -447,11 +463,11 @@ msgid ""
|
|||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos "
|
||||
"los siguientes objetos e items relacionados a los mismos también serán "
|
||||
"los siguientes objetos e ítems relacionados a los mismos también serán "
|
||||
"eliminados:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar?"
|
||||
|
@ -470,8 +486,8 @@ msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "No tiene permiso para editar nada."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "No tiene permiso para ver o modificar nada."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Acciones recientes"
|
||||
|
@ -534,6 +550,10 @@ msgstr "Cerrando ventana emergente..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modificar %(model)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ver %(model)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a %(model)s"
|
||||
|
@ -564,6 +584,12 @@ msgstr "Guardar y agregar otro"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Guardar y continuar editando"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Guardar y ver"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
|
||||
|
||||
|
@ -679,6 +705,10 @@ msgstr "Seleccione %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccione %s a modificar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Seleccione %s que desea ver"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -101,6 +101,21 @@ msgstr ""
|
|||
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
|
||||
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 AM"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mediodía"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 PM"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -121,27 +136,12 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Nota: Ud. se encuentra en una zona horaria que está %s horas atrasada "
|
||||
"respecto a la del servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Seleccione una Hora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 AM"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mediodía"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 PM"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
|||
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
|
||||
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2017
|
||||
# Pouya Abbassi, 2016
|
||||
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
|
||||
|
@ -12,16 +13,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-23 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
@ -92,6 +93,15 @@ msgstr "افزودن یک %(verbose_name)s دیگر"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "افزودن"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "تغییر"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "کاستن"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "زمان اقدام"
|
||||
|
||||
|
@ -171,11 +181,11 @@ msgstr ""
|
|||
"دارید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا "
|
||||
"ویرایش کنید."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "میتوانید مجدداً ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -185,10 +195,6 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید {name} دیگری در قسمت پایین "
|
||||
"اضافه کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" با موفقیت اضافه شد."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -196,6 +202,13 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید دوباره آنرا در قسمت "
|
||||
"پایین ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا "
|
||||
"ویرایش کنید."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -224,7 +237,7 @@ msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
|
||||
msgstr "%(name)s با آیدی «%(key)s» وجود ندارد. شاید حذف شده است؟"
|
||||
msgstr "%(name)s با کلید «%(key)s» وجود ندارد. ممکن است حذف شده باشد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
|
@ -234,6 +247,10 @@ msgstr "اضافه کردن %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "تغییر %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
|
||||
|
||||
|
@ -241,11 +258,13 @@ msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
|
|||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
|
||||
msgstr[1] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -449,8 +468,8 @@ msgstr ""
|
|||
"آیا در خصوص حذف %(objects_name)s انتخاب شده اطمینان دارید؟ تمام موجودیتهای "
|
||||
"ذیل به همراه موارد مرتبط با آنها حذف خواهند شد:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "تغییر"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "حذف؟"
|
||||
|
@ -469,8 +488,8 @@ msgstr "مدلها در برنامه %(name)s "
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "اضافه کردن"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "شما اجازهٔ ویرایش چیزی را ندارید."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "شما اجازهٔ مشاهده یا ویرایش چیزی را ندارید."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "فعالیتهای اخیر"
|
||||
|
@ -533,6 +552,10 @@ msgstr "در حال بستن پنجره..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "تغییر دادن %(model)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "افزدون %(model)s دیگر"
|
||||
|
@ -548,6 +571,7 @@ msgstr "جستجو"
|
|||
msgid "%(counter)s result"
|
||||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||||
msgstr[0] "%(counter)s نتیجه"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s نتیجه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
@ -562,6 +586,12 @@ msgstr "ذخیره و ایجاد یکی دیگر"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "ذخیره و ادامهٔ ویرایش"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "ذخیره و نمایش"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید."
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +702,10 @@ msgstr "%s انتخاب کنید"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "تاریخ:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "برای حذف یکجای همهٔ %sی انتخاب شده کلیک ک
|
|||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شدهاند"
|
||||
msgstr[1] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شدهاند"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -102,25 +103,9 @@ msgstr ""
|
|||
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
|
||||
"Go به جای Save میگردید."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "اکنون"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "نیمهشب"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +118,24 @@ msgstr "ظهر"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "۶ بعدازظهر"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید."
|
||||
msgstr[1] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور جلو هستید."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید."
|
||||
msgstr[1] "توجه: شما %s ساعت از زمان سرور عقب هستید."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2017
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2018
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 15:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Ajout"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Suppression"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "heure de l'action"
|
||||
|
||||
|
@ -167,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
"en sélectionner plusieurs."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
|
||||
"l'édition ci-dessous."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Vous pouvez l'éditer à nouveau ci-dessous."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -181,10 +190,6 @@ msgstr ""
|
|||
"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter un "
|
||||
"autre objet « {name} » ci-dessous."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -192,6 +197,13 @@ msgstr ""
|
|||
"L'objet {name} « {obj} » a été modifié avec succès. Vous pouvez continuer "
|
||||
"l'édition ci-dessous."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'objet {name} « {obj} » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
|
||||
"l'édition ci-dessous."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Ajout %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modification de %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Afficher %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Erreur de base de données"
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +357,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Corrigez les erreurs suivantes."
|
||||
msgstr "Corrigez l'erreur ci-dessous."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous."
|
||||
|
@ -455,8 +471,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Voulez-vous vraiment supprimer les objets %(objects_name)s sélectionnés ? "
|
||||
"Tous les objets suivants et les éléments liés seront supprimés :"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Supprimer ?"
|
||||
|
@ -475,8 +491,8 @@ msgstr "Modèles de l'application %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier quoi que ce soit."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir ou de modifier quoi que ce soit."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Actions récentes"
|
||||
|
@ -540,6 +556,10 @@ msgstr "Fenêtre en cours de fermeture…"
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifier l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Afficher l'objet %(model)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s"
|
||||
|
@ -570,6 +590,12 @@ msgstr "Enregistrer et ajouter un nouveau"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Enregistrer et continuer les modifications"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Enregistrer et afficher"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourd'hui."
|
||||
|
||||
|
@ -686,6 +712,10 @@ msgstr "Sélectionnez %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à afficher"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-21 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||||
|
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
|
|||
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
|
||||
"bouton Enregistrer."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure."
|
||||
msgstr[1] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure."
|
||||
msgstr[1] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Maintenant"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Choisir une heure"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Choisir une heure"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Minuit"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "Midi"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "18:00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heure."
|
||||
msgstr[1] "Note : l'heure du serveur précède votre heure de %s heures."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heure."
|
||||
msgstr[1] "Note : votre heure précède l'heure du serveur de %s heures."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Choisir une heure"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Choisir une heure"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/gd/)\n"
|
||||
|
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "Cuir %(verbose_name)s eile ris"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Thoir air falbh"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Cur ris"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Atharraich"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Sguabadh às"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "àm a’ ghnìomha"
|
||||
|
||||
|
@ -167,11 +176,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Cum sìos “Control” no “Command” air Mac gus iomadh nì a thaghadh."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a "
|
||||
"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "’S urrainn dhut a dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -181,10 +190,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Chaidh {name} “%{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut {name} "
|
||||
"eile a chur ris gu h-ìosal."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -192,6 +197,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Chaidh {name} “{obj}” atharrachadh gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a "
|
||||
"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaidh {name} “{obj}” a chur ris gu soirbheachail. ’S urrainn dhut a "
|
||||
"dheasachadh a-rithist gu h-ìosal."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -232,6 +244,10 @@ msgstr "Cuir %s ris"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Atharraich %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Seall %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Mearachd an stòir-dhàta"
|
||||
|
||||
|
@ -461,8 +477,8 @@ msgstr ""
|
|||
"sguabadh às? Thèid a h-uile oibseact seo ’s na nithean dàimheach aca a "
|
||||
"sguabadh às:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Atharraich"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Seall"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "A bheil thu airson a sguabadh às?"
|
||||
|
@ -481,8 +497,8 @@ msgstr "Modailean ann an aplacaid %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Cuir ris"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Chan eil cead agad gus dad a dheasachadh."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Chan eil cead agad gus dad a shealltainn no a dheasachadh."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Gnìomhan o chionn goirid"
|
||||
|
@ -546,6 +562,10 @@ msgstr "Tha a’ phriob-uinneag ’ga dùnadh…"
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Atharraich a’ %(model)s a thagh thu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Seall %(model)s a thagh thu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Cuir %(model)s eile ris"
|
||||
|
@ -578,6 +598,12 @@ msgstr "Sàbhail is cuir fear eile ris"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Sàbhail is deasaich a-rithist"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Sàbhail is seall"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Dùin"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh."
|
||||
|
@ -697,6 +723,10 @@ msgstr "Tagh %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Tagh %s gus atharrachadh"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Tagh %s gus a shealltainn"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Ceann-là:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GunChleoc\n"
|
||||
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -106,6 +106,21 @@ msgstr ""
|
|||
"’S dòcha gu bheil thu airson am putan “Siuthad” a chleachdadh seach am putan "
|
||||
"“Sàbhail”."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "An-dràsta"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Meadhan-oidhche"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6m"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Meadhan-latha"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6f"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -130,27 +145,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
"An aire: Tha thu %s uair a thìde air dheireadh àm an fhrithealaiche."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "An-dràsta"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Tagh àm"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Tagh àm"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Meadhan-oidhche"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6m"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Meadhan-latha"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6f"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Sguir dheth"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2017
|
||||
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 18:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/hsb/)\n"
|
||||
|
@ -87,6 +87,15 @@ msgstr "Přidajće nowe %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Wotstronić"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Přidaće"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnić"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Zhašenje"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "akciski čas"
|
||||
|
||||
|
@ -164,9 +173,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Dźeržće „ctrl“ abo „cmd“ na Mac stłóčeny, zo byšće přez jedyn wubrał."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Móžeće deleka unowa wobdźěłać."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -175,15 +186,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće deleka dalši {name} přidać."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje změnił. Móžeće jón deleka wobdźěłować."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ je so wuspěšnje přidał. Móžeće jón deleka wobdźěłować."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -221,6 +233,10 @@ msgstr "%s přidać"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s změnić"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s pokazać"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Zmylk datoweje banki"
|
||||
|
||||
|
@ -442,8 +458,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Chceće woprawdźe wubrane %(objects_name)s zhašeć? Wšě slědowace objekty a "
|
||||
"jich přisłušne zapiski so zhašeja:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Změnić"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pokazać"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Zhašeć?"
|
||||
|
@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Modele w nałoženju %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidać"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Nimaće prawo něšto wobdźěłować."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nimaće prawo něšto pokazać abo wobdźěłać."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Najnowše akcije"
|
||||
|
@ -526,6 +542,10 @@ msgstr "Wuskakowace wokno so začinja..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wubrane %(model)s změnić"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Wibrany %(model)s pokazać"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Druhi %(model)s přidać"
|
||||
|
@ -558,6 +578,12 @@ msgstr "Skłaodwac a druhi přidać"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Składować a dale wobdźěłować"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Składować a pokazać"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Začinić"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali."
|
||||
|
||||
|
@ -668,6 +694,10 @@ msgstr "%s wubrać"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s wubrać, zo by so změniło"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "%s wubrać, kotryž ma so pokazać"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -103,6 +103,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Sće akciju wubrał, a njejsće žane změny na jednotliwych polach přewjedł. "
|
||||
"Pytajće najskerje za tłóčatkom „Pósłać“ město tłóčatka „Składować“."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nětko"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Połnóc"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6:00 hodź. dopołdnja"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "připołdnjo"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 hodź. popołdnju"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -119,27 +134,12 @@ msgstr[1] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźinje za serwerowym časom."
|
|||
msgstr[2] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźiny za serwerowym časom."
|
||||
msgstr[3] "Kedźbu: Waš čas je wo %s hodźin za serwerowym časom."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nětko"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Wubjerće čas"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Wubjerće čas"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Połnóc"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6:00 hodź. dopołdnja"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "připołdnjo"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 hodź. popołdnju"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Přetorhnyć"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ádám Krizsány <krizsany1302@gmail.com>, 2015
|
||||
# András Veres-Szentkirályi, 2016
|
||||
# Akos Zsolt Hochrein <hoch.akos@gmail.com>, 2018
|
||||
# András Veres-Szentkirályi, 2016,2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# János R (Hangya), 2017
|
||||
# János R (Hangya), 2014
|
||||
|
@ -13,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: János R (Hangya)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-31 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -93,6 +94,15 @@ msgstr "Újabb %(verbose_name)s hozzáadása"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Módosítás"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "művelet időpontja"
|
||||
|
||||
|
@ -172,9 +182,11 @@ msgstr ""
|
|||
"kiválasztásához."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Alább ismét szerkesztheti."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,15 +195,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább újabb {name} hozható létre."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen módosítva. Alább ismét szerkesztheti."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "\"{obj}\" {name} sikeresen létrehozva. Alább ismét szerkesztheti."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -230,6 +243,10 @@ msgstr "Új %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s módosítása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Adatbázishiba"
|
||||
|
||||
|
@ -338,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Jelszó megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Kérem, javítsa az alábbi hibákat."
|
||||
msgstr "Kérem javítsa a hibát alább."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Kérem javítsa ki a lenti hibákat."
|
||||
|
@ -450,8 +467,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Biztosan törölni akarja a kiválasztott %(objects_name)s objektumokat? Minden "
|
||||
"alábbi objektum, és a hozzájuk kapcsolódóak is törlésre kerülnek:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Módosítás"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Megtekintés"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Törli?"
|
||||
|
@ -470,8 +487,8 @@ msgstr "%(name)s alkalmazásban elérhető modellek."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Új"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Nincs joga szerkeszteni."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nincs jogosultsága megkinteni vagy módosítani akármit."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Legutóbbi műveletek"
|
||||
|
@ -532,6 +549,10 @@ msgstr "A popup bezáródik..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Kiválasztott %(model)s szerkesztése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Kiválasztott %(model)s megtekintése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Újabb %(model)s hozzáadása"
|
||||
|
@ -562,6 +583,12 @@ msgstr "Mentés és másik hozzáadása"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Mentés és a szerkesztés folytatása"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Mentés és megtekintés"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Köszönjük hogy egy kis időt eltöltött ma a honlapunkon."
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +699,10 @@ msgstr "%s kiválasztása"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egyet a módosításhoz (%s)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egyet a megtekintéshez (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: János R (Hangya)\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -102,27 +102,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Kiválasztott egy műveletet, és nem módosított egyetlen mezőt sem. "
|
||||
"Feltehetően a Mehet gombot keresi a Mentés helyett."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
|
||||
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
|
||||
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Most"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Válassza ki az időt"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Válassza ki az időt"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Éjfél"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +117,24 @@ msgstr "Dél"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "Este 6 óra"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
|
||||
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő előtt jársz"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
|
||||
msgstr[1] "Megjegyzés: %s órával a szerveridő mögött jársz"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Válassza ki az időt"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Válassza ki az időt"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2017
|
||||
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
|
||||
# oon arfiandwi (OonID) <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016
|
||||
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"id/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -93,6 +93,15 @@ msgstr "Tambahkan %(verbose_name)s lagi"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Tambahan"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Penghapusan"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "waktu aksi"
|
||||
|
||||
|
@ -171,11 +180,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tekan \"Control\", atau \"Command\" pada Mac, untuk memilih lebih dari satu."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali "
|
||||
"di bawah."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Anda dapat menyunting itu kembali dibawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -185,10 +194,6 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat menambahkan {name} "
|
||||
"lain di bawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -196,6 +201,13 @@ msgstr ""
|
|||
" {name} \"{obj}\" telah berhasil diubah. Anda dapat mengeditnya kembali di "
|
||||
"bawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" telah berhasil ditambahkan. Anda dapat mengeditnya kembali "
|
||||
"di bawah."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -233,6 +245,10 @@ msgstr "Tambahkan %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ubah %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Melihat %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Galat basis data"
|
||||
|
||||
|
@ -339,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Ganti sandi"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Perbaiki galat di bawah ini."
|
||||
msgstr "Harap perbaiki kesalahan dibawah."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Perbaiki galat di bawah ini."
|
||||
|
@ -450,8 +466,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Yakin akan menghapus %(objects_name)s terpilih? Semua objek berikut beserta "
|
||||
"objek terkait juga akan dihapus:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tampilan"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Hapus?"
|
||||
|
@ -470,8 +486,8 @@ msgstr "Model pada aplikasi %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah apapun."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Anda tidak mempunyai perizinan untuk melihat atau menyunting apapun."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Tindakan terbaru"
|
||||
|
@ -533,6 +549,10 @@ msgstr "Menutup jendela sembulan..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ubah %(model)s yang dipilih"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Melihat%(model)sterpilih"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain"
|
||||
|
@ -562,6 +582,12 @@ msgstr "Simpan dan tambahkan lagi"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Simpan dan terus mengedit"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Simpan dan tampilkan"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini."
|
||||
|
||||
|
@ -673,6 +699,10 @@ msgstr "Pilih %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Pilih %s untuk diubah"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Pilih %s untuk melihat"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -101,25 +101,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Anda telah memilih sebuah aksi, tetapi belum mengubah bidang apapun. "
|
||||
"Kemungkinan Anda mencari tombol Buka dan bukan tombol Simpan."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Sekarang"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Pilih Waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Pilih waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Tengah malam"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +116,22 @@ msgstr "Siang"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "18.00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih cepat %s jam dibandingkan waktu server."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Catatan: Waktu Anda lebih lambat %s jam dibandingkan waktu server."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Pilih Waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Pilih waktu"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Kári Tristan Helgason <inactive+einherji@transifex.com>, 2013
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"is/)\n"
|
||||
|
@ -89,6 +89,15 @@ msgstr "Bæta við öðrum %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjarlægja"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "tími aðgerðar"
|
||||
|
||||
|
@ -167,10 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Haltu inni „Control“, eða „Command“ á Mac til þess að velja fleira en eitt."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ var bætt við."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Þú mátt breyta þessu aftur hér að neðan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -179,15 +189,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur bætt við öðru {name} að neðan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ var bætt við."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}“ hefur verið breytt. Þú getur breytt því aftur að neðan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}“ hefur verið bætt við. Þú getur breytt því aftur að neðan."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -225,6 +237,10 @@ msgstr "Bæta við %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Breyta %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Skoða %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Gagnagrunnsvilla"
|
||||
|
||||
|
@ -333,7 +349,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Breyta lykilorði"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast lagfærðu villuna fyrir neðan."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan."
|
||||
|
@ -442,8 +458,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ertu viss um að þú viljir eyða völdum %(objects_name)s? Öllum eftirtöldum "
|
||||
"hlutum og skyldum hlutum verður eytt:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Breyta"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Skoða"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Eyða?"
|
||||
|
@ -462,8 +478,8 @@ msgstr "Módel í appinu %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Bæta við"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að breyta neinu"
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skoða eða breyta neinu."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Nýlegar aðgerðir"
|
||||
|
@ -525,6 +541,10 @@ msgstr "Sprettigluggi lokast..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Breyta völdu %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Skoða valið %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Bæta við %(model)s"
|
||||
|
@ -555,6 +575,12 @@ msgstr "Vista og búa til nýtt"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Vista og halda áfram að breyta"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Vista og skoða"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Loka"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Takk fyrir að verja tíma í vefsíðuna í dag."
|
||||
|
||||
|
@ -668,6 +694,10 @@ msgstr "Veldu %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Veldu %s til að breyta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Veldu %s til að skoða"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dagsetning:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
# gudbergur <gudbergur@gmail.com>, 2012
|
||||
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Matt R, 2018
|
||||
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt R\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"is/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,27 +100,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Þú hefur valið aðgerð en hefur ekki gert breytingar á reitum. Þú ert líklega "
|
||||
"að leita að 'Fara' hnappnum frekar en 'Vista' hnappnum."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns."
|
||||
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns."
|
||||
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Núna"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Veldu tíma"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Veldu tíma"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Miðnætti"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +115,24 @@ msgstr "Hádegi"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 e.h."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á undan tíma vefþjóns."
|
||||
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á undan tíma vefþjóns."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Athugaðu að þú ert %s klukkustund á eftir tíma vefþjóns."
|
||||
msgstr[1] "Athugaðu að þú ert %s klukkustundum á eftir tíma vefþjóns."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Veldu tíma"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Veldu tíma"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Hætta við"
|
||||
|
||||
|
@ -148,40 +149,40 @@ msgid "Tomorrow"
|
|||
msgstr "Á morgun"
|
||||
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janúar"
|
||||
msgstr "janúar"
|
||||
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrúar"
|
||||
msgstr "febrúar"
|
||||
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
msgstr "mars"
|
||||
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Apríl"
|
||||
msgstr "apríl"
|
||||
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maí"
|
||||
msgstr "maí"
|
||||
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Júní"
|
||||
msgstr "júní"
|
||||
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Júlí"
|
||||
msgstr "júlí"
|
||||
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Ágúst"
|
||||
msgstr "ágúst"
|
||||
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
msgstr "september"
|
||||
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Október"
|
||||
msgstr "október"
|
||||
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Nóvember"
|
||||
msgstr "nóvember"
|
||||
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desember"
|
||||
msgstr "desember"
|
||||
|
||||
msgctxt "one letter Sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,12 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# bbstuntman <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
|
||||
# Topolino_Hackerino <claudiu.andrei.roman@gmail.com>, 2017
|
||||
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
|
||||
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Luciano De Falco Alfano, 2016
|
||||
# Marco Bonetti, 2014
|
||||
# Mirco Grillo <mirco.grillomg@gmail.com>, 2018
|
||||
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2013
|
||||
# palmux <palmux@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2015
|
||||
|
@ -15,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 21:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlo Miron <C8E@miron.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -95,6 +97,15 @@ msgstr "Aggiungi un altro %(verbose_name)s."
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Aggiunta "
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminazione"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "momento dell'azione"
|
||||
|
||||
|
@ -173,11 +184,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo "
|
||||
"nuovamente qui sotto."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Puoi modificarlo di nuovo qui sotto."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -187,10 +198,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi aggiungere un altro "
|
||||
"{name} qui sotto."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -198,6 +205,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Il {name} \"{obj}\" è stato modificato con successo. Puoi modificarlo "
|
||||
"nuovamente qui sotto."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il {name} \"{obj}\" è stato aggiunto con successo. Puoi modificarlo "
|
||||
"nuovamente qui sotto."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -237,6 +251,10 @@ msgstr "Aggiungi %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modifica %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Vista %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Errore del database"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +364,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Modifica password"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Correggi l'errore qui sotto."
|
||||
msgstr "Per favore, correggi l'errore sottostante"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Correggi gli errori qui sotto."
|
||||
|
@ -458,8 +476,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Confermi la cancellazione dell'elemento %(objects_name)s selezionato? "
|
||||
"Saranno rimossi tutti i seguenti oggetti e le loro voci correlate:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Cancellare?"
|
||||
|
@ -478,8 +496,8 @@ msgstr "Modelli nell'applicazione %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Non hai i privilegi per modificare nulla."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Non hai i permessi per visualizzare o modificare nulla"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Azioni recenti"
|
||||
|
@ -542,6 +560,10 @@ msgstr "Chiusura popup..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifica la selezione %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Visualizza il %(model)s selezionato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"
|
||||
|
@ -572,6 +594,12 @@ msgstr "Salva e aggiungi un altro"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Salva e continua le modifiche"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Salva e visualizza"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
|
||||
|
||||
|
@ -683,6 +711,10 @@ msgstr "Scegli %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Scegli %s da modificare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Seleziona %s per visualizzarlo"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -104,27 +104,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Hai selezionato un'azione, e non hai ancora apportato alcuna modifica a "
|
||||
"campi singoli. Probabilmente stai cercando il pulsante Go, invece di Save."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Adesso"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Scegli un orario"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Scegli un orario"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Mezzanotte"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +119,24 @@ msgstr "Mezzogiorno"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 del pomeriggio"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in anticipo rispetto al server."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in anticipo rispetto al server."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Sei %s ora in ritardo rispetto al server."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Sei %s ore in ritardo rispetto al server."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Scegli un orario"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Scegli un orario"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2017
|
||||
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018
|
||||
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
|
||||
# 上田慶祐 <kei.mokusyun@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-20 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
|
@ -90,6 +90,15 @@ msgstr "%(verbose_name)s の追加"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "操作時刻"
|
||||
|
||||
|
@ -169,9 +178,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Command キーを使ってください"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。続けて編集できます。"
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。"
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "以下で再度編集できます。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -179,15 +190,16 @@ msgid ""
|
|||
"below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。 別の {name} を以下から追加できます。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" を変更しました。 以下から再度編集できます。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" を追加しました。続けて編集できます。"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -224,6 +236,10 @@ msgstr "%s を追加"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s を変更"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%sを表示"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "データベースエラー"
|
||||
|
||||
|
@ -441,8 +457,8 @@ msgstr ""
|
|||
"本当に選択した %(objects_name)s を削除しますか? 以下の全てのオブジェクトと関"
|
||||
"連する要素が削除されます:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "削除しますか?"
|
||||
|
@ -461,8 +477,8 @@ msgstr "%(name)s アプリケーション内のモデル"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "追加"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "変更のためのパーミッションがありません。"
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "表示または変更のためのパーミッションがありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "最近行った操作"
|
||||
|
@ -524,6 +540,10 @@ msgstr "ポップアップを閉じています..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された %(model)s の変更"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "選択された%(model)sの表示"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s の追加"
|
||||
|
@ -553,6 +573,12 @@ msgstr "保存してもう一つ追加"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "保存して編集を続ける"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "保存して表示"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "ご利用ありがとうございました。"
|
||||
|
||||
|
@ -661,6 +687,10 @@ msgstr "%s を選択"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "変更する %s を選択"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "表示する%sを選択"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -96,25 +96,9 @@ msgstr ""
|
|||
"操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタ"
|
||||
"ンではなくて実行ボタンをお探しですか。"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。"
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "現在"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "時間を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "時間を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "0時"
|
||||
|
||||
|
@ -127,6 +111,22 @@ msgstr "12時"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "午後 6 時"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間進んでいます。"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "ノート: あなたの環境はサーバー時間より、%s時間遅れています。"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "時間を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "時間を選択"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,15 +7,16 @@
|
|||
# Jaehong Kim <mixe@korea.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014,2016
|
||||
# Noh Seho <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>, 2017
|
||||
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seacbyul Lee <femizkim@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-18 09:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Noh Seho <iam@sehonoh.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -92,6 +93,15 @@ msgstr "%(verbose_name)s 더 추가하기"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "삭제하기"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "변경"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "액션 타임"
|
||||
|
||||
|
@ -169,11 +179,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "하나 이상을 선택하려면 \"Control\" 키, Mac은 \"Command\"키를 누르세요."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "아래 내용을 수정해야 합니다."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,12 +194,15 @@ msgstr ""
|
|||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\"가 성공적으로 추가되었습니다. 아래에서 다시 수정할 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
@ -234,6 +247,10 @@ msgstr "%s 추가"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s 변경"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "뷰 %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "데이터베이스 오류"
|
||||
|
||||
|
@ -340,7 +357,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "아래의 오류를 수정하십시오."
|
||||
msgstr "아래 오류를 해결해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "아래의 오류들을 수정하십시오."
|
||||
|
@ -450,8 +467,8 @@ msgstr ""
|
|||
"선택한 %(objects_name)s를 정말 삭제하시겠습니까? 다음의 오브젝트와 연관 아이"
|
||||
"템들이 모두 삭제됩니다:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "변경"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
@ -470,8 +487,8 @@ msgstr "%(name)s 애플리케이션의 모델"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "추가"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "수정할 권한이 없습니다."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "조회하거나 수정할 수 있는 권한이 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "최근 활동"
|
||||
|
@ -533,6 +550,10 @@ msgstr "팝업 닫는 중..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "선택된 %(model)s 변경"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "%(model)s 추가"
|
||||
|
@ -562,6 +583,12 @@ msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "저장 및 편집 계속"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "저정하고 조회하기"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +699,10 @@ msgstr "%s 선택"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "변경할 %s 선택"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "날짜:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hoseok Lee <ihooi77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -99,25 +99,9 @@ msgstr ""
|
|||
"개별 필드에 아무런 변경이 없는 상태로 액션을 선택했습니다. 저장 버튼이 아니"
|
||||
"라 진행 버튼을 찾아보세요."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "현재"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "시간 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "시간 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "자정"
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +114,22 @@ msgstr "정오"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "오후 6시"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 빠릅니다."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Note: 서버 시간보다 %s 시간 늦은 시간입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "시간 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "시간 선택"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2017
|
||||
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015-2018
|
||||
# Nikolajus Krauklis <nikolajus@gmail.com>, 2013
|
||||
# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012-2013
|
||||
# sirex <sirexas@gmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -11,17 +11,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
@ -92,6 +93,15 @@ msgstr "Pridėti dar viena %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Pridėjimas"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Pakeisti"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Pašalinimas"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "veiksmo laikas"
|
||||
|
||||
|
@ -171,10 +181,11 @@ msgstr ""
|
|||
"daugiau nei vieną."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Galite tai dar kartą redaguoti žemiau."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,15 +194,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite pridėti kitą {name} žemiau."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pakeistas. Galite jį koreguoti žemiau."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" buvo sėkmingai pridėtas. Galite jį vėl redaguoti žemiau."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -229,6 +242,10 @@ msgstr "Pridėti %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Pakeisti %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Duomenų bazės klaida"
|
||||
|
||||
|
@ -238,6 +255,7 @@ msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
|||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeistas."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s sėkmingai pakeisti."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s %(name)s "
|
||||
msgstr[3] "%(count)s %(name)s "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -245,6 +263,7 @@ msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
|||
msgstr[0] "%(total_count)s pasirinktas"
|
||||
msgstr[1] "%(total_count)s pasirinkti"
|
||||
msgstr[2] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
|
||||
msgstr[3] "Visi %(total_count)s pasirinkti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -339,7 +358,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Ištaisykite žemiau esancias klaidas."
|
||||
msgstr "Prašome ištaisyti žemiau esančią klaidą."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Ištaisykite žemiau esančias klaidas."
|
||||
|
@ -448,8 +467,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ar esate tikri, kad norite ištrinti pasirinktus %(objects_name)s? Sekantys "
|
||||
"pasirinkti bei susiję objektai bus ištrinti:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Pakeisti"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Ištrinti?"
|
||||
|
@ -468,8 +487,8 @@ msgstr "%(name)s aplikacijos modeliai"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pridėti"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Neturite teisių ką nors keistis."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Jūs neturite teisių peržiūrai ir redagavimui."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Paskutiniai veiksmai"
|
||||
|
@ -532,6 +551,10 @@ msgstr "Langas užsidaro..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Keisti pasirinktus %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti pasirinktus %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Pridėti dar vieną %(model)s"
|
||||
|
@ -549,6 +572,7 @@ msgid_plural "%(counter)s results"
|
|||
msgstr[0] "%(counter)s rezultatas"
|
||||
msgstr[1] "%(counter)s rezultatai"
|
||||
msgstr[2] "%(counter)s rezultatai"
|
||||
msgstr[3] "%(counter)s rezultatai"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||||
|
@ -563,6 +587,12 @@ msgstr "Išsaugoti ir pridėti naują"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Išsaugoti ir tęsti redagavimą"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Išsaugoti ir peržiūrėti"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Dėkui už šiandien tinklalapyje turiningai praleistą laiką."
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +704,10 @@ msgstr "Pasirinkti %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Pasirinkite %s kurį norite keisti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -19,8 +19,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < "
|
||||
"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? "
|
||||
"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
|
@ -80,6 +81,7 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|||
msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s"
|
||||
msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
|
||||
msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
|
||||
msgstr[3] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
|
@ -103,35 +105,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai "
|
||||
"ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Dabar"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Pasirinkite laiką"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Pasirinkite laiką"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Vidurnaktis"
|
||||
|
||||
|
@ -144,6 +120,36 @@ msgstr "Vidurdienis"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "18:00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų daugiau nei serverio laikrodis."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valanda mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandomis mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Pastaba: Jūsų laikrodis rodo %s valandų mažiau nei serverio laikrodis."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Pasirinkite laiką"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Pasirinkite laiką"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# edgars <edgars.jekabsons@gmail.com>, 2011
|
||||
# Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
|
||||
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
|
||||
|
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,6 +92,15 @@ msgstr "Pievienot vēl %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Dzēst"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Pievienošana"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Izmainīt"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Dzēšana"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "darbības laiks"
|
||||
|
||||
|
@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
|
|||
"izvēlētos vairāk par vienu."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt "
|
||||
"izmaiņas."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Jūs varat to atkal labot zemāk. "
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -184,16 +194,19 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var pievienot vēl citu "
|
||||
"{name}."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi mainīts. Zemāk var turpināt veikt izmaiņas."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" tika veiksmīgi pievienots. Zemāk var turpināt veikt "
|
||||
"izmaiņas."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -228,6 +241,10 @@ msgstr "Pievienot %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Labot %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Apskatīt %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datubāzes kļūda"
|
||||
|
||||
|
@ -338,7 +355,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Paroles maiņa"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Lūdzu, izlabojiet kļūdas zemāk."
|
||||
msgstr "Lūdzu izlabojiet zemāk redzamo kļūdu."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Lūdzu labo kļūdas zemāk."
|
||||
|
@ -447,8 +464,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst izvēlētos %(objects_name)s "
|
||||
"objektus? Visi sekojošie objekti un tiem piesaistītie objekti tiks izdzēsti:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Izmainīt"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Apskatīt"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Dzēst?"
|
||||
|
@ -467,8 +484,8 @@ msgstr "Modeļi %(name)s lietotnē"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Pievienot"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Jums nav tiesības neko labot."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Jums nav tiesību neko apskatīt vai labot."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Nesenās darbības"
|
||||
|
@ -530,6 +547,10 @@ msgstr "Logs aizveras..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Mainīt izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Apskatīt izvēlēto %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Pievienot citu %(model)s"
|
||||
|
@ -561,6 +582,12 @@ msgstr "Saglabāt un pievienot vēl vienu"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Saglabāt un turpināt labošanu"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Saglabāt un apskatīt"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā."
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +699,10 @@ msgstr "Izvēlēties %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Izvēlēties %s, lai izmainītu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Izvēlēties %s, lai apskatītu"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datums:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
|
||||
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2017
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-18 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edgars Voroboks <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -103,6 +103,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Jūs esat izvēlējies veikt darbību un neesat izmainījis nevienu lauku. Jūs "
|
||||
"droši vien meklējat pogu 'Aiziet' nevis 'Saglabāt'."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Tagad"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Pusnakts"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "06.00"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Pusdienas laiks"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6:00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -117,27 +132,12 @@ msgstr[0] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika."
|
|||
msgstr[1] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundu pēc servera laika."
|
||||
msgstr[2] "Piezīme: Tavs laiks ir %s stundas pēc servera laika."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Tagad"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Izvēlies laiku"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Izvēlieties laiku"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Pusnakts"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "06.00"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Pusdienas laiks"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6:00"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,16 +4,16 @@
|
|||
# Ankhbayar <ankhaa1002@gmail.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
|
||||
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2016
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016
|
||||
# Zorig, 2016
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018
|
||||
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,6 +91,15 @@ msgstr "Өөр %(verbose_name)s нэмэх "
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Хасах"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Нэмэгдсэн"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Өөрчлөх"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Устгагдсан"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "үйлдлийн хугацаа"
|
||||
|
||||
|
@ -170,9 +179,11 @@ msgstr ""
|
|||
"байгаад сонгоно."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Та дараахийг дахин засах боломжтой"
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,15 +193,16 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх "
|
||||
"боломжтой."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -229,6 +241,10 @@ msgstr "%s-ийг нэмэх"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s-ийг өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "%s харах "
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн сангийн алдаа"
|
||||
|
||||
|
@ -337,7 +353,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Нууц үг өөрчлөх"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Доорх алдаануудыг засна уу."
|
||||
msgstr "Доорх алдааг засна уу"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Доор гарсан алдаануудыг засна уу."
|
||||
|
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд "
|
||||
"болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Өөрчлөх"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Харах"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Устгах уу?"
|
||||
|
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд."
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Нэмэх"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Та ямар нэг зүйл засварлах зөвшөөрөлгүй байна."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Танд харах болон засах эрх алга."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд"
|
||||
|
@ -530,6 +546,10 @@ msgstr "Цонх хаагдлаа"
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг өөрчлөх"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Сонгосон %(model)s-ийг харах"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Өөр %(model)s нэмэх"
|
||||
|
@ -560,6 +580,12 @@ msgstr "Хадгалаад өөрийг нэмэх"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Хадгалаад нэмж засах"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Хадгалаад харах."
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Хаах"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа."
|
||||
|
||||
|
@ -670,6 +696,10 @@ msgstr "%s-г сонго"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Өөрчлөх %s-г сонгоно уу"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Харахын тулд %s сонгоно уу"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Огноо:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tsolmon <mnts26@gmail.com>, 2012
|
||||
# Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>, 2014,2018
|
||||
# Zorig, 2014,2018
|
||||
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011-2012,2015
|
||||
# Ганзориг БП <ganzo.bp@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zorig <zorig_ezd@yahoo.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Zorig\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"mn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,27 +99,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Та 1 үйлдлийг сонгосон байна бас та ямарваа өөрчлөлт оруулсангүй. Та Save "
|
||||
"товчлуур биш Go товчлуурыг хайж байгаа бололтой."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
|
||||
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
|
||||
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Одоо"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Цаг сонгох"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Цаг сонгох"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Шөнө дунд"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +114,24 @@ msgstr "Үд дунд"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "Оройн 6 цаг"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
|
||||
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагийн түрүүнд явж байна"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
|
||||
msgstr[1] "Та серверийн цагаас %s цагаар хоцорч байна"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Цаг сонгох"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Цаг сонгох"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Болих"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2013-2014
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2015-2016
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2017
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2017-2018
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2013
|
||||
# Jon <jon@kolonial.no>, 2011,2013
|
||||
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
|
||||
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:33+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/nb/)\n"
|
||||
|
@ -94,6 +94,15 @@ msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Tillegg"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Sletting"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "tid for handling"
|
||||
|
||||
|
@ -172,9 +181,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Hold nede «Control», eller «Command» på en Mac, for å velge mer enn en."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Du kan endre det igjen nedenfor."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,15 +193,16 @@ msgid ""
|
|||
"below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan legge til en ny {name} nedenfor."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" ble lagt til. Du kan redigere videre nedenfor."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -227,6 +239,10 @@ msgstr "Legg til ny %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Endre %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Se %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Databasefeil"
|
||||
|
||||
|
@ -335,7 +351,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Endre passord"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger feilene under."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger feilen under."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Vennligst korriger feilene under."
|
||||
|
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Er du sikker på vil slette det valgte %(objects_name)s? De følgende "
|
||||
"objektene og deres relaterte objekter vil bli slettet:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Endre"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Se"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Slette?"
|
||||
|
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "Modeller i %(name)s-applikasjonen"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere noe."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise eller endre noe."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Siste handlinger"
|
||||
|
@ -529,6 +545,10 @@ msgstr "Lukker popup..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Endre valgt %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Se valgte %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Legg til ny %(model)s"
|
||||
|
@ -559,6 +579,12 @@ msgstr "Lagre og legg til ny"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Lagre og se"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Takk for i dag."
|
||||
|
||||
|
@ -669,6 +695,10 @@ msgstr "Velg %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Velg %s du ønsker å endre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Velg %s å se"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jon <jon@kolonial.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har valgt en handling, og har ikke gjort noen endringer i individuelle "
|
||||
"felter. Du ser mest sannsynlig etter Gå-knappen, ikke Lagre-knappen."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Merk: Du er %s time foran server-tid."
|
||||
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer foran server-tid."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak server-tid."
|
||||
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer bak server-tid."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nå"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Velg et klokkeslett"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Velg et klokkeslett"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Midnatt"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "12:00"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "18:00"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Merk: Du er %s time foran server-tid."
|
||||
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer foran server-tid."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak server-tid."
|
||||
msgstr[1] "Merk: Du er %s timer bak server-tid."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Velg et klokkeslett"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Velg et klokkeslett"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2018
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pa/)\n"
|
||||
|
@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗ
|
|||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
||||
|
@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
|||
msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ਸਭ"
|
||||
|
@ -84,14 +85,23 @@ msgstr "%(verbose_name)s ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਂ"
|
||||
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ"
|
||||
|
||||
msgid "content type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਕਿਸਮ"
|
||||
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id"
|
||||
|
@ -161,8 +171,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -172,12 +184,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -214,6 +227,10 @@ msgstr "%s ਸ਼ਾਮਲ"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +333,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -413,8 +430,8 @@ msgid ""
|
|||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "ਬਦਲੋ"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?"
|
||||
|
@ -433,8 +450,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -490,6 +507,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -520,6 +541,12 @@ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਹੋਰ ਸ਼ਾਮਲ"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਤੇ ਸੋਧਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
|
@ -621,6 +648,10 @@ msgstr "%s ਚੁਣੋ"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ %s ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "ਮਿਤੀ:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -86,27 +86,9 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "ਹੁਣੇ"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "ਅੱਧੀ-ਰਾਤ"
|
||||
|
||||
|
@ -119,6 +101,24 @@ msgstr "ਦੁਪਹਿਰ"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "ਸਮਾਂ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
# Karol <kfuks2@o2.pl>, 2012
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# konryd <inactive+konryd@transifex.com>, 2011
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2016-2018
|
||||
# m_aciek <maciej.olko@gmail.com>, 2015
|
||||
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
|
||||
# Ola Sitarska <ola@sitarska.com>, 2013
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 01:04+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: m_aciek <maciej.olko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,6 +99,15 @@ msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Dodanie"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Zmień"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Usunięcie"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "czas akcji"
|
||||
|
||||
|
@ -178,10 +187,11 @@ msgstr ""
|
|||
"więcej niż jeden wybór."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Poniżej możesz ponownie edytować."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -190,10 +200,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można dodać kolejny {name} poniżej."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} „{obj}” został dodany pomyślnie."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -201,6 +207,12 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} „{obj}” został pomyślnie zmieniony. Można edytować go ponownie "
|
||||
"poniżej."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} „{obj}” został dodany pomyślnie. Można edytować go ponownie poniżej."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -238,6 +250,10 @@ msgstr "Dodaj %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Zmień %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Obejrzyj %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Błąd bazy danych"
|
||||
|
||||
|
@ -350,7 +366,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Zmiana hasła"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy."
|
||||
msgstr "Prosimy poprawić poniższy błąd."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Proszę, popraw poniższe błędy."
|
||||
|
@ -461,8 +477,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Czy chcesz skasować zaznaczone %(objects_name)s? Następujące obiekty oraz "
|
||||
"obiekty od nich zależne zostaną skasowane:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Zmień"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Obejrzyj"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Usunąć?"
|
||||
|
@ -481,8 +497,8 @@ msgstr "Modele w aplikacji %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień, by cokolwiek edytować."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do oglądania ani edycji niczego."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Ostatnie działania"
|
||||
|
@ -545,6 +561,10 @@ msgstr "Zamykanie okna..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Zmień wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Obejrzyj wybrane %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny %(model)s"
|
||||
|
@ -577,6 +597,12 @@ msgstr "Zapisz i dodaj nowy"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Zapisz i kontynuuj edycję"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Zapisz i obejrzyj"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Dziękujemy za spędzenie cennego czasu na stronie."
|
||||
|
||||
|
@ -691,6 +717,10 @@ msgstr "Zaznacz %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Zaznacz %s do zmiany"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Wybierz %s do obejrzenia"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kajtoch <tomekkaj@tomekkaj.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -105,6 +105,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Wybrano akcję, lecz nie dokonano żadnych zmian w polach. Prawdopodobnie "
|
||||
"szukasz przycisku „Wykonaj”, a nie „Zapisz”."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Teraz"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Północ"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 rano"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Południe"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 po południu"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -137,27 +152,12 @@ msgstr[3] ""
|
|||
"Uwaga: Czas lokalny jest przesunięty o %s godzin do tyłu w stosunku do czasu "
|
||||
"serwera."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Teraz"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Wybierz Czas"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Wybierz czas"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Północ"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 rano"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Południe"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 po południu"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,23 +7,26 @@
|
|||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2012
|
||||
# Elyézer Rezende <elyezermr@gmail.com>, 2013
|
||||
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015
|
||||
# Francisco Petry Rauber <xico.petry@gmail.com>, 2016
|
||||
# Xico Petry <xico.petry@gmail.com>, 2016
|
||||
# Gladson <gladsonbrito@gmail.com>, 2013
|
||||
# Guilherme Ferreira <guilherme@uft.edu.br>, 2017
|
||||
# semente, 2012-2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# João Paulo Andrade <joaopaulo.a.p@gmail.com>, 2018
|
||||
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
||||
# Luiz Boaretto <lboaretto@gmail.com>, 2017
|
||||
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
|
||||
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2015
|
||||
# Otávio Reis Perkles <otaviocha@gmail.com>, 2018
|
||||
# Raysa Dutra, 2016
|
||||
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -101,6 +104,15 @@ msgstr "Adicionar outro(a) %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Adição"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Eliminação"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora da ação"
|
||||
|
||||
|
@ -180,11 +192,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mais de uma opção."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele "
|
||||
"novamente abaixo."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Você pode editá-lo novamente abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -194,10 +206,6 @@ msgstr ""
|
|||
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode adicionar outro "
|
||||
"{name} abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -205,6 +213,13 @@ msgstr ""
|
|||
"O {name} \"{obj}\" foi alterado com sucesso. Você pode modificar ele "
|
||||
"novamente abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O {name} \"{obj}\" foi adicionado com sucesso. Você pode editar ele "
|
||||
"novamente abaixo."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -243,6 +258,10 @@ msgstr "Adicionar %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Visualizar %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Erro no banco de dados"
|
||||
|
||||
|
@ -351,7 +370,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Alterar senha"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija o erro abaixo."
|
||||
msgstr "Por favor corrija o erro abaixo "
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija os erros abaixo."
|
||||
|
@ -462,8 +481,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Tem certeza de que deseja apagar o %(objects_name)s selecionado? Todos os "
|
||||
"seguintes objetos e seus itens relacionados serão removidos:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Apagar?"
|
||||
|
@ -482,8 +501,8 @@ msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para edição."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Ações recentes"
|
||||
|
@ -546,6 +565,10 @@ msgstr "Fechando popup..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Alterar %(model)s selecionado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Visualizar %(model)s selecionados"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adicionar outro %(model)s"
|
||||
|
@ -576,6 +599,12 @@ msgstr "Salvar e adicionar outro(a)"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Salvar e continuar editando"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Salvar e visualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Obrigado por visitar nosso Web site hoje."
|
||||
|
||||
|
@ -687,6 +716,10 @@ msgstr "Selecione %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Selecione %s para modificar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Selecione %s para visualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tarsis Azevedo <tarsis.azevedo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||||
|
@ -102,27 +102,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Você selecionou uma ação, e você não fez alterações em campos individuais. "
|
||||
"Você provavelmente está procurando o botão Ir ao invés do botão Salvar."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora à frente do horário do servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Agora"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Escolha um horário"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Escolha uma hora"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Meia-noite"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +117,24 @@ msgstr "Meio-dia"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 da tarde"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora à frente do horário do servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas à frente do horário do servidor."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Nota: Você está %s hora atrás do tempo do servidor."
|
||||
msgstr[1] "Nota: Você está %s horas atrás do horário do servidor."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Escolha um horário"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Escolha uma hora"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bogdan Mateescu, 2018
|
||||
# Daniel Ursache-Dogariu, 2011
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011,2014
|
||||
# Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,6 +92,15 @@ msgstr "Adăugati încă un/o %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimină"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Adăugare"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Schimbă"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Ștergere"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "timp acțiune"
|
||||
|
||||
|
@ -170,11 +180,11 @@ msgstr ""
|
|||
"mult de unul."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare "
|
||||
"mai jos."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "O poți edita din nou mai jos."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,10 +193,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți adăuga alt {name} mai jos."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -194,6 +200,13 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" a fost modificat cu succes. Poți să îl editezi în "
|
||||
"continuare mai jos."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" a fost adăugat cu succes. Poți să îl editezi în continuare "
|
||||
"mai jos."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -231,6 +244,10 @@ msgstr "Adaugă %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Schimbă %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Vizualizează %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Eroare de bază de date"
|
||||
|
||||
|
@ -341,7 +358,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Schimbă parola"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Corectați erorile de mai jos"
|
||||
msgstr "Corectați eroarea de mai jos."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Corectați erorile de mai jos."
|
||||
|
@ -361,7 +378,7 @@ msgid "Documentation"
|
|||
msgstr "Documentație"
|
||||
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Deautentificare"
|
||||
msgstr "Deconectează-te"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
|
@ -453,8 +470,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Sigur doriţi să ștergeți %(objects_name)s conform selecției? Toate obiectele "
|
||||
"următoare alături de cele asociate lor vor fi șterse:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Schimbă"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vizualizează"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Elimină?"
|
||||
|
@ -473,8 +490,8 @@ msgstr "Modele în aplicația %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adaugă"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "Nu nicio permisiune de editare."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita sau vizualiza nimic."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Acțiuni recente"
|
||||
|
@ -537,6 +554,10 @@ msgstr "Fereastra se închide..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Modifică %(model)s selectat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Vizualizați %(model)s selectate"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Adaugă alt %(model)s"
|
||||
|
@ -568,6 +589,12 @@ msgstr "Salvați și mai adăugați"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Salvați și continuați editarea"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Salvează și vizualizează"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Mulţumiri pentru timpul petrecut astăzi pe sit."
|
||||
|
||||
|
@ -681,6 +708,10 @@ msgstr "Selectează %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Selectează %s pentru schimbare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Selecteză %s pentru a vizualiza"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dată:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bogdan Mateescu, 2018
|
||||
# Daniel Ursache-Dogariu, 2011
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
|
||||
# Ionel Cristian Mărieș <ionel.mc@gmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bogdan Mateescu\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -106,29 +107,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ați selectat o acţiune și nu ațţi făcut modificări în cîmpuri individuale. "
|
||||
"Probabil căutați butonul Go, în loc de Salvează."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s ora înaintea orei serverului."
|
||||
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
|
||||
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului."
|
||||
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
|
||||
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Acum"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Alege o oră"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Alege o oră"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Miezul nopții"
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +122,26 @@ msgstr "Amiază"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 p.m."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră înaintea orei serverului."
|
||||
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore înaintea orei serverului."
|
||||
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s de ore înaintea orei serverului."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Notă: Sunteți cu %s oră în urma orei serverului."
|
||||
msgstr[1] "Notă: Sunteți cu %s ore în urma orei serverului."
|
||||
msgstr[2] "Notă: Sunteți cu %s de ore în urma orei serverului."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Alege o oră"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Alege o oră"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulează"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,17 +4,18 @@
|
|||
# Ivan Ivaschenko <defuz.net@gmail.com>, 2013
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
|
||||
# Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>, 2016-2017
|
||||
# inoks <inoks@mail.ru>, 2016
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016-2017
|
||||
# Sergey <inoks@mail.ru>, 2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012-2015
|
||||
# Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>, 2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-29 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Дмитрий Шатера <mr.bobsans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -94,6 +95,15 @@ msgstr "Добавить еще один %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Добавление"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Удаление"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "время действия"
|
||||
|
||||
|
@ -173,11 +183,11 @@ msgstr ""
|
|||
"значений."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз "
|
||||
"ниже."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Вы можете снова изменить этот объект ниже."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -187,10 +197,6 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете добавить еще один {name} "
|
||||
"ниже."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" было успешно добавлено."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -198,6 +204,13 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" был изменен успешно. Вы можете отредактировать его снова "
|
||||
"ниже."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{name} \"{obj}\" был успешно добавлен. Вы можете отредактировать его еще раз "
|
||||
"ниже."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -234,6 +247,10 @@ msgstr "Добавить %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Изменить %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr "Просмотреть %s"
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Ошибка базы данных"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +363,7 @@ msgid "Change password"
|
|||
msgstr "Изменить пароль"
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже."
|
||||
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже."
|
||||
|
@ -456,8 +473,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Вы уверены, что хотите удалить %(objects_name)s? Все следующие объекты и "
|
||||
"связанные с ними элементы будут удалены:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Изменить"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Просмотреть"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Удалить?"
|
||||
|
@ -476,8 +493,8 @@ msgstr "Модели в приложении %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "У вас недостаточно прав для редактирования."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "У вас недостаточно полномочий для просмотра или изменения чего либо."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Последние действия"
|
||||
|
@ -541,6 +558,10 @@ msgstr "Всплывающее окно закрывается..."
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Изменить выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Просмотреть выбранный объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Добавить ещё один объект типа \"%(model)s\""
|
||||
|
@ -573,6 +594,12 @@ msgstr "Сохранить и добавить другой объект"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Сохранить и продолжить редактирование"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Сохранить и просмотреть"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Благодарим вас за время, проведенное на этом сайте."
|
||||
|
||||
|
@ -685,6 +712,10 @@ msgstr "Выберите %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Выберите %s для изменения"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr "Выберите %s для просмотра"
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Дата:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
|
||||
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
|
||||
# Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>, 2012
|
||||
# Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>, 2016
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2012
|
||||
# Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>, 2016
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012,2014-2015
|
||||
# Андрей Щуров <shurov9009@gmail.com>, 2016
|
||||
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene MechanisM <eugene@mechanism.pro>\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene <eugene.mechanism@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -109,6 +109,21 @@ msgstr ""
|
|||
"воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это "
|
||||
"так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. "
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Сейчас"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Полночь"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 утра"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Полдень"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 вечера"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
|
@ -129,27 +144,12 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Сейчас"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Выберите время"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Выберите время"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Полночь"
|
||||
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 утра"
|
||||
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Полдень"
|
||||
|
||||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 вечера"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -2,14 +2,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011,2015
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015
|
||||
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015,2018
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"sq/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -88,6 +88,15 @@ msgstr "Shtoni një tjetër %(verbose_name)s"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hiqe"
|
||||
|
||||
msgid "Addition"
|
||||
msgstr "Shtim"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ndryshoje"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr "Fshirje"
|
||||
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "kohë veprimi"
|
||||
|
||||
|
@ -167,9 +176,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\"Command\"."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë."
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" u shtua me sukses."
|
||||
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Mund ta ripërpunoni më poshtë."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -179,15 +190,16 @@ msgstr ""
|
|||
"{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të shtoni një tjetër {name} më "
|
||||
"poshtë."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" u shtua me sukses."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund të ripërpunoni më poshtë."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "{name} \"{obj}\" u ndryshua me sukses. Mund ta ripërpunoni më poshtë."
|
||||
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
||||
|
@ -226,6 +238,10 @@ msgstr "Shtoni %s"
|
|||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ndrysho %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Gabim baze të dhënash"
|
||||
|
||||
|
@ -446,8 +462,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeni i sigurt se doni të fshihen %(objects_name)s e përzgjedhur? Krejt "
|
||||
"objektet vijues dhe gjëra të lidhura me ta do të fshihen:"
|
||||
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr "Ndryshoje"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Shiheni"
|
||||
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Të fshihet?"
|
||||
|
@ -466,8 +482,8 @@ msgstr "Modele te aplikacioni %(name)s"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Shtoni"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr "S’keni leje për të përpunuar ndonjë gjë."
|
||||
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
|
||||
msgstr "S’keni leje të shihni apo përpunoni gjë."
|
||||
|
||||
msgid "Recent actions"
|
||||
msgstr "Veprime së fundi"
|
||||
|
@ -530,6 +546,10 @@ msgstr "Flluska po mbyllet…"
|
|||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Ndryshoni %(model)s e përzgjedhur"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "View selected %(model)s"
|
||||
msgstr "Shiheni të përzgjedhurin %(model)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(model)s"
|
||||
msgstr "Shtoni një %(model)s tjetër"
|
||||
|
@ -560,6 +580,12 @@ msgstr "Ruajeni dhe shtoni një tjetër"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Ruajeni dhe vazhdoni përpunimin"
|
||||
|
||||
msgid "Save and view"
|
||||
msgstr "Ruajeni dhe shiheni"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Mbylle"
|
||||
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr "Faleminderit që shpenzoni sot pak kohë të çmuar me sajtin Web."
|
||||
|
||||
|
@ -673,6 +699,10 @@ msgstr "Përzgjidhni %s"
|
|||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Përzgjidhni %s për ta ndryshuar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datë:"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
|
@ -101,27 +101,9 @@ msgstr ""
|
|||
"individuale. Ndoshta po kërkonit për butonin Shko, në vend se për butonin "
|
||||
"Ruaje."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
|
||||
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
|
||||
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
|
||||
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Tani"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një Kohë"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një kohë"
|
||||
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Mesnatë"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +116,24 @@ msgstr "Mesditë"
|
|||
msgid "6 p.m."
|
||||
msgstr "6 p.m."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||||
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
|
||||
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë para kohës së shërbyesit."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||||
msgstr[0] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
|
||||
msgstr[1] "Shënim: Jeni %s orë pas kohës së shërbyesit."
|
||||
|
||||
msgid "Choose a Time"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një Kohë"
|
||||
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Zgjidhni një kohë"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuloje"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue