Updated German translation, fixes #10189. Thanks julianb
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9938 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
b740706707
commit
2c338d7570
Binary file not shown.
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 00:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 13:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -104,118 +104,122 @@ msgid "Hebrew"
|
|||
msgstr "Hebräisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:65
|
||||
msgid "Hindi"
|
||||
msgstr "Hindi"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr "Kroatisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:66
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "Isländisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:67
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italienisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:68
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:69
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
msgid "Georgian"
|
||||
msgstr "Georgisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:70
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Koreanisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:71
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
msgid "Khmer"
|
||||
msgstr "Khmer"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:72
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "Kannada"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:73
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
msgid "Latvian"
|
||||
msgstr "Lettisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:74
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
msgid "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Litauisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:75
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
msgid "Macedonian"
|
||||
msgstr "Mazedonisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:76
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holländisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:77
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Norwegisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:78
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:79
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:80
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "Rumänisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "Serbisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tamilisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "Telugisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "Thailändisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Türkisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
||||
|
||||
|
@ -293,60 +297,60 @@ msgstr "Logeintrag"
|
|||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "Logeinträge"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
|
||||
#: contrib/admin/options.py:129 contrib/admin/options.py:143
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338
|
||||
#: contrib/admin/options.py:375
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s geändert."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
|
||||
#: contrib/admin/options.py:375 contrib/admin/options.py:385
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:343
|
||||
#: contrib/admin/options.py:380
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:347
|
||||
#: contrib/admin/options.py:384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:352
|
||||
#: contrib/admin/options.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:356
|
||||
#: contrib/admin/options.py:393
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Keine Felder geändert."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
|
||||
#: contrib/admin/options.py:454 contrib/auth/admin.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:59
|
||||
#: contrib/admin/options.py:458 contrib/admin/options.py:491
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:75
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
|
||||
#: contrib/admin/options.py:468 contrib/admin/options.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:452
|
||||
#: contrib/admin/options.py:489
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:460
|
||||
#: contrib/admin/options.py:497
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -354,41 +358,41 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
|
||||
"geändert werden."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:528
|
||||
#: contrib/admin/options.py:565
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
|
||||
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/admin/options.py:710
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:606
|
||||
#: contrib/admin/options.py:643
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s ändern"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:638
|
||||
#: contrib/admin/options.py:675
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:688
|
||||
#: contrib/admin/options.py:725
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:695
|
||||
#: contrib/admin/options.py:732
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:724
|
||||
#: contrib/admin/options.py:761
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||
|
@ -397,11 +401,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
|
||||
"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||
|
@ -409,39 +413,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese "
|
||||
"und laden Sie die Seite neu."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||
msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
|
||||
"s' versuchen."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:312
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:328
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Seitenverwaltung"
|
||||
msgstr "Website-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:341 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:372
|
||||
#: contrib/admin/sites.py:388
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr "%s-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/util.py:138
|
||||
#: contrib/admin/util.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/util.py:143
|
||||
#: contrib/admin/util.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||
msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||
|
@ -482,7 +486,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||
|
@ -527,18 +531,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr "Willkommen,"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
|
@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "Dokumentation"
|
|||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
|
@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "Geschichte"
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr "Auf der Seite anzeigen"
|
||||
msgstr "Auf der Website anzeigen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
|
||||
|
@ -746,13 +750,13 @@ msgstr "Benutzername"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:185
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:186
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Passwort (wiederholen)"
|
||||
|
||||
|
@ -903,7 +907,7 @@ msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seite benutzen!"
|
||||
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle Tage"
|
||||
|
||||
|
@ -942,7 +946,7 @@ msgstr "%s zur Änderung auswählen"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38
|
||||
msgid "site"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/template.py:38
|
||||
msgid "template"
|
||||
|
@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "Text"
|
|||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
||||
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -1079,7 +1083,7 @@ msgstr "Adresse (URL)"
|
|||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:340
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
|
||||
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admindocs/views.py:341
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
|
@ -1178,15 +1182,15 @@ msgstr "Wichtige Daten"
|
|||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppen"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:64
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:80
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Benutzer hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:90
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:106
|
||||
msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:96
|
||||
#: contrib/auth/admin.py:112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change password: %s"
|
||||
msgstr "Passwort ändern: %s"
|
||||
|
@ -1212,8 +1216,8 @@ msgstr "Passwort bestätigen"
|
|||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:196
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:197
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
|
||||
|
||||
|
@ -1241,24 +1245,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit "
|
||||
"dieser Adresse registriert haben?"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:134
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:135
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Password reset on %s"
|
||||
msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:142
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:143
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:143
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:144
|
||||
msgid "New password confirmation"
|
||||
msgstr "Neues Passwort bestätigen"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:168
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:169
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Altes Passwort"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:176
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:177
|
||||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||||
msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
|
||||
|
||||
|
@ -1395,28 +1399,28 @@ msgstr "Inhalt"
|
|||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metadaten"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:19
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:17
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:18
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:22
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:25
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam "
|
||||
"betrachtet"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:125
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||
|
@ -1454,7 +1458,7 @@ msgstr "ist öffentlich"
|
|||
#: contrib/comments/models.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||||
msgstr "Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Seite zu entfernen."
|
||||
msgstr "Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Website zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:62
|
||||
msgid "is removed"
|
||||
|
@ -1527,7 +1531,7 @@ msgid ""
|
|||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf "
|
||||
"unserer Seite zu verbessern"
|
||||
"unserer Website zu verbessern"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
|
||||
msgid "Remove a comment"
|
||||
|
@ -2047,6 +2051,83 @@ msgstr "Bitte eine chilenische RUT im Format XX.XXX.XXX-X eingeben."
|
|||
msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
||||
msgstr "Diese chilenische RUT ist ungültig."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr "Prag"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Cenral Bohemian Region"
|
||||
msgstr "Mittelböhmische Region"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
|
||||
msgid "South Bohemian Region"
|
||||
msgstr "Südböhmische Region"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr "Region Pilsen"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr "Region Karlsbad"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr "Region Ústí"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr "Region Liberec"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr "Region Königgrätz"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr "Region Pardubice"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr "Region Vysočina"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
msgstr "Südmährische Region"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
|
||||
msgid "Olomouc Region"
|
||||
msgstr "Region Olmütz"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
msgstr "Region Zlín"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
|
||||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||||
msgstr "Mährisch-Schlesische Region"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXX XX eingeben."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte eine Geburtsnummer im Format XXXXXX/XXXX oder XXXXXXXXXX eingeben."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr "Ungültiger Wert für Geschlecht, gültig sind: 'f' und 'm'"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Geburtsnummer eingeben."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige IC-Nummer eingeben."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
msgstr "Baden-Württemberg"
|
||||
|
@ -2975,10 +3056,6 @@ msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXXX-XXXXXX haben."
|
|||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXX eingeben"
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXX XX eingeben."
|
||||
|
||||
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica"
|
||||
msgstr "Banská Bystrica"
|
||||
|
@ -3728,59 +3805,63 @@ msgstr "Anzeigename"
|
|||
|
||||
#: contrib/sites/models.py:39
|
||||
msgid "sites"
|
||||
msgstr "Webseiten"
|
||||
msgstr "Sites"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
|
||||
msgid "This value must be an integer."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:379
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:387
|
||||
msgid "This value must be either True or False."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:412
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:420
|
||||
msgid "This field cannot be null."
|
||||
msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:428
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:436
|
||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||
msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:459
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:467
|
||||
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
||||
msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:468
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:476
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date: %s"
|
||||
msgstr "Ungültiges Datum: %s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
|
||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[."
|
||||
"uuuuuu]] eingeben."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:586
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:594
|
||||
msgid "This value must be a decimal number."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:719
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:676
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:736
|
||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:834 db/models/fields/__init__.py:848
|
||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:761
|
||||
#: db/models/fields/related.py:767
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
|
||||
"mehrere Einträge auszuwählen."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:838
|
||||
#: db/models/fields/related.py:845
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -3892,7 +3973,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
|
||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
|
||||
|
||||
|
@ -3911,48 +3992,48 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
|
||||
#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:587
|
||||
#: forms/models.py:594
|
||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
|
||||
"Instanz."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:650
|
||||
#: forms/models.py:651
|
||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: forms/models.py:721
|
||||
#: forms/models.py:722
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
||||
#: template/defaultfilters.py:743
|
||||
msgid "yes,no,maybe"
|
||||
msgstr "Ja,Nein,Vielleicht"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:772
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(size)d byte"
|
||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%(size)d Byte"
|
||||
msgstr[1] "%(size)d Bytes"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||
#: template/defaultfilters.py:778
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: template/defaultfilters.py:777
|
||||
#: template/defaultfilters.py:779
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue