From 460f500004a2efafba0f148f620a36e01219fee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Malcolm Tredinnick Date: Thu, 15 Feb 2007 00:17:59 +0000 Subject: [PATCH] Fixed #3429 -- Updated German (de) translation. Thanks djunky. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4516 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 38123 -> 38948 bytes django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 3716 +++++++++---------- 2 files changed, 1842 insertions(+), 1874 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 0dd2b26dffc7c8e4bc0a14d28bfbac0b71a81be4..c5d66e6e52dcfb0e273f39a90c2c8d2380e14e72 100644 GIT binary patch delta 12104 zcmaLd2Y6If-pBC^gp$w+2|e5Z0Rki>p(hY&p(wowp@m79OajSFm_k*CAWb?BMHGb9 zh@vZk!K@-G8kOC(udeUfds)Tqu5H2h`F zH~dzsn7tO)xjL5B5oa{Btb)3hwM`kWM%^uI5BFj*f&48!sDr0)GRF3_tPYrujWC3H zxCZ;-6R4(sz&@Ce>a;Tw3oR>b%_hPBtcUo~7C*!WcoFMi{a%*U1Y=R z)ypvX{-^=vqUz1T7FdM!F^Fns6<$mKRwaq16#Rnm*tEAZ@??x5KNI!99Bhp)Y>3NH z16zYhxD~tMU8sRQk9zJ^lYa+Wk^j_q0h`mm)q-_VgEltCo*2abs1-Sen#tqX5}!ui zlJzF4!}A!2Ez_JCcEsl7yP(?3LQO0eHK1vz=kqbFr71BLR-#6}9ko>ZQ7do=HGo@D z58jPx=rpQ>$M85li&OBLbjuo|JbJKUU+10sP!rgIO>uu;*1tW8+bPgHJB!Kq25JBo zQ60u)I5Ubz-S3K>Fb}(65o!fDVkYiD`nJyEZ2S_3<2Y_=MX$&1cxxu>-;>0jD9~>G z2Gwx)EX!(xqp>T_L)x&`BHP3|i8>8$pc?uH^?W;i(1bM+ufi~v9Ma!e$y^*v zer%XTYZ7ZwOTQPjw1-hMI*K##IO-k83~*-99G8*riP8GTqo`MPkIB~{r`dWKwW4QD z`BTR5vn15f%Qza}K#eqcpgCTsjx$U?2gj1n!{)dhuf;>Cb~+4l%DZAK^8K(SjzQg@ zjcR|PlMh>N5*l&2xv>mKkYA0{@nKWmlJ(NNPejdlFgC#}Pz_H&4Ri(uumF4DOV|Q` zM#gA0VP`T&YZTVk`CmywACNHWOLZNxk*y=x7N0|P_%W)3FHpPpN7T|b%ywoPhdJas zVIt;ZZ>&IV;)AGHd^c(Z?#D(t|EEnsEovrzM0M~2cE`6+ySYBCvyZI)s18a{}}Laeu-Lv?@s460Dalkg&pw>>bX}-?{q;EePTw&BJp)Fyle2jVZN4hBwi&i_1|P2Piy#X5`H?Qy&(bySGS zcmwM1f>YQTUqZF>E%wBA%&IH>TO&zmsf&?SwQfi1Sm!YobEY_ZA`kUyCSiS?Zp=q* zz5;BB0pn`aCcF;o;Zan3cbWUAFsyTXhC~lcoa)Rh7uC^zY=j3<58jTw@m}nUuVWKz zJk9w%-xddvUyH@~0P4BU)17uwQ3KC1`N7j!|CSVtpg_lAI%=doY>EL?hn3g~??LV2 zr*Ra1g7dM@4Cm9k1>?v+h28N*fPTA^=I6SA&$`fG;qWZQ>HsDX4;hl5ZRb5IYC zM-A|5RELGw9G9B%O4M`PQ3KeGT7d(orLQs`H{}nYR;Cu!e)v-o>hOEiyQ$As)=D%+ z4XhQa!4AgmsD?95J_j|RF{puDZJc9VfSN!dszWcTz12uNVQZtQu*)g14x$=5YP<_I zv*V~0s6h?zNoht!HMG{a#kj|Ki}6n5ea17!r%?U8fK7G&UnQX>`q)(X78A%{Ky?_;8P%)l zjT%@cYQRHLD>EE5!*Qr~W}-T9p;lrs>UkfkUI<&@It;5qgoI{zBkGtOMLqBs>i#*@ zjGsXb;1yH@@1i>T237xOW1Trpy@tkCsE#|~ZFN|2ybqt7%ld1El^kNqtOGa^zeAn# zkqev-3XpG8Tb@-!|zdhrsG1Vy{@QZ-DhFgS+ZPH za3yMH^H4J{N6p-iJ@FdU3fzwRV4XnC{2A0r`~~;m>)0AAT+YBY;CS+fQ0;z<8qoPL z3GLo*QSY*0p|e!Y(I(#!)$uUYD=J3S3!(;c4YtKis6BH8HGvw`fX<0rlK0 zjKKv+`(dkyggPj53ak~VfmGs?xDyL-rkfp(_v3!Ni0WWpv9rW?qMkd8dNt2s5`K!> zBe5Q5B{EUpkz8y}|JFnjy(yTFX?Q&*;~!8f@G7R`d#1c)iSsX>emINrlbDLJrOuyT z{cte(3Y?6`uowP_sn~6?^Y_Ih%%Oj)lEeUf7`61@VtHi0_)@JsCM2p_doN}U1JLVNx=lH>vP`CWW1LA0@R4#Kz-{! zM13!QKn=V_g|m0MV+{E$)JzAVI?6TWi8;D z!*fwHU5HoV3e?_s0yFRfRQ&{Aqz0IRdM*RCVgpP*7qvG=VYGehO@1!+!|)~&StK69 z*7ybX!FnO5p$ybs7=r3(465E#bH5l9$@{PcZp2Qw-<02vUCBR#dL>_BQ~U{;c-U&R z%z3wMP&azvSR9NTaceE+;77G#!)+>oey^4;;ZrDM`tq+M#I1crWicu@E4Aszj9FIp(o9R>3CTquz)RJ~a zb&!gxpM@IGBy5FqQ3LUs{7U54fVB<7`sMMZxuO3Wp^6%n?2e02|CQ`Y+=p-CyQmHy zUF&S7KcZ qPG%p>}`6N@swLQJXUXM`C-_tC(NO`WKMcN&%l~>oe45oW|#EHg3Sa z_?EHRbKllV?pr{Uub3`IxlDnb`_VC4UUN;Y-FJOnIlR&cMf_2H?ZdxErV8D>wsFw>g`5 z4aSiVZy^ywVlURmn~X2f0N|hN`pkCQ}4C}$2B=q1RRK6PZ;A5zfKWTgxhE>bbDxGuXfu3gDm2~aRBUhTVeD@lVVq=~ zYb-%E7(xv!Y|6Kz-u+FeKRk}2en&ipsvmxngqHGS)QG=Ft;El$hU)Ei8fb}npcCqT z57f;1qUsGsbu`8}4fRSEpgz4m)M?m(dTtLU==>id(T0L*)Y3eSTB_Gj6+bq9Wy*g< z?U@EQI(wug)*)X?=o&-jD{M{tgBVBXnnd{v_#p9D;%Ysl^M499C~dBVc%Ilwh4*n8 zCPXXq-+{b(6x&wp`KPvzjPXr)+hcrrt17}BEBGW zy-alAhOQci=wCe(N&m&`19l{5QW<*2c&rWgl=XLy? zOW6`a*C&Lngw|jGAwX9@oJ#meKNKzb?Z+!7nSg&Mo-+AwQKx4T@i5P>CG&ZWI$As~ zPxL2;);w51UI*Au{tPjY^aNaw_Yu0L6Wb_@5WS-%`~`w8^1AjLmEKAEuoC9VCO;^e zrj^ko{zha`_&=tCKHO7@48mg?N+i9VxP|NP81BpCS;T_Vto+7^ouZZUOVCo^#BTfD|K1$jB#5U455lczys)JwSF_V8w+b8mZ z9pglD>u?wDbR*oM^@(3dyNI!**WnGs4&oj)dYHmQB0zc(E+;C8Wb&7;5)!+K2=S~bd>F4Z>8{kD zN4kudK{^{R67>mPeA@iV-ds7L79 zLRo;&<;6wVpIB_lR6d1ti0DY@|4VfF)tGz({T}FNN^?wwY2=5IK8-WYy?3!4WqVB> z6^|x8lL(SNNX)+M-mBzmiSd-}Ciauo^?^h5kJ%vQF?D#!H<5UW8waq`RCo<1k}r>3 z=+-8@i2c;XGBCozR+UH#XTU2*xr zlG1>^%vBb0+ax@Gw=3xO+rbi-*Y^2s_tKE7%nthOlt8+b=M9AXZth+FM43Af_>a{i z^D_zudELwH3RfVo+~;3p7t>&{#BGNH^e{9K^!vP?+?1ZmdR^u2)WFcbrm*_{j8{4j z(Ezv^eP*c3F7dmIhjqEsTHh|YMGVs8{y*)P5AEy9O|RZM<()?1L1`ITX&D3TjI8Vd z1AAv=W@N-onVdGwy{t4)>hq?JW}?}4Rz}9J_4;LJ4sq&Da0P;CGyE=Zpv)EY`Lpej zZtr4Od8yZ)UQ`k)TV)R|bO)lT;hu6=X<2%auRJ$y;`oVqX;-`bYChYJyp`X*ekfR+ zHaOC3PI7nxV-2}H?z9L&%LNLn0Dz#wmsJEFL!x=yEDoc@&^4Yxsf+* z;)qH4zulSc3;B!Oqe@)0h_@Or&Vewz{=7k+0@VS8nv&zIAJ>BEh-U4QkJn1xr1Vlh>p~rq1hn zdG?lh1=Ov+IB!lJJ(Itn$Eeyf9{%HQN>Aq<+N(mvrX=uNn)M3>SMk~}zgtr3T@~`U zsUCS`L5fE5!Gf)#qM(CDvaO(P+uACxry)Lg^UK+GL?lS6}E*Pb%7YoKVaz^V8 zM27WFiY#6@JE3;HcM*HaN(tCJA5GS-kG#AvCG}EvinAw!m)(!n%hodm)i#yfU@Uk^W-J^4I!E|eMsoS2w5MC|J>{MG747%+_PKkDg*JCg9d2Lr=32k&M z%F zLAyM}@$>j=YibWuy@>n2zNG(pHq}IAZ}H$nv+VYW!X>n@N>kRWe5bg(M&HmgSPb_}5<5M;#A#0t zsD97WG`f4fD(R=vZl%8$FP0AKP+L_}#?p>)7e;^hLoUCiVJ~4>k{8o(Rb<>^Z+dNw z*UNyHyG!|4x$VgnL5>^+|2`GH%gDQnAJ)1aUXr5*USCqK?#7ofB({55vhM9GV>?wv zUMq{Pa>Mdj374ifbJ~P#J0)Pv^m=$|X?da^-dsLkd{myPr`md>bDiq#7gKwNrJv&N z5V_U+b=}&-kv%@n2KZ-6SctEg0GH&Ob zy0r%*cdtCyB05typAoM$EmTg;nX6bDs;nB4sg2{D&{ZM7?R)^VBVD1ua&ylaD!Vs2 z-pJRhI9D~1oYjx1jSH)_xvINelUG*@yLin%RJt%6ea(-Aql^A|n1!o~G+rBhmm}8l zxvYsSU0c$?`65JiuT6>6s|@JD<(1JLaia3i=9uuga0P6An_a=^3hh|eO^sEr>#9~R zu4^0la$Pegd0TUx$nhn9Tfa=SBaUD9u12?OeVsaL{e}(E&-b|vS1NaILsBGTqpQoW zlMZ2|LIrpuOAb$ouki%%3S{F?_=xImnCv!PhzCb)&$M7&DJz^ zp0_pnJLoT4ncI1942rNGQ)oC{rMqkIS$O&~bV$WUw E3xiT!ng9R* delta 11302 zcmZ|V2Y3}_zQ^$ih876D*ApNKEsYQe0jZ&5LI(*g<)o101Wpo4ARcfgr{F!Ti=U%<{s4V3u!H?Td#p!30xRPH zRLA151twq{EI@Va1yn=(O#TqoA%Dzx1#8m2^#uu4cpt0bkC=zP%$H_l4r(MtSR1z? zt7Pp*HFyI3@D^%>-(XGr9#vn35PM)XP#tQ8dcGZcG&RxYhQX+wPeN6chMIwFR0rIs z2j`+HT8V0410KNbI2?zCT2?pZF%3UPt$D97djMn5pL|*v^WTI-J_TB{^%#J!qdIUE zYv6UPiFZ)f{~McQ{cuKuk*FCQi{o)JYUYk&5WbIX@dwn>IwI`nM@KOK4JmL_&>B}F z_gDvz<+pC4dhXZBuE>F^U?6hInu|kmKW5`ks2NM+Ce2tDMq@r|?;JqQ@Hx~BUh$An z&#&Vc{0z00ojThicoJulAB*J=7_Xxm_|)V}khj*li<-H6ru^T=N2qoxMDYfoAF89C zcoOQ-XjH?KO+Et$lFvm={c$YB%czP5cd^SyU>)*_SR3=HeO*Mjz(67PdpGvSN_FS~E~HvKRH8 z*pK=k9mWv7|5r&gqM!`bV12f(8fb>vrNOAFjY5qy8oT3AY=Fyft7@6V6!RTkE-Z1R7bxw`EO7SKQwt? zdZ(H2M=f0oY=WVv`vzlU9FHFL)J;O~@jT;l)W|oYrv63ji3jm%yobGUP!G!*hbvGs zcncl)Gj7JFPqGj24P1!bsH6>^KwcEQ(Lvx791%~2x@M0KPyYNnpTL>!CSoNt-(OQ`3r^=bJ^cpICM{~GmNWu{9Vseu|u15`&_p$6<}OG0ZK zg4!fmI1!iO6f8k4QS1QwOP7oKLY^|-M{Ux8f%bjT7(hPFvb(J(5n?fqXm$;#^#cyHHEic8LAu?2BRKpG7`)*1Pxy{(>6V zA$p;XUdD!a8$0R!|CvM=3POh24WytS`IR^xHz93V_fWe%`YF4i^{A1a#uj)RTcQu^ zsE!6;TO5cQ&~(&HZ$u`|x`uJIZ#7}qRWSprU@mHH=3zx#U|fdU6Kk+C?lSJfR^$)k z6L=j}-zVn!ZPaV~H3nnsaJ!>f=utzfNvPoss0W|J4!8%y@O`X~)(HFWxj*vNwem3) z_oJSxH`1=B1*+r0CLe;e$#+4$4TDe}O&Q7j`;$ngKn>1B{at?%wTn+UDs2Ny`n)?Rq^IDs1R8B_-@qbm3a)zCjt z_un^`qV6j*R^}_ChU;K0AEq1+VE6=kfHxED577@ejQd7RWd8M@@8BZwn9TfZ>dsQ2 zkzYhL^a1LDpHN>c-zjEkP#q1z^%#cr@HDDpAL1bV7FBPTsdk6Dqc(A0RL91kW@?g$ zgoDI1Y>TTsTLeqUwK$ zEz$Etl0Blq7~7HGg57i@cEv{+hmmRa^@Z4${OcHjA7Xc` zoNoWp>4%!)IoKJuVl-aG^7}IQT|xU+KN9nC4fZ z=HU!1M6L06sQW8sYJT~Zgqo49SQ%eJ)w3TxDmY3)ADUC>hv!h`S5Y^9WXiul`e@z7 ziZ~|AzMg=3&S{*EL&?uYEx|>ciyxsnJTlu}(u8dK*MNd-3bd;iV>R50nu(WCBYhRs zk;A6^II@AQ)5uQ)tCh>XKOck17oZw?5w-TOnf!57N6+Ik_@0aTX-gt5$F5)&#*v?g z8o^~#-f+4-L(MRhatC(7cx;SIQ61fhHE=K1#5Yj`xquqzWmLVlQF|lQ!@`A=h(kS~ zyn46}_26@;k-T8?ub`G@KkEJ?*a82H+A9yR69&5N86A%u$!DYLc@C@NZd5y-LnJiy z$IT7zqk4J+)xdphhWc-9ZLa3n3L{ZVG8X-DDr)2|tc``Hd>!^Dza3NX4r=!g%HzK^ zv_BV<2%z8rYVGRg+iTMu*N{JE@`GmDOLY-@QhpybvanhFM8}EvDt?bsaQkd~#J^x8 z@|EV;Q{NKR!Az{C_oI+R9ST;UZhRg!MMsd%T4zyzF1r-iBOZa8$^_I>q!_cX3Hdy1 zj_Xh}xF1#DNoF*5>Qi`h-x4cn_?cSg7v75Zbz-%A(KCjQ^{XN z4IpfuecvF|eF?@?)Dq0VA@~t`J|_`SXgBy9YBN>g-O$K7qblfu`aTRqb#N$ZbB@72 zH~~ZOdDPTjLO!Zidqx+5>v1feMZGw>-&p~xy3&!HxI1+!wQ8;3S{l$CZ{qPP}qJ8V0DR_w0$?KP;Klo#PY>KKN0@Yv)s)C-V85?Z!V^GgcMLp*- z`NgQ`iclTjY}|pKx)i)jLJb^4_3#{a#Vc3~D{ioDfR)GxqbdqTb)XB@z`m%CjWGF% zr~zf7W^y*FBdd(-HZcDx@KR6{w_t7Di)#37RL3r%8oGvR;3n$1uZ{Oi`S+-f{DSIW z^&-0@v8cCXL=p3^ipEl)shfbBfpnwWl+Q!mw-VK%wWx}=pc>qRdafAN z&`ERsBjX+8ed8}iKabb0sG+fqF#=U#PgKVSnewrynMg)`IdhCFQTM-un#qHx4xd8J z#5q(wmr>8(K;7^8(%kSJYGgm4ZnQSqH`XvVK`luTHpi~0w_yzGxdhavOF_L21*n-R zLe11J)O`nxN9}Ttb()0M^a|F&PtXTb2_5~&e2evn?}H7!g80V?9+IYUV~2V)3oZ#Sdnxh zzJ~2^F>#mB@d43@avjAstJ6ZlOnM&@UY!7jg z*h{___8@iMpU@F(Q@)YjCVhgKLg??obHs9j{rktUi&O-4yiRB{{(gj#XiwQ*ALjp663;UObSe@8P=Ntw8*hyEXnALjUmcHRYZ0@nbgm zcEl_SmzfKP@GYP6&1nBbRC!hNpnh2C4bCC|HqnLjU|fI)2_2(|6_l+fI+U02=Hq1Y zIyM@WUQPOWCCt&4y#Csh*AfdK5@8fxR~d(Xw~Qddi4;>&1JWyrZR8ga-;r*MM^Hxr z>GRml`?(|7bCuL+;tZuaHrZHbv6V@`!?kD3_2ZPiNVFhdi})+)C(V5^F8 zxJc{xmAFT|Z1SIK`xFKE>VK{3d0J8&KqPU?P-3OI?FZ8F#5nRjP)94$`^@#$*qX9* zq9JjUs7F~o@eS!NSeeitg1M;U70kolSO@28AMMi>a||=abAyX?O_P5an-UL*FyeLM z@xzx)6P}q#bRZr-?vVM6_$RT4XlAaT#b~pSt>VWXnnl_}wB+WgL_>3J9%&tgL{rL6 zVKt&V5lsGP+)Q*Ny&t0pKhhP5GSZWYSkfL`N30@VRpxmL>k`vRCt@CvO$3nt{cw_4 zOROg@nZjc@#H1bE|1{|gVg%_Jd_+_vbX*`NP##3oCz_Fe8a=m3v>@IkDp7En_%mr8 zHAv@TAby2oi6;mh%P5;p=*YxRurrZn%2fUoX*bcB*zj1nu2mslNs|$&97nXdVWge4 zj^Y@T{yR3{deLK*^dUWxn8CHJy7#ebACW&z44`Z+v5~ZnTQ=qY&rf8Y#biB0 z`Y*%|qLf%i*;L~9qbKPzWEPsTMLxXcK@@B!mQdKA2r(B^m8X0WQI!ZGdJ}_*8$?@T zI8nQ}V$ga&Z)y01;tdghZCSi|#1~bPyM#nUghWI+BBEm=qdJ5~gopbLj}IB?oSBiE zk>d)9P0Vw~I68%gM}Rmr^ z6zMM~hWV6u8%!#$SeBKSk>=esCD8ltNv$8t^_@J$r>uDQwX9o5!xDXSfRT)10Yg-i)b%YJKV|&dn2>hLz+MWMw3$ zJ5n;7j?|niDo=5`9EnNkC9bp#at=*~%aNUt=SXvAm3pTo_T$Nei391*kBRf@oacTw z9m;i-*s1g06-j}CCNn%SH+NQ!JMWK+<@dzs_B3Zn@yAIqK8(L^N@|nR+~jl(Oc%10 z$qTh&>C>=M@8*<q|7pRf!bo; z#$*KXY+*(;=c5^MoGVXj&pC2hFzYjMn!na3GgAw^GxK%Maamm(m!xMgi~-K1@{>D1 z(QS=lOqr$LomoLN{BD-3L#fNf{LXS_3=NBs0Wb|3|*Wp0O7;*Zs2zPu^fCmBX- zS9hMB>dK~-_gw8sKXL_7-XfEs*@X+zGq_GTDkMh=T{1m;>}Txq6cXij#v)0LO# z4jCL|6e#MlVXQSpFV)$1e)>US5>T-MtrUX$ux# zs%OR?o0#hukmJry%+sVySki{d<}YbYU#=`^CRD#yE)tG{{ESg!Pq?dq1Mrn2$XEh{6}e9>Os zm|nXi&1ntGNn<(k+=*${QzhPjP3;=}=TnpIcq)hQoWA(hu+rj`O-UO1yPFSjF4*$w F{{Y(tKi2>N diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c5e3f4282a..d02bfcf5ee 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. @@ -7,95 +6,1245 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-15 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-08 00:03+0200\n" -"Last-Translator: Georg Bauer \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-05 02:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n" +"Last-Translator: Benjamin Schulz \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language-Team: \n" +"X-Poedit-Language: German\n" +"X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -msgid "object ID" +#: .\conf\global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +#: .\conf\global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: .\conf\global_settings.py:41 +msgid "Czech" +msgstr "Tschechisch" + +#: .\conf\global_settings.py:42 +msgid "Welsh" +msgstr "Walisisch" + +#: .\conf\global_settings.py:43 +msgid "Danish" +msgstr "Dänisch" + +#: .\conf\global_settings.py:44 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: .\conf\global_settings.py:45 +msgid "Greek" +msgstr "Griechisch" + +#: .\conf\global_settings.py:46 +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: .\conf\global_settings.py:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: .\conf\global_settings.py:48 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "Argentinisches Spanisch" + +#: .\conf\global_settings.py:49 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: .\conf\global_settings.py:50 +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: .\conf\global_settings.py:51 +msgid "Galician" +msgstr "Galicisch" + +#: .\conf\global_settings.py:52 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: .\conf\global_settings.py:53 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebräisch" + +#: .\conf\global_settings.py:54 +msgid "Icelandic" +msgstr "Isländisch" + +#: .\conf\global_settings.py:55 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: .\conf\global_settings.py:56 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: .\conf\global_settings.py:57 +msgid "Dutch" +msgstr "Holländisch" + +#: .\conf\global_settings.py:58 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norwegisch" + +#: .\conf\global_settings.py:59 +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: .\conf\global_settings.py:60 +msgid "Brazilian" +msgstr "Brasilianisch" + +#: .\conf\global_settings.py:61 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumänisch" + +#: .\conf\global_settings.py:62 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: .\conf\global_settings.py:63 +msgid "Slovak" +msgstr "Slowakisch" + +#: .\conf\global_settings.py:64 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slowenisch" + +#: .\conf\global_settings.py:65 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisch" + +#: .\conf\global_settings.py:66 +msgid "Swedish" +msgstr "Schwedisch" + +#: .\conf\global_settings.py:67 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilisch" + +#: .\conf\global_settings.py:68 +msgid "Turkish" +msgstr "Türkisch" + +#: .\conf\global_settings.py:69 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainisch" + +#: .\conf\global_settings.py:70 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" + +#: .\conf\global_settings.py:71 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Traditionelles Chinesisch" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    Nach %s:

    \n" +"
      \n" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:70 +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:88 +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:143 +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "Alle Daten" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "Letzte 7 Tage" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "Diesen Monat" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "Dieses Jahr" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:143 +#: .\newforms\widgets.py:162 +#: .\oldforms\__init__.py:572 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:143 +#: .\newforms\widgets.py:162 +#: .\oldforms\__init__.py:572 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: .\contrib\admin\filterspecs.py:150 +#: .\newforms\widgets.py:162 +#: .\oldforms\__init__.py:572 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: .\contrib\admin\models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "Zeit der Aktion" + +#: .\contrib\admin\models.py:19 +msgid "object id" msgstr "Objekt ID" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "Überschrift" +#: .\contrib\admin\models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "Objekt Darst." -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -msgid "comment" -msgstr "Kommentar" +#: .\contrib\admin\models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "Aktionskennzeichen" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "Bewertung #1" +#: .\contrib\admin\models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "Änderungsmeldung" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "Bewertung #2" +#: .\contrib\admin\models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "Logeintrag" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "Bewertung #3" +#: .\contrib\admin\models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "Logeinträge" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "Bewertung #4" +#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:8 +msgid "Page not found" +msgstr "Seite nicht gefunden" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "Bewertung #5" +#: .\contrib\admin\templates\admin\404.html.py:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "Bewertung #6" +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:30 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:13 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:12 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 +msgid "Home" +msgstr "Start" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "Bewertung #7" +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:4 +msgid "Server error" +msgstr "Serverfehler" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "Bewertung #8" +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Serverfehler (500)" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "ist eine Bewertung" +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Serverfehler (500)" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "Datum/Zeit Erstellung" +#: .\contrib\admin\templates\admin\500.html.py:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "ist öffentlich" +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25 +msgid "Welcome," +msgstr "Willkommen," -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:9 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:9 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:15 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:46 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\index.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\missing_docutils.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_detail.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_detail.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_filter_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_tag_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_detail.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base.html.py:25 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:10 +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:9 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\index.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\missing_docutils.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_detail.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\model_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_detail.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_filter_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\template_tag_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_detail.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\view_index.html.py:5 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:3 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:3 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6 +msgid "Log out" +msgstr "Abmelden" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django Systemverwaltung" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\base_site.html.py:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django Verwaltung" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:15 +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:28 +msgid "Add" +msgstr "Zufügen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:21 +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:5 +msgid "History" +msgstr "Geschichte" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:22 +msgid "View on site" +msgstr "Im Web Anzeigen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:32 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren." +msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:50 +msgid "Ordering" +msgstr "Sortierung" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_form.html.py:53 +msgid "Order:" +msgstr "Reihenfolge:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\change_list.html.py:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s zufügen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:9 +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:3 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:14 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:21 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\delete_confirmation.html.py:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Ja, ich bin sicher" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\filter.html.py:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " Nach %(filter_title)s " + +#: .\contrib\admin\templates\admin\filters.html.py:4 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:34 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Kürzliche Aktionen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:53 +msgid "My Actions" +msgstr "Meine Aktionen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\index.html.py:57 +msgid "None available" +msgstr "Keine vorhanden" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\invalid_setup.html.py:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Irgendetwas ist falsch mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, das die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, das die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:17 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:6 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:20 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\login.html.py:25 +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:18 +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/Zeit" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:19 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:20 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\object_history.html.py:36 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\pagination.html.py:10 +msgid "Show all" +msgstr "Zeige alle" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:8 +msgid "Go" +msgstr "Los" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\search_form.html.py:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s gesamt" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:4 +msgid "Save as new" +msgstr "Als Neu sichern" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "Sichern und neu hinzufügen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\submit_line.html.py:7 +msgid "Save" +msgstr "Sichern" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:12 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:18 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:34 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:23 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:39 +msgid "Password (again)" +msgstr "Kennwort (wiederholen)" + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\add_form.html.py:24 +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Prüfung nochmal eingeben." + +#: .\contrib\admin\templates\admin\auth\user\change_password.html.py:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:9 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" +"\n" +"

      Um Bookmarklets zu installieren müssen diese Links in die\n" +"Browser-Werkzeugleiste gehzogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n" +"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n" +"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" +"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" +"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.

      \n" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentation für diese Seite" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:20 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "Objekt ID anzeigen" + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:23 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern." + +#: .\contrib\admin\templates\admin_doc\bookmarklets.html.py:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Wie zuvor, aber öffnent die Administrationsseite in einem neuen Fenster." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Vielen Dank, daß Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\logged_out.html.py:10 +msgid "Log in again" +msgstr "Erneut Anmelden" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:10 +msgid "Password change" +msgstr "Kennwort ändern" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "Kennwortänderung erfolgreich" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_done.html.py:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:12 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Kennwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:17 +msgid "Old password:" +msgstr "altes Kennwort:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:19 +msgid "New password:" +msgstr "neues Kennwort:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Kennwortwiederholung:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_change_form.html.py:23 +msgid "Change my password" +msgstr "Mein Kennwort ändern" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:4 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:10 +msgid "Password reset" +msgstr "Kennwort zurücksetzen" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:6 +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "Erfolgreich Kennwort zurückgesetzt" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_done.html.py:12 +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die Sie uns gegeben haben. Es sollte in Kürze ankommen." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "Ihr neues Kennwort ist: %(new_password)s" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Sie können das Kennwort auf folgender Seite ändern:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_email.html.py:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "Das Team von %(site_name)s" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:12 +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort auf ein neues und senden das per E-Mail zu." + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +#: .\contrib\admin\templates\registration\password_reset_form.html.py:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:3 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\date_time.html.py:4 +msgid "Time:" +msgstr "Zeit:" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:2 +msgid "Currently:" +msgstr "Derzeit:" + +#: .\contrib\admin\templates\widget\file.html.py:3 +msgid "Change:" +msgstr "Ändern:" + +#: .\contrib\admin\templatetags\admin_list.py:238 +msgid "All dates" +msgstr "Alle Tage" + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:19 +#: .\contrib\admin\views\main.py:257 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:24 +#: .\contrib\admin\views\main.py:261 +#: .\contrib\admin\views\main.py:347 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden." + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:30 +msgid "Add user" +msgstr "Benutzer zufügen" + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:57 +#, fuzzy +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Kennwortänderung erfolgreich" + +#: .\contrib\admin\views\auth.py:64 +#, fuzzy, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Passwort ändern" + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:10 +#: .\contrib\auth\forms.py:59 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Kennwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:62 +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst: die Beiträge wurden gesichert." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:69 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Benutzernamen können das Zeichen '@' nicht enthalten." + +#: .\contrib\admin\views\decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Die eMail-Adresse ist nicht der Benutzername. Bitte '%s' stattdessen versuchen." + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:46 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:48 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "Schlagwort:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:77 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:79 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "Filter:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:135 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:137 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "Ansicht:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %r not found in app %r" +msgstr "Modell %r wurde nicht in Anwendung %r gefunden" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%s.%s` object" +msgstr "Das verknüpfte `%s.%s` Objekt" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:183 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:205 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:219 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "Modell:" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%s.%s` objects" +msgstr "verknüpftes `%s.%s` Objekt" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "Alle %s" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "Anzahl von %s" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Felder am %s Objekt" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:291 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:301 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:303 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:309 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:310 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Wahrheitswert (Wahr oder Falsch)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:293 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kommaseparierte Liste von Zahlen" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (ohne Zeit)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (mit Zeit)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mail-Adresse" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:298 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:299 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:302 +msgid "File path" +msgstr "Dateipfad" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "Dezimalzahl" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:304 +#: .\contrib\comments\models.py:85 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: .\contrib\admin\views\doc.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Wahrheitswert (Wahr, Falsch oder Nichts)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Beziehung zum Ãœbermodell" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:313 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:314 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:315 +#: .\contrib\flatpages\models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "XML Text" + +#: .\contrib\admin\views\doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "Website Verwaltung" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:271 +#: .\contrib\admin\views\main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:289 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s zufügen" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s hinzugefügt." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:335 +#: .\contrib\admin\views\main.py:337 +#: .\contrib\admin\views\main.py:339 +#: .\db\models\manipulators.py:306 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s geändert" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s gelöscht." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "Keine Felder geändert." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:353 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s ändern" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:473 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:478 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:511 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." + +#: .\contrib\admin\views\main.py:514 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sicher? Ganz sicher?" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:536 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Änderungsgeschichte: %s" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:570 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s auswählen" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:570 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s zur Änderung auswählen" + +#: .\contrib\admin\views\main.py:758 +msgid "Database error" +msgstr "Datenbankfehler" + +#: .\contrib\auth\forms.py:16 +#: .\contrib\auth\forms.py:137 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Die zwei Passwörter sind nicht gleich." + +#: .\contrib\auth\forms.py:24 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." + +#: .\contrib\auth\forms.py:52 +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend notwendig." + +#: .\contrib\auth\forms.py:61 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." + +#: .\contrib\auth\forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Die Email-Adresse hat keinen Benutzer zugeordnet. Sicher, dass die Adresse hier angemeldet ist?" + +#: .\contrib\auth\forms.py:116 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "Die zwei Passwörter sind nicht gleich." + +#: .\contrib\auth\forms.py:123 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." + +#: .\contrib\auth\models.py:38 +#: .\contrib\auth\models.py:57 +msgid "name" +msgstr "Name" + +#: .\contrib\auth\models.py:40 +msgid "codename" +msgstr "Codename" + +#: .\contrib\auth\models.py:42 +msgid "permission" +msgstr "Berechtigung" + +#: .\contrib\auth\models.py:43 +#: .\contrib\auth\models.py:58 +msgid "permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: .\contrib\auth\models.py:60 +msgid "group" +msgstr "Gruppe" + +#: .\contrib\auth\models.py:61 +#: .\contrib\auth\models.py:100 +msgid "groups" +msgstr "Gruppen" + +#: .\contrib\auth\models.py:90 +msgid "username" +msgstr "Benutzername" + +#: .\contrib\auth\models.py:90 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." + +#: .\contrib\auth\models.py:91 +msgid "first name" +msgstr "Vorname" + +#: .\contrib\auth\models.py:92 +msgid "last name" +msgstr "Nachname" + +#: .\contrib\auth\models.py:93 +msgid "e-mail address" +msgstr "eMail-Adresse" + +#: .\contrib\auth\models.py:94 +msgid "password" +msgstr "Kennwort" + +#: .\contrib\auth\models.py:94 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Benutzen Sie die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oder das Passwort ändern Formular." + +#: .\contrib\auth\models.py:95 +msgid "staff status" +msgstr "Administrator" + +#: .\contrib\auth\models.py:95 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann." + +#: .\contrib\auth\models.py:96 +msgid "active" +msgstr "Aktiv" + +#: .\contrib\auth\models.py:96 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann. Anstelle Benutzer zu löschen, kann das hier auch einfach abgeschaltet werden." + +#: .\contrib\auth\models.py:97 +msgid "superuser status" +msgstr "Hauptadmin." + +#: .\contrib\auth\models.py:97 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Bestimmt, dass dieser Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln zuweisen zu müssen." + +#: .\contrib\auth\models.py:98 +msgid "last login" +msgstr "letzte Anmeldung" + +#: .\contrib\auth\models.py:99 +msgid "date joined" +msgstr "Mitglied seit" + +#: .\contrib\auth\models.py:101 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." + +#: .\contrib\auth\models.py:102 +msgid "user permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: .\contrib\auth\models.py:105 +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + +#: .\contrib\auth\models.py:106 +msgid "users" +msgstr "Benutzer" + +#: .\contrib\auth\models.py:111 +msgid "Personal info" +msgstr "Persönliche Infos" + +#: .\contrib\auth\models.py:112 +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" + +#: .\contrib\auth\models.py:113 +msgid "Important dates" +msgstr "Wichtige Daten" + +#: .\contrib\auth\models.py:114 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" + +#: .\contrib\auth\models.py:258 +msgid "message" +msgstr "Mitteilung" + +#: .\contrib\auth\views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "Abgemeldet" + +#: .\contrib\comments\models.py:67 +#: .\contrib\comments\models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "Objekt ID" + +#: .\contrib\comments\models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "Ãœberschrift" + +#: .\contrib\comments\models.py:69 +#: .\contrib\comments\models.py:90 +#: .\contrib\comments\models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "Kommentar" + +#: .\contrib\comments\models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "Bewertung #1" + +#: .\contrib\comments\models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "Bewertung #2" + +#: .\contrib\comments\models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "Bewertung #3" + +#: .\contrib\comments\models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "Bewertung #4" + +#: .\contrib\comments\models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "Bewertung #5" + +#: .\contrib\comments\models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "Bewertung #6" + +#: .\contrib\comments\models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "Bewertung #7" + +#: .\contrib\comments\models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "Bewertung #8" + +#: .\contrib\comments\models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "ist eine Bewertung" + +#: .\contrib\comments\models.py:83 +#: .\contrib\comments\models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "Datum/Zeit Erstellung" + +#: .\contrib\comments\models.py:84 +#: .\contrib\comments\models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "ist öffentlich" + +#: .\contrib\comments\models.py:86 msgid "is removed" -msgstr "ist gelöscht" +msgstr "ist gelöscht" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Es wird dann eine " -"\"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung statt dessen angezeigt." +#: .\contrib\comments\models.py:86 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Es wird dann eine \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung statt dessen angezeigt." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: .\contrib\comments\models.py:91 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: .\contrib\comments\models.py:131 +#: .\contrib\comments\models.py:207 msgid "Content object" msgstr "Inhaltsobjekt" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: .\contrib\comments\models.py:159 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -110,48 +1259,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: .\contrib\comments\models.py:168 msgid "person's name" msgstr "Autorname" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: .\contrib\comments\models.py:171 msgid "ip address" msgstr "IP-Adresse" -#: contrib/comments/models.py:173 +#: .\contrib\comments\models.py:173 msgid "approved by staff" -msgstr "Bestätigt vom Betreiber" +msgstr "Bestätigt vom Betreiber" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: .\contrib\comments\models.py:176 msgid "free comment" msgstr "Freier Kommentar" -#: contrib/comments/models.py:177 +#: .\contrib\comments\models.py:177 msgid "free comments" msgstr "Freie Kommentare" -#: contrib/comments/models.py:233 +#: .\contrib\comments\models.py:233 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: contrib/comments/models.py:234 +#: .\contrib\comments\models.py:234 msgid "score date" msgstr "Bewertungsdatum" -#: contrib/comments/models.py:237 +#: .\contrib\comments\models.py:237 msgid "karma score" msgstr "Karma Bewertung" -#: contrib/comments/models.py:238 +#: .\contrib\comments\models.py:238 msgid "karma scores" msgstr "Karma Bewertungen" -#: contrib/comments/models.py:242 +#: .\contrib\comments\models.py:242 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d Bewertung von %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: .\contrib\comments\models.py:258 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -162,2106 +1311,925 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 +#: .\contrib\comments\models.py:265 msgid "flag date" msgstr "Kennzeichnungsdatum" -#: contrib/comments/models.py:268 +#: .\contrib\comments\models.py:268 msgid "user flag" msgstr "Benutzerkennzeichnung" -#: contrib/comments/models.py:269 +#: .\contrib\comments\models.py:269 msgid "user flags" msgstr "Benutzerkennzeichnungen" -#: contrib/comments/models.py:273 +#: .\contrib\comments\models.py:273 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Gekennzeichnet von %r" -#: contrib/comments/models.py:278 +#: .\contrib\comments\models.py:278 msgid "deletion date" -msgstr "Löschdatum" +msgstr "Löschdatum" -#: contrib/comments/models.py:280 +#: .\contrib\comments\models.py:280 msgid "moderator deletion" -msgstr "Löschung vom Moderator" +msgstr "Löschung vom Moderator" -#: contrib/comments/models.py:281 +#: .\contrib\comments\models.py:281 msgid "moderator deletions" -msgstr "Löschungen vom Moderator" +msgstr "Löschungen vom Moderator" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: .\contrib\comments\models.py:285 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Vom Moderator %r gelöscht" +msgstr "Vom Moderator %r gelöscht" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonyme Benutzer können nicht abstimmen" +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "Kennwort vergessen?" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Ungültige Kommentar-ID" +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12 +msgid "Ratings" +msgstr "Bewertungen" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Keine Abstimmung bei Dir selber" +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23 +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Die Abstimmung ist zwangsweise, weil Du an mindestens einer anderen " -"Abstimmung teilnimmst." +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:12 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" -#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "Ein Bild veröffentlichen" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:28 +#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:5 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\form.html.py:35 +#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "Kommentarvorschau" + +#: .\contrib\comments\templates\comments\freeform.html.py:4 +msgid "Your name:" +msgstr "Ihr Name:" + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:27 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Die Abstimmung ist zwangsweise, weil Du an mindestens einer anderen Abstimmung teilnimmst." + +#: .\contrib\comments\views\comments.py:111 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " -"Kommentar:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentar:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " -"Kommentaren:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentaren:\n" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:116 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" "\n" "%(text)s" msgstr "" -"Dieser Kommentar ist von einem nicht einschätzbaren Benutzer:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem nicht einschätzbaren Benutzer:\n" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:188 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:280 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Nur POST ist erlaubt" -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:192 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlt" -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:196 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" +msgstr "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-" -"ID ist ungültig." +#: .\contrib\comments\views\comments.py:206 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:292 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-ID ist ungültig." -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:257 +#: .\contrib\comments\views\comments.py:321 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" -"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" +msgstr "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" +#: .\contrib\comments\views\karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "Anonyme Benutzer können nicht abstimmen" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "Abmelden" +#: .\contrib\comments\views\karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "Ungültige Kommentar-ID" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: .\contrib\comments\views\karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "Keine Abstimmung bei Dir selber" -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Kennwort vergessen?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Bewertungen" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Ein Bild veröffentlichen" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Kommentarvorschau" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 -#, python-format -msgid "" -"

      By %s:

      \n" -"
        \n" -msgstr "" -"

        Nach %s:

        \n" -"
          \n" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "Alle Daten" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "Letzte 7 Tage" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "Diesen Monat" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "Dieses Jahr" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "Zeit der Aktion" - -#: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "Objekt ID" - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "Objekt Darst." - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "Aktionskennzeichen" - -#: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "Änderungsmeldung" - -#: contrib/admin/models.py:25 -msgid "log entry" -msgstr "Logeintrag" - -#: contrib/admin/models.py:26 -msgid "log entries" -msgstr "Logeinträge" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 -msgid "All dates" -msgstr "Alle Tage" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:59 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Bitte einen Benutzernamen und ein Kennwort eingeben. Beide Felder " -"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:24 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst: die " -"Beiträge wurden gesichert." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im " -"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Benutzernamen können das Zeichen '@' nicht enthalten." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Die eMail-Adresse ist nicht der Benutzername. Bitte '%s' stattdessen " -"versuchen." - -#: contrib/admin/views/main.py:223 -msgid "Site administration" -msgstr "Website Verwaltung" - -#: contrib/admin/views/main.py:257 contrib/admin/views/auth.py:18 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." - -#: contrib/admin/views/main.py:261 contrib/admin/views/main.py:347 -#: contrib/admin/views/auth.py:23 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Das Element kann jetzt weiter geändert werden." - -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." - -#: contrib/admin/views/main.py:289 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s zufügen" - -#: contrib/admin/views/main.py:335 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s hinzugefügt." - -#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 -#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:306 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: contrib/admin/views/main.py:337 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s geändert" - -#: contrib/admin/views/main.py:339 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s gelöscht." - -#: contrib/admin/views/main.py:342 -msgid "No fields changed." -msgstr "Keine Felder geändert." - -#: contrib/admin/views/main.py:345 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." - -#: contrib/admin/views/main.py:353 -#, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich zugefügt. Das Element kann jetzt " -"geändert werden." - -#: contrib/admin/views/main.py:391 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "%s ändern" - -#: contrib/admin/views/main.py:473 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:478 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:511 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." - -#: contrib/admin/views/main.py:514 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sicher? Ganz sicher?" - -#: contrib/admin/views/main.py:536 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Änderungsgeschichte: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:570 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "%s auswählen" - -#: contrib/admin/views/main.py:570 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "%s zur Änderung auswählen" - -#: contrib/admin/views/main.py:758 -msgid "Database error" -msgstr "Datenbankfehler" - -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 -#: contrib/admin/views/doc.py:50 -msgid "tag:" -msgstr "Schlagwort:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 -#: contrib/admin/views/doc.py:81 -msgid "filter:" -msgstr "Filter:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 -#: contrib/admin/views/doc.py:139 -msgid "view:" -msgstr "Ansicht:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:164 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" - -#: contrib/admin/views/doc.py:171 -#, python-format -msgid "Model %r not found in app %r" -msgstr "Modell %r wurde nicht in Anwendung %r gefunden" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 -#, python-format -msgid "the related `%s.%s` object" -msgstr "Das verknüpfte `%s.%s` Objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 -msgid "model:" -msgstr "Modell:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:214 -#, python-format -msgid "related `%s.%s` objects" -msgstr "verknüpftes `%s.%s` Objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:219 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "Alle %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:224 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "Anzahl von %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:229 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Felder am %s Objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahl" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Wahrheitswert (Wahr oder Falsch)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Kommaseparierte Liste von Zahlen" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (ohne Zeit)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (mit Zeit)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail-Adresse" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "Dateipfad" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Decimal number" -msgstr "Dezimalzahl" - -#: contrib/admin/views/doc.py:306 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Wahrheitswert (Wahr, Falsch oder Nichts)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Beziehung zum Übermodell" - -#: contrib/admin/views/doc.py:308 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: contrib/admin/views/doc.py:313 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:314 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Grossbuchstaben)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "XML text" -msgstr "XML Text" - -#: contrib/admin/views/doc.py:343 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt" - -#: contrib/admin/views/auth.py:29 -msgid "Add user" -msgstr "Benutzer zufügen" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "Start" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "History" -msgstr "Geschichte" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/Zeit" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "j. N Y, H:i" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " -"über diese Verwaltungsseiten angelegt." - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "Django Systemverwaltung" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "Django Verwaltung" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "Serverfehler" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "Serverfehler (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "Serverfehler (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Es hat einen Fehler gegeben. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per " -"eMail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " -"Verständnis." - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "Seite nicht gefunden" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "" -"Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite kann nicht gefunden werden." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "Zufügen" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "Kürzliche Aktionen" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "Meine Aktionen" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "Keine vorhanden" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "%(name)s zufügen" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -msgid "Welcome," -msgstr "Willkommen," - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "" -"Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " -"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " -"folgenden abhängigen Daten zu löschen:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " -"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" - -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Ja, ich bin sicher" - -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#, python-format -msgid " By %(filter_title)s " -msgstr " Nach %(filter_title)s " - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Los" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s gesamt" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "Zeige alle" - -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "Im Web Anzeigen" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Bitte den Fehler korrigieren." -msgstr[1] "Bitte die Fehler korrigieren." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "Sortierung" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "Reihenfolge:" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "Als Neu sichern" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "Sichern und neu hinzufügen" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Sichern" - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"Irgendetwas ist falsch mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, " -"das die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und bitte sicherstellen, " -"das die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "" -"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " -"Optionen für den Benutzer geändert werden." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -msgid "Password (again)" -msgstr "Kennwort (wiederholen)" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Prüfung nochmal eingeben." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -msgid "Password change" -msgstr "Kennwort ändern" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "Kennwortänderung erfolgreich" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "Ihr Kennwort wurde geändert." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "Kennwort zurücksetzen" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das " -"Passwort auf ein neues und senden das per E-Mail zu." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "Mein Kennwort zurücksetzen" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Vielen Dank, daß Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "Erneut Anmelden" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "Erfolgreich Kennwort zurückgesetzt" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Wir haben Ihnen ein neues Kennwort per eMail zugeschickt an die Adresse, die " -"Sie uns gegeben haben. Es sollte in Kürze ankommen." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Kennwort und darunter " -"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " -"neue Kennwort ein." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "altes Kennwort:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -msgid "New password:" -msgstr "neues Kennwort:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Kennwortwiederholung:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 -msgid "Change my password" -msgstr "Mein Kennwort ändern" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 -msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "Sie erhalten diese Mail, weil Sie ein neues Kennwort" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 -#, python-format -msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "für Ihren Benutzer bei %(site_name)s angefordert haben." - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Ihr neues Kennwort ist: %(new_password)s" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Sie können das Kennwort auf folgender Seite ändern:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Ihr Benutzername, falls Sie ihn vergessen haben:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Seiten benutzen!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 -#, python-format -msgid "The %(site_name)s team" -msgstr "Das Team von %(site_name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 -msgid "" -"\n" -"

          To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

          \n" -msgstr "" -"\n" -"

          Um Bookmarklets zu installieren müssen diese Links in die\n" -"Browser-Werkzeugleiste gehzogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " -"die\n" -"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " -"Seite\n" -"aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" -"Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" -"bewertet wird, bitte den Administrator fragen.

          \n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentation für diese Seite" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite " -"erzeugt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "Show object ID" -msgstr "Objekt ID anzeigen" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes " -"Objekt repräsentieren." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein " -"Objekt repräsentiert." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" -"Wie zuvor, aber öffnent die Administrationsseite in einem neuen Fenster." - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Zeit:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Derzeit:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Ändern:" - -#: contrib/redirects/models.py:7 -msgid "redirect from" -msgstr "Umleitung von" - -#: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" -"events/search/'." - -#: contrib/redirects/models.py:9 -msgid "redirect to" -msgstr "Umleitung zu" - -#: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " -"Anfang stehen." - -#: contrib/redirects/models.py:13 -msgid "redirect" -msgstr "Umleitung" - -#: contrib/redirects/models.py:14 -msgid "redirects" -msgstr "Umleitungen" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "Titel" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "Inhalt" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "Kommentare aktivieren" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "Name der Vorlage" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, " -"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "Registrierung erforderlich" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Wenn hier ein Haken ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "Webseite" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "Webseiten" - -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "Abgemeldet" - -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 -msgid "name" -msgstr "Name" - -#: contrib/auth/models.py:40 -msgid "codename" -msgstr "Codename" - -#: contrib/auth/models.py:42 -msgid "permission" -msgstr "Berechtigung" - -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 -msgid "permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "group" -msgstr "Gruppe" - -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 -msgid "groups" -msgstr "Gruppen" - -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "username" -msgstr "Benutzername" - -#: contrib/auth/models.py:90 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, " -"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." - -#: contrib/auth/models.py:91 -msgid "first name" -msgstr "Vorname" - -#: contrib/auth/models.py:92 -msgid "last name" -msgstr "Nachname" - -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "e-mail address" -msgstr "eMail-Adresse" - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "password" -msgstr "Kennwort" - -#: contrib/auth/models.py:94 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "Im Format '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "staff status" -msgstr "Administrator" - -#: contrib/auth/models.py:95 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "" -"Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann." - -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "active" -msgstr "Aktiv" - -#: contrib/auth/models.py:96 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Gibt an, ob der Benutzer sich an der Administrationsseite anmelden kann. " -"Anstelle Benutzer zu löschen, kann das hier auch einfach abgeschaltet werden." - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "superuser status" -msgstr "Hauptadmin." - -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Bestimmt, dass dieser Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " -"zuweisen zu müssen." - -#: contrib/auth/models.py:98 -msgid "last login" -msgstr "letzte Anmeldung" - -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "date joined" -msgstr "Mitglied seit" - -#: contrib/auth/models.py:101 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " -"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." - -#: contrib/auth/models.py:102 -msgid "user permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: contrib/auth/models.py:105 -msgid "user" -msgstr "Benutzer" - -#: contrib/auth/models.py:106 -msgid "users" -msgstr "Benutzer" - -#: contrib/auth/models.py:111 -msgid "Personal info" -msgstr "Persönliche Infos" - -#: contrib/auth/models.py:112 -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" - -#: contrib/auth/models.py:113 -msgid "Important dates" -msgstr "Wichtige Daten" - -#: contrib/auth/models.py:114 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" - -#: contrib/auth/models.py:258 -msgid "message" -msgstr "Mitteilung" - -#: contrib/auth/forms.py:16 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Die zwei Passwörter sind nicht gleich." - -#: contrib/auth/forms.py:24 -msgid "A user with that username already exists." -msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." - -#: contrib/auth/forms.py:52 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " -"die Anmeldung zwingend notwendig." - -#: contrib/auth/forms.py:61 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." - -#: contrib/auth/forms.py:84 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Die Email-Adresse hat keinen Benutzer zugeordnet. Sicher, dass die Adresse " -"hier angemeldet ist?" - -#: contrib/auth/forms.py:116 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Die zwei Passwörter sind nicht gleich." - -#: contrib/auth/forms.py:123 -msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." - -#: contrib/contenttypes/models.py:20 +#: .\contrib\contenttypes\models.py:26 msgid "python model class name" msgstr "Python Model-Klassenname" -#: contrib/contenttypes/models.py:23 +#: .\contrib\contenttypes\models.py:29 msgid "content type" msgstr "Inhaltstyp" -#: contrib/contenttypes/models.py:24 +#: .\contrib\contenttypes\models.py:30 msgid "content types" msgstr "Inhaltstypen" -#: contrib/sessions/models.py:51 +#: .\contrib\flatpages\models.py:8 +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." + +#: .\contrib\flatpages\models.py:9 +msgid "title" +msgstr "Titel" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:10 +msgid "content" +msgstr "Inhalt" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "Kommentare aktivieren" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "Name der Vorlage" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:13 +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." + +#: .\contrib\flatpages\models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "Registrierung erforderlich" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "Wenn hier ein Haken ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." + +#: .\contrib\flatpages\models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "Webseite" + +#: .\contrib\flatpages\models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "Webseiten" + +#: .\contrib\redirects\models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "Umleitung von" + +#: .\contrib\redirects\models.py:8 +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/events/search/'." + +#: .\contrib\redirects\models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "Umleitung zu" + +#: .\contrib\redirects\models.py:10 +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am Anfang stehen." + +#: .\contrib\redirects\models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "Umleitung" + +#: .\contrib\redirects\models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "Umleitungen" + +#: .\contrib\sessions\models.py:51 msgid "session key" msgstr "Sitzungs-ID" -#: contrib/sessions/models.py:52 +#: .\contrib\sessions\models.py:52 msgid "session data" msgstr "Sitzungsdaten" -#: contrib/sessions/models.py:53 +#: .\contrib\sessions\models.py:53 msgid "expire date" msgstr "Verfallsdatum" -#: contrib/sessions/models.py:57 +#: .\contrib\sessions\models.py:57 msgid "session" msgstr "Sitzung" -#: contrib/sessions/models.py:58 +#: .\contrib\sessions\models.py:58 msgid "sessions" msgstr "Sitzungen" -#: contrib/sites/models.py:10 +#: .\contrib\sites\models.py:10 msgid "domain name" msgstr "Domainname" -#: contrib/sites/models.py:11 +#: .\contrib\sites\models.py:11 msgid "display name" msgstr "Anzeigename" -#: contrib/sites/models.py:15 +#: .\contrib\sites\models.py:15 msgid "site" msgstr "Website" -#: contrib/sites/models.py:16 +#: .\contrib\sites\models.py:16 msgid "sites" msgstr "Websites" -#: utils/dates.py:6 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: utils/dates.py:6 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" - -#: utils/dates.py:7 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: utils/dates.py:14 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "March" -msgstr "März" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "April" -msgstr "April" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 -msgid "June" -msgstr "Juni" - -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 -msgid "July" -msgstr "Juli" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "August" -msgstr "August" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "September" -msgstr "September" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "October" -msgstr "Oktober" - -#: utils/dates.py:15 -msgid "November" -msgstr "November" - -#: utils/dates.py:16 -msgid "December" -msgstr "Dezember" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jan" -msgstr "Jan" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "feb" -msgstr "Feb" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "mar" -msgstr "Mär" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "apr" -msgstr "Apr" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "may" -msgstr "Mai" - -#: utils/dates.py:19 -msgid "jun" -msgstr "Jun" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "jul" -msgstr "Jul" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "aug" -msgstr "Aug" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "sep" -msgstr "Sep" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "oct" -msgstr "Okt" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "nov" -msgstr "Nov" - -#: utils/dates.py:20 -msgid "dec" -msgstr "Dez" - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Jan." -msgstr "Jan." - -#: utils/dates.py:27 -msgid "Feb." -msgstr "Feb." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Aug." -msgstr "Aug." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Sept." -msgstr "Sept." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Oct." -msgstr "Okt." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Nov." -msgstr "Nov." - -#: utils/dates.py:28 -msgid "Dec." -msgstr "Dez." - -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "Jahr" -msgstr[1] "Jahre" - -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "Monat" -msgstr[1] "Monate" - -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "Woche" -msgstr[1] "Wochen" - -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "Tag" -msgstr[1] "Tage" - -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "Stunde" -msgstr[1] "Stunden" - -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "Minute" -msgstr[1] "Minuten" - -#: utils/translation/trans_real.py:362 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "j. N Y" - -#: utils/translation/trans_real.py:363 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j. N Y, H:i" - -#: utils/translation/trans_real.py:364 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i" - -#: utils/translation/trans_real.py:380 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "F Y" - -#: utils/translation/trans_real.py:381 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "j. F" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "Czech" -msgstr "Tschechisch" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Welsh" -msgstr "Walisisch" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "Danish" -msgstr "Dänisch" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Greek" -msgstr "Griechisch" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "Argentinisches Spanisch" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Galician" -msgstr "Galicisch" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebräisch" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Icelandic" -msgstr "Isländisch" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Dutch" -msgstr "Holländisch" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norwegisch" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasilianisch" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Romanian" -msgstr "Rumänisch" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Slovak" -msgstr "Slowakisch" - -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slowenisch" - -#: conf/global_settings.py:65 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbisch" - -#: conf/global_settings.py:66 -msgid "Swedish" -msgstr "Schwedisch" - -#: conf/global_settings.py:67 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilisch" - -#: conf/global_settings.py:68 -msgid "Turkish" -msgstr "Türkisch" - -#: conf/global_settings.py:69 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainisch" - -#: conf/global_settings.py:70 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" - -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" - -#: core/validators.py:64 +#: .\core\validators.py:64 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." -#: core/validators.py:68 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche " -"enthalten." +#: .\core\validators.py:68 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche enthalten." -#: core/validators.py:72 +#: .\core\validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche " -"enthalten." +msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche enthalten." -#: core/validators.py:76 +#: .\core\validators.py:76 msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt." +msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:80 +#: .\core\validators.py:80 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:87 +#: .\core\validators.py:87 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt." -#: core/validators.py:99 +#: .\core\validators.py:99 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige eMail-Adressen eingeben." +msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige eMail-Adressen eingeben." -#: core/validators.py:103 +#: .\core\validators.py:103 msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:107 +#: .\core\validators.py:107 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: core/validators.py:111 +#: .\core\validators.py:111 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:115 +#: .\core\validators.py:115 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen." -#: core/validators.py:120 +#: .\core\validators.py:120 +#: .\newforms\fields.py:126 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." -#: core/validators.py:124 +#: .\core\validators.py:124 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt." -#: core/validators.py:139 +#: .\core\validators.py:139 msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein." +msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein." -#: core/validators.py:143 +#: .\core\validators.py:143 #, python-format msgid "Invalid date: %s." -msgstr "Ungültiges Datum: %s" +msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: core/validators.py:147 db/models/fields/__init__.py:424 +#: .\core\validators.py:147 +#: .\db\models\fields\__init__.py:448 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." +msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." -#: core/validators.py:152 +#: .\core\validators.py:152 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben." -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:488 +#: .\core\validators.py:156 +#: .\db\models\fields\__init__.py:515 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "" -"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM " -"eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben." -#: core/validators.py:161 +#: .\core\validators.py:161 +#: .\newforms\fields.py:269 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Bitte eine gültige eMail-Adresse eingeben" +msgstr "Bitte eine gültige eMail-Adresse eingeben" -#: core/validators.py:173 core/validators.py:442 forms/__init__.py:667 +#: .\core\validators.py:173 +#: .\core\validators.py:442 +#: .\oldforms\__init__.py:667 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Es wurde keine Datei geschickt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch." +msgstr "Es wurde keine Datei geschickt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch." -#: core/validators.py:177 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Bitte ein Bild hochladen. Die Datei, die hochgeladen wurde, ist kein Bild " -"oder ist defekt." +#: .\core\validators.py:177 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Bitte ein Bild hochladen. Die Datei, die hochgeladen wurde, ist kein Bild oder ist defekt." -#: core/validators.py:184 +#: .\core\validators.py:184 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild." +msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild." -#: core/validators.py:188 +#: .\core\validators.py:188 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefonnummern müssen im Format XXX-XXX-XXXX sein. \"%s\" ist ungültig." +msgstr "Telefonnummern müssen im Format XXX-XXX-XXXX sein. \"%s\" ist ungültig." -#: core/validators.py:196 +#: .\core\validators.py:196 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime video." +msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime video." -#: core/validators.py:200 +#: .\core\validators.py:200 msgid "A valid URL is required." -msgstr "Eine gültige URL ist hier verlangt." +msgstr "Eine gültige URL ist hier verlangt." -#: core/validators.py:214 +#: .\core\validators.py:214 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" -"Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n" +"Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n" "%s" -#: core/validators.py:221 +#: .\core\validators.py:221 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Ungültiges XML: %s" +msgstr "Ungültiges XML: %s" -#: core/validators.py:238 +#: .\core\validators.py:238 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Ungültige URL: %s" +msgstr "Ungültige URL: %s" -#: core/validators.py:243 core/validators.py:245 +#: .\core\validators.py:243 +#: .\core\validators.py:245 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." -#: core/validators.py:251 +#: .\core\validators.py:251 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben." -#: core/validators.py:265 +#: .\core\validators.py:265 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!" -msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!" +msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!" -#: core/validators.py:272 +#: .\core\validators.py:272 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen." -#: core/validators.py:291 +#: .\core\validators.py:291 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen." +msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen." -#: core/validators.py:300 core/validators.py:311 +#: .\core\validators.py:300 +#: .\core\validators.py:311 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen." +msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen." -#: core/validators.py:318 +#: .\core\validators.py:318 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "" -"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." +msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." -#: core/validators.py:330 +#: .\core\validators.py:330 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "" -"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." +msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." -#: core/validators.py:349 +#: .\core\validators.py:349 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:364 +#: .\core\validators.py:364 +#, python-format msgid "This value must be between %s and %s." msgstr "Dieser Wert muss zwischen %s und %s sein." -#: core/validators.py:366 +#: .\core\validators.py:366 +#, python-format msgid "This value must be at least %s." msgstr "Dieser Wert muss mindestens %s sein." -#: core/validators.py:368 +#: .\core\validators.py:368 +#, python-format msgid "This value must be no more than %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." -#: core/validators.py:404 +#: .\core\validators.py:404 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein." -#: core/validators.py:415 +#: .\core\validators.py:415 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben." -#: core/validators.py:419 +#: .\core\validators.py:419 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." -msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." +msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." -#: core/validators.py:422 +#: .\core\validators.py:422 #, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." -msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." +msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." -#: core/validators.py:425 +#: .\core\validators.py:425 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben." -msgstr[1] "" -"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben." +msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." -#: core/validators.py:435 +#: .\core\validators.py:435 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "" -"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross " -"ist." +msgstr "Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes gross ist." -#: core/validators.py:436 +#: .\core\validators.py:436 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" -"Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist." +msgstr "Bitte sicherstellen, daß die hochgeladene Datei maximal %s Bytes gross ist." -#: core/validators.py:453 +#: .\core\validators.py:453 msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch." +msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch." -#: core/validators.py:468 +#: .\core\validators.py:468 msgid "This field is invalid." -msgstr "Dieses Feld ist ungültig." +msgstr "Dieses Feld ist ungültig." -#: core/validators.py:504 +#: .\core\validators.py:504 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Konnte nichts von %s empfangen." -#: core/validators.py:507 +#: .\core\validators.py:507 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:540 +#: .\core\validators.py:540 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile " -"beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:544 +#: .\core\validators.py:544 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile " -"beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:549 +#: .\core\validators.py:549 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit " -"\"%(start)s\"." +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:554 +#: .\core\validators.py:554 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s" -"\"." +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:558 +#: .\core\validators.py:558 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die " -"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:563 +#: .\core\validators.py:563 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile " -"beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: views/generic/create_update.py:43 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt." - -#: views/generic/create_update.py:117 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." - -#: views/generic/create_update.py:184 -#, python-format -msgid "The %(verbose_name)s was deleted." -msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht" - -#: db/models/manipulators.py:305 +#: .\db\models\manipulators.py:305 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" -"Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)" -"s'." +msgstr "Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)s'." -#: db/models/fields/__init__.py:41 +#: .\db\models\fields\related.py:53 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben." + +#: .\db\models\fields\related.py:642 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden." + +#: .\db\models\fields\related.py:644 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr " Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command\", beim Klicken gedrückt halten." + +#: .\db\models\fields\related.py:691 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." +msgstr[1] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." + +#: .\db\models\fields\__init__.py:42 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits." -#: db/models/fields/__init__.py:115 db/models/fields/__init__.py:266 -#: db/models/fields/__init__.py:569 db/models/fields/__init__.py:580 -#: forms/__init__.py:352 +#: .\db\models\fields\__init__.py:116 +#: .\db\models\fields\__init__.py:267 +#: .\db\models\fields\__init__.py:599 +#: .\db\models\fields\__init__.py:610 +#: .\newforms\fields.py:78 +#: .\newforms\fields.py:373 +#: .\newforms\fields.py:449 +#: .\newforms\fields.py:460 +#: .\oldforms\__init__.py:352 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend." -#: db/models/fields/__init__.py:349 +#: .\db\models\fields\__init__.py:360 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:381 +#: .\db\models\fields\__init__.py:395 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." -#: db/models/fields/__init__.py:397 +#: .\db\models\fields\__init__.py:416 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: db/models/fields/__init__.py:589 +#: .\db\models\fields\__init__.py:619 msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" -#: db/models/fields/related.py:51 +#: .\newforms\fields.py:101 +#: .\newforms\fields.py:254 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." + +#: .\newforms\fields.py:103 +#: .\newforms\fields.py:256 +#, fuzzy, python-format +msgid "Ensure this value has at least %d characters." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." + +#: .\newforms\fields.py:128 #, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben." +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." -#: db/models/fields/related.py:618 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden." - -#: db/models/fields/related.py:620 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -" Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" -"\", beim Klicken gedrückt halten." - -#: db/models/fields/related.py:664 +#: .\newforms\fields.py:130 #, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." -msgstr[1] "" -"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." -#: forms/__init__.py:387 +#: .\newforms\fields.py:163 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" + +#: .\newforms\fields.py:190 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" + +#: .\newforms\fields.py:226 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" + +#: .\newforms\fields.py:240 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" + +#: .\newforms\fields.py:287 +#: .\newforms\fields.py:309 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" + +#: .\newforms\fields.py:311 +#, fuzzy +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." + +#: .\newforms\fields.py:359 +#: .\newforms\fields.py:386 +#, fuzzy, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." + +#: .\newforms\fields.py:377 +#: .\newforms\fields.py:453 +#, fuzzy +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben" + +#: .\oldforms\__init__.py:387 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." msgstr[1] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." -#: forms/__init__.py:392 +#: .\oldforms\__init__.py:392 msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt." +msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt." -#: forms/__init__.py:493 forms/__init__.py:566 forms/__init__.py:605 +#: .\oldforms\__init__.py:493 +#: .\oldforms\__init__.py:566 +#: .\oldforms\__init__.py:605 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" -"Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." +msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." -#: forms/__init__.py:669 +#: .\oldforms\__init__.py:669 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." +msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/__init__.py:725 +#: .\oldforms\__init__.py:725 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben." -#: forms/__init__.py:735 +#: .\oldforms\__init__.py:735 msgid "Enter a positive number." msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben." -#: forms/__init__.py:745 +#: .\oldforms\__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben." -#: template/defaultfilters.py:401 +#: .\template\defaultfilters.py:419 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" + +#: .\utils\dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" + +#: .\utils\dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" + +#: .\utils\dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: .\utils\dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "Januar" + +#: .\utils\dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "Februar" + +#: .\utils\dates.py:14 +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "März" + +#: .\utils\dates.py:14 +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "April" + +#: .\utils\dates.py:14 +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: .\utils\dates.py:14 +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: .\utils\dates.py:15 +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: .\utils\dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "August" + +#: .\utils\dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: .\utils\dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "Oktober" + +#: .\utils\dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "November" + +#: .\utils\dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "Dezember" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "Jan" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "Feb" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "Mär" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "Apr" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "Mai" + +#: .\utils\dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "Jun" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "Jul" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "Aug" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "Sep" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "Okt" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "Nov" + +#: .\utils\dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "Dez" + +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "Jan." + +#: .\utils\dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "Feb." + +#: .\utils\dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "Aug." + +#: .\utils\dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "Sept." + +#: .\utils\dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +#: .\utils\dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "Nov." + +#: .\utils\dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "Dez." + +#: .\utils\timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "Jahr" +msgstr[1] "Jahre" + +#: .\utils\timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "Monat" +msgstr[1] "Monate" + +#: .\utils\timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "Woche" +msgstr[1] "Wochen" + +#: .\utils\timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "Tag" +msgstr[1] "Tage" + +#: .\utils\timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "Stunde" +msgstr[1] "Stunden" + +#: .\utils\timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "Minute" +msgstr[1] "Minuten" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:362 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "j. N Y" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:363 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:364 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:380 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: .\utils\translation\trans_real.py:381 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "j. F" + +#: .\views\generic\create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt." + +#: .\views\generic\create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." + +#: .\views\generic\create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht" + +#~ msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +#~ msgstr "Im Format '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" +