From 5adf26ee54b71bcf79c4060a477d294ae83148d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc Garcia Date: Fri, 25 Apr 2008 13:16:15 +0000 Subject: [PATCH] Fixed #6917 -- Catalan translation clean up git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7458 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 67099 -> 66982 bytes django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 330 ++++++++++---------- 2 files changed, 170 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 9c902e8e385dfbe5860781064031254f9e639cb9..ee65dfe5341dd8d0008c2f7dcd05dfc2b39f76bc 100644 GIT binary patch delta 17742 zcmZwN34BdgyT|c!G6*3^h#{sUXrv+Lu}Tbyd8Vi_l7kRQWH7ZHvnr+RQuENFXuW8Z znnh};)>Ktv)le;ps7K1sYwX8En1>9;x4$CJn5 za6Ieja1=z}UJge9hF}2LO~0JqaKrJ)I_gf8SIOi;0+ANiKqou8$ZE1)VE?B-p0CE zBi^nL!C2~>um=8#(HJq1{PXBLUZbELZ^Ghu6l3rjdLOq0`;gVbTC}&rNSuH#;|8pW zXHX00O=JuCLD#8aISGX zMo|AAwGscpcHsT+CF(0shxicc`tw*Be@E|QIfVRcN7aYeJ4{5Sd>kqhOHdJKV^=(m znkYQUUZ@dj+&HX&^HCG;K)t|@nf_~7o%$10#-fJWXXiB!g^DyJqXL8DNz7F%^My!vXZ4?yguV#QBSLLIg z5A$FV48Sn#j^P-Hqfz4~qn?6yP?`D=OWegL(Bqo{GGO#K2X6IZ=;?*C7w<1Xs7|A9W} zmug=afC{8A=Eo9P5G$e%S1nVILj~R)wUOSa0NkkSlF^$vR6vt4pPv6&6m;PN<5JXu z9~d{FCj1mN;cg7VTvI=V8h;Ko@fFngTc-VY)Be=xm&OMV{XytaD!Ne6#667tP!qaQ z6AecNI106cai;$*)Bi5EqWfcv&;4{<( zxv0nNwDGPnAl-gC%A-=>77JrP)WWH#3}m4;Fy6FJLv3`HX`gHAi_*!z1}>*T7p^rO zo3JVMt=JVGn)Wss_Cy^~8S94LdyTr@jhZh7wctq8{st<*DaN-^CpicE` zsL0)@g@&R69BuTV#!oZO#sbtAV0ruy705x<>jrU52->}hxHwC6g0t` zr~y+@sher)b4~w3)SGK1>N8?BD!>D#{{(8Gv&L)2yQmHPg}Oe^D0`hi%&X@=m_j6m zVO4B_dWEK=E|`f5Yz`{W1*nCVoA&jlzS-1w84sZD`Io4(^bIOAm#_t1MNb_HFO9Y* z?qf_uU6725e59#QG5xbq8CrnKz*5v3b3N*?eS*bsAL{e}J5vuC!zUm0NYq*DK8E~j zfkYZ)I%WT1BPCVCGcDuB7D$QPjkUX4omX4Lp>)Px62|5v7d7L~CpsEquEVd#9* z{*}#Bnt~>H1(l*USQ7iAQaJ{-;AG<*R6t8mJO9wsx1i3#4y=lYurdCD3al0%0KKpg z#^3_%q38cBg%UJW8}D$qu$3_hmD0DdEpEXD_#CIXs#- z=1W3lC=HeR@u+!cqc*${^RT{SiwgKTYQcS|1&*RpeHL|#en8#Jd#DNiMy0mI6o(@o z%cBCBjGAvg>Xt4=1+WD*J_j}LQS_+r4FxTH!3?-z2HZnG+8>(wQ&abyYVRa3DxeV5 zDX)OO*buc)W7PF6QGv8WovnD(nR;U?`B$XVX;7+WqxXe^dXcP0_3uVan2QSdYg8(~ z#UgkaJKzJ1#irBj!#5pUQa^k1m!Uh zBT+l9jmkhn)87I$aXVvI)S-JF8)JXe8*e%G!5!Eii_Oyef%`v_LR%WvV0HY>82*lZ zs=Hz|?L)CVE;999sGZ-&8kl#sJx@c_r|L9}!rfRJZ(>9ApTpl4Fa|5=`G1#!25d!L za0)BobDV}1-nHu+P>;_^?2fmw8pg~eE0~6#;u_SBd(N{rkb%Xizl}BV1FVZ@(4&P4 zSoViOP1MuS8MU)ad^I zXJZ`dOiV$Yp&6!s&imwF7cMj%D^Z7Qt*LKDO|Z?h??H_}Y}!v?5$fNe7QAixf5(E< zpQ5f0TxdT%!Ki@Cq2{UJp%6kL$}}`aO%#Vg*b#M0`l2qJfC_L5YJ%CQkJSYjf%j44 zN-VN(O=;B5vrzMnMO{A`b=ExZP|!p>P?6@K1|C7}>=f!=-ay^+(8czIF3eB85^8)6 zEPxF$7+ae5UZ|80L}g?MYTPIs%=(Tg6zb7%2M1xrCH4+xq9UDxT3``sq7P6LtwUvK zyQv>U1@x_{UqLPOD{9;`)O>+U?dywTQ$7C`DAc9Hjg@gJYQcl3og6pyE2s%>8Gpx8 z)SshLUUHeeP#IKeqfk##4=jyY*c|6!U;GYV(eqz>xt-cHe2MxS*c3m&F#Hh}*x#tY zDzC5use!s>ub|qSnfA7*TiP89VPDj^;iybx8YiJgk-tkpsd^7JaFuZ#>hNqrrFN@v zzv=(lcp5d&1ysf^oBDm@AE;aQ7b?(zm3DxISCW4d+e`o5~Q1jd|-bbB@KTrWZLuJV0|AF066cur4)C;KsD&=)i3${UJrU&|9 zA5-sdOhhf1gc?5_71&tg6x0T0qsA?^^*EMO@S))Y)B3FdKE@UQ~*YVsSi& zTHwC%iP7&vyS<>XgfZM$#aI`8^!&$A(1OiT3$#Nm_&REVK^Tf@SP`e8?(xT{0Joqo z?nb3}KPm%9Q1hHY&3_ej-EGuH@2k%Gjz1~*;#2g&zflwTthRpyD}=hhg$l3|YFsUh zz`Cf3`xz6BLs1K-q2?chemD-bu}SFB4rWm(jPIi^ScjT$i*Y+@+#cf*RDh>Z6J5bn zCp*J4`1)EqW7XH$Ka9rVV8(60vKX@7UZ=)-@~=bIkcMX10c+q~EQ7hISLapKWA_5J z<4POsH)4BK%10W<8>gB6*{EB$9bI?~i{U*CME{S;e+q@dAKO1-c~I~4HK-Klpfd3V z>ghOYJcW8(&tX2iiMllpP!l^ou^+GesO!UwE>yrTp)wuqq2NcM9%{lyWq1bssuJo9HOHdZ4TCVr)JLKB1&1YRUy6+PIJQyHf`?HlIfY8$ z1uTF!P$_$0d}8$3WcLT6t}Bij=RyTs+0>)4AoaSag<~-S`+NJj|I;btr(q6i!6m53 z*P$-lX6gq`|7p|?uNePCWhQX5Z7>$1UIGXX{Gb-Z4s0B}=7C47m_%bSkH%DRMjH!oblYd1RO@mTY z2UTx|im)~6UJgJ7nugl(B-BE)P!rBWZQy;>_?4!<88zY&RDC-2R=%xm!LAS2fg#6rxXo=2kg|ngi+LEQK=q*WpEK{!R@FNUd3oE znQI5!3ae1hz^b?szaamq6pqlK!&U#F{W!Hio#NJ58#`f9 zoND?Pqb6E`8n+2`*tTIG%t6gp_KU}T>^I)oJABhTdys6Ldn8IAt1&d7m1N5W5 z0X4xU<2KaJ_n7)I)OFut0Dh0!`3=;E*Kepdq~nNPFM^sk9JL`&1O@G+2I|6ks0f>5 zUhH7%Jy7EY8i$}3Ofil`O*kGE@LQ-C)f`h_h8n*b^WrDSc#q>VyWrSoI=(c1gIySS z5w&pim-fW9Q9F1AHDQdg6>3~3)COKN?eUn8dJ?w84Ai(?7^LSvheBZ*PT*L)Vg~d+ zYQI?GQHNzTDy6egujXZ_r(=`xnDH0XK63Cd^i;IVkQQ#zGEB(MKsko zQytXjqISB-v@b_pxEht>jo1yhVn@vPwLQLQOe z2F9Q!Y;Ej@8rL6n3*4rji9yuIqW91l=b#o|U|fy`sISFxn2ieL^fB_U3vbY%RNq1E z@HfEQRs=< z`4H5FBd`sQ#@3jNnjq+;Z73=uWl-ZQnD&=Z6W7G@SP!-HUZ#H#Dzhm@&lppfg4)3x z^u=YUiC3WlTZavC3r67`bYY28_M5T+D!@j@7N~{VnR*WlrrsaD8?^N}MpMuN9@Jra z3$=rJ*b(2y82lNvK;>_2tE0x($6#z`>fKC#KU9VWVIfRLz0%)AjrU-fp8vTN+S2d| zM&Msq30_^Re2o>N(R3@(D ztN7?U?!SH(t8>=Aa1IWpz7X}Jl;a#f;X*%D>h54P2A{W|f*7n$JsG>_2og#u)l1dMMPTZ~)iiW891%esBMt-tDp-*f*#hT}0iAtEg1o zM5X+JX@73&em~e5D}-_MS3;foWYj$4QS*4FP|#_ei6w9;YU0mODc^@0c*b}MwcvGB z>hGaa{}grl1FzT%g`s}bs)8Ed5(i-yEQ33cdHMH$3L!LHMosV=>K;0;+V?CFb;?6f z6BS4GhnxN=(_hQf>zjHEY9q0z4R*w0H~@7hN1^xM|Ho2LN+zQY*9eTl}1)6{wpK031qDK==qM#kkMD2VbrsJom zlvlc8PgEVXKz&nhYwBH1eULE)HSb9DM~|sbMctCwsGqbJ-r)YnQ7H10eZlLvjd}v+ z!LXlg%cEYwl~K2(E^2`|^xj)kpaW3jh8f48-Y?U!JX)yhJ~QomeIHWk zo1y=&ypFLI5}3zP=)V12Mxi2YhOb~hY>bOh3!TSu81S3D!w4)(y$wcS66(6Ss7xNi zKzx8H_#9hf@&o%tv<<7UzN5_VcI0g^iUC>Z!d0k=58$hK8)LBYANDV$NvQtis9Sgl z+hKt}?a!26r~tCj2lrwC=3qYj621TbpVKPPZ~=8FuA&afPnZ|)pf3E=^gl;U;PcQP zR{(W=2&%m#YJ3IL9))^rYog|hHT@mX6HLQv6g0sQER3nBh$o;Xnv9xYCMv+?sEIzr zAp8WY;7-(2@w4gw1(kt6uqXbFI%7Q_+2h7OBL8k0#?znxel-4qTKECh#wVs;?Js*= zJ=9JcV^M5{^{_8$!TG2_S7Lr#g9>;HD&U={jUV}o`>&1*X25kUNc|2Lz^6C^^FFo@ z<2=lwehRhImQU>K+oC4!hT6zL)I3S1eYB}hLj^S7)K_^-VKZuieW;xsGwo-wDfORF zr@Qh~`?*d;1-=0FMqFX)n^4z(ZajcW`PZmhdJi@JH*}%L`OGeaqaLT`_!<<=f7|0qq0UlybYdhbBT?w9=fAzTz%Ef2 zc1PW#A*dZ>q7Kz~Q=fqvXJHXsiwbxrhT>PK3|vJ8ej7FZ9%`db{-?7MjAc9&Tokl} z#;DWW9JQ04s0oImc94P!Xe4U<1k}P)QR5e&u3v|Gk?lcc=oV_+eN-S$r+s}<^eB}j zDJY_HsGUX|8=x}L!t{4S{d~|L71$W#IO9ZAMy8_XTZF}N9clynQ5iad3iPtm>G4kV zI}Muf5h`_0Q9JeXaeD80LDWu48N*S5L}C~=M~&}?nr8^=UMHJ+3MznfQy+^uOXGb! zPVYULNrNI@g4)3bGjK2Ju{nU6@E|Jnhf$gN8a44bRNz-ox8fF7#HXm#yL@eH7@HZp zdQ2hFm}Q)1d>^&&I#k3PO#60J07p@Co(7UJ!=ArK8TGTDrW!ev-GIt&o&?VG-dHn5LnIEZp z93d36KylQsEy1-je8HZ@G4Z`3;5p5 z_XjLi&uP7A)WK)Fuhrqzz0NgOP~#rX2bQ~WE$3Wo5&xZK9c$dgIl&5QQaorX*Z6bI z9DLKN(WHrUrZu8TgmaX&sL9{{t7z?KEsLp;Zz-kK?0k^*Wz34uL~7euwh>nj!3uo4 zt#M7eIy+dWnzjvELjONsqpiqh9fQ)SmgD;cb0k<(n^kajwbnPQ6>QPgn6@I!6v-@I zth>!xmRwD13@uM-Nu~VHSG?7}c~@t9YgO}7&S}=3=EIyHS&=Q4wC>G-^JdTnu8Gw> z;_CyxJ5$cU=9t2FPs-z&I~Hg2{m<88`aZORVoUja?qj_i+swJv8Xj9J_zlzFgG=I> zdYQE-_Lrb;w8n6OzTUOw#+3_tkJ4HCKcaP@wI?pY>9NYUES_fu?a!T7j@LSPo+EGhs<*7>%;eP`t(qC zvYxk!@Lx(j>*CG<)|u8T zoSm(#Hc@4U(L3f}BZ8RWu&Gb6_Ow~y%(D8n?dW{l+Ss<7vxjx8ttU90{_V{Ej1|vP ze$DFJ?v0@3l#ZJ#7g;yj)hpAHnojl0ru8t_45nO#@3B^c_6g1r*0T0(o$ah!?aP(a z2e-cVGwUTruJqP;SgrCMvYq3tGaVwF3$5oJikBQhPg6z>V$@rd#}M;szTdH`cI@q( zY|ZG{J9Ikj2Wa~g+cSQ}8^yK2okuIkkr)~KI7 zf6Z%7A9t2@XKj^Gca|$5IVoY7D}MMumpj=tFf}tb+lv0Ej&C9(5>ekkeZU1l#rC0O+DFV56sS3cg-)~e~--W zyYafy*PR}3y|U?9Q4?|QI`0h4(&ICdlCxtrw^w}Gv$y2-v2`R@Uwq?|eIUm+^XGcYWq9WT~&(o{EesVh!H&y0`D(o^a|R){{NUz1OeX zTL}wWm-klmu2XDZDQ~^mz8>EG_4}rHudA`YB=r!h@BWhB`q=$7yl&bb=JnYA23`Ym zTwbGdBE0s>Y0GuxtwTBez4JFX(AwKR?LgJu^oysldjqjJ-Dqc%{QQ6eX73|sbe+|$2BHix#Vx+%2tLn&9E8*a-AQduP$;nAs z>Fx~cr9;DXl;<6a68jF#tizE^9jKjV>gak8tM>$FathrkW8#~*{*{1#Mp!j+idu6H zNBU%CWbZs&(BG$fM)uLK<9za%r=rM-ZgrVB*`48vNJvc`mgLTesNza@C&Z_x^Q6!f zKY|A|Gv1Y!yK-<6IZtw>rKgT0ro|_gdynT^CkrXWE+?z}tD3#=WHF~RK6~@2=gx2* zP2$arPxtQ78+&{*&t!&cczmWiX>@8v_7|te_&T$##%C*931{zUzE0;3d6N`&zN)IN z&iC5x#q|kahe*yMLAIS!oxGnR;bw@5OSa z+}apE?_${h6#f4-x}bIUQmD5p`q8XN=;#+AFh?sd{3`+;e)3A^*H}j zohoMNa80+Ho4t861)gRsd|MSAL7T@}$>>&5xq|9oG@!r>L?z+)QnbD4}5ksh} z#~O6|2p`1Ne(C5;&i4FL(P^!^Q_kti-hXFAp74~2Aw-k(&$F26iccQS@yzf(u)6K> z*`0n5^Yh7aTf-jJQj9AeRTN)5ayds@Hy$;hl3nhvX-?kZ|GehSY2Em^*8kU7#`1sC zjgxKle$q~#5J`Hg$7e>n+7WVAdJ^;Pd~)CE{fPMZSy``hZx^w?e-@~PZ#}Cd3O!%r u?_J0H%zX7c@SkVo-19o7qwtF%-rM=+i@K&W`?D8Q{&|?TH*z|E@cS=OamqUY delta 17915 zcmZwO2YggT8}ISm6i9#&TIdN&4J{PuNC_?U4${#jEU*v~NTK_#4G={Hj)I^FN|i2A zK{|vciik)RlqO9SMWloG_sT*SGz6YXXKb-T}36Pt^T` z?RawEfXkJSfw2rIf!9%i=G%!Mqpq(;Ewl}lSeCth5DU=%!FmOi=mRW>x%!!SF{p}E zz;t{DmDuutovvlZ2zu7<@)J|hi8;Qe`SO@ip zx}hG$SZiQ14K3uLcDfL?qxE(|7HZ)msD)3X0-wiRcny{KZOq;|DqgMurUHdg_fOyty85b)}&l`%r;WFa$GD3r|4Z_$n&UY}5kta4jxHCDLP{%hd&+#|F3_hvIcq z+-}bsd!rHUDVy6=)VlVQ;M3<`wdN3aAqjokPb=an1E&LcO;c={tuECsW zsDfH}Aa=la@maipN+8B())|bN7w}R4I2vCt&%heXUV|84B#qbc8$1Bzd z9&jxETBwcm!+87*E8yQ)080)t_gBY?^xL9d&(vYmUptz@fOfbURq~^#O8kkcOt_z9 zupBCpaTt%YQS**sS^O0hIC8klRS3(XuGhyJ*aa)&%c!%nIzXcwjoqk3u3#lBF~aP$ z6~@vZf!dLSnztGCEPuyP^dy->TmjqDua6_~HO!5-Fa)1q7zT5(J_hp8P^PU=6Z&E} zK94!jk2!G^_QY|R3%^CpJB8ZGMO3BkqbgY_+2tC8aj5xAQ1RAbFn)m~5^!y{7qU}|B?c|Z|ho+c?B2f1gMJ?z-&5O1D8mNud%kK018`%pjFp>-H zFbMmiZXAFLI0RM7WXy{bP={-p?SFtud=+XVpP~}jg1T=vW>*ds_Y{Wf{l7p%H{P(` zLM?dD>KbJNhM@u$zz8g6`?09`)lh-!q7rCo$J^TRuGYTTlIw{WP$^c>P~bJz&rkuk zpaNx~572Cg=O8qtQHUqlx zk-ZR_=5jTop9{NV2ULJX)}^S5t;FnSjk;klE(d5R(C?^H z{f!C~nr;H;MU}j$?UzMWDh?IkS=9U%m>)aX>jO~>CSd_gMa`RxiZ{a=m`6i_mY`1c zYEm|%X{|1)E`=~@pWSINnQ1NQpego9}cqC51)scoW>WOUL z^@6$J`T;fZ3@VXp7>jpN36#)A-0~!kO zJ!-;fRO!y!{uO)ucho1>9n|-T2dD&#jy3m}M=ca*t#56C+CV4N{ryqvyntbP|A*4h zsUC%KI3M*9dH{99dDIQRpc1`-TIjYN|Ht-oj5G7{TZ^Kec`4K(t%$13GuRUAVW19; zNi-CAgLO0NhTW*lzp?$(_WC7Mg>IlKa0~T``48%_1&w#P3S$)N`+rs2ABI)v2T*5i z)p+W!1vWDv51ZpM6sKh&?=J!GE*pG!U85QqU zRApvNp#J)7p38tryx3k?iMlZpmCz>J-)Z}Mt%p#F9K#BD5vyUYiRRmM1Jp)FqQ+lC zRW1{iz?T6UT6nh|_zJa??=kxjq7t}*%KRoO;RmRa=a^*Xhob@(MO`m#`*EnZpf0K+ zt+6=v!Ways($IplP$gP~#qe`fDG#Fpp0fUeO6X72&hOiPPCnpu79ueYOJWmjhe~W3 z_QBa0k2kQF-v7A&nA1KPJzV(Ex&u|xbJ!kp@~GxucbtOP@f95XlKBbhHddiu>}B)A zXe(67$Kk8E9H(LxZc4;V4Ac8xgsXZ49&0RW=haXpuW!d&*ztC#o%X<1=tX_vEk`}F zFH!M!penQvRr()LaW7#}{2g%o8;6=`VU8g|07c0x-GVZ4LwceVXKsGST%B{U3m z%Ex0c&O{~l4(k2|s6;+Sovn?iGj(J#^;f268BnP%VfF_K>VxDT)b#>WOu%BOgv+23 zsEh@%Hg>``*b3)j6FiHpvE)?q)9zplrN01k;Nq#&zYL9)_QD}l;G>um&teJu1(lfl zb(2_L)b-M+3RFS`ZfM8jF^qm2Ygg1G?2Ag&kE-~l01XAoLhbl#+y4o*v&**s0F`mj zG?QRBYQcgShQ;i78BC;K6&vA9d;JiuqkkL~XUZGq{=i!_bT}OAVpKwzsGV)WT=)&@ z5uLF9f_jF3VKn}ON+kMCGhP7|=NZ(QXoy<4iM5rv9&mLq4Ob6TiTY!19AU@DVlMgt z)Q;c4aGYtc&qoFR*!l_T(5*+EfzMH&c(<`XMo#AsH<*Og^!|TCqdfx;u?Dt&%Qy~o zsz1SMxD!j`P20~u!|XgBYcf6%6=x>uyXqONf(72@0Adqti2blL&cU*J|1Z!`P3IqI1n#0q#7>tW=dNRpechSPGV-zYtZqJ*agq zV<`-sL;Y*fD9;CbHSB{G@pUYVpQ4`OF-*WhbIt414|N7sq7K(*sKd6&j_*Vr#)GJ{ zaTIkXPNUAy&-VH+bE&^>{M}x-g9`k}_H(>v0^~uB7evjEw&UfoApNSS1>^1YwwRZG zS5yKoU<3|DC7gkZGd@700F9UJz&ofwAE0hnih3lOs2h)?5;=_ua0&Ho^#;ab!aOrC z8GF-DMeY1+RNU`S_n$%?&cH<)3KTitWLg9@F$T4>SkxhV7WK?WpaPD;+&B?6e=6p| znV26J*zt9!l5av)WIJl!Asov3uG2K?G0^;d{)mkeP&+-3%Jdi10yj~C?x6xbK~*T? z1Jf^oN~p5!*F`PV3N^1AD&7nB`fzNf_kTQ%x?I?T74a5o!4eD1PRgPBbx{GDTH9g? z`rT0pr=S)}LzVVrjK(!s62Hb4cohd=)eotv-v2jfsI>dA0v^F;cn^zX!-XcXo~T6r zgGyv7>Tu1ni0IfXZ|_>Y2_*9mZv-`I}J- zW})WoN8NV}HU9!?!QWA5<}s=g!5^9H1yT2x`Y2#BDa(K!K^4@F>!M2hthJTB-We+} z-WN6RWz@n`P>DFG1wTSnXgMn3wW#s`P?_Db-myMF?d%C^!CW7k zfJIP&%Al@Swf*|2IL)mIsFJrsCDaX7p+G--VK^$|RMZF3cvQ)!qZV9*+VL6;!VR|n zxpgyY!5ygiS*XOmvz|sJcnLM{4`aY}n??`=_fQKwL}ln&Y<3uqy0H+d#2zey)lds0 zSi4yJS_fN`t>dh(Sf^u<-v2o?wBS6{0w1FmT#s5{D@NfyEQe=M&)B`hB$yL}=@&qi zxG<^$F{n6IQ1R=b?u*9|Oi-WoUF~ToKvz^HdZGgK#(e0*5FCR_a3X5nG>paRsKB3D zH(Ph27T$-7e;7mXC~9LTF`!d_5qtd<>d^(Q;@n_SEQ}2>7j{`i{gY|*W1u`9M17|JfhuvH)usZGsJA1^ zS`ziTmc?+ag?coNQGwf|Ua#jc6n)kasDwvj7>*Cn2%+%`D&SN*VJ<50LM)4)paLF3 zC2|JK;YHNj5Vpqb%!6969%^1=YfEc;oWyuHjKIKQ8hYQ)Vr%>ZwQ&8lCb8zIfUQvh zJEC^b19e}2)T2s4ouRj|5PpbSAk+4Dp*DCNi{WKtKJ{N`7R-+-NeNU5%V8d@j#{vh zwWS^JfSTXOjt@d5I^6b0VP5*yt z??x?f3^o5O=EEzfh3?t$C#a2ueQM4~6zXk=L%nq^FrdTJi-s0VK~-P^rsM0Vj31*G z%(1~NkQcRZAug zFQOLu6ZHrlV*xCXY37wj?Yx$?0V?69sQX%@-m>nt-y4 zD$`}C9dAM{v>O%h0BQq=Q1g%5{$*6$oA@O@LRH|4&qxAyp?>I%3VcqPX>>#dK5jjO zTKEDM#oMR~MSNj)Tp3HzuW#**+UYpd&R(;=iBa@tqY_+!`Uu{Hs!-qr4c+iFYKNCm ziTr_jukWC4D74WmPz$xQrWlJIuso)t?wgN#=8I4}-i%skFIK}tSQj4|`Saf<^KZYy zt=q666Y^2F%Ge%9;TWulSFp6MZ#I9|^9&ZDKMqxqnOGm!qZYh|HL&OwQ}VXhkp9b< zp!a_(jgAZiZ#92G&=o!O*W$By7~?VbHuF!a9Z);oj9u^?Ho}_Q%^%g0u{Ql#)_tf% z9^z1}yn{CZXJdWVcl}1ABv#mI{@~C86(9wpaS3XH-Kg&c|DY;Uc9;1c&cuB_^WcuEu~CK1ib!UcsuEGs~2^Hpb8&fLd@8sqFFzLJyehxlz{(+I}>K(JzlVu$mpOgG#iq?Y9ZoMi&g@LT}smqIT*>1xU7L zpmsjV_NQYQeFv532dJGd!MwO0^+~zI_PfXB=b=V|Aq?u z7itF&Pyzq3<~(TTMWPapLS6S@I99~g_zWuE1dP!8{}PRS49vg@xX?~0{8sNrfvLm9QSw$larT~Isi zZN~?oZcIc~A_;q78g|A5sQEF7!CjNs881}8P zAZlI=>JgN){aUC%4NwWTwst}-+|xP$^U(L9KIl?WiOl|%`s>Ce45)OgP&-_Yg>fe; zu@hJjuj2}Qf?8ntVUy50R3h6^AHCn8;{I;^8#VutHRL<9UY-DrNG{|@?YuPV#>&_V zYhp_riwdySx(8K}Z&35Ux8tW!8##|k9Nub~pWVZDu7=#lN`{N9v25*4?!G2p65Lkm<#9j5xI9W=+z z*c#(;E^2|3)^n)&S1~`{vi*>wW?o)Yg$ko8ToRRNRn+|ISX}RaGaBs~=#TntxB|=L zUd)TXqAK&i8uo)(pfGBF3~B?WUR zbURRi4`OaSin{S-n)9mPb9pb{MEdW2~L93ghVS zK$Y${R04mY7Jg*MgO8h?grnvaMI{h}O1uIp;hLzDH%7g7@u)}kg1tWcIQ7@WF$@&K zSFCeUKX|ORevMJ|uVV>xoiINMl|-HHcvNXSq88|nN^A%!ZW1cNmr<3NhK+H-37&r+ z8b30ioz^*N{t~(g4xqmj-@@Qi=1k1O>hw3FN_YipVxiOKpJWn{99Y6*y~tDjkih82AL&V9%eZ3I_jd5}Sb9(W|IOF%7lTnW&P_x8qA~ ze>JLN8!-V7p-z3Fb0$s&RGdIn8al1Duqd`f1s;G3FcdZMMeA#*1>Z!Keh#Yii&3Y4 z18Sk&SR8*q&A*95@Bv1n_k4ETfGa?w00UD{0p_6|#V4p|wgGj@H=_dWu-6aT>qqVN zA8r4f?O#Q0AwDa`)&|1vaG+A65SRTGP0M^r*XQ3;K;{g+TXpNR^* z09B#2sCl1Tx1&Bc_M_q+!yfo2w#9^toP_|5nKZiM57-JTTrvqIp#rC(2ghRw&POe@ z5S91}ERAbXmHZC%C@-Qa_z0C~$S-Do6l%N#1{A0)4eh8ZYUd3w6}zKKz7KW75!3>w zZ2yMs-?sgnm(9FLRNNvMiXPjqfO;g=aRN5D%=@1}<1;(qA$~zWiQH6 z!5OI2?qD!}Y_BgvC9oEC-7FMq$*g3es9#giKxT31{LQk?2qmn=FftGfiz+ncpE*q z5!>QPR3c@5Gk>_8j3w!>!)NdtjKhC$KF0lS{)~74wcuYk03&ajKktvk=Jc1~KD>g= z3%J()VcyGws2k7Yv-lXBV1qx+LgTO${bi^f?n8Z#xQ5z5*e!Ek4OAtQFc;3kWc&aV zF!x{PgQy!;WqsF|G%9o9GFHL-w@oD)qXG}a#yADzaSztU(7(;~hNwq42s_{k?1O)! z66k!#oUOj7vorw1(T6$o{->ycV^D|UMbsgA1;g-l)Qz+3^?9fOAEM^1K;6IAj(?7t zzr&92#{%@fMa4UBuV2SNegaPo_cEUu=OaC>@gAR_zMX1AA`~ja4*ax+P zL#X?YpaP#pRq`q-&P_Z1#P;(%GzpbJU5^deMqN~ZR;ZnIx8nn_8T}-D7T01;ypCG9 zrjdOj7sDxsv@^+|GqW&pX^7>fB#8C8AYKcmdAWp6;+YOs8Y8_ zJ(A9-Q{Nvoe-P?W`ccm`8Fg4+Ld|nfXK5a~@gr147Gtp9|Gn7_J{nOs9zyN(9BKzQ zP>1S{?Yjx1dAYG5#-I{@2BWYAssepbi4Q`}AA;KGc+|6>hS32U@6pf>zCfMkEvTJ* zhYD~3wS&v3gnmcOzlU1*F=~EZx4GYg73tSORcIh;o)4AC7}WjKFrX66prMT3LG5(0 zbuFqAU)t+?u^9ayP>KC+y=A?Fs>lOWyu3l~?7y0gMs1)DszQxX8|@zC4rB)!#()AQ zp-MLjwbSvaXZ|W`Co`>cQHgwr#c>mA{!vt%v#4i%-u5q|61ZafH&Jo_3JREK;tDny z=R@tF6e>_H)N4}@6|fx`@#M&Vu-|;qTL0!p?opSMdv@66t-xvW>WN7?$O0u=8TG?(UAx zk!I~9=5zh&udz<0=AHGwFJ=Fn^Mn|KoXO40y1O}_G_RF^HsehgD@deDMCt1M*1UDG z#f-)?@{p0_r-ASVr(=um?hejJElRj2JKI`}a4&NzwS2#AU#^|9^Hy?CD?KBAeZ*H+ z+NszAllkgJ`#;2Pg>Uio^w)f@ee6WEDiJi$-^|muBp;UxJ>jc-AGwOA=B_z84j44h(CNX~KD(T*_2cVXuIZ)h>^yE0 z8#<5HFsD-6D*4lB{rgvv<7->J(j__oo($Fy3?Hj?K``tIcwUNazE!BY9Giyn(G^h{)iP%(C+CB z=rA#20j+QCo$oonbf_2IiJne%Wjnf`dxp@i%GY?OLB~Y*C}%;(_HLJRtz)TT8FtoA zqMl*qLffC^lw};FZVl6*Dhn-y`8VRR4M+LDEif(uSK?flJ>2j%)DK1=Ug1# z$L)l#_hi=YdoaY=Gq7M+f0`#F&6ny)^d@_fQigi`$>}Mc^kF_v%i-SSp(!5k;F131 zYM!3SX}%<1Vmg<&!=Id%?(+`zqzv&4W;orSJk;Y&Oiam0PEX5xFtC0?M7_8g&&1WN zUkCi*>zN&dtU9`DFO9$%7YP)d5%2Iu6mIy{$r%Ud$- zx#bh`_;cCIX}%2S-12gstVNzQ-_VRy7W5=}J&7sFgZ+vAtV|`qm5j`aD=vhDJ)Mn8!}_dIo#box{7LoO3%0mHGFe*E1$-QIdbK_kZhBXlDZx zq{~i^X{7CpHH`&3+ndI&oiR@MuIEi>#4fwh{k!6t{&#_4DXIVe1xVjB#+#IqYM1}t z)obj2TKe6UO!$er%a^rLJ;_;{NBUAzIBv;_zSRG{bJuR0<*wZ%msKSDvFzDhqCoGs z-o1POzjI@pQCYd{W|;qeRvyz?nU!i9rS^;o^2a*!_iPDE^CTttGg5udpuHnFONaMX z3CddJJlgwaEw3kKkSdt2W1r^Zfb*(x*2!iH_m3AYHD!$7Isfg4O5$))x7Ydb zaMh>n%xi}WyPfa9E0CG*$Zzf<>1m!ZDe2zSxOCn@PkM%Dq&J-^W|lfSKG?m%nRmRL zv-S9I+`Q_MEd6zHXV0l-X2#jm zC7icT*K@Z281?Ugj!!$?pEhbcLw_v&v{TL5aXR$h_h_KR)2qduMrUla9%q^qJ#w!t<Ex;YIll%TH9UEoKe3ke|^93|)Wg?Q6waIsT%BXjyiU+8~7 zkDUisS9^x0`i6Sbs}J^OfAnXq80Sx~=IS2H>fY>2&Yo)r_+ja->z&;lGS6Nw=XQc` zL}!-1F*--7VP1XH$^N9vT9@weCXM7c@|`Q0W_qeG^RrvUL)\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Castellà Argentí" #: conf/global_settings.py:51 -#, fuzzy msgid "Basque" msgstr "Euskera" @@ -152,8 +151,8 @@ msgid "Portugese" msgstr "Portuguès" #: conf/global_settings.py:73 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brasileny" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portuguès de Brasil" #: conf/global_settings.py:74 msgid "Romanian" @@ -401,8 +400,8 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" "Eliminar el/la %(object_name)s '%(escaped_object)s' provocaria l'eliminació " -"d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permissos per a esborrar els " -"tipus d'objecte següents:" +"d'objectes relacionats, però el vostre compte no te permissos per a esborrar " +"els tipus d'objecte següents:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 #, python-format @@ -410,7 +409,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Està segur de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Esteu segurs de voler esborrar els/les %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "S'esborraran els següents elements relacionats:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 @@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Filtre" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "Models disponibles en l'aplicació %(name)s." +msgstr "Models disponibles a l'aplicació %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format @@ -547,7 +546,7 @@ msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"Primer, entri un usuari i una contrasenya. Després podrà editar més opcions " +"Primer, entreu un usuari i una contrasenya. Després podreu editar més opcions " "de l'usuari." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 @@ -593,15 +592,15 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" -"

Per a instal·lar 'bookmarklets', arrosegui l'enllaç a la " +"

Per a instal·lar 'bookmarklets', arrosegueu l'enllaç a la " "seva barra de\n" -"marcadors, o faci click amb el botò dret en l'enllaç i afegeixi'l als " +"marcadors, o feu click amb el botó dret en l'enllaç i afegeixi'l als " "marcadors.\n" -"Ara pot escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n" -"Observi que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n" -"el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parli\n" -"amb el seu administrador de sistemes si no està segur de la condició del " -"seu).

\n" +"Ara podeu escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n" +"Observeu que alguns d'aquests 'bookmarklets' precisen que estigui veient\n" +"el lloc des de un ordinador senyalat com a \"intern\" (parleu\n" +"amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs de la condició del " +"vostre).

\n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" @@ -612,7 +611,7 @@ msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." msgstr "" -"El porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera." +"Us porta des de qualsevol pàgina de la documentació a la vista que la genera." #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" @@ -673,9 +672,9 @@ msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" -"Si us plau, introdueixi la seva contrasenya antiga, per seguretat, i tot " -"seguit introdueixi la seva contrasenya nova dues vegades per verificar que " -"l'ha escrit correctament." +"Si us plau, introduïu la vostra contrasenya antiga, per seguretat, i tot " +"seguit introduïu la vostra contrasenya nova dues vegades per verificar que " +"l'heu escrit correctament." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 msgid "Old password:" @@ -703,39 +702,39 @@ msgstr "Restablir contrasenya" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" -msgstr "Restabliment de contrasenya exitòs" +msgstr "Restabliment de contrasenya exitós" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " "should be receiving it shortly." msgstr "" -"Li hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens " -"ha indicat. L'hauria de rebre en breu." +"Us hem enviat una contrasenya nova a l'adreça de correu electrònic que ens " +"heu indicat. L'haurieu de rebre en breu." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "" -"Està rebent aquest missatge degut a que va solicitar un restabliment de " +"Esteu rebent aquest missatge degut a que veu solicitar un restabliment de " "contrasenya." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "del seu compte d'usuari a %(site_name)s." +msgstr "del vostre compte d'usuari a %(site_name)s." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 #, python-format msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "La seva nova contrasenya és: %(new_password)s" +msgstr "La vostra nova contrasenya és: %(new_password)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Sentis lliure de canviar-la en aquesta pàgina:" +msgstr "Sentiu-vos lliures de canviar-la en aquesta pàgina:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "El seu nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:" +msgstr "El vostre nom d'usuari, en cas d'haver-lo oblidat:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 msgid "Thanks for using our site!" @@ -751,8 +750,8 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " "your password and e-mail the new one to you." msgstr "" -"Ha oblidat la seva contrasenya? Introdueixi la seva adreça de correu " -"electrònic i en crearem una de nova que li enviarem per correu." +"Heu oblidat la vostra contrasenya? Introduïu la vostra adreça de correu " +"electrònic i en crearem una de nova que us enviarem per correu." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -785,12 +784,12 @@ msgstr "Totes les dates" #: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat agregat/da amb èxit." +msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit." #: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 #: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." -msgstr "Pot editar-lo de nou a baix." +msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix." #: contrib/admin/views/auth.py:31 msgid "Add user" @@ -810,7 +809,7 @@ msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" -"Si us plau, introdueixi un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingui en " +"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en " "compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules." #: contrib/admin/views/decorators.py:69 @@ -818,17 +817,17 @@ msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" -"Si us plau, identifiquis de nou doncs la seva sessió ha expirat. No es " -"preocupi, el seu enviament està emmagatzemat." +"Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat. No us " +"preocupeu, el seu enviament està emmagatzemat." #: contrib/admin/views/decorators.py:76 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." msgstr "" -"Sembla ser que el seu navegador no està configurat per acceptar " -"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliti les 'cookies', recarregui aquesta " -"pàgina i provi-ho de nou. " +"Sembla ser que el vostre navegador no està configurat per acceptar " +"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu aquesta " +"pàgina i proveu-ho de nou. " #: contrib/admin/views/decorators.py:90 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'." #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -"La seva adreça de correu no és el seu nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." +"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot cas." #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 #: contrib/admin/views/doc.py:52 @@ -963,13 +962,13 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/admin/views/doc.py:319 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Estat dels E.U.A. (dos lletres majúscules)" +msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)" #: contrib/admin/views/doc.py:320 msgid "XML text" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Lloc administratiu" #: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "Pot afegir un altre %s a baix." +msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix." #: contrib/admin/views/main.py:298 #, python-format @@ -1029,7 +1028,8 @@ msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"S'ha agregat exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou abaix." +"S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou " +"abaix." #: contrib/admin/views/main.py:400 #, python-format @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "Modificar històric: %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "Seleccioni %s" +msgstr "Seleccioneu %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" -msgstr "Seleccioni %s per modificar" +msgstr "Seleccioneu %s per modificar" #: contrib/admin/views/main.py:784 msgid "Database error" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" msgstr "" -"Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Està segur de " +"Aquesta adreça de correu no té associada cap compte d'usuari. Esteu segurs de " "que s'ha registrat?" #: contrib/auth/forms.py:107 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Els dos camps de nova contrasenya no coincideixen." #: contrib/auth/forms.py:124 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" -"La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introdueixi-la de nou." +"La seva antiga contrasenya no és correcte. Si el plau, introduïu-la de nou." #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 msgid "name" @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." msgstr "" -"Utilitzi '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el formulari de " +"Utilitzeu '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o el formulari de " "canvi de contrasenya." #: contrib/auth/models.py:136 @@ -1189,12 +1189,13 @@ msgid "active" msgstr "actiu" #: contrib/auth/models.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -"Designa si aquest usuari pot iniciar sessió a la interfície administrativa " -"Django. Deseleccioni-ho enlloc d'esborrar comptes d'usuari." +"Designa si aquest usuari ha de ser tractat com a actiu. Desekeccioneu-ho " +"enlloc d'esborrar comptes d'usuari." #: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Informació personal" #: contrib/auth/models.py:155 msgid "Permissions" -msgstr "permissos" +msgstr "permisos" #: contrib/auth/models.py:156 msgid "Important dates" @@ -1326,7 +1327,7 @@ msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." msgstr "" -"Marqui aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà " +"Marqueu aquesta caixa si el comentari no és apropiat. En lloc seu es mostrarà " "\"Aquest comentari ha estat eliminat\" " #: contrib/comments/models.py:96 @@ -1477,7 +1478,7 @@ msgstr "El seu nom:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè has introduït almenys un altre." +msgstr "Es precisa aquesta puntuació perquè n'heu introduït almenys una altra." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format @@ -1492,13 +1493,13 @@ msgid_plural "" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Aquest comentari va ser enviat per un usuari que ha enviat menys de %" -"(count)s comentari:\n" +"Aquest comentari va ser enviat per un usuari que ha enviat menys de %(count)" +"s comentari:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Aquest comentari va ser enviat per un usuari que ha enviat menys de %" -"(count)s comentaris:\n" +"Aquest comentari va ser enviat per un usuari que ha enviat menys de %(count)" +"s comentaris:\n" "\n" "%(text)s" @@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr "ID del comentari invàlid" #: contrib/comments/views/karma.py:27 msgid "No voting for yourself" -msgstr "No pots votar-te a tu mateix" +msgstr "No podeu votar-vos a vosaltres mateixos" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" @@ -1567,30 +1568,30 @@ msgstr "tipus de contingut" msgid "content types" msgstr "tipus de continguts" -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"Exemple: '/about/contact/'. Asseguri's de posar les barres al principi i al " +"Exemple: '/about/contact/'. Assegureu-vos de posar les barres al principi i al " "final." -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "title" msgstr "títol" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "content" msgstr "contingut" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "enable comments" msgstr "habilitar comentaris" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "template name" msgstr "nom de la plantilla" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -1598,22 +1599,26 @@ msgstr "" "Exemple: 'flatpages/contact_page.html'. Si no es proporciona, el sistema " "utilitzarà 'flatpages/default.htmlt'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:15 msgid "registration required" msgstr "cal estar registrat" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:15 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "Si està marcat, només els usuaris registrats podran veure la pàgina." -#: contrib/flatpages/models.py:18 +#: contrib/flatpages/models.py:20 msgid "flat page" msgstr "pàgina estàtica" -#: contrib/flatpages/models.py:19 +#: contrib/flatpages/models.py:21 msgid "flat pages" msgstr "pàgines estàtiques" +#: contrib/flatpages/models.py:27 +msgid "Advanced options" +msgstr "" + #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "rt" @@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr "ahir" #: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format NNNN o ANNNNAAA." +msgstr "Introduïu un codi postal en el format NNNN o ANNNNAAA." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 @@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "Aquest camp precisa 7 o 8 dígits." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "" -"Introdueixi un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." +"Introduïu un número CUIT vàlid en el format XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." @@ -1724,11 +1729,11 @@ msgstr "Invàlid CUIT." #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." -msgstr "Introdueixi un codi postal de 4 dígits." +msgstr "Introduïu un codi postal de 4 dígits." #: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX-XXX." +msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXX-XXX." #: contrib/localflavor/br/forms.py:30 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." @@ -1739,7 +1744,7 @@ msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "" -"Seleccioni un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats " +"Seleccioneu un estat brasiler vàlid. Aquest estat no és un dels estats " "disponibles." #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 @@ -1760,12 +1765,12 @@ msgstr "Aquest camp precisa almenys 14 dígits." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXX XXX." +msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" -"Introdueixi un número vàlid de la Assegurança Social de Canadà en el format " +"Introduïu un número vàlid de la Assegurança Social de Canadà en el format " "XXX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 @@ -1874,23 +1879,23 @@ msgstr "Zuric" #: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXX." +msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXX." #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" -"Introdueixi un número d'identificació o de passaport Suïssos en els formats " +"Introduïu un número d'identificació o de passaport Suïssos en els formats " "1234567890 o X1234567<0." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." -msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid." +msgstr "Introduïu un RUT Xilè vàlid." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Introdueixi un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X" +msgstr "Introduïu un RUT Xilè vàlid. El format és XX.XXX.XXX-X" #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "The Chilean RUT is not valid." @@ -1963,14 +1968,14 @@ msgstr "Turíngia" #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX." +msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXX." #: contrib/localflavor/de/forms.py:41 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." msgstr "" -"Introdueixi un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format " +"Introduïu un número de tarjeta d'identificació alemany vàlid en el format " "XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 @@ -2242,23 +2247,23 @@ msgstr "Comunitat Valenciana" #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "Introdueixi un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Introduïu un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." msgstr "" -"Introdueixi un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, " +"Introduïu un número de telèfon vàlid en un dels formats 6XXXXXXXX, " "8XXXXXXXX o 9XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." -msgstr "Si us plau, introdueixi un NIF, NIE o CIF vàlid." +msgstr "Si us plau, introduïu un NIF, NIE o CIF vàlid." #: contrib/localflavor/es/forms.py:67 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." -msgstr "Si us plau, introdueixi un NIF o NIE vàlid." +msgstr "Si us plau, introduïu un NIF o NIE vàlid." #: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Invalid checksum for NIF." @@ -2276,7 +2281,7 @@ msgstr "Validació invàlida del CIF." msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" -"Introdueixi un número de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-" +"Introduïu un número de compte bancari vàlid en el format XXXX-XXXX-XX-" "XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 @@ -2285,17 +2290,17 @@ msgstr "Validació invàlida del número de compte bancari." #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Introdueixi un número vàlid de la seguretat social finlandesa." +msgstr "Introduïu un número vàlid de la seguretat social finlandesa." #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXXXX." +msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" -"Introdueixi un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." +"Introduïu un número de identificació d'Islàndia. El format és XXXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "The Icelandic identification number is not valid." @@ -2303,19 +2308,19 @@ msgstr "El número de identificació d'Islàndia no és vàlid." #: contrib/localflavor/it/forms.py:14 msgid "Enter a valid zip code." -msgstr "Introdueixi un codi zip vàlid." +msgstr "Introduïu un codi zip vàlid." #: contrib/localflavor/it/forms.py:43 msgid "Enter a valid Social Security number." -msgstr "Introdueixi un número valid de la Seguretat Social." +msgstr "Introduïu un número valid de la Seguretat Social." #: contrib/localflavor/it/forms.py:68 msgid "Enter a valid VAT number." -msgstr "Introdueixi un número de IVA (VAT) vàlid." +msgstr "Introduïu un número de IVA (VAT) vàlid." #: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." -msgstr "Introdueixi un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX." +msgstr "Introduïu un codi postal en el format XXXXXXX o XX-XXXX." #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" @@ -2716,7 +2721,7 @@ msgstr "Validació invàlida del número d'identificació nacional." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "Introdueixi un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Introduïu un número NIP en el format XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." @@ -3437,21 +3442,21 @@ msgstr "Gal·les" #: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." -msgstr "Introdueixi un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX." +msgstr "Introduïu un codi zip en el format XXXXX o XXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -"Introdueixi un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format " +"Introduïu un número vàlid de la Seguretat Social dels E.U.A. en el format " "XXX-XX-XXXX." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" -msgstr "Introdueixi un número d'Identitat Sud Africà valid" +msgstr "Introduïu un número d'Identitat Sud Africà valid" #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 msgid "Enter a valid South African postal code" -msgstr "Introdueixi un codi postal Sud Africà vàlid." +msgstr "Introduïu un codi postal Sud Africà vàlid." #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" @@ -3510,8 +3515,8 @@ msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" -"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a dalt) o una URL completa que comenci " -"per http:// ." +"Això pot ser bé una ruta absoluta (com a dalt) o una URL completa que " +"comenci per http:// ." #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" @@ -3584,15 +3589,15 @@ msgstr "No es permeten minúscules aquí." #: core/validators.py:95 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Introdueixi només dígits separats per comes." +msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." #: core/validators.py:107 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Introdueixi adreces de correu electrònic vàlides separades per comes." +msgstr "Introduïu adreces de correu electrònic vàlides separades per comes." #: core/validators.py:111 msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Si el plau, introdueixi una adreça IP vàlida." +msgstr "Si el plau, introduïu una adreça IP vàlida." #: core/validators.py:115 msgid "Empty values are not allowed here." @@ -3608,7 +3613,7 @@ msgstr "Aquest valor no pot contenir només dígits." #: core/validators.py:128 newforms/fields.py:152 msgid "Enter a whole number." -msgstr "Introdueixi un número sencer." +msgstr "Introduïu un número sencer." #: core/validators.py:132 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." @@ -3625,19 +3630,19 @@ msgstr "Data invàlida: %s" #: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:527 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Introdueixi una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." +msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD." #: core/validators.py:161 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Introdueixi una hora vàlida en el format HH:MM." +msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM." #: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:604 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Introdueixi un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." +msgstr "Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM." #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Introdueixi una adreça de correu vàlida." +msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida." #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 #: oldforms/__init__.py:687 @@ -3650,20 +3655,20 @@ msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Envii una imatge vàlida. El fitxer que ha enviat no era una imatge o estaba " +"Envieu una imatge vàlida. El fitxer que heu enviat no era una imatge o estava " "corrupte." #: core/validators.py:200 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "La URL %s no apunta una imatge vàlida." +msgstr "La URL %s no apunta a una imatge vàlida." #: core/validators.py:204 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" -"Els números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no " -"és vàlid." +"Els números de telèfon han de guardar-se en el format XXX-XXX-XXXX. \"%s\" " +"no és vàlid." #: core/validators.py:212 #, python-format @@ -3696,7 +3701,7 @@ msgstr "URL invàlida: %s" #: core/validators.py:259 core/validators.py:261 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "La URL %sés un enllaç trencat." +msgstr "La URL %s és un enllaç trencat." #: core/validators.py:267 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." @@ -3706,8 +3711,8 @@ msgstr "Introdueixi una abreviatura vàlida d'estat dels E.U.A.." #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Vigili amb el llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s." -msgstr[1] "Vigili amb el llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s." +msgstr[0] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admet la paraula: %s." +msgstr[1] "Vigileu amb el vostre llenguatge! Aquí no s'admeten les paraules: %s." #: core/validators.py:288 #, python-format @@ -3716,11 +3721,11 @@ msgstr "Aquest camp ha de concordar amb el camp '%s'." #: core/validators.py:307 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Si us plau, introdueixi alguna cosa almenys en un camp." +msgstr "Si us plau, introduïu alguna cosa almenys en un camp." #: core/validators.py:316 core/validators.py:327 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Si us plau, ompli els dos camps o deixi'ls tots dos en blanc." +msgstr "Si us plau, ompliu els dos camps o deixeu-los tots dos en blanc." #: core/validators.py:335 #, python-format @@ -3758,7 +3763,7 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser una potència de %s." #: core/validators.py:437 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid." +msgstr "Si us plau, introduïu un número decimal vàlid." #: core/validators.py:444 #, python-format @@ -3766,9 +3771,9 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digit." +"Si us plau, introduïu un número decimal vàlid de com a màxim %s digit." msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s digits." +"Si us plau, introduïu un número decimal vàlid de com a màxim %s digits." #: core/validators.py:447 #, python-format @@ -3777,10 +3782,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera " +"Si us plau, introduïu un número decimal vàlid que la seva part sencera " "sigui de com a màxim %s digit." msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid que la seva part sencera " +"Si us plau, introduïu un número decimal vàlid que la seva part sencera " "sigui de com a màxim %s digits." #: core/validators.py:450 @@ -3789,25 +3794,25 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posició " +"Si us plau, introduïu un número decimal vàlid de com a màxim %s posició " "decimal." msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions " +"Si us plau, introduïu un número decimal vàlid de com a màxim %s posicions " "decimals." #: core/validators.py:458 msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Si us plau, introdueixi un número amb punt de coma flotant vàlid." +msgstr "Si us plau, introduïu un número amb punt de coma flotant vàlid." #: core/validators.py:467 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a mínim, %s bytes." +msgstr "Assegureu-vos de que el fitxer que heu enviat té, com a mínim, %s bytes." #: core/validators.py:468 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Asseguris de que el fitxer que ha enviat té, com a màxim %s bytes." +msgstr "Assegureu-vos de que el fitxer que heu enviat té, com a màxim %s bytes." #: core/validators.py:485 msgid "The format for this field is wrong." @@ -3836,7 +3841,7 @@ msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "" -"Si us plau, tanqui l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia " +"Si us plau, tanqueu l'etiqueta %(tag)s des de la línia %(line)s. (La línia " "comença amb \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:576 @@ -3918,7 +3923,7 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal." #: db/models/fields/__init__.py:779 msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Introdueixi un nom de fitxer vàlid." +msgstr "Introduïu un nom de fitxer vàlid." #: db/models/fields/__init__.py:960 msgid "This value must be either None, True or False." @@ -3927,7 +3932,7 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)" #: db/models/fields/related.py:93 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Si us plau, introdueixi un %s vàlid." +msgstr "Si us plau, introduïu un %s vàlid." #: db/models/fields/related.py:701 msgid "Separate multiple IDs with commas." @@ -3936,7 +3941,9 @@ msgstr "Separi múltiples IDs amb comes." #: db/models/fields/related.py:703 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més d'un valor." +msgstr "" +"Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més " +"d'un valor." #: db/models/fields/related.py:750 #, python-format @@ -3944,28 +3951,28 @@ msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "" -"Si us plau, introdueixi els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és " +"Si us plau, introduïu els IDs de %(self)s vàlids. El valor %(value)r és " "invàlid." msgstr[1] "" -"Si us plau, introdueixi IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són " +"Si us plau, introduïu IDs de %(self)s vàlids. Els valors %(value)r són " "invàlids." #: newforms/fields.py:47 msgid "Enter a valid value." -msgstr "Introdueixi un valor vàlid." +msgstr "Introduïu un valor vàlid." #: newforms/fields.py:124 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Asseguris de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)" +"Assegureu-vos de que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)" "d)." #: newforms/fields.py:125 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -"Asseguris de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)" +"Assegureu-vos de que el valor té com a mínim %(min)d caràcters (en té %(length)" "d)." #: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 @@ -3976,38 +3983,38 @@ msgstr "Aquest valor ha de ser menor o igual a %s." #: newforms/fields.py:154 newforms/fields.py:183 newforms/fields.py:212 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Asseguris de que aquest valor sigui superior o igual a %s." +msgstr "Assegureu-vos de que aquest valor sigui superior o igual a %s." #: newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 msgid "Enter a number." -msgstr "Introdueixi un número." +msgstr "Introduïu un número." #: newforms/fields.py:213 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits en total." +msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits en total." #: newforms/fields.py:214 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s decimals." +msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s decimals." #: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Asseguris de que no hi ha més de %s dígits decimals." +msgstr "Assegureu-vos de que no hi ha més de %s dígits decimals." #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." -msgstr "Introdueixi una data vàlida." +msgstr "Introduïu una data vàlida." #: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 msgid "Enter a valid time." -msgstr "Introdueixi una hora vàlida." +msgstr "Introduïu una hora vàlida." #: newforms/fields.py:335 msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Introdueixi una data/hora vàlides." +msgstr "Introduïu una data/hora vàlides." #: newforms/fields.py:434 msgid "No file was submitted." @@ -4019,7 +4026,7 @@ msgstr "El fitxer enviat està buit." #: newforms/fields.py:497 msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Introdueixi una URL vàlida." +msgstr "Introduïu una URL vàlida." #: newforms/fields.py:498 msgid "This URL appears to be a broken link." @@ -4028,32 +4035,32 @@ msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" -"Esculli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." +"Escolliy una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." #: newforms/fields.py:599 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Esculli una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." +msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." #: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 msgid "Enter a list of values." -msgstr "Introdueixi una llista de valors." +msgstr "Introduïu una llista de valors." #: newforms/fields.py:780 msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Introdueixi una adreça IPv4 vàlida." +msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." #: newforms/models.py:372 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." -msgstr "Esculli una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." +msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides." #: oldforms/__init__.py:409 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcter." -msgstr[1] "Asseguris de que el seu text té menys de %s caràcters." +msgstr[0] "Assegureu-vos de que el seu text té menys de %s caràcter." +msgstr[1] "Assegureu-vos de que el seu text té menys de %s caràcters." #: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." @@ -4062,19 +4069,19 @@ msgstr "No es permeten salts de línia." #: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Esculli una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s." +msgstr "Escolliu una opció vàlida; %(data)s' no està dintre de %(choices)s." #: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Introdueixi un enter entre -32,768 i 32,767." +msgstr "Introduïu un enter entre -32,768 i 32,767." #: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." -msgstr "Introdueixi un número positiu." +msgstr "Introduïu un número positiu." #: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Introdueixi un número entre 0 i 32,767." +msgstr "Introduïu un número entre 0 i 32,767." #: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" @@ -4383,18 +4390,21 @@ msgstr "j de/d' F del Y" #: views/generic/create_update.py:43 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit." +msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha creat amb èxit." #: views/generic/create_update.py:117 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." -msgstr "El/La %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." +msgstr "El/la %(verbose_name)s s'ha actualtzat amb èxit." #: views/generic/create_update.py:184 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "El %(verbose_name)s s'ha eliminat." +#~ msgid "Brazilian" +#~ msgstr "Brasileny" + #~ msgid "Gaeilge" #~ msgstr "Gaeilge"