diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index b4fdb8e9ed..770a846275 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 0a23ba79b0..dfdaa3595f 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,983 +1,1081 @@ -# django.po -- Bengali (bn) translation of Django core -# Copyright (C) 2005 Django Authors # This file is distributed under the same license as the Django package. -# Baishampayan Ghose , 2005. -# -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n" -"Last-Translator: Baishampayan Ghose \n" -"Language-Team: Ankur Bangla \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Nasimul Haque \n" +"Language-Team: Nasimul Haque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 -#, fuzzy -msgid "object ID" -msgstr "বস্তু আই.ডি." +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 -#, fuzzy -msgid "comment" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bulgarian" +msgstr "বুলগেরিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "Catalan" +msgstr "ক্যাটালান" -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Czech" +msgstr "চেক" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Welsh" +msgstr "ওয়েল্স" -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Danish" +msgstr "ড্যানিশ" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "German" +msgstr "জার্মান" -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রিক" -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "English" +msgstr "ইংলিশ" -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Spanish" +msgstr "স্প্যানিশ" -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "এস্তোনিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 -msgid "date/time submitted" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "আর্জেন্টিনিয়ান স্প্যানিশ" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 -msgid "is public" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "বাস্ক" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289 -#, fuzzy -msgid "IP address" -msgstr "ই-মেল ঠিকানা" +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Persian" +msgstr "ফারসি" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is removed" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Finnish" +msgstr "ফিনিশ" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "French" +msgstr "ফ্রেঞ্চ" -#: contrib/comments/models.py:91 -#, fuzzy -msgid "comments" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "আইরিশ" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 -#, fuzzy -msgid "Content object" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন" +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Galician" +msgstr "গ্যালিসিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:159 -#, python-format -msgid "" -"Posted by %(user)s at %(date)s\n" -"\n" -"%(comment)s\n" -"\n" -"http://%(domain)s%(url)s" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:168 -#, fuzzy -msgid "person's name" -msgstr "প্রথম নাম" +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্রু" -#: contrib/comments/models.py:171 -#, fuzzy -msgid "ip address" -msgstr "ই-মেল ঠিকানা" +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Croatian" +msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:173 -msgid "approved by staff" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Icelandic" +msgstr "আইসল্যান্ডিক" -#: contrib/comments/models.py:176 -#, fuzzy -msgid "free comment" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Italian" +msgstr "ইটালিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:177 -#, fuzzy -msgid "free comments" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Japanese" +msgstr "জাপানিজ" -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "score" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Georgian" +msgstr "জর্জিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:234 -#, fuzzy -msgid "score date" -msgstr "শেষ তারিখ" +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Korean" +msgstr "কোরিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:237 -msgid "karma score" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Khmer" +msgstr "খমার" -#: contrib/comments/models.py:238 -msgid "karma scores" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Kannada" +msgstr "কান্নাড়া" -#: contrib/comments/models.py:242 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Latvian" +msgstr "লাটভিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:258 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "লিথুয়ানিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:265 -#, fuzzy -msgid "flag date" -msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Macedonian" +msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:268 -#, fuzzy -msgid "user flag" -msgstr "ব্যবহারকারী" +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Dutch" +msgstr "ডাচ" -#: contrib/comments/models.py:269 -#, fuzzy -msgid "user flags" -msgstr "ব্যবহারকারী" +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Norwegian" +msgstr "নরওয়েজিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:273 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Polish" +msgstr "পোলিশ" -#: contrib/comments/models.py:278 -#, fuzzy -msgid "deletion date" -msgstr "অধিবেশন তথ্য" +#: conf/global_settings.py:79 +msgid "Portugese" +msgstr "পর্তুগীজ" -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "ব্রাজিলিয়ান পর্তুগীজ" -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Romanian" +msgstr "রোমানিয়ান" -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:82 +msgid "Russian" +msgstr "রাশান" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:83 +msgid "Slovak" +msgstr "স্লোভাক" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 -#, fuzzy -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Slovenian" +msgstr "স্লোভেনিয়ান" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Serbian" +msgstr "সার্বিয়ান" -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:86 +msgid "Swedish" +msgstr "সুইডিশ" -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: conf/global_settings.py:87 +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:89 +msgid "Turkish" +msgstr "তুর্কি" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ইউক্রেনিয়ান" -#: contrib/comments/views/comments.py:197 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:91 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "সরলীকৃত চাইনীজ" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" +#: conf/global_settings.py:92 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "প্রচলিত চাইনীজ" -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#, fuzzy -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Log out" -msgstr "বাইরে যান" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#, fuzzy -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -#, fuzzy -msgid "Preview comment" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -#, fuzzy -msgid "Your name:" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #, python-format msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" -msgstr "" +msgstr "

    %s অনুযায়ী:

    \n" +"
      \n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "" - -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -#, fuzzy -msgid "Today" -msgstr "সোমবার" +msgstr "সকল" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "" +msgid "Any date" +msgstr "যে কোন তারিখ" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "" +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 +msgid "Today" +msgstr "‍আজ" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "Past 7 days" +msgstr "শেষ ৭ দিন" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 +msgid "This month" +msgstr "এ মাসে" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "এ বছরে" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: forms/widgets.py:391 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হ্যাঁ" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -#, fuzzy +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: forms/widgets.py:391 msgid "No" -msgstr "নভে." +msgstr "না" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: contrib/admin/models.py:16 -msgid "action time" -msgstr "কাজের সময়" +msgstr "অজানা" #: contrib/admin/models.py:19 -msgid "object id" -msgstr "বস্তু আই.ডি." - -#: contrib/admin/models.py:20 -msgid "object repr" -msgstr "বস্তু repr" - -#: contrib/admin/models.py:21 -msgid "action flag" -msgstr "কাজের ফ্ল্যাগ" +msgid "action time" +msgstr "কার্য সময়" #: contrib/admin/models.py:22 -msgid "change message" -msgstr "বার্তা পরিবর্তন" +msgid "object id" +msgstr "অবজেক্ট আইডি" + +#: contrib/admin/models.py:23 +msgid "object repr" +msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক" + +#: contrib/admin/models.py:24 +msgid "action flag" +msgstr "কার্যচিহ্ন" #: contrib/admin/models.py:25 +msgid "change message" +msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন" + +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entry" -msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি" +msgstr "লগ এন্ট্রি" -#: contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:29 msgid "log entries" -msgstr "কার্যবিবরণী এন্ট্রি সমুহ" +msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:228 -msgid "All dates" -msgstr "" +#: contrib/admin/options.py:60 +#: contrib/admin/options.py:121 +msgid "None" +msgstr "কিছু না" -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:41 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -msgid "Log in" -msgstr "প্রবেশ করুন" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#: contrib/admin/options.py:338 #, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" +msgid "Changed %s." +msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: contrib/admin/views/main.py:226 -#, fuzzy -msgid "Site administration" -msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা" +#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:348 +#: forms/models.py:275 +msgid "and" +msgstr "এবং" -#: contrib/admin/views/main.py:260 +#: contrib/admin/options.py:343 +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।" + +#: contrib/admin/options.py:347 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।" + +#: contrib/admin/options.py:352 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।" + +#: contrib/admin/options.py:356 +msgid "No fields changed." +msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" + +#: contrib/admin/options.py:417 +#: contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।" -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 +#: contrib/admin/options.py:421 +#: contrib/admin/options.py:454 +#: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।" -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 +#: contrib/admin/options.py:431 +#: contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." -msgstr "" +msgstr "আপনি নিচে থেকে আরেকটি %s যোগ করতে পারেন।" -#: contrib/admin/views/main.py:290 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "যোগ করুন" - -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 -msgid "and" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#, fuzzy, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "পরিবর্তন" - -#: contrib/admin/views/main.py:340 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:343 -msgid "No fields changed." -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।" -#: contrib/admin/views/main.py:354 +#: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।" -#: contrib/admin/views/main.py:392 -#, fuzzy, python-format +#: contrib/admin/options.py:536 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s যোগ করুন" + +#: contrib/admin/options.py:614 +#, python-format msgid "Change %s" -msgstr "পরিবর্তন" +msgstr "%s পরিবর্তন করুন" -#: contrib/admin/views/main.py:470 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "" +#: contrib/admin/options.py:646 +msgid "Database error" +msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:508 +#: contrib/admin/options.py:696 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" -#: contrib/admin/views/main.py:511 +#: contrib/admin/options.py:703 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" -#: contrib/admin/views/main.py:533 -#, fuzzy, python-format +#: contrib/admin/options.py:732 +#, python-format msgid "Change history: %s" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" +msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/main.py:565 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:277 contrib/admin/views/doc.py:286 -#: contrib/admin/views/doc.py:288 contrib/admin/views/doc.py:294 -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Integer" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:278 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:296 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:281 -#, fuzzy -msgid "Date (without time)" -msgstr "কাজের সময়" - -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -#, fuzzy -msgid "Date (with time)" -msgstr "তারিখ/সময়" - -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -#, fuzzy -msgid "E-mail address" -msgstr "ই-মেল ঠিকানা:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:284 contrib/admin/views/doc.py:287 -msgid "File path" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -#, fuzzy -msgid "Decimal number" -msgstr "ডিসেম্বর" - -#: contrib/admin/views/doc.py:291 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:292 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 -#, fuzzy -msgid "Phone number" -msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "ইউ.আর.এল" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "XML text" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -msgid "Change password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Home" -msgstr "বাড়ি" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -msgid "History" -msgstr "ইতিহাস" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 -msgid "Date/time" -msgstr "তারিখ/সময়" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 -msgid "Action" -msgstr "কাজ" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +#: contrib/admin/sites.py:16 +#: contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"এই বস্তুটি একটি পরিবর্তন ইতিহাস নেই। এইটি এই অ্যাডমিন স্থান দ্বারা সম্ভবত যোগ করা " -"হয় নি।" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক সঠিক সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান।" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "জ্যাঙ্গো স্থান অ্যাডমিন" +#: contrib/admin/sites.py:227 +#: contrib/admin/views/decorators.py:40 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রবেশ করুন, কেননা আপনার সেশনের মেয়াদ শেষ।" -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "জ্যাঙ্গো পরিচালনা" +#: contrib/admin/sites.py:234 +#: contrib/admin/views/decorators.py:47 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "আপনার ব্রাউজার কুকি গ্রহণ করছে না। অনুগ্রহ করে কুকি কার্যকর করুন।" + +#: contrib/admin/sites.py:250 +#: contrib/admin/sites.py:256 +#: contrib/admin/views/decorators.py:66 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "সদস্যনামে @ থাকতে পারবে না।" + +#: contrib/admin/sites.py:253 +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "আপনার ইমেইল ঠিকানা, আপনার সদস্যনাম নয়। ’%s' চেষ্টা করতে পারেন।" + +#: contrib/admin/sites.py:313 +msgid "Site administration" +msgstr "সাইট প্রশাসন" + +#: contrib/admin/sites.py:326 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:20 +msgid "Log in" +msgstr "প্রবেশ করুন" + +#: contrib/admin/sites.py:373 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s প্রশাসন" + +#: contrib/admin/util.py:138 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "%(name)s: %(obj)s -এ এক একাধিক %(fieldname)s রয়েছে" + +#: contrib/admin/util.py:143 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "%(name)s -এ এক একাধিক %(fieldname)s রয়েছেঃ" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Date:" +msgstr "তারিখঃ" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Time:" +msgstr "সময়ঃ" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Currently:" +msgstr "চলতিঃ" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Change:" +msgstr "পরিবর্তিতঃ" + +#: contrib/admin/widgets.py:121 +msgid "Lookup" +msgstr "খুঁজুন" + +#: contrib/admin/widgets.py:228 +msgid "Add Another" +msgstr "আরেকটি যোগ করুন" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "পৃষ্ঠা পাওয়া যায়নি" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "দুঃখিত, অনুরোধকৃত পাতাটি পাওয়া যায়নি।" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Home" +msgstr "নীড়পাতা" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" -msgstr "সার্ভার ত্রুটি" +msgstr "সার্ভার সমস্যা" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" -msgstr "সার্ভার ত্রুটি (৫০০)" +msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" -msgstr "সার্ভার ত্রুটি(৫০০)" +msgstr "সার্ভার সমস্যা (৫০০)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"একটি ত্রুটি আছে। এইটি স্থান পরিচালককে ই-মেল দ্বারা প্রতিবেদন করা হয়েছে এবং খুব " -"তাড়াতাড়ি মেরামত করা হবে। আপনার ধৈর্য্যের জন্য ধন্যবাদ।" +msgstr "একটি সমস্যা দেখা গিয়েছে। সাইট প্রশাসনকে ইমেইলের মাধ্যমে অবহিত করা হয়েছে। খুব শীঘ্রই সমস্যার সমাধান হবে আশা করা যাচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন।" -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 -msgid "Page not found" -msgstr "পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না" - -#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "আমরা দুঃখিত, কিন্তু আবেদনকৃত পাতা খুঁজে পাওয়া গেল না।" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "" +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -msgid "Add" -msgstr "যোগ করুন" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "পরিবর্তন" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "আপনার কোন কিছু সম্পাদনা করতে অনুমতি নেই।" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "সাম্প্রতিক কাজ" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "আমার কাজ" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "কিছুই পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 -#, fuzzy, python-format -msgid "Add %(name)s" -msgstr "যোগ করুন" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "আপনি কি আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন?" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," -msgstr "স্বাগত," +msgstr "স্বাগতম," -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "সহায়িকা" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "প্রস্থান" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "জ্যাঙ্গো সাইট প্রশাসক" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "জ্যাঙ্গো প্রশাসন" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 +msgid "Add" +msgstr "যোগ করুন" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 +msgid "History" +msgstr "ইতিহাস" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 +msgid "View on site" +msgstr "সাইটে দেখুন" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।" +msgstr[1] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s যোগ করুন" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#: forms/formsets.py:246 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুছুন" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"%(object_name)s '%(object)s' মুছে ফেললে তা সম্পর্কিত বস্তুও মুছে ফেলা হবে কিন্তু " -"আপনার অ্যাকাউন্টে বস্তুর নিম্নলিখিত ধরন মুছে ফেলার অনুমতি নেই:" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "%(object_name)s '%(escaped_object)s' মুছে ফেললে এর সম্পর্কিত অবজেক্টগুলোও মুছে যাবে, কিন্তু আপনার নিম্নবর্ণিত অবজেক্টগুলো মোছার অধিকার নেইঃ" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"%(object_name)s\" %(object)s\" মুছে ফেলতে আপনি কি নিশ্চিত? নিম্নলিখিত সম্পর্কিত " -"বস্তুর সব মুছে ফেলা হবে:" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "আপনি কি %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত? নিম্নে বর্ণিত সকল আইটেম মুছে যাবেঃ" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত" +msgstr "হ্যা়ঁ, আমি নিশ্চিত" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr "" +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী " + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "%(name)s এ্যপ্লিকেশনে অবস্থিত মডেলসমূহ" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 +msgid "Change" +msgstr "পরিবর্তন" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "কোন কিছু পরিবর্তনে আপনার অধিকার নেই।" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "Recent Actions" +msgstr "সাম্প্রতিক কার্যাবলী" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 +msgid "My Actions" +msgstr "আমার কার্যাবলী" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 +msgid "None available" +msgstr "কিছুই পাওয়া যায়নি" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "আপনার ডাটাবেস ইনস্টলে সমস্যা হয়েছে। নিশ্চিত করুন যে, ডাটাবেস টেবিলগুলো সঠিকভাবে তৈরী হয়েছে, এবং যথাযথ সদস্যের ডাটাবেস পড়ার অধিকার রয়েছে।" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 +msgid "Username:" +msgstr "সদস্যনামঃ" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 +msgid "Password:" +msgstr "পাসওয়ার্ডঃ" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 +msgid "Date/time" +msgstr "তারিখ/সময়" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 +msgid "User" +msgstr "সদস্য" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +msgid "Action" +msgstr "কার্য" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "N j, Y, P" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "এই অবজেক্টের কোন ইতিহাস নেই। সম্ভবত এটি প্রশাসন সাইট দিয়ে তৈরী করা হয়নি।" + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "সব দেখান" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "যান" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "একটি ফলাফল" +msgstr[1] "%(counter)s ফলাফল" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "মোট %(full_result_count)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "" +msgid "Save as new" +msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ করুন" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "" +msgid "Save and add another" +msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং আরেকটি যোগ করুন" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -#, fuzzy -msgid "Save" -msgstr "সক্রিয়" +msgid "Save and continue editing" +msgstr "সংরক্ষণ করুন এবং সম্পাদনা চালিয়ে যান" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "প্রথমে একটি সদস্যনাম ও পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান। তারপরে আপনি ‍আরও সদস্য-অপশন যুক্ত করতে পারবেন।" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:47 +#: contrib/auth/forms.py:59 +msgid "Username" +msgstr "সদস্যনাম" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:60 +#: contrib/auth/forms.py:184 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:185 +msgid "Password (again)" +msgstr "পাসওয়ার্ড (পুনরায়)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "উপরের পাসওয়ার্ডটি পুনরায় প্রবেশ করান, যাচাইয়ের জন্য।" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s সদস্যের জন্য নতুন পাসওয়ার্ড দিন।" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "মুছে ফেলুন?" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "ওয়েবসাইটে কিছু সময় কাটানোর জন্য আপনাকে আন্তরিক ধন্যবাদ।" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "পুনরায় প্রবেশ করুন" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলান" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন সফল" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদল সফল হয়েছে" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." -msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়েছিল।" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -msgid "Password reset" -msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"আপনি কি আপনার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? আপনার ই-মেল ঠিকানা নিচে দিন এবং আমরা আপনার " -"পাসওয়ার্ড রিসেট করে এবং আপনাকে নতুন এক পাসওয়ার্ড ই-মেল করে দেব।" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "ই-মেল ঠিকানা:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "এই ওয়েব স্থানে আপনার কিছু সময় খরচ করার জন্য ধন্যবাদ।" - -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "আবার প্রবেশ করুন" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"আমরা আপনাকে একটি নতুন পাসওয়ার্ড আপনার দেওয়া ই-মেল ঠিকানায় পাঠিয়ে দিয়েছি। আপনার " -"তা খুব তাড়াতাড়ি পাওয়া উচিত।" +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড বদলানো হয়েছে।" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"দয়া করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড ঢোকান, নিরাপত্তার জন্য, এবংএর জন্য তারপর আপনার নতুন " -"পাসওয়ার্ড দুবার ঢোকান যাতে আমরা সঠিকভাবেতে তার বৈধতা পরীক্ষণ করতে পারি।" +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, নিরাপত্তার কাতিরে, এবং পরপর দু’বার নতুন পাসওয়ার্ড প্রবেশ করান, যাচাই করার জন্য।" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" -msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড:" +msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ডঃ" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "New password:" -msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ডঃ" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Confirm password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড দৃঢ়তরভাবে প্রতিপন্ন করুন:" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণঃ" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সম্পন্ন হয়েছে" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড দেয়া হয়েছে। আপনি এখন প্রবেশ (লগইন) করতে পারেন।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট নিশ্চিত করুন" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড দিন" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার পাসওয়ার্ড দুবার প্রবেশ করান, যাতে আমরা যাচাই করতে পারি আপনি সঠিকভাবে টাইপ করেছেন।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়নি" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট লিঙ্কটি ঠিক নয়, হয়তো এটা ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হয়েছে। পাসওয়ার্ড রিসেটের জন্য অনুগ্রহ করে নতুনভাবে আবেদন করুন।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়েছে" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড ঠিক করার নিয়ম আপনাকে ইমেইল করা হয়েছে। শীঘ্রই আপনি ইমেইল পাবেন।" + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "আপনি এই ই-মেলটি পাচ্ছেন কারণ আপনি একটি পাসওয়ার্ড রিসেট অনুরোধ করেছেন" +msgstr "আপনি পাসওয়ার্ড রিসেট করতে চেয়েছেন বিধায় এই ইমেইল পাঠানো হয়েছে" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "%(site_name)s আপনার ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের জন্য" +msgstr "%(site_name)s -এ আপনার একাউন্টের জন্য" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "আপনার নতুন পাসওয়ার্ড: %(new_password)s" +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের পাতাটিতে যান এবং নতুন পাসওয়ার্ড বাছাই করুনঃ" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "এই পাতাটিতে গিয়ে এই পাসওয়ার্ডটি পরিবর্তন করতে মুক্ত অনুভব করুন:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "আপনার সদস্যনাম, যদি ভুলে গিয়ে থাকেনঃ" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 -msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "আপনার ব্যবহারকারীর নাম, যদি আপনি ভুলে গিয়ে থাকেন:" +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "আমাদের সাইট ব্যবহারের জন্য ধন্যবাদ!" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 -msgid "Thanks for using our site!" -msgstr "আমাদের স্থান ব্যবহার করার জন্য ধন্যবাদ!" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s দল" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." +msgstr "পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? আপনার ইমেইল ঠিকানা দিন, আমরা নতুন পাসওয়ার্ড দেয়ার নিয়ম আপনাকে মেইল করে দেবো।" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "ইমেইল ঠিকানঃ" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 +msgid "All dates" +msgstr "সকল তারিখ" + +#: contrib/admin/views/main.py:69 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s বাছাই করুন" + +#: contrib/admin/views/main.py:69 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন" + +#: contrib/admin/views/template.py:36 +#: contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "সাইট" + +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "টেমপ্লেট" + +#: contrib/admindocs/views.py:57 +#: contrib/admindocs/views.py:59 +#: contrib/admindocs/views.py:61 +msgid "tag:" +msgstr "ট্যাগঃ" + +#: contrib/admindocs/views.py:90 +#: contrib/admindocs/views.py:92 +#: contrib/admindocs/views.py:94 +msgid "filter:" +msgstr "ফিল্টারঃ" + +#: contrib/admindocs/views.py:154 +#: contrib/admindocs/views.py:156 +#: contrib/admindocs/views.py:158 +msgid "view:" +msgstr "ভিউঃ" + +#: contrib/admindocs/views.py:186 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "%r এ্যপটি পাওয়া যায়নি" + +#: contrib/admindocs/views.py:193 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "%(app_label)r এ্যপে %(model_name)r মডেলটি পাওয়া যায়নি" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` সম্পর্কিত অবজেক্ট" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 +#: contrib/admindocs/views.py:227 +#: contrib/admindocs/views.py:241 +#: contrib/admindocs/views.py:246 +msgid "model:" +msgstr "মডেলঃ" + +#: contrib/admindocs/views.py:236 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` সম্পর্কিত অবজেক্ট সমূহ" + +#: contrib/admindocs/views.py:241 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "সকল %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:246 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s সংখ্যা" + +#: contrib/admindocs/views.py:251 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s অবজেক্টে ফিল্ডগুলো" + +#: contrib/admindocs/views.py:314 +#: contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:327 +#: contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:336 +msgid "Integer" +msgstr "ইন্টিজার" + +#: contrib/admindocs/views.py:315 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "বুলিয়ান (হয় True অথবা False)" + +#: contrib/admindocs/views.py:316 +#: contrib/admindocs/views.py:335 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "স্ট্রিং (সর্বোচ্চ %(max_length)s)" + +#: contrib/admindocs/views.py:317 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজার" + +#: contrib/admindocs/views.py:318 +msgid "Date (without time)" +msgstr "তারিখ (সময় বাদে)" + +#: contrib/admindocs/views.py:319 +msgid "Date (with time)" +msgstr "তারিখ (সময় সহ)" + +#: contrib/admindocs/views.py:320 +msgid "Decimal number" +msgstr "দশমিক সংখ্যা" + +#: contrib/admindocs/views.py:321 +msgid "E-mail address" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা" + +#: contrib/admindocs/views.py:322 +#: contrib/admindocs/views.py:323 +#: contrib/admindocs/views.py:326 +msgid "File path" +msgstr "ফাইল পথ" + +#: contrib/admindocs/views.py:324 +msgid "Floating point number" +msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা" + +#: contrib/admindocs/views.py:328 +#: contrib/comments/models.py:58 +msgid "IP address" +msgstr "আইপি ঠিকানা" + +#: contrib/admindocs/views.py:330 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "বুলিয়ান (হয় True, False অথবা None)" + +#: contrib/admindocs/views.py:331 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "পৈতৃক মডলের সাথে সম্পর্ক" + +#: contrib/admindocs/views.py:332 +msgid "Phone number" +msgstr "ফোন নাম্বার" + +#: contrib/admindocs/views.py:337 +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: contrib/admindocs/views.py:338 +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "ইউআরএল (URL)" + +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "ইউ, এস, রাজ্য (দুটো আপারকেস অক্ষর)" + +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "XML text" +msgstr "XML টেক্সট" + +#: contrib/admindocs/views.py:367 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s ইউআরএল -এর মত নয়" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "বুকমার্কলেট" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "" +msgstr "সহায়িকা বুকমার্কলেট" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" "\n" "

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -986,329 +1084,2695 @@ msgid "" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

      \n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"

      বুকমার্ক ইনস্টলের জন্য লিঙ্কটি আপনার বুকমার্ক টুলবারে টেনে নিয়ে যান, অথবা রাইট-ক্লিক করে বুকমার্কে যোগ করুন। এখন আপনি\n" +"সাইটের যেকোন পাতা থেকে বুকমার্কলেটটি ব্যবহার করতে পারবেন। লক্ষ্য করুন যে, বেশ কিছু বুকমার্কলেট দেখার জন্য \"internal\" কম্পিউটার থেকে\nদেখতে হবে (আপনার প্রশাসনের কাছ থেকে জানুন যে আপনার কম্পিউটার \"internal\" কিনা)।

      \n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" -msgstr "" +msgstr "এই পাতার সহায়িকা" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "" "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " "that page." -msgstr "" +msgstr "যেকোন পাতা থেকে ভিউ সহায়িকাতে নিয়ে যান।" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -#, fuzzy +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" -msgstr "বস্তু আই.ডি." +msgstr "অবজেক্ট আইডি দেখান" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 msgid "" "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " "object." -msgstr "" +msgstr "কনটেন্ট-টাইপ এবং একক আইডি দেখায়, যা কিনা একটি নির্দিষ্ট অবজেক্টকে বোঝায়।" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "" +msgstr "এই অবজেক্টটি সম্পাদন করুন (বর্তমান উইন্ডো)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" +msgstr "প্রশাসন পাতায় নিয়ে যান, যা কিনা একটি নির্দিষ্ট পাতা অবজেক্টকে বোঝায়।" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "" +msgstr "এই অবজেক্টটি সম্পাদন করুন (নতুন উইন্ডো)" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" +msgstr "উপরের মতই, কিন্তু নতুন উইন্ডোতে খুলুন।" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "" +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "" +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমোদন" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "" +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তারিখ" + +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "দল" + +#: contrib/auth/admin.py:64 +msgid "Add user" +msgstr "সদস্য যোগ করুন" + +#: contrib/auth/admin.py:90 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "পাসওয়ার্ড বদল সফল হয়েছে।" + +#: contrib/auth/admin.py:96 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "পাসওয়ার্ড বদলানঃ %s" + +#: contrib/auth/forms.py:15 +#: contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "আবশ্যক। সর্বোচ্চ ৩০ অক্ষর। শুধুমাত্র আলফানিউম্যারিক অক্ষর প্রযোজ্য (ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক এবং আন্ডারস্কোর)।" + +#: contrib/auth/forms.py:16 +#: contrib/auth/forms.py:49 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "এটি শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক এবং আন্ডারস্কোর ধারণ করতে পারে।" + +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন" + +#: contrib/auth/forms.py:30 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "এই সদস্যনামে একজন সদস্য আছেন।" + +#: contrib/auth/forms.py:36 +#: contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "পাসওয়ার্ড দুটো মেলেনি।" + +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "এই একাউন্টটি কার্যকর নয়।" + +#: contrib/auth/forms.py:87 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "আপনার ব্রাউজার কুকি গ্রহণে সক্ষম নয়। লগইন করার জন্য কুকি আবশ্যক।" + +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "ইমেইল" + +#: contrib/auth/forms.py:109 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "এই ইমেইল ঠিকানা কোন সদস্য একাউন্টের সাথে সম্পর্কিত নয়। আপনি কি নিবন্ধন করেছেন?" + +#: contrib/auth/forms.py:134 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট হয়েছে %s" + +#: contrib/auth/forms.py:142 +msgid "New password" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড" + +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password confirmation" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড নিশ্চিতকরণ" + +#: contrib/auth/forms.py:168 +msgid "Old password" +msgstr "পুরনো পাসওয়ার্ড" + +#: contrib/auth/forms.py:176 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "আপনার পুরনো পাসওয়ার্ড ঠিকভাবে প্রবেশ করানো হয়নি। অনুগ্রহপূর্বক সঠিক পাসওয়ার্ড দিন।" + +#: contrib/auth/models.py:72 +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "name" +msgstr "নাম" + +#: contrib/auth/models.py:74 +msgid "codename" +msgstr "কোডনাম" + +#: contrib/auth/models.py:77 +msgid "permission" +msgstr "অনুমোদন" + +#: contrib/auth/models.py:78 +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "permissions" +msgstr "অনুমোদন" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "group" +msgstr "দল" + +#: contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:146 +msgid "groups" +msgstr "দল সমূহ" + +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "username" +msgstr "সদস্যনাম" + +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "first name" +msgstr "প্রথম নাম" + +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "last name" +msgstr "শেষ নাম" + +#: contrib/auth/models.py:139 +msgid "e-mail address" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: contrib/auth/models.py:140 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "'[algo]$[salt]$[hexdigest]' ব্যবহার করুন অথবা পাসওয়ার্ড বদল করুন।" + +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "staff status" +msgstr "স্টাফ মর্যাদা" + +#: contrib/auth/models.py:141 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "সদস্যকে প্রশাসন সাইটে প্রবেশাধিকার প্রদান।" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "active" +msgstr "সচল" + +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "" +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "সদস্যকে সচল হিসেবে নির্ধারণ করুন। একাউন্ট মুছে ফেলার বদলে এটি ব্যবহার করুন।" + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "superuser status" +msgstr "সুপারইউজার মর্যাদা" + +#: contrib/auth/models.py:143 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "সদস্যকে সকল ধরণের অনুমতি প্রদান করে।" + +#: contrib/auth/models.py:144 +msgid "last login" +msgstr "সর্বশেষ প্রবেশ" + +#: contrib/auth/models.py:145 +msgid "date joined" +msgstr "যোগদানের তারিখ" + +#: contrib/auth/models.py:147 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "এই সদস্যকে দেয়া সকল অনুমোদনের পাশাপাশি অন্যান্য সকল দলের, যেখানে এই সদস্য রয়েছেন, অনুমতিও তিনি পাবেন।" + +#: contrib/auth/models.py:148 +msgid "user permissions" +msgstr "সদস্যের অনুমোদন সমূহ" + +#: contrib/auth/models.py:152 +msgid "user" +msgstr "সদস্য" + +#: contrib/auth/models.py:153 +msgid "users" +msgstr "সদস্যগণ" + +#: contrib/auth/models.py:308 +msgid "message" +msgstr "বার্তা" + +#: contrib/auth/views.py:50 +msgid "Logged out" +msgstr "প্রস্থান সম্পন্ন" + +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: forms/fields.py:428 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "বৈধ ইমেইল ঠিকানা দিন।" + +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "কনটেন্ট" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "মেটাডাটা" + +#: contrib/comments/forms.py:20 +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Email address" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা" + +#: contrib/comments/forms.py:23 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: contrib/comments/forms.py:26 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "আপনি যদি এখানে কোনকিছু লিখেন তবে আপনার মন্তব্যকে স্প্যাম হিসেবে ধরা হবে" + +#: contrib/comments/forms.py:126 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "সাবধান! %s শব্দটি এখানে প্রযোজ্য নয়।" +msgstr[1] "সাবধান! %s শব্দগুলো এখানে প্রযোজ্য নয়।" + +#: contrib/comments/models.py:23 +msgid "object ID" +msgstr "অবজেক্ট আইডি" + +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "সদস্যের নাম" + +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "সদস্যের ইমেইল ঠিকানা" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "সদস্যের ইউআরএল (URL)" + +#: contrib/comments/models.py:54 +msgid "comment" +msgstr "মন্তব্য" + +#: contrib/comments/models.py:57 +msgid "date/time submitted" +msgstr "দাখিলের তারিখ/সময়" + +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "is public" +msgstr "সার্বজনীন" + +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "সাইট থেকে মন্তব্য মুছে ফেলতে এখানে আনচেক করুন।" + +#: contrib/comments/models.py:62 +msgid "is removed" +msgstr "মোছা হয়েছে" + +#: contrib/comments/models.py:63 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "এই বাক্সে চেক করুন যদি মন্তব্যটি যথাযথ না হয়। মন্তব্যের পরিবর্তে \"মন্তব্যদি মুছে ফেলা হয়েছে\" দেখানো হবে।" + +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই নামটি শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।" + +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "এই মন্তব্যটি একজন নিবন্ধনকৃত সদস্য করেছেন, সেজন্যই ইমেইল ঠিকানা শুধুমাত্র পড়ার যোগ্য।" + +#: contrib/comments/models.py:149 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "লিখেছেন %(user)s - %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/contenttypes/models.py:67 +msgid "python model class name" +msgstr "পাইথন মডেল ক্লাসের নাম" + +#: contrib/contenttypes/models.py:71 +msgid "content type" +msgstr "কনটেন্ট টাইপ" + +#: contrib/contenttypes/models.py:72 +msgid "content types" +msgstr "কনটেন্ট টাইপ সমূহ" + +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "উদাহরণঃ '/about/contact/'। শুরু এবং শেষের স্ল্যাশগুলো আবশ্যক।" + +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "এটি শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, সংখ্যা, আন্ডারস্কোর, ড্যাশ অথবা স্ল্যাশ ব্যবহার সম্ভব।" + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "এডভান্সড অপশন" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "title" +msgstr "শিরোনাম" + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "content" +msgstr "কনটেন্ট" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "enable comments" +msgstr "মন্তব্য প্রদান সচল করুন" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "template name" +msgstr "টেমপ্লেট নাম" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "উদাহরণঃ ’flatpage/contact_page.html'। এটি যদি খালি থাকে, তবে সিস্টেম ’flatpage/default.html' ব্যবহার করবে।" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "registration required" +msgstr "নিবন্ধন আবশ্যক" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "এটি চেক করা হলে, শুধুমাত্র লগইন করা সদস্যরা পাতাটি দেখতে সমর্থ হবেন।" + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "ফ্লাট পাতা" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "ফ্লাট পাতা সমূহ" + +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "আমরা দুঃখিত, আপনার ফর্মের মেয়াদ শেষ। অনুগ্রহপূর্বক এই পাতা থেকে ফর্ম পূরণ করতে থাকুন।" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "কোন জ্যামিতিক মান দেয়া হয়নি।" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "জ্যামিতিক মানটি বৈধ নয়।" + +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "জ্যামিতিক নমুনাটি বৈধ নয়।" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "th" +msgstr "তম" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "st" +msgstr "ম" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "nd" +msgstr "য়" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 +msgid "rd" +msgstr "য়" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "%(value).1f মিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value).1f মিলিয়ন" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f বিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value).1f বিলিয়ন" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f ট্রিলিয়ন" +msgstr[1] "%(value).1f ট্রিলিয়ন" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "one" +msgstr "এক" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "two" +msgstr "দুই" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "three" +msgstr "তিন" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "four" +msgstr "চার" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "five" +msgstr "পাঁচ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "six" +msgstr "ছয়" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "seven" +msgstr "সাত" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "eight" +msgstr "আট" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 +msgid "nine" +msgstr "নয়" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "আজ" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "আগামীকাল" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "গতকাল" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 #, fuzzy -msgid "Change:" -msgstr "পরিবর্তন" +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "" + +#, fuzzy +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +msgid "" +"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " +"states." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +msgid "Avila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +msgid "Barcelona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +msgid "Granada" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +msgid "Huesca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +msgid "Jaen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +msgid "Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +msgid "Palencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +msgid "Cantabria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +msgid "Segovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +msgid "Soria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +msgid "Teruel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +msgid "Canary Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +msgid "Catalonia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +msgid "Galicia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +msgid "" +"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " +"9XXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +msgid "Campeche" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +msgid "Guerrero" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +msgid "Sinaloa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +msgid "Drenthe" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +msgid "Gelderland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +msgid "Groningen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +msgid "Limburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +msgid "Utrecht" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +msgid "Zeeland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +msgid "Lower Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +msgid "Opole" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +msgid "Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +msgid "Silesia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +msgid "West Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +msgid "Brezno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +msgid "Galanta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +msgid "Gelnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +msgid "Komarno" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +msgid "Malacky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +msgid "Piestany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +msgid "Sabinov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +msgid "Senica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +msgid "Skalica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +msgid "Snina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +msgid "Sala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +msgid "Trencin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +msgid "Devon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +msgid "Kent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +msgid "Surrey" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +msgid "Fife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +msgid "Grampian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +msgid "Lothian" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +msgid "England" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +msgid "Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +msgid "Wales" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +msgid "Eastern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +msgid "Free State" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +msgid "Gauteng" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +msgid "North West" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +msgid "Western Cape" +msgstr "" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" -msgstr "রিডাইরেক্ট করা" +msgstr "রিডাইরেক্ট করা হবে" #: contrib/redirects/models.py:8 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." -msgstr "" -"এইটি একটি পরম পাথ হওয়া উচিত, ক্ষেত্র নাম বাদ দিয়ে। উদাহরণ: '/events/search / '।" +msgstr "এর মান অবশ্যই এবসল্যুট পথ, ডোমেইন নাম বাদ দিয়ে, হতে হবে, উদাহরণঃ '/events/search/'।" #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" -msgstr "রিডাইরেক্ট কর" +msgstr "রিডাইরেক্ট করুন" #: contrib/redirects/models.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." -msgstr "" -"এইটি হয় একটি পরম পাথ হতে পারে (যেমন উপরে) অথবা 'http:// এর সঙ্গে শুরু হওয়া " -"একটি পূর্ণ ইউ.আর.এল ।" +msgstr "এর মান এবসল্যুট পথ (উপরের মত) অথবা পুরো URL পাথ ('http://' সহ) হতে পারে।" -#: contrib/redirects/models.py:12 +#: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" msgstr "রিডাইরেক্ট" -#: contrib/redirects/models.py:13 +#: contrib/redirects/models.py:14 msgid "redirects" -msgstr "রিডাইরেক্ট করে" +msgstr "রিডাইরেক্ট" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"উদাহরণ: '/about/contact / '। প্রধান এবং অনুসরণ করা স্ল্যাশ যেন নিশ্চিত ভাবে থাকে।" - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "ছাঁদ নাম" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"উদাহরণ: 'flatfiles/contact_page '। যদি এইটি দেওয়া না থাকে তাহলে সিস্টেম " -"'flatfiles/default ব্যবহার করবে।" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "নিবন্ধন প্রয়োজনীয়" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"যদি এইটি টিক্ করা থাকে তাহলে শুধুমাত্র প্রবেশ করা ব্যবহারকারী পাতা দেখতে সক্ষম হবে।" - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "চ্যাপ্টা পাতা" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "চ্যাপ্টা পাতাগুলো" - -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 -msgid "name" -msgstr "নাম" - -#: contrib/auth/models.py:15 -msgid "codename" -msgstr "ছদ্বনাম" - -#: contrib/auth/models.py:17 -#, fuzzy -msgid "permission" -msgstr "অনুমতি" - -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -#, fuzzy -msgid "permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: contrib/auth/models.py:29 -#, fuzzy -msgid "group" -msgstr "গ্রুপ" - -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -#, fuzzy -msgid "groups" -msgstr "দল" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "username" -msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" - -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "first name" -msgstr "প্রথম নাম" - -#: contrib/auth/models.py:57 -msgid "last name" -msgstr "শেষ নাম" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "e-mail address" -msgstr "ই-মেল ঠিকানা" - -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" - -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "staff status" -msgstr " অবস্থা" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "নিশ্চয় করে যে ব্যবহারকারী এই অ্যাডমিন স্থানে প্রবেশ করতে পারে কিনা।" - -#: contrib/auth/models.py:61 -msgid "active" -msgstr "সক্রিয়" - -#: contrib/auth/models.py:62 -msgid "superuser status" -msgstr "সুপারইউজার অবস্থা" - -#: contrib/auth/models.py:63 -msgid "last login" -msgstr "শেষ প্রবেশ" - -#: contrib/auth/models.py:64 -msgid "date joined" -msgstr "যোগাদান করার তারিখ " - -#: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"নিজ হাতে বরাদ্দকৃতে অনুমতি ছাড়া এই ব্যবহারকারীটি যে সব গ্রুপে আছে তার অনুমতিও পাবে।" - -#: contrib/auth/models.py:67 -#, fuzzy -msgid "user permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: contrib/auth/models.py:70 -#, fuzzy -msgid "user" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: contrib/auth/models.py:71 -#, fuzzy -msgid "users" -msgstr "ব্যবহারকারী" - -#: contrib/auth/models.py:76 -msgid "Personal info" -msgstr "ব্যক্তিগত তথ্য" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" - -#: contrib/auth/models.py:78 -msgid "Important dates" -msgstr "গুরুত্বপূর্ণ তারিখ" - -#: contrib/auth/models.py:79 -msgid "Groups" -msgstr "দল" - -#: contrib/auth/models.py:219 -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "বার্তা" - -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" - -#: contrib/contenttypes/models.py:25 -#, fuzzy -msgid "python model class name" -msgstr "পাইথন মডিউলের নাম" - -#: contrib/contenttypes/models.py:28 -msgid "content type" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন" - -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content types" -msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু ধরন" - -#: contrib/sessions/models.py:35 +#: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" -msgstr "অধিবেশন চাবি" +msgstr "সেশন কি" -#: contrib/sessions/models.py:36 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" -msgstr "অধিবেশন তথ্য" +msgstr "সেশন ডাটা" -#: contrib/sessions/models.py:37 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" -msgstr "শেষ তারিখ" +msgstr "মেয়াদ শেষের তারিখ" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" -msgstr "অধিবেশন" - -#: contrib/sessions/models.py:42 -msgid "sessions" msgstr "সেশন" -#: contrib/sites/models.py:10 +#: contrib/sessions/models.py:54 +msgid "sessions" +msgstr "সেশনসমূহ" + +#: contrib/sites/models.py:32 msgid "domain name" -msgstr "ক্ষেত্র নাম" +msgstr "ডোমেইন নাম" -#: contrib/sites/models.py:11 +#: contrib/sites/models.py:33 msgid "display name" -msgstr "প্রদর্শিত নাম" +msgstr "ডিসপ্লে নাম" -#: contrib/sites/models.py:15 -msgid "site" -msgstr "স্থান" - -#: contrib/sites/models.py:16 +#: contrib/sites/models.py:39 msgid "sites" -msgstr "স্থান" +msgstr "সাইটসমূহ" -#: utils/translation.py:360 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:348 +#: db/models/fields/__init__.py:683 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "এর মান অবশ্যই ইন্টিজার হতে হবে।" -#: utils/translation.py:361 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:379 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "এর মান অবশ্যই True অথবা False হতে হবে।" -#: utils/translation.py:362 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "" +#: db/models/fields/__init__.py:412 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "এর মান null হতে পারবে না।" + +#: db/models/fields/__init__.py:428 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "শুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা দিন।" + +#: db/models/fields/__init__.py:459 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "একটি বৈধ তারিখ দিন (ফরম্যাট YYYY-MM-DD)।" + +#: db/models/fields/__init__.py:468 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "অবৈধ তারিখঃ %s" + +#: db/models/fields/__init__.py:532 +#: db/models/fields/__init__.py:550 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "বৈধ তারিখ/সময় প্রবেশ করান (ফরম্যাট YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]])।" + +#: db/models/fields/__init__.py:586 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "এর মান অবশ্যই ডেসিমাল সংখ্যা হতে হবে।" + +#: db/models/fields/__init__.py:719 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "এর মান অবশ্যই True, False অথবা None হতে হবে।" + +#: db/models/fields/__init__.py:817 +#: db/models/fields/__init__.py:831 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "বৈধ সময় প্রবেশ করান (ফরম্যাট HH:MM[:ss[:uuuuuu]])।" + +#: db/models/fields/related.py:761 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "একাধিক বাছাই করতে \"কন্ট্রোল\", অথবা ম্যাকে \"কমান্ড\", চেপে ধরুন।" + +#: db/models/fields/related.py:838 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "অনুগ্রহ করে বৈধ %(self)s ID দিন। %(value)r বৈধ নয়।" +msgstr[1] "অনুগ্রহ করে বৈধ %(self)s ID দিন। %(value)r বৈধ নয়।" + +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "এটি আবশ্যক।" + +#: forms/fields.py:55 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "একটি বৈধ মান দিন।" + +#: forms/fields.py:138 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" + +#: forms/fields.py:139 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি কমপক্ষে %(min)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" + +#: forms/fields.py:166 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন" + +#: forms/fields.py:167 +#: forms/fields.py:196 +#: forms/fields.py:225 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর কম অথবা সমান।" + +#: forms/fields.py:168 +#: forms/fields.py:197 +#: forms/fields.py:226 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর বেশি অথবা সমান।" + +#: forms/fields.py:195 +#: forms/fields.py:224 +msgid "Enter a number." +msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।" + +#: forms/fields.py:227 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে, এখানে %s সংখ্যক দশমিক অঙ্ক রয়েছে।" + +#: forms/fields.py:228 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে, এখানে %s -এর বেশি দশমিক সংখ্যা নেই।" + +#: forms/fields.py:229 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "নিশ্চিত করুন যে, এখানে %s -এর বেশি দশমিক সংখ্যা নেই।" + +#: forms/fields.py:287 +#: forms/fields.py:848 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "বৈধ তারিখ দিন।" + +#: forms/fields.py:321 +#: forms/fields.py:849 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "বৈধ সময় দিন।" + +#: forms/fields.py:360 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "বৈধ ডারিখ/সময় দিন।" + +#: forms/fields.py:446 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।" + +#: forms/fields.py:447 +msgid "No file was submitted." +msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি।" + +#: forms/fields.py:448 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "ফাইলটি খালি।" + +#: forms/fields.py:477 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "সঠিক ছবি আপলোড করুন। যে ফাইলটি আপলোড করা হয়েছে তা হয় ছবি নয় অথবা নষ্ট হয়ে যাওয়া ছবি।" + +#: forms/fields.py:538 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "বৈধ URL দিন" + +#: forms/fields.py:539 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "এই URL টি সঠিক নয়।" + +#: forms/fields.py:618 +#: forms/fields.py:696 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" + +#: forms/fields.py:697 +#: forms/fields.py:758 +#: forms/models.py:654 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "কয়েকটি মানের তালিকা দিন।" + +#: forms/fields.py:877 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।" + +#: forms/fields.py:887 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন রয়েছে।" + +#: forms/formsets.py:242 +#: forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "ক্রম" + +#: forms/models.py:268 +#: forms/models.py:277 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।" + +#: forms/models.py:584 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" + +#: forms/models.py:655 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "%s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" + +#: template/defaultfilters.py:706 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো" + +#: template/defaultfilters.py:737 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d বাইট" +msgstr[1] "%(size)d বাইট" + +#: template/defaultfilters.py:739 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f কেবি" + +#: template/defaultfilters.py:741 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f এমবি" + +#: template/defaultfilters.py:742 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f জিবি" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "p.m." +msgstr "অপরাহ্ন" + +#: utils/dateformat.py:42 +msgid "a.m." +msgstr "পূর্বাহ্ন" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "PM" +msgstr "অপরাহ্ন" + +#: utils/dateformat.py:48 +msgid "AM" +msgstr "পূর্বাহ্ন" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "midnight" +msgstr "মধ্যরাত" + +#: utils/dateformat.py:99 +msgid "noon" +msgstr "দুপুর" #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" -msgstr "সোমবার" +msgstr "সোমবার" #: utils/dates.py:6 msgid "Tuesday" @@ -1320,7 +3784,7 @@ msgstr "বুধবার" #: utils/dates.py:6 msgid "Thursday" -msgstr "বৃহস্পতিবার" +msgstr "বৃহঃ" #: utils/dates.py:6 msgid "Friday" @@ -1334,660 +3798,244 @@ msgstr "শনিবার" msgid "Sunday" msgstr "রবিবার" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:10 +msgid "Mon" +msgstr "সোম" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Tue" +msgstr "মঙ্গল" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Wed" +msgstr "বুধ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Thu" +msgstr "বৃহঃ" + +#: utils/dates.py:10 +msgid "Fri" +msgstr "শুক্র" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sat" +msgstr "শনি" + +#: utils/dates.py:11 +msgid "Sun" +msgstr "রবি" + +#: utils/dates.py:18 msgid "January" -msgstr "জানুয়ারী" +msgstr "জানুয়ারি" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "February" -msgstr "ফেব্রুয়ারী" +msgstr "ফেব্রুয়ারি" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "মার্চ" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "এপ্রিল" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "মে" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "জুন" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "জুলাই" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "August" -msgstr "অগাস্ট" +msgstr "আগস্ট" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "সেপ্টেম্বর" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "October" -msgstr "অক্টোবর" +msgstr "অক্টোবর" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "নভেম্বর" -#: utils/dates.py:16 +#: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "ডিসেম্বর" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jan" -msgstr "" +msgstr "জান." -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "feb" -msgstr "" +msgstr "ফেব." -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "mar" -msgstr "" +msgstr "মার্চ" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "apr" -msgstr "" +msgstr "এপ্রি." -#: utils/dates.py:19 -#, fuzzy +#: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "মে" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jun" -msgstr "" +msgstr "জুন" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "jul" -msgstr "" +msgstr "জুল." -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "aug" -msgstr "" +msgstr "আগ." -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "sep" -msgstr "" +msgstr "সেপ্টে." -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "oct" -msgstr "" +msgstr "অক্টো." -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "nov" -msgstr "" +msgstr "নভে." -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "dec" -msgstr "" +msgstr "ডিসে." -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Jan." -msgstr "জানু." +msgstr "জান." -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Feb." -msgstr "ফেব্রু" +msgstr "ফেব." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Aug." -msgstr "অগা." +msgstr "আগ." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Sept." msgstr "সেপ্টে." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Oct." -msgstr "অক্টো." +msgstr "অক্টো." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Nov." msgstr "নভে." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Dec." msgstr "ডিসে." -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:128 +msgid "or" +msgstr "অথবা" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "বছর" +msgstr[1] "বছর" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "মাস" +msgstr[1] "মাস" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "সপ্তাহ" +msgstr[1] "সপ্তাহ" -#: utils/timesince.py:15 -#, fuzzy +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "মে" -msgstr[1] "মে" +msgstr[0] "দিন" +msgstr[1] "দিন" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ঘন্টা" +msgstr[1] "ঘন্টা" -#: utils/timesince.py:17 -#, fuzzy +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "স্থান" -msgstr[1] "স্থান" +msgstr[0] "মিনিট" +msgstr[1] "মিনিট" -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "বাংলা" +#: utils/timesince.py:43 +msgid "minutes" +msgstr "মিনিট" -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" -msgstr "চেক" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "ওয়েল্শ" - -#: conf/global_settings.py:40 -#, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" -msgstr "জার্মান" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "ইংরেজী" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "স্প্যানিশ" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "French" -msgstr "ফরাসী" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "Galician" -msgstr "গ্যালিসিয়" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Hungarian" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hebrew" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Icelandic" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Italian" -msgstr "ইতালিয়" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Japanese" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Dutch" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Norwegian" -msgstr "নরওয়েজিয়" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Brazilian" -msgstr "ব্রাজিলীয়" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Romanian" -msgstr "রোমানীয়" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Russian" -msgstr "রুশ" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Slovak" -msgstr "স্লোভাক" - -#: conf/global_settings.py:58 -#, fuzzy -msgid "Slovenian" -msgstr "স্লোভাক" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Serbian" -msgstr "সার্বিয়ান" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Swedish" -msgstr "" - -#: conf/global_settings.py:61 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian" -msgstr "ব্রাজিলীয়" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "সরলীকৃত চীনা" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" - -#: core/validators.py:60 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "এই মানটি শুধু মাত্র অক্ষর, অংক, এবং আন্ডারস্কোর (_) হতে পারবে।" - -#: core/validators.py:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "এই মানটি শুধু মাত্র অক্ষর, অংক, আন্ডারস্কোর (_) এবং স্ল্যাশ হতে পারবে।" - -#: core/validators.py:72 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "বড় হাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।" - -#: core/validators.py:76 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "ছোটহাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।" - -#: core/validators.py:83 -msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করে শুধু মাত্র অংক ঢোকান।" - -#: core/validators.py:95 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করে বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।" - -#: core/validators.py:99 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "দয়া করে একটি বৈধ IP ঠিকানা ঢোকান।" - -#: core/validators.py:103 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "ফাঁকা মান এখানে ঢোকাতে পারবেন না।" - -#: core/validators.py:107 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "অংক বিহীন অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।" - -#: core/validators.py:111 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "এই মানটি শুধু মাত্র অংকের দ্বারা গঠিত হতে পারে না।" - -#: core/validators.py:116 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" - -#: core/validators.py:120 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "এখানে শুধু মাত্র অক্ষর ঢোকাতে পারবেন ।" - -#: core/validators.py:124 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "YYYY-MM-DD ফরম্যাটে একটি বৈধ তারিখ ঢোকান।" - -#: core/validators.py:128 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "HH:MM ফরম্যাটে একটি বৈধ সময় ঢোকান।" - -#: core/validators.py:132 db/models/fields/__init__.py:468 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "YYYY-MM-DD.HH:MM ফরম্যাটে একটি বৈধ তারিখ/সময় ঢোকান।" - -#: core/validators.py:136 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "একটি বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।" - -#: core/validators.py:148 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"একটি বৈধ চিত্র আপলোড করুন। যে ফাইল আপনি আপলোড করলেন তা হয় একটি চিত্র নয় অথবা " -"একটি খারাপ চিত্র।" - -#: core/validators.py:155 +#: utils/timesince.py:48 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "%s ইউ.আর.এল-এ একটি বৈধ চিত্র নেই।" +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" -#: core/validators.py:159 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "ফোন নম্বর XXX-XXX-XXXX ফরম্যাটে অবশ্যই হতে হবে। \"%s\" অবৈধ।" +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: core/validators.py:167 +#: utils/translation/trans_real.py:403 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "N j, Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:405 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "P" + +#: utils/translation/trans_real.py:421 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "F Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:422 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "F j" + +#: views/generic/create_update.py:114 #, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "%s ইউ.আর.এল-এ একটি বৈধ QuickTime ভিডিও পাওয়া গেল না।" +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s তৈরী সফল হয়েছে।" -#: core/validators.py:171 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "একটি বৈধ ইউ.আর.এল জরুরি।" - -#: core/validators.py:185 +#: views/generic/create_update.py:156 #, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"বৈধ এইচটিএমএল প্রয়োজনীয়। ত্রুটিগুল হল:\n" -"%s" +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s হালনাগাদ সফল হয়েছে।" -#: core/validators.py:192 +#: views/generic/create_update.py:198 #, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "খারাপভাবে গঠিত এক্সএমএল: %s" - -#: core/validators.py:202 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "অবৈধ ইউ.আর.এল: %s" - -#: core/validators.py:206 core/validators.py:208 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "ইউ.আর.এল %s একটি ভাঙা সংযোগ।" - -#: core/validators.py:214 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "একটি বৈধ U S. রাজ্য abbreviation ঢোকান।" - -#: core/validators.py:229 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।" -msgstr[1] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।" - -#: core/validators.py:236 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "এই ক্ষেত্রটি '%s' ক্ষেত্রের সঙ্গে অবশ্যই মিলতে হবে।" - -#: core/validators.py:255 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "দয়া করে অন্তত এক ক্ষেত্রেতে কিছু জিনিষ ঢোকান।" - -#: core/validators.py:264 core/validators.py:275 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "দয়া করে উভয় ক্ষেত্রে ঢোকান অথবা তাদেরকে উভয় ফাঁকা ছেড়ে চলে যান।" - -#: core/validators.py:282 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s হয়" - -#: core/validators.py:294 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবশ্যই দেওয়া হবে যদি %(field)s %(value)s না হয়" - -#: core/validators.py:313 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "নকল মান অনুমতি দেওয়া হল না।" - -#: core/validators.py:336 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।" - -#: core/validators.py:347 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান।" - -#: core/validators.py:349 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" -msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" - -#: core/validators.py:352 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" -msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" - -#: core/validators.py:362 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন অন্তত %s বাইট বড় হয় তা নিশ্চিত করুন।" - -#: core/validators.py:363 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "আাপনার আপলোড করা ফাইল যেন %s বাইটের থেকে বড় না হয় তা নিশ্চিত করুন।" - -#: core/validators.py:376 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "এই ক্ষেত্রের জন্য ফরম্যাটটি ভূল।" - -#: core/validators.py:391 -msgid "This field is invalid." -msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।" - -#: core/validators.py:426 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "%s থেকে কোন কিছু গ্রহন করতে পারলাম না।" - -#: core/validators.py:429 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"ইউ.আর.এল %(url)s অবৈধ Content-Type শিরোনাম নিয়ে '%(contenttype)s ফিরে আসল।" - -#: core/validators.py:462 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"দয়া করে লাইন %(line)s থেকে খোলা %(tag)s বন্ধ করুন। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন " -"আরম্ভ।)" - -#: core/validators.py:466 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"লাইন %(line)s এই প্রসঙ্গে কিছু শব্দ লেখার অনুমতি দেওয়া গেল না। (\"%(start)s\"এর " -"সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)" - -#: core/validators.py:471 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"লাইন %(line)s\"%(attr)s\"একটি অবৈধ বৈশিষ্ট্য। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)" - -#: core/validators.py:476 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -" %(line)s লাইনে \"<%(tag)s>\" একটি অবৈধ ট্যাগ। (\"%(start)s\"এর সঙ্গে লাইন " -"আরম্ভ।)" - -#: core/validators.py:480 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"লাইন %(line)s একটি ট্যাগে এক অথবা আরও বেশি প্রয়োজনীয় বিশিষ্ট্যাবলী নেই। (\"%" -"(start)s\"এর সঙ্গে লাইন আরম্ভ।)" - -#: core/validators.py:485 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\"বৈশিষ্ট্যয় লাইন %(line)s একটি অবৈধ মান আছে । (\"%(start)s\"এর সঙ্গে " -"লাইন আরম্ভ।)" - -#: db/models/manipulators.py:302 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" - -#: db/models/fields/__init__.py:40 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "" - -#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265 -#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553 -#: forms/__init__.py:346 -#, fuzzy -msgid "This field is required." -msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।" - -#: db/models/fields/__init__.py:337 -#, fuzzy -msgid "This value must be an integer." -msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।" - -#: db/models/fields/__init__.py:369 -#, fuzzy -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "এই মানটি %sএর একটি গুন অবশ্যই হতে হবে।" - -#: db/models/fields/__init__.py:385 -#, fuzzy -msgid "This field cannot be null." -msgstr "এই ক্ষেত্রেটি অবৈধ।" - -#: db/models/fields/__init__.py:562 -#, fuzzy -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "একটি বৈধ ই-মেল ঠিকানা ঢোকান।" - -#: db/models/fields/related.py:43 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "দয়া করে একটি বৈধ IP ঠিকানা ঢোকান।" - -#: db/models/fields/related.py:579 -#, fuzzy -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "একাধিক আই.ডি.কমার দ্বারা আলাদা করুন।" - -#: db/models/fields/related.py:581 -#, fuzzy -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে " -"রাখুন।" - -#: db/models/fields/related.py:625 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forms/__init__.py:380 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: forms/__init__.py:385 -#, fuzzy -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "ছোটহাতের অক্ষর এখানে ঢোকাতে পারবেন না।" - -#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:645 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "" - -#: forms/__init__.py:699 -#, fuzzy -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" - -#: forms/__init__.py:708 -#, fuzzy -msgid "Enter a positive number." -msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" - -#: forms/__init__.py:717 -#, fuzzy -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "একটি গোটা সংখ্যা ঢোকান।" - -#: template/defaultfilters.py:379 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "মন্তব্য সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "label" -#~ msgstr "লেবেল" - -#~ msgid "package" -#~ msgstr "প্যাকেজ" - -#~ msgid "packages" -#~ msgstr "প্যাকেজ" - -#, fuzzy -#~ msgid "count" -#~ msgstr "অভ্যন্তরস্থ বস্তু" +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s মুছে ফেলা হয়েছে।" diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index fae1fdc90e..acb90fbbf8 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 120d08d70d..eefa9483e9 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,17 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# This file is distributed under the same license as the Django package. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:36+1000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Nasimul Haque \n" +"Language-Team: Nasimul Haque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,100 +15,100 @@ msgstr "" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" -msgstr "" +msgstr "%s বিদ্যমান" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 msgid "Choose all" -msgstr "" +msgstr "সব বাছাই করুন" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #, perl-format msgid "Chosen %s" -msgstr "" +msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 msgid "Select your choice(s) and click " -msgstr "" +msgstr "আপনার পছন্দ বাছাই এবং ক্লিক করুন" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 msgid "Clear all" -msgstr "" +msgstr "সব পরিষ্কার করুন" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "" +msgstr "জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর" #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" -msgstr "" +msgstr "র স ম ব ব শ শ" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 -msgid "Now" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 -msgid "Clock" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 -msgid "Choose a time" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 -msgid "Midnight" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 -msgid "6 a.m." -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 -msgid "Noon" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 -msgid "Today" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 -msgid "Tomorrow" -msgstr "" +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "রবিবার সোমবার মঙ্গলবার বুধবার বৃহস্পতিবার শুক্রবার শনিবার" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "দেখান" #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লুকান" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Now" +msgstr "এখন" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +msgid "Clock" +msgstr "ঘড়ি" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +msgid "Choose a time" +msgstr "সময় নির্বাচন করুন" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "Midnight" +msgstr "মধ্যরাত" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "6 a.m." +msgstr "৬ পূর্বাহ্ন" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Noon" +msgstr "দুপুর" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +msgid "Today" +msgstr "আজ" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +msgid "Calendar" +msgstr "দিনপঞ্জিকা" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +msgid "Yesterday" +msgstr "গতকাল" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +msgid "Tomorrow" +msgstr "আগামীকাল"