diff --git a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo index ea048a7ec6..5d1db671e7 100644 Binary files a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po index f85a36df4b..8a9c0ef548 100644 --- a/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 22:37+0000\n" -"Last-Translator: unklphil \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "Oekraïens" msgid "Urdu" msgstr "Oerdoe" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Viëtnamees" @@ -324,17 +327,13 @@ msgstr "Gee ’n geldige e-posadres." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Gee ’n geldige \"slak\" in wat bestaan ​​uit letters, syfers, onderstreep of " -"koppelteken." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Gee ’n geldige “slak” in wat bestaan ​​uit Unicode-letters, syfers, " -"onderstreep of koppelteken." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Gee ’n geldige IPv4-adres." @@ -416,11 +415,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Lêeruitbreiding “%(extension)s” word nie toegelaat nie. Toegelate " -"uitbreidings is: “%(allowed_extensions)s”." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nul-karakters word nie toegelaat nie." @@ -458,23 +455,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Veld van tipe: %(field_type)s " -msgid "Integer" -msgstr "Heelgetal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Die waarde “%(value)s” moet ’n heelgetal wees." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Groot (8 greep) heelgetal" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Die waarde “%(value)s” moet óf True (waar) óf False (vals) wees." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Die waarde “%(value)s” moet True, False of None wees." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boole (True of False)" @@ -488,56 +475,46 @@ msgstr "Heelgetalle geskei met kommas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige datumformaat. Dit moet in die " -"formaat JJJJ-MM-DD wees." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD), maar dit is ’n " -"ongeldige datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (sonder die tyd)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat JJJJ-" -"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] wees." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” het die korrekte formaat (JJJJ-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ]) maar dit is ’n ongeldige datum/tyd." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (met die tyd)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Die waarde “%(value)s” moet ’n desimale getal wees." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Desimale getal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” het ’n ongeldige formaat. Dit moet in die formaat " -"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] wees." msgid "Duration" msgstr "Duur" @@ -549,12 +526,22 @@ msgid "File path" msgstr "Lêerpad" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Die waarde “%(value)s” moete ’n dryfpuntgetal wees." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Dryfpuntgetal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Heelgetal" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Groot (8 greep) heelgetal" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adres" @@ -562,8 +549,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adres" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Die waarde “%(value)s” moet None, True of False wees." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boole (True, False, of None)" @@ -586,19 +573,15 @@ msgstr "Teks" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” se formaat is ongeldig. Dit moet in die formaat HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]] wees." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Die waarde “%(value)s” het die regte formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) maar is " -"nie ’n geldige tyd nie." msgid "Time" msgstr "Tyd" @@ -610,8 +593,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Rou binêre data" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "“%(value)s” is nie ’n geldige UUID nie." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universeel unieke identifiseerder" @@ -773,16 +756,14 @@ msgstr "" "nie." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "“%(pk)s” is nie 'n geldige waarde nie." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s kon nie in die tydsone %(current_timezone)s vertolk word nie; " -"dit is dalk dubbelsinnig, of bestaan nie." msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" @@ -802,6 +783,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,miskien" @@ -1120,38 +1110,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifikasie het misluk. Versoek is laat val." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"U sien hierdie boodskap omdat dié HTTPS-werf vereis dat u blaaier ’n " -"“Referer header” moet stuur, maar dit is nie gestuur nie. Hierdie header is " -"vir sekuriteitsredes nodig om te verseker dat u blaaier nie deur derde " -"partye gekaap is nie." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"As “Referer headers” in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb. " -"ten minste vir dié werf, of vir HTTPS-verbindings, of vir “same-origin”-" -"versoeke." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Indien u die -etiket gebruik " -"of die “Referrer-Policy: no-referrer header” gebruik, verwyder hulle asb. " -"Die CSRF-beskerming vereis die “Referer header” om streng kontrole van die " -"verwysende bladsy te doen. Indien u besorg is oor privaatheid, gebruik " -"alternatiewe soos vir skakels na " -"derdepartywebwerwe." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1164,10 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Indien koekies in u blaaier gedeaktiveer is, heraktiveer hulle asb ten " -"minste vir dié werf, of vir “same-origin”-versoeke." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Meer inligting is beskikbaar met DEBUG=True." @@ -1200,31 +1175,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future vals is." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ongeldige datumstring “%(datestr)s” vir formaat “%(format)s”" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Geen %(verbose_name)s gevind vir die soektog" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Bladsy is nie “last” nie, en dit kan nie omgeskakel word na ’n heelgetal nie." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongeldige bladsy (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Leë lys en “%(class_name)s.allow_empty” is vals." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Gidsindekse word nie hier toegelaat nie." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "“%(path)s” bestaan nie" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1259,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentasie" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 6330ab5d0a..305512b25b 100644 Binary files a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index d0c82d86a1..a7c6bbada0 100644 --- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "الصربية العليا" msgid "Hungarian" msgstr "الهنغاريّة" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "اللغة الوسيطة" @@ -162,6 +165,9 @@ msgstr "اليابانيّة" msgid "Georgian" msgstr "الجورجيّة" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "الكازاخستانية" @@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "الأكرانيّة" msgid "Urdu" msgstr "الأوردو" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "الفيتناميّة" @@ -320,13 +329,13 @@ msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." -msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." +msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." @@ -404,6 +413,9 @@ msgstr[5] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "أدخل رقماً." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -438,8 +450,8 @@ msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل ا #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -478,19 +490,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "حقل نوع: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحيح" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد صحيح." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "قيمة '%(value)s' يجب أن تكون True أو False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ثنائي (إما True أو False)" @@ -504,54 +510,46 @@ msgstr "أرقام صحيحة مفصولة بفواصل" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية تاريخ صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-" -"MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD) لكنها تحوي تاريخ غير صحيح." +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "التاريخ (دون الوقت)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية YYYY-MM-DD " -"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) لكنها " -"تحوي وقت و تاريخ غير صحيحين." msgid "Date (with time)" msgstr "التاريخ (مع الوقت)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد عشري." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "رقم عشري" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "المدّة" @@ -563,12 +561,22 @@ msgid "File path" msgstr "مسار الملف" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون عدد فاصل عائم." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "رقم فاصلة عائمة" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحيح" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "عدد صحيح كبير (8 بايت)" + msgid "IPv4 address" msgstr "عنوان IPv4" @@ -576,8 +584,8 @@ msgid "IP address" msgstr "عنوان IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "قيمة '%(value)s' يجب ان تكون None أو True أو False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ثنائي (إما True أو False أو None)" @@ -600,18 +608,15 @@ msgstr "نص" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"قيمة '%(value)s' ليست من بُنية صحيحة. القيمة يجب ان تكون من البُنية HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"قيمة '%(value)s' من بُنية صحيحة (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) لكنها تحوي وقت غير صحيح." msgid "Time" msgstr "وقت" @@ -623,8 +628,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "البيانات الثنائية الخام" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "ملف" @@ -665,9 +673,6 @@ msgstr "هذا الحقل مطلوب." msgid "Enter a whole number." msgstr "أدخل رقما صحيحا." -msgid "Enter a number." -msgstr "أدخل رقماً." - msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." @@ -680,6 +685,10 @@ msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً." msgid "Enter a valid duration." msgstr "أدخل مدّة صحيحة" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة." @@ -798,16 +807,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s لا يمكن تفسيرها في المنطقة الزمنية %(current_timezone)s; قد " -"تكون غامضة أو أنها غير موجودة." msgid "Clear" msgstr "تفريغ" @@ -827,6 +834,15 @@ msgstr "نعم" msgid "No" msgstr "لا" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" @@ -1093,8 +1109,8 @@ msgstr "هذا ليس عنوان IPv6 صحيح." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "أو" @@ -1173,30 +1189,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "تم الفشل للتحقق من CSRF. تم إنهاء الطلب." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"أنت ترى هذه الرسالة لأن هذا الموقع HTTPS يتطلب إرسال 'Referer header' من " -"قبل المتصفح، ولكن لم تم إرسال أي شيء. هذا الـheader مطلوب لأسباب أمنية، " -"لضمان أن متصفحك لم يتم اختطافه من قبل أطراف أخرى." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"إذا قمت بضبط متصفحك لتعطيل 'Referer headers'، يرجى إعادة تفعيلها، على الأقل " -"بالنسبة لهذا الموقع، أو لاتصالات HTTPS، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-" -"origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1210,10 +1220,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"إذا قمت بضبط المتصفح لتعطيل الكوكيز الرجاء إعادة تغعيلها، على الأقل بالنسبة " -"لهذا الموقع، أو للطلبات من نفس المنشأ 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "يتوفر مزيد من المعلومات عند ضبط الخيار DEBUG=True." @@ -1246,30 +1254,30 @@ msgstr "" "allow_future هي False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "نسق تاريخ غير صحيح '%(datestr)s' محدد بالشكل '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "لم يعثر على أي %(verbose_name)s مطابقة لهذا الإستعلام" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "الصفحة ليست 'الأخيرة'، ولا يمكن تحويل القيمة إلى رقم صحيح." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "صفحة خاطئة (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "قائمة فارغة و '%(class_name)s.allow_empty' قيمته False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "لا يسمح لفهارس الدليل هنا." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "المسار \"%(path)s\" غير موجود." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1298,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo index 6c1e32e8c0..31733b2ee1 100644 Binary files a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po index 14ac3f6600..417f18db06 100644 --- a/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaru" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Xaponés" msgid "Georgian" msgstr "Xeorxanu" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Ucranianu" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -316,13 +325,11 @@ msgstr "Introduz una direición de corréu válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Introduz un 'slug' válidu que consista en lletres, númberu, guiones baxos o " -"medios. " msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -378,6 +385,9 @@ msgstr[1] "" "Asegúrate qu'esti valor tien como muncho %(limit_value)d caráuteres (tien " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduz un númberu." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -402,8 +412,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -441,18 +451,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campu de la triba: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Enteru" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Enteru big (8 byte)" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -467,13 +471,13 @@ msgstr "Enteros separtaos per coma" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -482,13 +486,13 @@ msgstr "Data (ensin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -496,7 +500,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "Númberu decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -518,12 +522,22 @@ msgid "File path" msgstr "Camín del ficheru" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Númberu de puntu flotante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Enteru" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Enteru big (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Direición IPv4" @@ -531,7 +545,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Direición IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -555,13 +569,13 @@ msgstr "Testu" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -575,7 +589,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binarios crudos" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -617,9 +634,6 @@ msgstr "Requierse esti campu." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduz un númberu completu" -msgid "Enter a number." -msgstr "Introduz un númberu." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduz una data válida." @@ -632,6 +646,10 @@ msgstr "Introduz una data/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nun s'unvió'l ficheru. Comprueba la triba de cifráu nel formulariu." @@ -735,16 +753,14 @@ msgstr "" "disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Nun pudo interpretase %(datetime)s nel fusu horariu %(current_timezone)s; " -"pue ser ambiguu o pue nun esistir." msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" @@ -764,6 +780,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "Non" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,non,quiciabes" @@ -1026,8 +1051,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "o" @@ -1082,24 +1107,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1110,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1144,30 +1169,30 @@ msgstr "" "allow_future ye False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Cadena de data inválida '%(datestr)s' col formatu dau '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nun s'alcontró %(verbose_name)s que concase cola gueta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "La páxina nun ye 'last', tampoco pue convertise a un int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Páxina inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "La llista ta balera y '%(class_name)s.allow_empty' ye False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Nun tán almitíos equí los indexaos de direutoriu." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" nun esiste" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1196,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo index d0489e2227..d004cb0597 100644 Binary files a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po index 60ddc200e5..21bf2a96b9 100644 --- a/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/az/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-09 12:46+0000\n" -"Last-Translator: Emin Mastizada \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/django/django/language/" "az/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "Üst Sorbca" msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "İnterlinqua" @@ -277,6 +280,9 @@ msgstr "Ukraynaca" msgid "Urdu" msgstr "Urduca" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vyetnamca" @@ -321,17 +327,13 @@ msgstr "Düzgün e-poçt ünvanı daxil edin." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Hərflərdən, rəqəmlərdən, alt-xətlərdən və ya defislərdən ibarət düzgün " -"qısaltma daxil edin." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Keçərli Unicode hərfləri, rəqəmlər, alt xətt və ya defis olan 'slug' daxil " -"edin." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Düzgün IPv4 ünvanı daxil edin." @@ -412,11 +414,9 @@ msgstr[1] "Onluq hissədən əvvəl %(max)s rəqəmdən çox olmadığına əmin #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"'%(extension)s' fayl uzantısına icazə verilmir. İcazə verilən fayl " -"uzantıları: '%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null simvollara icazə verilmir." @@ -455,23 +455,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Sahənin tipi: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Tam ədəd" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' dəyəri tam rəqəm olmalıdır." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' dəyəri True və ya False olmalıdır." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' dəyəri True, False və ya None olmalıdır." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bul (ya Doğru, ya Yalan)" @@ -485,54 +475,46 @@ msgstr "Vergüllə ayrılmış tam ədədlər" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' dəyəri səhv tarix formatındadır. Formatı YYYY-MM-DD olmalıdır." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s dəyəri düzgün formatdadır (YYYY-MM-DD) amma bu xətalı tarixdir." msgid "Date (without time)" msgstr "Tarix (saatsız)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ] olmalıdır." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' dəyərinin formatı düzgündür (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " -"ancaq tarix səhvdir." msgid "Date (with time)" msgstr "Tarix (vaxt ilə)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' dəyəri decimal rəqəm olmalıdır." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Rasional ədəd" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " -"olmalıdır." msgid "Duration" msgstr "Müddət" @@ -544,12 +526,22 @@ msgid "File path" msgstr "Faylın ünvanı" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' dəyəri float olmalıdır." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Sürüşən vergüllü ədəd" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Tam ədəd" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Böyük (8 bayt) tam ədəd" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ünvanı" @@ -557,8 +549,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP ünvan" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' dəyəri None, True və ya False olmalıdır." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Bul (Ya Doğru, ya Yalan, ya da Heç nə)" @@ -581,18 +573,15 @@ msgstr "Mətn" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' dəyərinin formatı səhvdir. Formatı HH:MM[:ss[.uuuuuu]] olmalıdır." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' dəyəri düzgün formatdadır (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ancaq vaxtı " -"səhvdir." msgid "Time" msgstr "Vaxt" @@ -604,8 +593,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Düz ikili (binary) məlumat" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' keçərli UUID deyil." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Fayl" @@ -761,16 +753,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Düzgün seçim edin. Bu seçim mümkün deyil." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" düzgün dəyər deyil." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s %(current_timezone)s zaman qurşağında ifadə oluna bilmir; ya " -"duallıq, ya da yanlışlıq var." msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" @@ -790,6 +780,15 @@ msgstr "Hə" msgid "No" msgstr "Yox" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "hə,yox,bəlkə" @@ -1052,8 +1051,8 @@ msgstr "Bu doğru IPv6 ünvanı deyil." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "və ya" @@ -1108,36 +1107,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF təsdiqləmə alınmadı. Sorğu ləğv edildi." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Bu HTTPS sayt səyyahınız tərəfindən 'Referer header' göndərilməsini tələb " -"edir, amma göndərilmir. Bu başlıq səyyahınızın üçüncü biri tərəfindən hack-" -"lənmədiyinə əmin olmaq üçün istifadə edilir." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Əgər səyyahınızın 'Referer' başlığını göndərməsini söndürmüsünüzsə, lütfən " -"bu sayt üçün, HTTPS əlaqələr üçün və ya 'same-origin' sorğular üçün aktiv " -"edin." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Əgər etiketini və ya " -"'Referrer-Policy: no-referrer' başlığını işlədirsinizsə, lütfən silin. CSRF " -"qoruma dəqiq yönləndirən yoxlaması üçün 'Referer' başlığını tələb edir. Əgər " -"məxfilik üçün düşünürsünüzsə, üçüncü tərəf sayt keçidləri üçün kimi bir alternativ işlədin." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1150,10 +1138,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Əgər səyyahınızda çərəzlər söndürülübsə, lütfən bu sayt və ya 'same-origin' " -"sorğular üçün aktiv edin." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Daha ətraflı məlumat DEBUG=True ilə mövcuddur." @@ -1186,30 +1172,30 @@ msgstr "" "allow_future Yalan kimi qeyd olunub." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "\"%(format)s\" formatına görə \"%(datestr)s\" tarixi düzgün deyil" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Sorğuya uyğun %(verbose_name)s tapılmadı" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Səhifə nə \"axırıncı\"dır, nə də tam ədədə çevirmək mümkündür." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Qeyri-düzgün səhifə (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Siyahı boşdur və '%(class_name)s.allow_empty' Yalan kimi qeyd olunub." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ünvan indekslərinə icazə verilmir." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" mövcud deyil" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1244,8 +1230,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Sənədləri" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Mövzular, istinadlar və nümunələr" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Məşğələ: Səsvermə Tətbiqi" diff --git a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo index 84f6e43fe7..72defdcb6c 100644 Binary files a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po index 25ecb7d508..ae690985b2 100644 --- a/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,15 +2,15 @@ # # Translators: # Viktar Palstsiuk , 2014-2015 -# znotdead , 2016-2017 +# znotdead , 2016-2017,2019 # Дмитрий Шатера , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-02 06:40+0000\n" -"Last-Translator: znotdead \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "Верхнелужыцкая" msgid "Hungarian" msgstr "Вугорская" +msgid "Armenian" +msgstr "Армянскі" + msgid "Interlingua" msgstr "Інтэрлінгва" @@ -279,6 +282,9 @@ msgstr "Украінская" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Віетнамская" @@ -323,11 +329,13 @@ msgstr "Увядзіце сапраўдны адрас электроннай п #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Бірка можа зьмяшчаць літары, лічбы, знакі падкрэсьліваньня ды злучкі." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Значэнне павінна быць толькі з літараў, личбаў, знакаў падкрэслівання ці " +"злучкі." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Значэнне павінна быць толькі з літараў стандарту Unicode, личбаў, знакаў " @@ -399,6 +407,9 @@ msgstr[3] "" "Упэўніцеся, што гэтае значэнне мае не болей %(limit_value)d сімвалаў (зараз " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Набярыце лік." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -427,11 +438,11 @@ msgstr[3] "Упэўніцеся, што набралі ня болей за %(ma #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Пашырэнне файла '%(extension)s' не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"Пашырэнне файла “%(extension)s” не дапускаецца. Дапушчальныя пашырэння: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null сімвалы не дапускаюцца." @@ -470,19 +481,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Палі віду: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Цэлы лік" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць True альбо False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць цэлым лікам." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць True або False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць True, False альбо None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Ляґічнае («сапраўдна» або «не сапраўдна»)" @@ -496,18 +501,18 @@ msgstr "Цэлыя лікі, падзеленыя коскаю" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" +"Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" "ММ-ДД." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная " +"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат(ГГГГ-ММ-ДД) але гэта несапраўдная " "дата." msgid "Date (without time)" @@ -515,36 +520,36 @@ msgstr "Дата (бяз часу)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Значэнне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" +"Значэнне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГГГ-" "ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]][ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]" +"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат (ГГГГ-ММ-ДД ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]" "[ЧА], дзе ЧА — часавы абсяг) але гэта несапраўдныя дата/час." msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (разам з часам)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дзесятковым лікам." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць дзесятковым лікам." msgid "Decimal number" msgstr "Дзесятковы лік" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце " +"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце " "[ДД] [ГГ:[ХХ:]]сс[.мммммм]." msgid "Duration" @@ -557,12 +562,22 @@ msgid "File path" msgstr "Шлях да файла" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць дробным лікам." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць дробным лікам." msgid "Floating point number" msgstr "Лік зь пераноснай коскаю" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць цэлым лікам." + +msgid "Integer" +msgstr "Цэлы лік" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Вялікі (8 байтаў) цэлы" + msgid "IPv4 address" msgstr "Адрас IPv4" @@ -570,8 +585,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Адрас IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Значэньне '%(value)s' павінна быць None, True альбо False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Значэньне “%(value)s” павінна быць None, True альбо False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Ляґічнае («сапраўдна», «не сапраўдна» ці «нічога»)" @@ -594,18 +609,18 @@ msgstr "Тэкст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Значэньне '%(value)s' мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]]." +"Значэньне “%(value)s” мае няправільны фармат. Яно павінна быць у фармаце ГГ:" +"ХХ[:сс[.мммммм]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Значэнне '%(value)s' мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта " +"Значэнне “%(value)s” мае правільны фармат (ГГ:ХХ[:сс[.мммммм]]) але гэта " "несапраўдны час." msgid "Time" @@ -618,8 +633,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Неапрацаваныя бінарныя зьвесткі" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' не з'яўляецца дапушчальным UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” не з'яўляецца дапушчальным UUID." + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "Універсальны непаўторны ідэнтыфікатар" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -660,9 +678,6 @@ msgstr "Поле трэба запоўніць." msgid "Enter a whole number." msgstr "Набярыце ўвесь лік." -msgid "Enter a number." -msgstr "Набярыце лік." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Пазначце чынную дату." @@ -675,6 +690,10 @@ msgstr "Пазначце чынныя час і дату." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Увядзіце сапраўдны тэрмін." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "Колькасць дзён павінна быць паміж {min_days} i {max_days}." + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл не даслалі. Зірніце кадоўку блянку." @@ -784,15 +803,15 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Абярыце дазволенае. Абранага няма ў даступных значэньнях." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" не сапраўднае значэнне" +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” не сапраўднае значэнне." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"У часавым абсягу «%(current_timezone)s» нельга зразумець дату %(datetime)s: " +"У часавым абсягу %(current_timezone)s нельга зразумець дату %(datetime)s: " "яна можа быць неадназначнаю або яе можа не існаваць." msgid "Clear" @@ -813,6 +832,15 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Не" +msgid "Year" +msgstr "Год" + +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +msgid "Day" +msgstr "Дзень" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,не,магчыма" @@ -1077,7 +1105,7 @@ msgstr "Гэта ня правільны адрас IPv6." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" @@ -1145,8 +1173,8 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-праверка не атрымалася. Запыт спынены." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" @@ -1156,26 +1184,26 @@ msgstr "" "ўзаламаны трэцімі асобамі." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з 'Referer' " +"Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з “Referer” " "загалоўкамі, калі ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту, ці для HTTPS " "злучэнняў, ці для 'same-origin' запытаў." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Калі вы выкарыстоўваеце тэг " -"ці дадалі загаловак 'Referrer-Policy: no-referrer', калі ласка выдаліце іх. " -"CSRF абароне неабходны 'Referer' загаловак для строгай праверкі. Калі Вы " +"ці дадалі загаловак “Referrer-Policy: no-referrer”, калі ласка выдаліце іх. " +"CSRF абароне неабходны “Referer” загаловак для строгай праверкі. Калі Вы " "турбуецеся аб прыватнасці, выкарыстоўвайце альтэрнатывы, напрыклад , для спасылкі на сайты трэціх асоб." +"\"noreferrer\" …>, для спасылкі на сайты трэціх асоб." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1188,10 +1216,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Калі вы сканфігуравалі ваш браўзэр так, каб ён не працаваў з кукамі, калі " -"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для 'same-origin' запытаў." +"ласка дазвольце іх хаця б для гэтага сайту ці для “same-origin” запытаў." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Больш падрабязная інфармацыя даступная з DEBUG=True." @@ -1224,33 +1252,33 @@ msgstr "" "allow_future» мае значэньне «не сапраўдна»." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Радок даты «%(datestr)s» не адпавядае выгляду «%(format)s»" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Радок даты “%(datestr)s” не адпавядае выгляду “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Па запыце не знайшлі ніводнага %(verbose_name)s" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Нумар бачыны ня мае значэньня «last» і яго нельга ператварыць у цэлы лік." +"Нумар бачыны ня мае значэньня “last” і яго нельга ператварыць у цэлы лік." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Няправільная старонка (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"Сьпіс парожні, але «%(class_name)s.allow_empty» мае значэньне «не " +"Сьпіс парожні, але “%(class_name)s.allow_empty” мае значэньне «не " "сапраўдна», што забараняе паказваць парожнія сьпісы." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Не дазваляецца глядзець сьпіс файлаў каталёґа." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "Шлях «%(path)s» не існуе." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” не існуе" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1285,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Дакументацыя Джангі" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Тэмы, спасылкі, & як зрабіць" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index ed5cd50c9b..63bf5b03b3 100644 Binary files a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 8a85adb889..34cdf7caa1 100644 --- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 09:05+0000\n" -"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "унгарски език" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Международен" @@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "японски език" msgid "Georgian" msgstr "грузински език" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Казахски" @@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "украински език" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамски език" @@ -322,15 +331,13 @@ msgstr "Въведете валиден имейл адрес." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." @@ -385,6 +392,9 @@ msgstr[1] "" "Уверете се, че тази стойност има най-много %(limit_value)d знака (тя има " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Въведете число." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -411,11 +421,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Не са разрешени файлове с раширение '%(extension)s'. Позволените разширения " -"са: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" @@ -454,19 +462,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле от тип: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Цяло число" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е цяло число." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Голямо (8 байта) цяло число" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да бъде или True или False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True или False)" @@ -480,57 +482,46 @@ msgstr "Цели числа, разделени с запетая" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' стойност е с формат невалидна дата. Тя трябва да бъде в YYYY-MM-" -"DD формат." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ГГГГ-ММ-ДД), но тя е " -"невалидна дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без час)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат " -"ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] (където u означава милисекунда, а TZ - " -"часова зона)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Стойността на '%(value)s' е с правилен формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[." -"μμμμμμ]][TZ]), но датата/часът са невалидни" msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (и час)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Стойността на '%(value)s' трябва да е десетично число." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Десетична дроб" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Стойността на '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в [ДД] " -"[ЧЧ:[ММ:]]сс[.μμμμμμ]" msgid "Duration" msgstr "Продължителност" @@ -542,12 +533,22 @@ msgid "File path" msgstr "Път към файл" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' стойност трябва да е число с плаваща запетая." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Число с плаваща запетая" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Цяло число" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Голямо (8 байта) цяло число" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" @@ -555,8 +556,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP адрес" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Стойност '%(value)s' трябва да бъде или None, True или False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)" @@ -579,19 +580,15 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Стойността '%(value)s' е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в ЧЧ:ММ [:" -"сс[.μμμμμμ]]" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Стойността на '%(value)s' е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]), но " -"часът е невалиден." msgid "Time" msgstr "Време" @@ -603,8 +600,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "сурови двоични данни" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -645,9 +645,6 @@ msgstr "Това поле е задължително." msgid "Enter a whole number." msgstr "Въведете цяло число. " -msgid "Enter a number." -msgstr "Въведете число." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Въведете валидна дата. " @@ -660,6 +657,10 @@ msgstr "Въведете валидна дата/час. " msgid "Enter a valid duration." msgstr "Въведете валидна продължителност." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. " @@ -759,16 +760,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. " #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s не може да бъде разчетено в %(current_timezone)s; може да е " -"двусмислен или да не съществува" msgid "Clear" msgstr "Изчисти" @@ -788,6 +787,15 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "да, не, може би" @@ -1050,8 +1058,8 @@ msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "или" @@ -1106,31 +1114,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF проверката се провали. Заявката прекратена." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Вие виждате това съобщение, защото този HTTPS сайт изисква 'Referer header' " -"да бъде изпратен от вашият WEB браузър, но такъв не бе изпратен. Този " -"header е задължителен от съображения за сигурност, за да се гарантира, че " -"вашият браузър не е компрометиран от трети страни." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните 'Referer' headers, моля да " -"ги активирате отново, поне за този сайт, или за HTTPS връзки, или за 'same-" -"origin' заявки." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1145,10 +1146,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ако сте конфигурирали вашия браузър, да забраните бисквитките, моля да ги " -"активирате отново, поне за този сайт, или за'same-origin' заявки." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Повече информация е на разположение с DEBUG=True." @@ -1181,30 +1180,30 @@ msgstr "" "allow_future е False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Невалидна дата '%(datestr)s' посочен формат '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Няма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявката" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Страницата не е 'last' нито може да се преобразува в int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Празен списък и '%(class_name)s.allow_empty' не е валидно." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Тук не е позволено индексиране на директория." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" не съществува" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1237,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Документация" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index 7c325caee8..ef52f36061 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 05aeea19c7..b554f7a8f2 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,6 +140,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -161,6 +164,9 @@ msgstr "জাপানিজ" msgid "Georgian" msgstr "জর্জিয়ান" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "কাজাখ" @@ -275,6 +281,9 @@ msgstr "ইউক্রেনিয়ান" msgid "Urdu" msgstr "উর্দু" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামিজ" @@ -319,13 +328,11 @@ msgstr "একটি বৈধ ইমেইল ঠিকানা লিখু #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন " -"রয়েছে।" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -373,6 +380,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -395,8 +405,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -434,18 +444,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ফিল্ডের ধরণ: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "ইন্টিজার" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -460,13 +464,13 @@ msgstr "কমা দিয়ে আলাদা করা ইন্টিজ #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -475,13 +479,13 @@ msgstr "তারিখ (সময় বাদে)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -489,7 +493,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "তারিখ (সময় সহ)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "দশমিক সংখ্যা" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -511,12 +515,22 @@ msgid "File path" msgstr "ফাইল পথ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "ফ্লোটিং পয়েন্ট সংখ্যা" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ইন্টিজার" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "বিগ (৮ বাইট) ইন্টিজার" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ঠিকানা" @@ -524,7 +538,7 @@ msgid "IP address" msgstr "আইপি ঠিকানা" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -548,13 +562,13 @@ msgstr "টেক্সট" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -568,7 +582,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "র বাইনারি ডাটা" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -610,9 +627,6 @@ msgstr "এটি আবশ্যক।" msgid "Enter a whole number." msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন" -msgid "Enter a number." -msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।" - msgid "Enter a valid date." msgstr "বৈধ তারিখ দিন।" @@ -625,6 +639,10 @@ msgstr "বৈধ তারিখ/সময় দিন।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।" @@ -718,12 +736,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "এটি বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -745,6 +763,15 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgid "No" msgstr "না" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো" @@ -1007,8 +1034,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "অথবা" @@ -1063,24 +1090,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1091,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1123,14 +1150,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "কুয়েরি ম্যাচ করে এমন কোন %(verbose_name)s পাওয়া যায় নি" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1138,15 +1165,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ডিরেক্টরি ইনডেক্স অনুমোদিত নয়" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" এর অস্তিত্ব নেই" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1175,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo index 89e7e40f12..2831728827 100644 Binary files a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po index 9c99f7c429..ef101e573b 100644 --- a/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/br/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django/language/br/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -140,6 +140,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hungareg" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -278,6 +281,9 @@ msgstr "Ukraineg" msgid "Urdu" msgstr "Ourdou" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameg" @@ -322,13 +328,11 @@ msgstr "Merkit ur chomlec'h postel reizh" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"N'hall bezañ er vaezienn-mañ nemet lizherennoù, niveroù, tiredoù izel _ ha " -"barrennigoù-stagañ." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -418,8 +422,8 @@ msgstr[4] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -457,22 +461,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Seurt maezienn : %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Anterin" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Anterin bras (8 okted)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -487,13 +481,13 @@ msgstr "Niveroù anterin dispartiet dre ur skej" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -502,13 +496,13 @@ msgstr "Deizad (hep eur)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -516,7 +510,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Deizad (gant an eur)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -524,7 +518,7 @@ msgstr "Niver dekvedennel" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -538,12 +532,22 @@ msgid "File path" msgstr "Treug war-du ar restr" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Niver gant skej nij" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Anterin" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Anterin bras (8 okted)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Chomlec'h IPv4" @@ -551,8 +555,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Chomlec'h IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Rekis eo d'an talvoud '%(value)s' bezañ par da Hini, Gwir pe Gaou." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boulean (gwir pe gaou pe netra)" @@ -575,13 +579,13 @@ msgstr "Testenn" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -595,7 +599,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -758,16 +765,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Diuzit un dibab reizh. N'emañ ket an dibab-mañ e-touez ar re bosupl." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"N'eo ket bete komprenet an talvoud %(datetime)s er werzhid eur " -"%(current_timezone)s; pe eo amjestr pe n'eus ket anezhañ." msgid "Clear" msgstr "Riñsañ" @@ -787,6 +792,15 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Ket" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ya, ket, marteze" @@ -1052,8 +1066,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "pe" @@ -1126,24 +1140,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1154,7 +1168,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1188,33 +1202,31 @@ msgstr "" "allow_future." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Direizh eo ar furmad '%(format)s' evit an neudennad deiziad '%(datestr)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" "N'eus bet kavet traezenn %(verbose_name)s ebet o klotaén gant ar goulenn" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"N'eo ket 'last' ar bajenn na n'hall ket bezañ amdroet en un niver anterin." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Roll goullo ha faos eo '%(class_name)s.allow_empty'." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "N'haller ket diskwel endalc'had ar c'havlec'h-mañ." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "N'eus ket eus \"%(path)s\"" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1243,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo index 57fec04f48..064cc5d8e1 100644 Binary files a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po index 967fd81fa9..a985b84e0f 100644 --- a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "japanski" msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "ukrajinski" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamežanski" @@ -318,13 +327,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " -"crtica." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -376,6 +383,9 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -401,8 +411,8 @@ msgstr[2] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -440,18 +450,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Cijeo broj" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 bajtni) integer" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -466,13 +470,13 @@ msgstr "Cijeli brojevi razdvojeni zapetama" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -481,13 +485,13 @@ msgstr "Datum (bez vremena)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -495,7 +499,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "Decimalni broj" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -517,12 +521,22 @@ msgid "File path" msgstr "Putanja fajla" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Cijeo broj" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 bajtni) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -530,7 +544,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -554,13 +568,13 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -574,7 +588,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -616,9 +633,6 @@ msgstr "Ovo polje se mora popuniti." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeo broj." -msgid "Enter a number." -msgstr "Unesite broj." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." @@ -631,6 +645,10 @@ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." @@ -731,12 +749,12 @@ msgstr "" "Odabrana vrijednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -758,6 +776,15 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" @@ -1021,7 +1048,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1083,24 +1110,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1111,7 +1138,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1143,14 +1170,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1158,14 +1185,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1195,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index 9ce89a903d..a0123528fa 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 2511e0a7b1..566b1ea9b9 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Carles Barrobés , 2011-2012,2014 # duub qnnp, 2015 # Gil Obradors Via , 2019 +# Gil Obradors Via , 2019 # Jannis Leidel , 2011 # Manuel Miranda , 2015 # Roger Pons , 2015 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Gil Obradors Via \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,6 +285,9 @@ msgstr "ucraïnès" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" @@ -328,13 +332,13 @@ msgstr "Introdueix una adreça de correu electrònic vàlida" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions " "baixos." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Introduïu un 'slug' vàlid format per lletres Unicode, números, guions o " @@ -421,10 +425,10 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no es permesa. Les extensions permeses " +"L'extensió d'arxiu '%(extension)s' no està permesa. Les extensions permeses " "són: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." @@ -463,22 +467,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Enter" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Enter gran (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser \"True\" o \"False\"." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser cert, fals o cap." msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "Enters separats per comes" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no té un format de data vàlid. Ha de tenir el format " @@ -501,7 +495,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD) però no és una data " @@ -512,7 +506,7 @@ msgstr "Data (sense hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format YYYY-MM-DD " @@ -520,7 +514,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "El valor '%(value)s' té el format correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" @@ -530,7 +524,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Data (amb hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre decimal." msgid "Decimal number" @@ -538,7 +532,7 @@ msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "'El valor %(value)s' té un format invàlid. Ha d'estar en el format [DD] [HH:" @@ -554,12 +548,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta del fitxer" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un número de coma flotant." msgid "Floating point number" msgstr "Número de coma flotant" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser un nombre enter." + +msgid "Integer" +msgstr "Enter" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Enter gran (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Adreça IPv4" @@ -567,7 +571,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "El valor '%(value)s' ha de ser None, True o False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" "El valor '%(value)s' no té un format vàlid. Ha de tenir el format HH:MM[:ss[." @@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "El valor '%(value)s' té el format correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) però no és " @@ -615,7 +619,7 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dades binàries" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgstr "'%(value)s' no és un UUID vàlid." msgid "Universally unique identifier" @@ -780,12 +784,12 @@ msgstr "" "Esculli una opció vàlida. Aquesta opció no és una de les opcions disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" no és un valor vàlid" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "No s'ha pogut interpretar %(datetime)s a la zona horària " @@ -809,6 +813,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "Any" + +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +msgid "Day" +msgstr "Dia" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,potser" @@ -1127,8 +1140,8 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "La verificació de CSRF ha fallat. Petició abortada." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" @@ -1138,9 +1151,9 @@ msgstr "" "navegador no està sent infiltrat per tercers." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" "Si has configurat el teu navegador per deshabilitar capçaleres 'Referer', " "sisplau torna-les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a " @@ -1148,10 +1161,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si utilitza l'etiqueta o " "inclou la capçalera 'Referrer-Policy: no-referrer' , si et plau elimina-la. " @@ -1172,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Si has configurat el teu navegador per deshabilitar galetes, sisplau torna-" "les a habilitar, com a mínim per a aquest lloc, o per a peticions amb el " @@ -1209,14 +1222,14 @@ msgstr "" "allow_future és Fals." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Cadena invàlida de dats '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Cadena invàlida de data '%(datestr)s' donat el format '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No s'ha trobat sap %(verbose_name)s que coincideixi amb la petició" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "La pàgina no és 'last', ni es pot convertir en un enter" #, python-format @@ -1224,14 +1237,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pàgina invàlida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "Llista buida i '%(class_name)s.allow_empty' és Fals." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Aquí no es permeten índexs de directori." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "\"%(path)s\" no existeix" #, python-format @@ -1268,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentació de Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Temes, referències, & Com es fa" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 7da05abda3..956f774307 100644 Binary files a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index f173a43b9a..e7538fbcf4 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 07:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-18 11:37+0000\n" "Last-Translator: Vláďa Macek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "ukrajinsky" msgid "Urdu" msgstr "urdsky" +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbecky" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsky" @@ -327,13 +330,13 @@ msgstr "Zadejte platnou e-mailovou adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " +"Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " "pomlček." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Zadejte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " @@ -434,11 +437,11 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Přípona souboru '%(extension)s' není povolena. Povolené jsou tyto: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"Přípona souboru \"%(extension)s\" není povolena. Povolené jsou tyto: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nulové znaky nejsou povoleny." @@ -480,23 +483,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Celé číslo" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď True nebo False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být celé číslo." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Velké číslo (8 bajtů)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True nebo False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď True, False nebo None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď True, False nebo None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), nebo Ne (False))" @@ -510,53 +503,53 @@ msgstr "Celá čísla oddělená čárkou" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "Hodnota '%(value)s' není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" není platné datum. Musí být ve tvaru RRRR-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o neplatné " -"datum." +"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD), jde o " +"neplatné datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez času)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." -"uuuuuu]][TZ]." +"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být RRRR-MM-DD HH:MM[:" +"SS[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." +"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (RRRR-MM-DD HH:MM[:SS[." "uuuuuu]][TZ]), jde o neplatné datum a čas." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (s časem)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být desítkové číslo." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být desítkové číslo." msgid "Decimal number" msgstr "Desetinné číslo" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu]." msgid "Duration" @@ -569,12 +562,22 @@ msgid "File path" msgstr "Cesta k souboru" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být reálné číslo." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být reálné číslo." msgid "Floating point number" msgstr "Číslo s pohyblivou řádovou čárkou" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být celé číslo." + +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Velké číslo (8 bajtů)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Adresa IPv4" @@ -582,8 +585,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresa IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Hodnota '%(value)s' musí být buď None, True nebo False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Hodnota \"%(value)s\" musí být buď None, True nebo False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Pravdivost (buď Ano (True), Ne (False) nebo Nic (None))" @@ -606,18 +609,18 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Hodnota '%(value)s' je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." +"Hodnota \"%(value)s\" je v neplatném tvaru, který má být HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Ačkoli hodnota '%(value)s' je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde o " -"neplatný čas." +"Ačkoli hodnota \"%(value)s\" je ve správném tvaru (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), jde " +"o neplatný čas." msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -629,7 +632,7 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Přímá binární data" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgstr "\"%(value)s\" není platná hodnota typu UUID." msgid "Universally unique identifier" @@ -795,16 +798,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost. Tato není k dispozici." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "\"%(pk)s\" není platná hodnota." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "Hodnotu %(datetime)s nelze interpretovat v časové zóně %(current_timezone)s; " -"může to být nejednoznačné nebo nemusí existovat." +"může být nejednoznačná nebo nemusí existovat." msgid "Clear" msgstr "Zrušit" @@ -824,6 +827,15 @@ msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +msgid "Month" +msgstr "Měsíc" + +msgid "Day" +msgstr "Den" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ano, ne, možná" @@ -1156,36 +1168,36 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Selhalo ověření typu CSRF. Požadavek byl zadržen." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Tato zpráva se zobrazuje, protože tento web na protokolu HTTPS požaduje " -"záhlaví Referer od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z " +"záhlaví \"Referer\" od vašeho webového prohlížeče. Záhlaví je požadováno z " "bezpečnostních důvodů, aby se zajistilo, že vašeho prohlížeče se nezmocnil " "někdo další." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Pokud má váš prohlížeč záhlaví Referer vypnuté, žádáme vás o jeho zapnutí, " -"alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro požadavky typu " -"\"stejný původ\" (same origin)." +"Pokud má váš prohlížeč záhlaví \"Referer\" vypnuté, žádáme vás o jeho " +"zapnutí, alespoň pro tento web nebo pro spojení typu HTTPS nebo pro " +"požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Pokud používáte značku nebo " -"záhlaví 'Referrer-Policy: no-referrer', odeberte je. Ochrana typu CSRF " +"záhlaví \"Referrer-Policy: no-referrer\", odeberte je. Ochrana typu CSRF " "vyžaduje, aby záhlaví zajišťovalo striktní hlídání refereru. Pokud je pro " -"vás soukromí důležité, použije k odkazům na cizí weby alternativní možnosti " +"vás soukromí důležité, použijte k odkazům na cizí weby alternativní možnosti " "jako například ." msgid "" @@ -1199,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Pokud má váš prohlížeč soubory cookie vypnuté, žádáme vás o jejich zapnutí, " "alespoň pro tento web nebo pro požadavky typu \"stejný původ\" (same origin)." @@ -1235,30 +1247,31 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future je False" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Datum '%(datestr)s' neodpovídá formátu '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Datum \"%(datestr)s\" neodpovídá formátu \"%(format)s\"" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nepodařilo se nalézt žádný objekt %(verbose_name)s" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Požadavek na stránku nemohl být konvertován na číslo, ani není 'last'" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" +"Požadavek na stránku nemohl být konvertován na celé číslo, ani není \"last\"." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Neplatná stránka (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "List je prázdný a '%(class_name)s.allow_empty' je nastaveno na False" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "List je prázdný a \"%(class_name)s.allow_empty\" je nastaveno na False" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indexy adresářů zde nejsou povoleny." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "Cesta \"%(path)s\" neexistuje" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1294,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentace frameworku Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Témata, odkazy & how-to" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 3cbe280276..ea5b45cea0 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 38c1534538..16383ce020 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/django/django/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -138,6 +138,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hwngareg" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Siapanëeg" msgid "Georgian" msgstr "Georgeg" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Casacstanaidd" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Wcreineg" msgid "Urdu" msgstr "Wrdw" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Fietnameg" @@ -317,13 +326,11 @@ msgstr "Rhowch gyfeiriad ebost dilys." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Rhowch 'falwen' dilys yn cynnwys llythrennau, rhifau, tanlinellau neu " -"cysylltnodau." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -392,6 +399,9 @@ msgstr[3] "" "Sicrhewch fod gan y gwerth hwn ddim mwy na %(limit_value)d nod (mae ganddo " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Rhowch rif." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -420,8 +430,8 @@ msgstr[3] "Sicrhewch nad oes mwy na %(max)s digid cyn y pwynt degol." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -459,19 +469,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Maes o fath: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "cyfanrif" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Rhaid i'r gwerth '%(value)s' fod yn gyfanrif." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Rhaid i werth '%(value)s' for unai'n True neu False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boleaidd (Unai True neu False)" @@ -485,52 +489,44 @@ msgstr "Cyfanrifau wedi'u gwahanu gan gomas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Mae gan werth '%(value)s' fformat dyddiad annilys. Rhaid iddo fod yn y " -"fformat BBBB-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD) ond mae'r dyddiad " -"yn annilys" msgid "Date (without time)" msgstr "Dyddiad (heb amser)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Mae '%(value)s' mewn fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat BBBB-MM-DD " -"AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Mae '%(value)s' yn y fformat cywir (BBBB-MM-DD AA:MM[:ee[.uuuuuu]][CA]) on " -"mae'n ddyddiad/amser annilys." msgid "Date (with time)" msgstr "Dyddiad (gydag amser)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn ddegolyn." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Rhif degol" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -544,12 +540,22 @@ msgid "File path" msgstr "Llwybr ffeil" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Rhaid i '%(value)s' fod yn rif pwynt arnawf." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Rhif pwynt symudol" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "cyfanrif" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Cyfanrif mawr (8 beit)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Cyfeiriad IPv4" @@ -557,8 +563,8 @@ msgid "IP address" msgstr "cyfeiriad IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Rhaid i '%(value)s' gael y gwerth None, True neu False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boleaidd (Naill ai True, False neu None)" @@ -581,19 +587,15 @@ msgstr "Testun" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Mae gan y gwerth '%(value)s' fformat annilys. Rhaid iddo fod yn y fformat AA:" -"MM[:ee[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Mae'r gwerth '%(value)s' yn y fformat cywir AA:MM[:ee[.uuuuuu]] ond mae'r " -"amser yn annilys." msgid "Time" msgstr "Amser" @@ -605,7 +607,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Data deuol crai" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -647,9 +652,6 @@ msgstr "Mae angen y maes hwn." msgid "Enter a whole number." msgstr "Rhowch cyfanrif." -msgid "Enter a number." -msgstr "Rhowch rif." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Rhif ddyddiad dilys." @@ -662,6 +664,10 @@ msgstr "Rhowch ddyddiad/amser dilys." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ni anfonwyd ffeil. Gwiriwch math yr amgodiad ar y ffurflen." @@ -771,16 +777,14 @@ msgstr "" "gael." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Ni ellir dehongli %(datetime)s yn y gylchfa amser %(current_timezone)s; " -"mae'n amwys neu ddim yn bodoli." msgid "Clear" msgstr "Clirio" @@ -800,6 +804,15 @@ msgstr "Ie" msgid "No" msgstr "Na" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ie,na,efallai" @@ -1064,8 +1077,8 @@ msgstr "Nid yw hwn yn gyfeiriad IPv6 dilys." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "neu" @@ -1132,30 +1145,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Gwirio CSRF wedi methu. Ataliwyd y cais." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Rydych yn gweld y neges hwn can fod y safle HTTPS hwn angen 'Referer header' " -"i gael ei anfon gan ei porwr, ond ni anfonwyd un. Mae angen y pennyn hwn ar " -"mwyn diogelwch, i sicrhau na herwgipiwyd eich porwr gan trydydd parti." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Os ydych wedi analluogi pennynau 'Referer' yn eich porwr yn galluogwch nhw, " -"oleiaf ar gyfer y safle hwn neu ar gyfer cysylltiadau HTTPS neu ar gyfer " -"ceisiadau 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1169,10 +1176,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Os ydych wedi analluogi cwcis, galluogwch nhw, oleiaf i'r safle hwn neu " -"ceisiadau 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mae mwy o wybodaeth ar gael gyda DEBUG=True" @@ -1205,31 +1210,30 @@ msgstr "" "allow_future yn 'False'. " #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Rhoddwyd y fformat '%(format)s' i'r llynyn dyddiad annilys '%(datestr)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ni ganfuwyd %(verbose_name)s yn cydweddu â'r ymholiad" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Nid yw'r dudalen yn 'last', ac ni ellir ei drosi i int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Tudalen annilys (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Rhestr wag a '%(class_name)s.allow_empty' yn False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ni ganiateir mynegai cyfeiriaduron yma." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "Nid yw \"%(path)s\" yn bodoli" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index e0e64f9987..8a13a4c341 100644 Binary files a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index c36e6a531e..91762662f0 100644 --- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 05:53+0000\n" "Last-Translator: Erik Wognsen \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/django/django/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "ukrainsk" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "usbekisk" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamesisk" @@ -328,17 +331,17 @@ msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og " +"Indtast en gyldig “slug” bestående af bogstaver, cifre, understreger eller " "bindestreger." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Indtast en \"slug\" bestående af bogstaver, cifre, understreger og " -"bindestreger." +"Indtast en gyldig “slug” bestående af Unicode-bogstaver, cifre, understreger " +"eller bindestreger." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse." @@ -413,11 +416,11 @@ msgstr[1] "Der må maksimalt være %(max)s cifre før kommaet." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Filendelse '%(extension)s' er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"Filendelse “%(extension)s” er ikke tilladt. Tilladte filendelser er: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tegn er ikke tilladte." @@ -455,23 +458,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt af type: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten True eller False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et heltal." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Stort heltal (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten True eller False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' værdien skal være enten True, False eller None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten True, False eller None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (enten True eller False)" @@ -485,18 +478,18 @@ msgstr "Kommaseparerede heltal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet " +"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt datoformat. Den skal være i formatet " "ÅÅÅÅ-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig " +"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD) men er en ugyldig " "dato." msgid "Date (without time)" @@ -504,37 +497,37 @@ msgstr "Dato (uden tid)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" +"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" "DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) men er en ugyldig dato/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s'-værdien skal være et decimaltal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et decimaltal." msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] " -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." +"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet [DD] " +"[[TT:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Varighed" @@ -546,12 +539,22 @@ msgid "File path" msgstr "Sti" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s'-værdien skal være en float (et kommatal)." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et kommatal." msgid "Floating point number" msgstr "Flydende-komma-tal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "“%(value)s”-værdien skal være et heltal." + +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort heltal (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresse" @@ -559,8 +562,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s'-værdien skal være enten None, True eller False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "“%(value)s”-værdien skal være enten None, True eller False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" @@ -583,18 +586,18 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s'-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:" +"“%(value)s”-værdien har et ugyldigt format. Den skal være i formatet TT:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s'-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et " +"“%(value)s”-værdien har det korrekte format (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]) men er et " "ugyldigt tidspunkt." msgid "Time" @@ -607,8 +610,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Rå binære data" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' er ikke et gyldigt UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” er ikke et gyldigt UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universelt unik identifikator" @@ -768,12 +771,12 @@ msgstr "" "tilgængelige valgmuligheder." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig værdi." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” er ikke en gyldig værdi." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kunne ikke fortolkes i tidszonen %(current_timezone)s; den kan " @@ -797,6 +800,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" +msgid "Year" +msgstr "År" + +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +msgid "Day" +msgstr "Dag" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,måske" @@ -1115,37 +1127,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifikationen mislykkedes. Forespørgslen blev afbrudt." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside påkræver at din browser sender " -"en 'Referer header', men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af " +"Du ser denne besked fordi denne HTTPS-webside kræver at din browser sender " +"en “Referer header”, men den blev ikke sendt. Denne header er påkrævet af " "sikkerhedsmæssige grunde for at sikre at din browser ikke bliver kapret af " "tredjepart." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende 'Referer' headere, beder vi " +"Hvis du har opsat din browser til ikke at sende “Referer” headere, beder vi " "dig slå dem til igen, i hvert fald for denne webside, eller for HTTPS-" -"forbindelser, eller for 'same-origin'-forespørgsler." +"forbindelser, eller for “same-origin”-forespørgsler." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Hvis du bruger tagget eller " -"inkluderer headeren 'Referrer-Policy: no-referrer', så fjern dem venligst. " -"CSRF-beskyttelsen afhænger af at 'Referer'-headeren udfører stringent " +"inkluderer headeren “Referrer-Policy: no-referrer”, så fjern dem venligst. " +"CSRF-beskyttelsen afhænger af at “Referer”-headeren udfører stringent " "referer-kontrol. Hvis du er bekymret om privatliv, så brug alternativer så " -"som for links til tredjepartswebsider." +"som for links til tredjepartswebsider." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1158,10 +1170,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Hvis du har slået cookies fra i din browser, beder vi dig slå dem til igen, " -"i hvert fald for denne webside, eller for 'same-origin'-forespørgsler." +"i hvert fald for denne webside, eller for “same-origin”-forespørgsler." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mere information er tilgængeligt med DEBUG=True." @@ -1194,30 +1206,30 @@ msgstr "" "allow_future er falsk." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ugyldig datostreng ' %(datestr)s ' givet format ' %(format)s '" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Ugyldig datostreng “%(datestr)s” givet format “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ingen %(verbose_name)s fundet matcher forespørgslen" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Side er ikke 'sidste', kan heller ikke konverteres til en int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Side er ikke “sidste”, og kan heller ikke konverteres til en int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tom liste og ' %(class_name)s .allow_empty' er falsk." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Tom liste og “%(class_name)s.allow_empty” er falsk." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeindekser er ikke tilladte her" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\" %(path)s\" eksisterer ikke" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” eksisterer ikke" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1251,8 +1263,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentation" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Emner, referencer & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Emner, referencer & how-to’s" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Gennemgang: En afstemnings-app" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 48165d6756..0c9b03df4d 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index efc1a522f2..744b1c548c 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Florian Apolloner \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "Obersorbisch" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -281,6 +284,9 @@ msgstr "Ukrainisch" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" @@ -325,17 +331,13 @@ msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, " -"Unter- und Bindestrichen." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), " -"Ziffern, Unter- und Bindestrichen." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." @@ -424,11 +426,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Dateiendung „%(extension)s“ ist nicht erlaubt. Erlaubte Dateiendungen sind: " -"„%(allowed_extensions)s“." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nullzeichen sind nicht erlaubt." @@ -466,23 +466,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahl" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Ganzzahl sein." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder True oder False sein." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "„%(value)s“ Wert muss True, False oder None sein." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" @@ -496,55 +486,46 @@ msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Datumsformat. Es muss YYYY-MM-DD " -"entsprechen." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"„%(value)s“ hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD) aber ein ungültiges Datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ] entsprechen." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]) aber eine ungültige Zeit-/Datumsangabe." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Dezimalzahl sein." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss der Form [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu] entsprechen." msgid "Duration" msgstr "Zeitspanne" @@ -556,12 +537,22 @@ msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "„%(value)s“ Wert muss eine Fließkommazahl sein." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-Adresse" @@ -569,8 +560,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "„%(value)s“ Wert muss entweder None, True oder False sein." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" @@ -593,19 +584,15 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"„%(value)s“ Wert hat ein ungültiges Format. Es muss HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " -"entsprechen." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"„%(value)s“ Wert hat das korrekte Format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) aber ist eine " -"ungültige Zeitangabe." msgid "Time" msgstr "Zeit" @@ -617,8 +604,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Binärdaten" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "Wert „%(value)s“ ist keine gültige UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -778,16 +768,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "„%(pk)s“ ist kein gültiger Wert." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s konnte mit der Zeitzone %(current_timezone)s nicht eindeutig " -"interpretiert werden, da es doppeldeutig oder eventuell inkorrekt ist." msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" @@ -807,6 +795,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" @@ -1069,8 +1066,8 @@ msgstr "Dies ist keine gültige IPv6-Adresse." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "oder" @@ -1125,38 +1122,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header " -"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist " -"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser " -"nicht von Dritten missbraucht wird." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Falls Sie Ihren Webbrowser so konfiguriert haben, dass „Referer“-Header " -"nicht gesendet werden, müssen Sie diese Funktion mindestens für diese Seite, " -"für sichere HTTPS-Verbindungen oder für „Same-Origin“-Verbindungen " -"reaktivieren." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Wenn der Tag „“ oder der " -"„Referrer-Policy: no-referrer“-Header verwendet wird, entfernen Sie sie " -"bitte. Der „Referer“-Header wird zur korrekten CSRF-Verifizierung benötigt. " -"Falls es datenschutzrechtliche Gründe gibt, benutzen Sie bitte Alternativen " -"wie „“ für Links zu Drittseiten." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1170,10 +1154,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Falls Sie Cookies in Ihren Webbrowser deaktiviert haben, müssen Sie sie " -"mindestens für diese Seite oder für „Same-Origin“-Verbindungen reaktivieren." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mehr Information ist verfügbar mit DEBUG=True." @@ -1206,32 +1188,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future auf False gesetzt ist." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ungültiges Datum „%(datestr)s“ für das Format „%(format)s“" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Konnte keine %(verbose_name)s mit diesen Parametern finden." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Weder ist dies die letzte Seite („last“) noch konnte sie in einen " -"ganzzahligen Wert umgewandelt werden." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ungültige Seite (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Leere Liste und „%(class_name)s.allow_empty“ ist False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dateilisten sind untersagt." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1267,8 +1247,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django-Dokumentation" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Themen, Referenz, & Kurzanleitungen" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Eine Umfrage-App" diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo index a85f85d044..dd18b76d87 100644 Binary files a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po index 0f0ca4fb7d..d193eba8b9 100644 --- a/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/dsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Lower Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/dsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -279,6 +279,9 @@ msgstr "Ukrainšćina" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamšćina" @@ -323,17 +326,13 @@ msgstr "Zapódajśo płaśiwu e-mailowu adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo pismiki, licby, " -"pódsmužki abo wězawki." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Zapódajśo płaśiwe 'adresowe mě', kótarež jano wopśimujo unicodowe pismiki, " -"licby, pódmužki abo wězawki." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zapódajśo płaśiwu IPv4-adresu." @@ -432,11 +431,9 @@ msgstr[3] "Zawěsććo, až njejo wěcej ako %(max)s cyfrow pśed decimalneju ko #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Datajowy sufiks ' %(extension)s' njejo dowólony. Dowólone sufikse su: ' " -"%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znamuška nul njejsu dowólone." @@ -474,23 +471,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Typ póla: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Gódnota '%(value)s' musy ceła licba byś." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 bajtow) integer" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Gódnota '%(value)s musy pak True pak False byś." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak True, False pak None byś." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (pak True pak False)" @@ -504,55 +491,46 @@ msgstr "Pśez komu źělone cełe licby" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy datumowy format. Musy we formaśe DD.MM." -"YYYY byś." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale jo njepłaśiwy datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bźez casa)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe DD.MM.YYYY HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]][TZ] byś." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " -"ale jo njepłaśiwy datum/cas." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (z casom)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Gódnota '%(value)s' musy decimalna licba byś." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimalna licba" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s ma njepłaśiwy format. Musy we formaśe [DD] [HH:[MM:]]ss[." -"uuuuuu] byś." msgid "Duration" msgstr "Traśe" @@ -564,12 +542,22 @@ msgid "File path" msgstr "Datajowa sćažka" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Gódnota '%(value)s' musy typ float měś." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Licba běžeceje komy" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 bajtow) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresa" @@ -577,8 +565,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adresa" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Gódnota '%(value)s' musy pak None, True pak False byś." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (pak True, False pak None)" @@ -601,19 +589,15 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s' ma njepłaśiwy format. Musy w formaśe HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]] byś." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Gódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jo " -"njepłaśiwy cas." msgid "Time" msgstr "Cas" @@ -625,8 +609,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Gropne binarne daty" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' njejo płaśiwy UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Uniwerselnje jadnorazowy identifikator" @@ -802,16 +786,14 @@ msgstr "" "wóleńskich móžnosćow." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" njejo płaśiwa gódnota." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s njedajo se w casowej conje %(current_timezone)s " -"interpretěrowaś; jo dwójozmysłowy abo snaź njeeksistěrujo." msgid "Clear" msgstr "Lašowaś" @@ -831,6 +813,15 @@ msgstr "Jo" msgid "No" msgstr "Ně" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "jo,ně,snaź" @@ -1163,37 +1154,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-pśeglědanje njejo se raźiło. Napšašowanje jo se pśetergnuło." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Wiźiśo toś tu powěźeńku, dokulaž toś to HTTPS-sedło trjeba głowu 'Referer', " -"aby se pśez waš webwobglědowak słało, ale žedna njejo se pósłała. Toś ta " -"głowa jo trěbna z pśicynow wěstoty, aby so zawěsćiło, až waš wobglědowak " -"njekaprujo se wót tśeśich." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby se głowy 'Referer' " -"znjemóžnili, zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło, za " -"HTTPS-zwiski abo za napšašowanja 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Jolic woznamjenje wužywaśo " -"abo głowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapśimujośo, wótwónoźćo je. CSRF-" -"šćit pomina se głowu 'Referer', aby striktnu kontrolu referera pśewjasć. " -"Jolic se wó swóju priwatnosć staraśo, wužywajśo alternatiwy ako za wótkazy k sedłam tśeśich." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1206,11 +1185,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Jolic sćo swój wobglědowak tak konfigurěrował, aby cookieje znjemóžnili, " -"zmóžniśo je pšosym zasej, nanejmjenjej za toś to sedło abo za napšašowanja " -"'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Dalšne informacije su k dispoziciji z DEBUG=True." @@ -1243,31 +1219,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future jo False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Njepłaśiwy '%(format)s' za datumowy znamuškowy rjeśazk '%(datestr)s' pódany" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Žedno %(verbose_name)s namakane, kótarež wótpowědujo napšašowanjeju." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Bok njejo 'last', ani njedajo se do 'int' konwertěrowaś." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Njepłaśiwy bok (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Prozna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' jo False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Zapisowe indekse njejsu how dowólone." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" njeeksistěrujo" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1303,8 +1278,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentacija Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temy, reference a rozpokazanja" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Rozpokazanje: Napšašowańske nałoženje" diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index d5c9ba29c2..30fd829611 100644 Binary files a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 881df90423..79d592aace 100644 --- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Nick Mavrakis \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Ουκρανικά" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" @@ -332,17 +335,13 @@ msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδ #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Εισάγετε ένα έγκυρο 'slug' αποτελούμενο από γράμματα, αριθμούς, παύλες ή " -"κάτω παύλες." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Ένα έγκυρο 'slug' αποτελείται από Unicode γράμματα, αριθμούς, παύλες ή κάτω " -"παύλες." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη IPv4 διεύθυνση." @@ -427,11 +426,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Η επέκταση '%(extension)s' του αρχείου δεν επιτρέπεται. Οι επιτρεπόμενες " -"επεκτάσεις είναι: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Δεν επιτρέπονται null (μηδενικοί) χαρακτήρες" @@ -470,23 +467,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Πεδίο τύπου: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Ακέραιος" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι είτε True ή False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι True, False, ή None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Είτε Αληθές ή Ψευδές)" @@ -500,56 +487,46 @@ msgstr "Ακέραιοι χωρισμένοι με κόμματα" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή ημερομηνίας. Η ημερομηνία " -"θα πρέπει να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Η τιμή '%(value)s' είναι στην σωστή μορφή (YYYY-MM-DD) αλλά είναι μια " -"λανθασμένη ημερομηνία." msgid "Date (without time)" msgstr "Ημερομηνία (χωρίς την ώρα)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Η τιμή του '%(value)s' έχει μια λανθασμένη μορφή. Η ημερομηνία/ώρα θα πρέπει " -"να είναι στην μορφή YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " -"αλλά δεν αντιστοιχεί σε σωστή ημερομηνία και ώρα." msgid "Date (with time)" msgstr "Ημερομηνία (με ώρα)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Η τιμή '%(value)s' πρέπει να είναι ακέραιος." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Δεκαδικός αριθμός" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" @@ -561,12 +538,22 @@ msgid "File path" msgstr "Τοποθεσία αρχείου" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει να είναι δεκαδικός." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Αριθμός κινητής υποδιαστολής" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ακέραιος" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Μεγάλος ακέραιος - big integer (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Διεύθυνση IPv4" @@ -574,8 +561,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP διεύθυνση" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Η '%(value)s' τιμή πρέπει είναι είτε None, True ή False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Αληθές, Ψευδές, ή τίποτα)" @@ -598,19 +585,15 @@ msgstr "Κείμενο" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Η τιμή '%(value)s' έχει εσφαλμένη μορφή. Πρέπει να είναι της μορφής HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Η τιμή '%(value)s' έχει τη σωστή μορφή (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) αλλά δεν " -"αντιστοιχή σε σωστή ώρα." msgid "Time" msgstr "Ώρα" @@ -622,8 +605,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Δυαδικά δεδομένα" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' δεν είναι ένα έγκυρο UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Καθολικά μοναδικό αναγνωριστικό" @@ -792,16 +775,14 @@ msgstr "" "επιλογές." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "Το \"%(pk)s\" δεν είναι έγκυρη τιμή." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Η ημερομηνία %(datetime)s δεν μπόρεσε να μετατραπεί στην ζώνη ώρας " -"%(current_timezone)s; ίσως να είναι ασαφής ή να μην υπάρχει." msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -821,6 +802,15 @@ msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "Όχι" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ναι,όχι,ίσως" @@ -1139,38 +1129,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Η πιστοποίηση CSRF απέτυχε. Το αίτημα ματαιώθηκε." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή αυτή η HTTPS σελίδα απαιτεί από τον Web " -"browser σας να σταλεί ένας 'Referer header', όμως τίποτα δεν στάλθηκε. Αυτός " -"ο header είναι απαραίτητος για λόγους ασφαλείας, για να εξασφαλιστεί ότι ο " -"browser δεν έχει γίνει hijacked από τρίτους." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Αν οι 'Referer' headers είναι απενεργοποιημένοι στον browser σας από εσάς, " -"παρακαλούμε να τους ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για " -"τις συνδέσεις HTTPS ή για τα 'same-origin' requests." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Αν χρησιμοποιείτε την ετικέτα ή συμπεριλαμβάνετε την κεφαλίδα (header) 'Referrer-Policy: no-referrer', " -"παρακαλούμε αφαιρέστε τα. Η προστασία CSRF απαιτεί την κεφαλίδα 'Referer' να " -"κάνει αυστηρό έλεγχο στον referer. Αν κύριο μέλημα σας είναι η ιδιωτικότητα, " -"σκεφτείτε να χρησιμοποιήσετε εναλλακτικές μεθόδους όπως για συνδέσμους από άλλες ιστοσελίδες." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1183,11 +1160,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Αν τα cookies είναι απενεργοποιημένα στον browser σας από εσάς, παρακαλούμε " -"να τα ξανά-ενεργοποιήσετε, τουλάχιστον για αυτό το site ή για τα 'same-" -"origin' requests." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες με DEBUG=True." @@ -1220,34 +1194,30 @@ msgstr "" "το %(class_name)s.allow_future." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Λανθασμένη αναπαράσταση ημερομηνίας '%(datestr)s' για την επιλεγμένη μορφή " -"'%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Δεν βρέθηκαν %(verbose_name)s που να ικανοποιούν την αναζήτηση." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Η σελίδα δεν έχει την τιμή 'last' υποδηλώνοντας την τελευταία σελίδα, ούτε " -"μπορεί να μετατραπεί σε ακέραιο." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Άκυρη σελίδα (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Άδεια λίστα και το '%(class_name)s.allow_empty' είναι False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Τα ευρετήρια καταλόγων δεν επιτρέπονται εδώ." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "Το \"%(path)s\" δεν υπάρχει" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1283,8 +1253,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Εγχειρίδιο Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Θέματα, αναφορές & \"πως να...\"" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Εγχειρίδιο: Ένα App Ψηφοφορίας" diff --git a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo index 7fbbf94032..2850447762 100644 Binary files a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po index ce059c995b..a7e39e6321 100644 --- a/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en_AU/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Tom Fifield , 2014 +# Tom Fifield , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/en_AU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Japanese" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Ukrainian" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" @@ -316,12 +325,11 @@ msgstr "Enter a valid email address." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -377,6 +385,9 @@ msgstr[1] "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Enter a number." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -401,8 +412,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -440,18 +451,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Field of type: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 byte) integer" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -466,13 +471,13 @@ msgstr "Comma-separated integers" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -481,13 +486,13 @@ msgstr "Date (without time)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -495,7 +500,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Date (with time)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -503,7 +508,7 @@ msgstr "Decimal number" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -517,12 +522,22 @@ msgid "File path" msgstr "File path" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Floating point number" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 address" @@ -530,7 +545,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP address" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -554,13 +569,13 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -574,7 +589,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Raw binary data" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -616,9 +634,6 @@ msgstr "This field is required." msgid "Enter a whole number." msgstr "Enter a whole number." -msgid "Enter a number." -msgstr "Enter a number." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Enter a valid date." @@ -631,6 +646,10 @@ msgstr "Enter a valid date/time." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -728,16 +747,14 @@ msgstr "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " -"may be ambiguous or it may not exist." msgid "Clear" msgstr "Clear" @@ -757,6 +774,15 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" @@ -1019,8 +1045,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "or" @@ -1075,24 +1101,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1103,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1137,30 +1163,30 @@ msgstr "" "allow_future is False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Directory indexes are not allowed here." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index 9c7be4ce6e..bc4b2ccfaf 100644 Binary files a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 381069888f..348adb0666 100644 --- a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/django/" "django/language/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "Japanese" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" @@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "Ukrainian" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" @@ -318,12 +327,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -371,6 +379,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Enter a number." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -393,8 +404,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -432,18 +443,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Field of type: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 byte) integer" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -458,13 +463,13 @@ msgstr "Comma-separated integers" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -473,13 +478,13 @@ msgstr "Date (without time)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -487,7 +492,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Date (with time)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "Decimal number" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -509,12 +514,22 @@ msgid "File path" msgstr "File path" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Floating point number" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 address" @@ -522,7 +537,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP address" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -546,13 +561,13 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -566,7 +581,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -608,9 +626,6 @@ msgstr "This field is required." msgid "Enter a whole number." msgstr "Enter a whole number." -msgid "Enter a number." -msgstr "Enter a number." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Enter a valid date." @@ -623,6 +638,10 @@ msgstr "Enter a valid date/time." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "No file was submitted. Check the encoding type on the form." @@ -718,16 +737,14 @@ msgstr "" "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " -"may be ambiguous or it may not exist." msgid "Clear" msgstr "Clear" @@ -747,6 +764,15 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" @@ -1009,8 +1035,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "or" @@ -1065,24 +1091,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1093,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1127,30 +1153,30 @@ msgstr "" "allow_future is False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No %(verbose_name)s found matching the query" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Directory indexes are not allowed here." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1179,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo index 64c1b8fabc..eb4dfc2801 100644 Binary files a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index d3fa9a1855..05d9161fb6 100644 --- a/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-04 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Robin van der Vliet \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/django/django/language/" "eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,6 +285,9 @@ msgstr "Ukraina" msgid "Urdu" msgstr "Urdua" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vjetnama" @@ -329,16 +332,13 @@ msgstr "Enigu validan retpoŝtan adreson." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Tiu kampo nur devas havi literojn, nombrojn, substrekojn aŭ streketojn." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Tiu kampo nur devas enhavi Unikodajn literojn, nombrojn, substrekojn aŭ " -"streketojn." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Enigu validan IPv4-adreson." @@ -418,11 +418,9 @@ msgstr[1] "Certigu ke ne estas pli ol %(max)s ciferoj antaŭ la dekuma punkto." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"dosiersufikso '%(extension)s' ne estas permesita. Permesitaj dosiersufiksoj " -"estas: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nulsignoj ne estas permesitaj." @@ -460,23 +458,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Kampo de tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entjero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' valoro devas esti entjero." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Granda (8 bitoka) entjero" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Vera aŭ Malvera" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "“%(value)s” valoro devas esti Vera, Malvera aŭ Neniu." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Bulea (Vera aŭ Malvera)" @@ -490,56 +478,46 @@ msgstr "Kom-apartigitaj entjeroj" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' valoro ne havas validan datformaton. Ĝi devas esti kiel formato " -"JJJJ-MM-TT." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT), sed ne estas " -"valida dato." msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (sen horo)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato " -"JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]][HZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' valoro havas la ĝustan formaton (JJJJ-MM-TT HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[HZ]), sed ne estas valida dato kaj horo." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (kun horo)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' valoro devas esti dekuma nombro." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Dekuma nombro" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti kiel formato " -"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Daŭro" @@ -551,12 +529,22 @@ msgid "File path" msgstr "Dosiervojo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' valoro devas esti glitkoma nombro." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Glitkoma nombro" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Entjero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Granda (8 bitoka) entjero" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adreso" @@ -564,8 +552,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adreso" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' valoro devas esti Neniu, Vera aŭ Malvera." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Buleo (Vera, Malvera aŭ Neniu)" @@ -588,19 +576,15 @@ msgstr "Teksto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' valoro ne havas validan formaton. Ĝi devas esti laŭ la formato " -"HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' valoro havas ĝustan formaton (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), sed ne estas " -"valida horo." msgid "Time" msgstr "Horo" @@ -612,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Kruda binara datumo" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' ne estas valida UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universe unika identigilo" @@ -775,16 +759,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Elektu validan elekton. Ĉi tiu elekto ne estas el la eblaj elektoj." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" ne estas valida valoro." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s ne povus esti interpretita en horzono %(current_timezone)s; ĝi " -"povas esti plursenca aŭ ne ekzistas." msgid "Clear" msgstr "Vakigi" @@ -804,6 +786,15 @@ msgstr "Jes" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "jes,ne,eble" @@ -1122,37 +1113,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF konfirmo malsukcesis. Peto ĉesigita." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Vi vidas tiun mesaĝon ĉar ĉi HTTPS retejo postulas “Referer header” esti " -"sendita per via foliumilo, sed neniu estis sendita. Ĉi kaplinio estas " -"bezonata pro motivoj de sekureco, por certigi ke via retumilo ne estu " -"forrabita de triaj partioj." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Se vi agordis vian foliumilon por malebligi “Referer” kaplinioj, bonvolu " -"reaktivigi ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por HTTPS rilatoj, aŭ por " -"“samoriginaj” petoj." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Se vi uzas la markon aŭ " -"inkluzivante la 'Referrer-Policy: no-referrer' titolo, bonvolu forigi ilin. " -"La CSRFa protekto postulas ke la 'Referer' titolo faru striktan " -"referencantan kontroladon. Se vi estas koncernita pri privateco, uzu " -"alternativojn kiel por ligoj al aliaj retejoj." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1165,10 +1144,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Se vi agordis vian foliumilon por malŝalti kuketojn, bonvole reaktivigi " -"ilin, almenaŭ por tiu ĉi retejo, aŭ por “samoriginaj” petoj." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Pliaj informoj estas videblaj kun DEBUG=True." @@ -1201,32 +1178,30 @@ msgstr "" "allow_future estas Malvera." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"La formato « %(format)s » aplikita al la data ĉeno '%(datestr)s' ne estas " -"valida" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Neniu %(verbose_name)s trovita kongruas kun la informpeto" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Paĝo ne estas 'last', kaj ne povus esti transformita al entjero." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nevalida paĝo (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Malplena listo kaj '%(class_name)s.allow_empty' estas Malvera." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dosierujaj indeksoj ne estas permesitaj tie." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ne ekzistas" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1260,8 +1235,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Djanga dokumentaro" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temoj, referencoj & manlibroj" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Instruilo: apo pri enketoj" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 7ebd8f82f3..bc326c0b95 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 5749ffea11..93202e1421 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,11 +4,11 @@ # Abraham Estrada, 2013 # albertoalcolea , 2014 # Amanda Copete, 2017 -# Antoni Aloy , 2011-2014,2017 +# Antoni Aloy , 2011-2014,2017,2019 # Diego Andres Sanabria Martin , 2012 # Diego Schulz , 2012 -# Ernesto Avilés Vázquez , 2015-2016 -# Ernesto Avilés Vázquez , 2014 +# Ernesto Avilés, 2015-2016 +# Ernesto Avilés, 2014 # Ernesto Rico-Schmidt , 2017 # franchukelly , 2011 # Ignacio José Lizarán Rus , 2019 @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:50+0000\n" -"Last-Translator: Ignacio José Lizarán Rus \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Español de Argentina" msgid "Colombian Spanish" -msgstr "Español Colombiano" +msgstr "Español de Colombia" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Español de México" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "Español de Nicaragua" msgid "Venezuelan Spanish" -msgstr "Español venezolano" +msgstr "Español de Venezuela" msgid "Estonian" msgstr "Estonio" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" msgid "Armenian" -msgstr "Armenio/a" +msgstr "Armenio" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" -msgstr "Koreano" +msgstr "Coreano" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxenburgués" @@ -301,11 +301,14 @@ msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Cino simplificado" +msgstr "Chino simplificado" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -345,16 +348,13 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o " -"medios." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Introduzca un 'slug' consistente en letras, números, subrayados o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." @@ -437,11 +437,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"La extensión de fichero '%(extension)s' no está permitida. Únicamente se " -"permiten: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Los caracteres nulos no están permitidos." @@ -479,23 +477,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "El valor'%(value)s' debe ser un entero." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Entero grande (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser verdadero o falso." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o Ninguno" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" @@ -505,60 +493,50 @@ msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Enteros separados por comas" +msgstr "Enteros separados por coma" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Debe estar en " -"formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD), pero la fecha " -"no es válida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"El valor'%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato AAAA-" -"MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu].]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss " -"[uuuuuu]] [TZ]), pero la fecha/hora no es válida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en el formato " -"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -570,12 +548,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta de fichero" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número en coma flotante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" @@ -583,8 +571,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Ninguno, Verdadero o Falso." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" @@ -607,19 +595,15 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"El valor '%(value)s' no tiene un formato válido. Debe estar en formato HH: " -"MM [: SS [uuuuuu].] ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene el formato correcto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), " -"pero es una hora no válida." msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -628,11 +612,11 @@ msgid "URL" msgstr "URL" msgid "Raw binary data" -msgstr "Data de binarios brutos" +msgstr "Datos binarios en bruto" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador universal único" @@ -789,22 +773,20 @@ msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados abajo." msgid "The inline value did not match the parent instance." -msgstr "El valor en línea no coincide con la instancia principal." +msgstr "El valor en línea no coincide con la instancia padre." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona temporal " -"%(current_timezone)s; puede ser ambiguo o puede no existir." msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -824,6 +806,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, quizás" @@ -1082,7 +1073,7 @@ msgid "December" msgstr "Diciembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." +msgstr "No es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" @@ -1139,41 +1130,28 @@ msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" msgid "CSRF verification failed. Request aborted." -msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada" +msgstr "La verificación CSRF ha fallado. Solicitud abortada." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " -"navegador envíe la cabecera Referer y no se envió ninguna. Esta cabecera se " -"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " -"sido comprometido por terceras partes." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Si has configurado tu navegador para desactivar las cabeceras 'Referer', por " -"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " -"o para peticiones 'mismo-origen'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Si estás usando la etiqueta " -"o incluyendo el encabezamiento 'Referrer-Policy: no-referrer' , por favor " -"retíralos. La protección CSRF requiere del encabezamiento 'Referer' para " -"hacer control estricto de referencia . Si estás preocupado por la " -"privacidad, usa alternativas como para enlaces a " -"sitios de terceros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1186,10 +1164,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " -"nuevamente al menos para este sitio, o para solicitudes del mismo origen." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." @@ -1222,30 +1198,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future es Falso." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" no existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1281,8 +1257,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentación de Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temas, referencias y cómo hacerlos" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Una aplicación de encuesta" diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 35e8cfdd63..f9805adf19 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 36ed3b3b5c..8991484d7e 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-24 15:19+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_AR/)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Asturian" msgstr "asturiano" msgid "Azerbaijani" -msgstr "Azerbaiyán" +msgstr "azerbaiyán" msgid "Bulgarian" msgstr "búlgaro" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "húngaro" msgid "Armenian" -msgstr "Armenio" +msgstr "armenio" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Macedonian" msgstr "macedonio" msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "malabar" msgid "Mongolian" msgstr "mongol" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Ossetic" msgstr "osetio" msgid "Punjabi" -msgstr "Panyabí" +msgstr "panyabí" msgid "Polish" msgstr "polaco" @@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbeko" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" @@ -325,17 +328,15 @@ msgstr "Introduzca una dirección de email válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números, guiones bajos o " -"guiones." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Introduzca un “slug” válido compuesto por letras, números o guiones." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Introduzca un 'slug' válido consistente de letras Unicode, números, guiones " -"bajos o guiones." +"Introduzca un “slug” compuesto por letras Unicode, números, guiones bajos o " +"guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." @@ -418,11 +419,11 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones " -"aceptadas son: '%(allowed_extensions)s'." +"La extensión de archivo “%(extension)s” no está permitida. Las extensiones " +"aceptadas son: “%(allowed_extensions)s”." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "No se admiten caracteres nulos." @@ -461,23 +462,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser Verdadero o Falso." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número entero." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Entero grande (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero o Falso." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser Verdadero, Falso o None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser Verdadero, Falso o None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" @@ -491,18 +482,18 @@ msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el " +"El valor de “%(value)s” tiene un formato de fecha inválido. Debe usar el " "formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero " +"El valor de “%(value)s” tiene un formato de fecha correcto (AAAA-MM-DD) pero " "representa una fecha inválida." msgid "Date (without time)" @@ -510,37 +501,37 @@ msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-" +"El valor de “%(value)s” tiene un formato inválido. Debe usar el formato AAAA-" "MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." +"El valor de “%(value)s” tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ]) pero representa una fecha/hora inválida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser un número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] " -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." +"El valor de “%(value)s” tiene un formato inválido. Debe usar el formato [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -552,11 +543,21 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser un número de coma flotante." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser un número de coma flotante." msgid "Floating point number" -msgstr "Número de punto flotante" +msgstr "Número de coma flotante" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser un número entero." + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" @@ -565,8 +566,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "El valor de '%(value)s' debe ser None, Verdadero o Falso." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "El valor de “%(value)s” debe ser None, Verdadero o Falso." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" @@ -589,18 +590,18 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:" +"El valor de “%(value)s” tiene un formato inválido. Debe usar el formato HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"El valor de '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " +"El valor de “%(value)s” tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " "representa una hora inválida." msgid "Time" @@ -613,8 +614,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binarios crudos" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” no es un UUID válido." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador universalmente único" @@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "" "disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" no es un valor válido." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” no es un valor válido." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s no puede ser interpretado en la zona horaria " @@ -809,6 +810,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "Año" + +msgid "Month" +msgstr "Mes" + +msgid "Day" +msgstr "Día" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,talvez" @@ -1127,39 +1137,39 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Petición abortada." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Ud. está viendo este mensaje porque este sitio HTTPS tiene como " -"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera 'Referer' pero el mismo " +"requerimiento que su browser Web envíe una cabecera “Referer” pero el mismo " "no ha enviado una. El hecho de que esta cabecera sea obligatoria es una " "medida de seguridad para comprobar que su browser no está siendo controlado " "por terceros." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras 'Referer', por " +"Si ha configurado su browser para deshabilitar las cabeceras “Referer”, por " "favor activelas al menos para este sitio, o para conexiones HTTPS o para " "peticiones generadas desde el mismo origen." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si está usando la etiqueta " -"o está incluyendo el encabezado 'Referrer-Policy: no-referrer' por favor " -"quítelos. La protección CSRF necesita el encabezado 'Referer' para realizar " +"o está incluyendo el encabezado “Referrer-Policy: no-referrer” por favor " +"quitelos. La protección CSRF necesita el encabezado “Referer” para realizar " "una comprobación estricta de los referers. Si le preocupa la privacidad " -"tiene alternativas tales como usar en los enlaces " -"a sitios de terceros." +"tiene alternativas tales como usar en los enlaces a " +"sitios de terceros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1173,9 +1183,9 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Si ha configurado su browser para deshabilitar 'cookies', por favor " +"Si ha configurado su browser para deshabilitar “cookies”, por favor " "activelas al menos para este sitio o para peticiones generadas desde el " "mismo origen." @@ -1210,23 +1220,23 @@ msgstr "" "allow_future tiene el valor False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Cadena de fecha inválida “%(datestr)s”, formato “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta " -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Página debe tener el valor 'last' o un valor número entero." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Página debe tener el valor “last” o un valor número entero." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Lista vacía y “%(class_name)s.allow_empty” tiene el valor False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" @@ -1234,8 +1244,8 @@ msgstr "" "ubicación." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" no existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” no existe" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1269,8 +1279,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentación de Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Tópicos, referencia & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Tópicos, referencia & how-to’s" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Una app de encuesta" diff --git a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo index 9b6221d498..2d7fee59cf 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po index 2cae813c9e..8d939b5230 100644 --- a/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_CO/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_CO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -316,17 +325,13 @@ msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras, números, guiones bajos o " -"guiones." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, " -"números, guiones bajos o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ingrese una dirección IPv4 válida." @@ -380,6 +385,9 @@ msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Ingrese un número." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -404,8 +412,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -444,19 +452,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Entero grande (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" @@ -470,56 +472,46 @@ msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el " -"formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una " -"fecha invalida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el " -"formato AAAA-MM-DD HH: [TZ]: MM [ss [uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss " -"[uuuuuu]] [TZ]) pero es una fecha/hora invalida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el formato " -"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -531,12 +523,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser un número real." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" @@ -544,8 +546,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "El valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso" +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" @@ -568,19 +570,15 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el " -"formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"El valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " -"tiene la hora invalida." msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -592,8 +590,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datos de binarios brutos" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -634,9 +635,6 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Ingrese un número entero." -msgid "Enter a number." -msgstr "Ingrese un número." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Ingrese una fecha válida." @@ -649,6 +647,10 @@ msgstr "Ingrese una fecha/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Ingrese una duración válida." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " @@ -752,16 +754,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s no puede interpretarse en el huso horario %(current_timezone)s; " -"puede ser ambiguo o puede no existir." msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -781,6 +781,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, quizás" @@ -1043,8 +1052,8 @@ msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "o" @@ -1099,31 +1108,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " -"navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se " -"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " -"sido comprometido por terceras partes." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por " -"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " -"o para peticiones 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1137,10 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " -"nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." @@ -1173,30 +1173,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future es Falso." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "La página no es la \"ultima\", ni puede ser convertida a un entero." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" no existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo index 68ab9eeb07..aeebdf3a5f 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index 44f60f873c..2c3e72c3b1 100644 --- a/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,6 +138,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazajstán" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -317,13 +326,11 @@ msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Introduzca un \"slug\", compuesto por letras, números, guiones bajos o " -"medios." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -375,6 +382,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -397,8 +407,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -436,18 +446,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entero" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Entero grande (8 bytes)" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -462,13 +466,13 @@ msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -477,13 +481,13 @@ msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -491,7 +495,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -513,12 +517,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" @@ -526,7 +540,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -550,13 +564,13 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -570,7 +584,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -612,9 +629,6 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." -msgid "Enter a number." -msgstr "Introduzca un número." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." @@ -627,6 +641,10 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." @@ -727,16 +745,14 @@ msgstr "" "disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"La fecha %(datetime)s no puede se interpretada en la zona horaria " -"%(current_timezone)s; ya que puede ser ambigua o que no pueden existir." msgid "Clear" msgstr "Borrar" @@ -756,6 +772,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, tal vez" @@ -1018,8 +1043,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "o" @@ -1074,24 +1099,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1102,7 +1127,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1136,30 +1161,30 @@ msgstr "" "allow_future tiene el valor False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Cadena de fecha inválida '%(datestr)s', formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se han encontrado %(verbose_name)s que coincidan con la consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "La página no es \"last\", ni puede ser convertido a un int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' tiene el valor False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices del directorio no están permitidos." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" no existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1188,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo index 51ee3a5651..a71d71a838 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po index db2d592792..4b2b3aea79 100644 --- a/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_VE/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,15 +3,15 @@ # Translators: # Eduardo , 2017 # Leonardo J. Caballero G. , 2016 -# Sebastián Magrí , 2011 +# Sebastián Magrí, 2011 # Yoel Acevedo, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/es_VE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,6 +140,9 @@ msgstr "Sorbio Superior" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -161,6 +164,9 @@ msgstr "Japonés" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazajo" @@ -275,6 +281,9 @@ msgstr "Ucranio" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -319,17 +328,13 @@ msgstr "Ingrese una dirección de correo electrónico válida." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Introduzca un 'slug' válido, consistente de letras, números, guiones bajos o " -"guiones." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Ingrese un 'slug' válido, compuesto por letras del conjunto Unicode, " -"números, guiones bajos o guiones." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." @@ -383,6 +388,9 @@ msgstr[1] "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Introduzca un número." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -407,11 +415,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"La extensión de archivo '%(extension)s' no está permitida. Las extensiones " -"permitidas son ' %(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" @@ -449,19 +455,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Tipo de campo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' debe ser un valor entero." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Entero grande (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' debe ser Verdadero o Falso." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" @@ -475,56 +475,46 @@ msgstr "Enteros separados por comas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válida. Este valor debe estar en el " -"formato AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD) pero es una fecha " -"invalida." msgid "Date (without time)" msgstr "Fecha (sin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' tiene un formato de fecha no válido. Este valor debe estar en el " -"formato AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (AAAA-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ]) pero es una fecha/hora invalida." msgid "Date (with time)" msgstr "Fecha (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este valor debe estar en el " -"formato [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duración" @@ -536,12 +526,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta de archivo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "el valor '%(value)s' debe ser un número real." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número de punto flotante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Entero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Entero grande (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Dirección IPv4" @@ -549,8 +549,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "el valor '%(value)s' debe ser Nulo, Verdadero o Falso." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" @@ -573,19 +573,15 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"el valor '%(value)s' tiene un formato no válido. Este debe estar en el " -"formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"el valor '%(value)s' tiene un formato correcto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) pero " -"tiene la hora invalida." msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -597,8 +593,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datos de binarios brutos" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' no es un UUID válido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -639,9 +638,6 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número completo." -msgid "Enter a number." -msgstr "Introduzca un número." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." @@ -654,6 +650,10 @@ msgstr "Introduzca una hora y fecha válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Ingrese una duración válida." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió archivo alguno. Revise el tipo de codificación del formulario." @@ -756,16 +756,14 @@ msgstr "" "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las opciones disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s no puede interpretarse en la zona horaria %(current_timezone)s; " -"puede ser ambiguo o puede no existir." msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -785,6 +783,15 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí, no, quizás" @@ -1047,8 +1054,8 @@ msgstr "Esta no es una dirección IPv6 válida." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "o" @@ -1103,31 +1110,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificación CSRF fallida. Solicitud abortada." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Estás viendo este mensaje porque este sitio web es HTTPS y requiere que tu " -"navegador envíe una 'Referer header' y no se envió ninguna. Esta cabecera se " -"necesita por razones de seguridad, para asegurarse de que tu navegador no ha " -"sido comprometido por terceras partes." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Si has configurado tu navegador desactivando las cabeceras 'Referer', por " -"favor vuélvelas a activar, al menos para esta web, o para conexiones HTTPS, " -"o para peticiones 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1141,10 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Si has inhabilitado las cookies en tu navegador, por favor habilítalas " -"nuevamente al menos para este sitio, o para peticiones 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Se puede ver más información si se establece DEBUG=True." @@ -1177,30 +1175,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future es Falso." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Fecha '%(datestr)s' no válida, el formato válido es '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "No se encontró ningún %(verbose_name)s coincidente con la consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "La página no es la 'ultima', ni puede ser convertida a un entero." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vacía y '%(class_name)s.allow_empty' es Falso." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Los índices de directorio no están permitidos." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" no existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1229,7 +1227,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo index 23acf41b77..789f0903d2 100644 Binary files a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 9102e8f8d7..616852a8bf 100644 --- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Martin Pajuste \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "ukrania" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnami" @@ -328,16 +331,13 @@ msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"See väärtus võib sisaldada ainult tähti, numbreid, alljooni ja sidekriipse." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Sisesta korrektne 'nälk', mis koosneb Unicode tähtedest, numbritest, ala- ja " -"sidekriipsudest." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." @@ -418,11 +418,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Faililaiend '%(extension)s' ei ole lubatud. Lubatud laiendid on: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Tühjad tähemärgid ei ole lubatud." @@ -461,22 +459,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Lahter tüüpi: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Täisarv" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema täisarv." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Suur (8 baiti) täisarv" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Tõene või Väär." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -491,55 +479,46 @@ msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on vale kuupäevaformaat. See peab olema kujul AAAA-KK-" -"PP." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP), kuid kuupäev on vale." msgid "Date (without time)" msgstr "Kuupäev (kellaajata)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis AAAA-KK-PP HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (AAAA-KK-PP HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " -"kuid kuupäev/kellaaeg on vale." msgid "Date (with time)" msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kümnendarv." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Kümnendmurd" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Kestus" @@ -551,12 +530,22 @@ msgid "File path" msgstr "Faili asukoht" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema ujukomaarv." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Ujukomaarv" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Täisarv" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Suur (8 baiti) täisarv" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 aadress" @@ -564,8 +553,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP aadress" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' väärtus peab olema kas Puudub, Tõene või Väär." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" @@ -588,19 +577,15 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on vale formaat. Peab olema formaadis HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' väärtusel on õige formaat (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), kuid kellaaeg " -"on vale." msgid "Time" msgstr "Aeg" @@ -612,8 +597,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Töötlemata binaarandmed" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' ei ole korrektne UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" @@ -772,16 +757,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" ei ole korrektne väärtus." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s ei saanud tõlgendada ajavööndis %(current_timezone)s; see on " -"kas puudu või mitmetähenduslik." msgid "Clear" msgstr "Tühjenda" @@ -801,6 +784,15 @@ msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "jah,ei,võib-olla" @@ -1119,31 +1111,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF verifitseerimine ebaõnnestus. Päring katkestati." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Näete seda sõnumit, kuna käesolev HTTPS leht nõuab 'Viitaja päise' saatmist " -"teie brauserile, kuid seda ei saadetud. Seda päist on vaja " -"turvakaalutlustel, kindlustamaks et teie brauserit ei ole kolmandate " -"osapoolte poolt üle võetud." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Kui olete oma brauseri seadistustes välja lülitanud 'Viitaja' päised siis " -"lülitage need taas sisse vähemalt antud lehe jaoks või HTTPS üheduste jaoks " -"või 'sama-allika' päringute jaoks." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1157,10 +1142,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Kui olete oma brauseris küpsised keelanud, siis palun lubage need vähemalt " -"selle lehe jaoks või 'sama-allika' päringute jaoks." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Saadaval on rohkem infot kasutades DEBUG=True" @@ -1193,30 +1176,30 @@ msgstr "" "allow_future on False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Vigane kuupäeva-string '%(datestr)s' lähtudes formaadist '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Päringule vastavat %(verbose_name)s ei leitud" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Lehekülg ei ole 'last', ka ei saa teda konvertida täisarvuks." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Vigane leht (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tühi list ja '%(class_name)s.allow_empty' on False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Kausta sisuloendid ei ole siin lubatud." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ei eksisteeri" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1248,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentatsioon" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo index 3a88f999b8..3394c40cf0 100644 Binary files a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index a18089d295..ffaa550239 100644 --- a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-22 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Eneko Illarramendi \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/django/django/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "Ukrainera" msgid "Urdu" msgstr "Urdua" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" @@ -330,16 +333,13 @@ msgstr "Idatzi baleko helbide elektroniko bat." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Idatzi hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko 'slug' bat." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Idatzi Unicode hizki, zenbaki, azpimarra edo marratxoz osatutako baleko " -"'slug' bat." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Idatzi baleko IPv4 sare-helbide bat." @@ -419,11 +419,9 @@ msgstr[1] "Ziurtatu ez dagoela %(max)s digitu baino gehiago komaren aurretik." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"'%(extension)s' fitxategi-luzapena ez da balekoa. Hauek dira onartutako " -"fitxategi-luzapenak: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null karaktereak ez daude baimenduta." @@ -461,23 +459,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Eremuaren mota: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Zenbaki osoa" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' balioak integer bat izan behar du." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' balioak True edo False izan behar du." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' balioak True, False edo None izan behar du." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolearra (True edo False)" @@ -491,57 +479,46 @@ msgstr "Komaz bereiztutako zenbaki osoak" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' balioak ez dauka data formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE " -"da." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' balioak formatu zuzena (UUUU-HH-EE) dauka, baina ez da data " -"zuzen bat." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (ordurik gabe)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. Formatu zuzena UUUU-HH-EE OO:" -"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] da." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (UUUU-HH-EE OO:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]),\n" -"baina ez da data/ordu zuzena." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (orduarekin)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' balioak zenbaki hamartarra izan behar du." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Zenbaki hamartarra" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' balioak ez dauka foramtu zuzena. [EE] [OO:[MM:]]ss[.uuuuuu] " -"formatuan egon behar da." msgid "Duration" msgstr "Iraupena" @@ -553,12 +530,22 @@ msgid "File path" msgstr "Fitxategiaren bidea" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' balioak float bat izan behar du." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Koma higikorreko zenbakia (float)" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Zenbaki osoa" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Zenbaki osoa (handia 8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 sare-helbidea" @@ -566,8 +553,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP helbidea" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' balioak None, True, edo False izan behar du." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolearra (True, False edo None)" @@ -590,20 +577,15 @@ msgstr "Testua" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' balioak ez dauka formatu zuzena. OO:MM[:ss[.uuuuuu]] formatuan " -"egon behar du." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' balioak formatu zuzena dauka (OO:MM[:ss[.uuuuuu]]) baina ez da " -"ordu \n" -"zuzena" msgid "Time" msgstr "Ordua" @@ -615,8 +597,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datu bitar gordinak" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' ez da baleko UUID bat." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "\"Universally unique identifier\"" @@ -776,16 +758,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Hautatu aukera zuzen bat. Hautatutakoa ez da zuzena." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" ez da balio egokia." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s ezin da interpretatu %(current_timezone)s ordu-eremuan;\n" -"baliteke ez existitzea edo anbiguoa izatea" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" @@ -805,6 +785,15 @@ msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "bai,ez,agian" @@ -1123,37 +1112,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF egiaztapenak huts egin du. Eskaera abortatu da." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Mezu hau ikusten ari zara HTTPS gune honek, zure nabigatzaileak 'Referer " -"header' bat bidaltzea behar duelako, baina ez du batere bidali. Goiburuko " -"hau zure nabigatzailea beste norbaitek ordeztu ez duela ziurtatzeko eskatzen " -"da." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Zure nabigatzailera 'Refere' goiburukoak desgaitzeko konfiguratu baldin " -"baduzu, mesedez, gune honetarako, HTTPS konexio edo 'same-origin' " -"eskaeretarako gaitu berriro." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -" etiketa erabiltzen ari " -"bazara edo 'Referrer-Policy: no-referrer' goiburukoa, mesedez ezabatu " -"itzazu. CSRF babesak 'Referer' goiburukoa behar du egiaztapen zorrotza " -"egiteko. Pribatutasunaz kezkatuta bazaude, erabili bezalako alternatibak hirugarrenen webgune loturentzat." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1166,10 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Nabigatzailea cookiak desgaitzeko konfiguratu baldin baduzu, mesedez " -"aktibatu behintzat gune honetarako, edo 'same-origin' eskaeretarako." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Informazio gehiago erabilgarri dago DEBUG=True ezarrita." @@ -1202,30 +1177,30 @@ msgstr "" "allow_future False delako" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "%(datestr)s data string okerra '%(format)s' formaturako" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Bilaketarekin bat datorren %(verbose_name)s-rik ez dago" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Orria ez da azkena, hortaz ezin da osokora (int) biurtu." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Orri baliogabea (%(page_number)s):%(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Zerrenda hutsa eta '%(class_name)s.allow_empty' False da" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Direktorio zerrendak ez daude baimenduak." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ez da existitzen" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1261,8 +1236,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentazioa" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Gaiak, erreferentziak, & laguntzak" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriala: Galdetegi aplikazioa" diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index ca829e48b3..0c539c5e13 100644 Binary files a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index da3111a403..d631951f00 100644 --- a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:42+0000\n" -"Last-Translator: Milad Hazrati \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -289,6 +289,9 @@ msgstr "اکراینی" msgid "Urdu" msgstr "اردو" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" @@ -333,13 +336,13 @@ msgstr "یک ایمیل آدرس معتبر وارد کنید." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." -msgstr "یک «نامک» معتبر شامل حروف یونیکد، اعداد، زیرخط یا خط فاصله وارد کنید." +msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید." @@ -418,11 +421,9 @@ msgstr[1] "نباید بیش از %(max)s رقم قبل ممیز داشته با #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"استفاده از پرونده با پسوند '%(extension)s' مجاز نیست. پسوند‌های مجاز عبارتند " -"از: '%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "کاراکترهای تهی مجاز نیستند." @@ -460,23 +461,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "فیلد با نوع: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "عدد صحیح" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "مقدار «%(value)s» باید یک عدد باشد." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا True باشد و یا False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "بولی (درست یا غلط)" @@ -490,56 +481,46 @@ msgstr "اعداد صحیح جدا-شده با ویلگول" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"مقدار تاریخ «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-" -"DD باشد." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"مقدار تاریخ «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD) است ولی تاریخ " -"ناممکنی را نشان می‌دهد." msgid "Date (without time)" msgstr "تاریخ (بدون زمان)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب YYYY-MM-DD HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]‎ باشد." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]‎) است ولی تاریخ/زمان ناممکنی را نشان می‌دهد." msgid "Date (with time)" msgstr "تاریخ (با زمان)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد باشد." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "عدد دهدهی" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب ‎[DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]‎ باشد." msgid "Duration" msgstr "بازهٔ زمانی" @@ -551,12 +532,22 @@ msgid "File path" msgstr "مسیر پرونده" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "مقدار «%(value)s» باید عدد حقیقی باشد." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "عدد اعشاری" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "عدد صحیح" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "بزرگ (8 بایت) عدد صحیح" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 آدرس" @@ -564,8 +555,8 @@ msgid "IP address" msgstr "نشانی IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "مقدار «%(value)s» باید یا None باشد یا True و یا False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "‌بولی (درست، نادرست یا پوچ)" @@ -588,19 +579,15 @@ msgstr "متن" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"مقدار «%(value)s» در قالب نادرستی وارد شده است. باید در قالب HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]‎ باشد." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"مقدار «%(value)s» با اینکه در قالب درستی (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]‎) است ولی زمان " -"ناممکنی را نشان می‌دهد." msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -612,8 +599,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "دادهٔ دودویی خام" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' یک UUID معتبر نیست." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "شناسه منحصر به فرد سراسری" @@ -769,16 +756,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. آن گزینه از گزینه‌های موجود نیست." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" یک مقدار معتبر نیست." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s نمیتواند در %(current_timezone)s معنی شود.شاید این زمان مبهم " -"است و یا وجود ندارد." msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" @@ -798,6 +783,15 @@ msgstr "بله" msgid "No" msgstr "خیر" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "بله،خیر،شاید" @@ -1116,37 +1110,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "‏CSRF تأیید نشد. درخواست لغو شد." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"شما این پیام را می‌بینید چون این سایتِ HTTPS نیازمند یک «تیتر ارجاع (Referer " -"header)» برای ارسال به مرورگر شماست اما هیچ چیزی ارسال نشده است. این تیتر " -"برای امنیت شما با حصول اطمینان از اینکه کنترل مرورگرتان به دست شخص ثالثی " -"نیفتاده باشد ضروری است." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"اگر تیترهای «ارجاع (Referer)» را در مرورگرتان غیرفعال کرده‌اید، لطفاً مجدداً " -"این ویژگی را فعال کنید، حداقل برای این وبسایت، یا برای اتصالات HTTPS، یا " -"برای درخواستهایی با «مبدا یکسان (same-origin)»." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"اگر از تگ یا هدر " -"'Referrer-Policy: no-referrer' استفاده می کنید، لطفا حذفشان کنید. محافظ CSRF " -"به هدر 'Referer' برای بررسی قوی ارجاع دهنده نیازمند است. اگر شما نگران حریم " -"خصوصی هستید، از جایگزین هایی مانند پیوندهای به " -"سایت های دیگر استفاده کنید. " msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1159,10 +1141,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"چنانچه مروگرتان را طوری تنظیم کرده‌اید که cookie ها غیر فعال باشند، لطفاً " -"حداقل برای این وبگاه و یا برای «same-origin» فعالش کنید." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "اطلاعات بیشتر با DEBUG=True ارائه خواهد شد." @@ -1195,30 +1175,30 @@ msgstr "" "allow_future برابر False تنظیم شده است." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "متن تاریخ '%(datestr)s' با فرمت '%(format)s' غلط است." +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "هیچ %(verbose_name)s ای مطابق جستجو پیدا نشد." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Page مقدار 'last' نیست,همچنین قابل تبدیل به عدد هم نمیباشد." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "صفحه‌ی اشتباه (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr " لیست خالی است و '%(class_name)s.allow_empty' برابر False است." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "شاخص دایرکتوری اینجا قابل قبول نیست." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" وجود ندارد" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1254,8 +1234,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "مستندات جنگو" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "مباحث، ارجاعات و سوالات آغاز شونده با \"چگونه؟\"" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "آموزش گام به گام: برنامکی برای رأی‌گیری" diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index c3c7baa154..06ab8e83e5 100644 Binary files a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 4cef64f303..fd2e7967f8 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "fi/)\n" @@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "ukraina" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" @@ -327,17 +330,13 @@ msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " -"tavuviivoja (_ -)." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Tässä voidaan käyttää vain Unicode-kirjaimia, numeroita sekä ala- ja " -"tavuviivoja." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." @@ -418,11 +417,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Pääte \"%(extension)s\" ei ole sallittu. Sallittuja päätteitä ovat " -"\"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Tyhjiä merkkejä (null) ei sallita." @@ -461,23 +458,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Kenttä tyyppiä: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Kokonaisluku" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "%(value)s-arvo tulee olla kokonaisluku." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi tai epätosi." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "%(value)s-arvo pitää olla joko tosi, epätosi tai ei mitään." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True) tai epätosi (False)" @@ -491,54 +478,46 @@ msgstr "Pilkulla erotetut kokonaisluvut" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"%(value)s-arvo on väärässä päivämäärämuodossa. Sen tulee olla VVVV-KK-PP -" -"muodossa." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"%(value)s-arvo on oikeassa päivämäärämuodossa (VVVV-KK-PP), muttei ole " -"kelvollinen päivämäärä." msgid "Date (without time)" msgstr "Päivämäärä (ilman kellonaikaa)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"%(value)s-arvon muoto ei kelpaa. Se tulee olla VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ] -muodossa." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"%(value)s-arvon muoto on oikea (VVVV-KK-PP TT:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), mutta " -"päivämäärä/aika ei ole kelvollinen." msgid "Date (with time)" msgstr "Päivämäärä ja kellonaika" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "%(value)s-arvo tulee olla desimaaliluku." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Desimaaliluku" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." -msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa [PP] TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Kesto" @@ -550,12 +529,22 @@ msgid "File path" msgstr "Tiedostopolku" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "%(value)s-arvo tulee olla liukuluku." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Liukuluku" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Kokonaisluku" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Suuri (8-tavuinen) kokonaisluku" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-osoite" @@ -563,8 +552,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-osoite" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "%(value)s-arvo tulee olla joko ei mitään, tosi tai epätosi." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Totuusarvo: joko tosi (True), epätosi (False) tai ei mikään (None)" @@ -587,17 +576,15 @@ msgstr "Tekstiä" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." -msgstr "%(value)s-arvo pitää olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"%(value)s-arvo on oikeassa muodossa (TT:MM[:ss[.uuuuuu]]), mutta kellonaika " -"ei kelpaa." msgid "Time" msgstr "Kellonaika" @@ -609,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Raaka binaaridata" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "%(value)s ei ole kelvollinen UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" @@ -767,16 +754,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" ei ole kelvollinen arvo." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s -arvoa ei pystytty lukemaan aikavyöhykkeellä " -"%(current_timezone)s; se saattaa olla moniarvoinen tai määrittämätön." msgid "Clear" msgstr "Poista" @@ -796,6 +781,15 @@ msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "kyllä,ei,ehkä" @@ -1114,37 +1108,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-vahvistus epäonnistui. Pyyntö hylätty." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Näet tämän viestin, koska tämä HTTPS-sivusto vaatii selaintasi lähettämään " -"Referer-otsakkeen, mutta sitä ei vastaanotettu. Otsake vaaditaan " -"turvallisuussyistä, varmistamaan etteivät kolmannet osapuolet ole ottaneet " -"selaintasi haltuun." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan lähettämättä Referer-otsaketta, ole " -"hyvä ja kytke otsake takaisin päälle ainakin tälle sivulle, HTTPS-" -"yhteyksille tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Jos käytät -tagia tai " -"\"Referrer-Policy: no-referrer\" -otsaketta, ole hyvä ja poista ne. CSRF-" -"suojaus vaatii Referer-otsakkeen tehdäkseen tarkan referer-tarkistuksen. Jos " -"vaadit yksityisyyttä, käytä vaihtoehtoja kuten linkittääksesi kolmannen osapuolen sivuille." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1157,11 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Jos olet konfiguroinut selaimesi olemaan vastaanottamatta tai lähettämättä " -"evästeitä, ole hyvä ja kytke evästeet takaisin päälle ainakin tälle sivulle " -"tai saman lähteen (\"same-origin\") pyynnöille." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Lisätietoja `DEBUG=True`-konfiguraatioasetuksella." @@ -1194,30 +1173,30 @@ msgstr "" "allow_future:n arvo on False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Päivämäärä '%(datestr)s' ei ole muotoa '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Hakua vastaavaa %(verbose_name)s -kohdetta ei löytynyt" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Sivunumero ei ole 'last' (viimeinen) eikä näytä luvulta." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Epäkelpo sivu (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista on tyhjä, ja '%(class_name)s.allow_empty':n arvo on False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Hakemistolistauksia ei sallita täällä." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ei ole olemassa" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1251,8 +1230,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentaatio" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Aiheet, viittaukset & how-tot" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriaali: kyselyapplikaatio" diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 92fc64e8c2..1c15e950db 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index fad7a32a59..6800029291 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 17:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 09:09+0000\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -283,6 +283,9 @@ msgstr "Ukrainien" msgid "Urdu" msgstr "Ourdou" +msgid "Uzbek" +msgstr "Ouzbek" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" @@ -305,7 +308,7 @@ msgid "Syndication" msgstr "Syndication" msgid "That page number is not an integer" -msgstr "Ce numéro de page n'est pas un nombre entier" +msgstr "Ce numéro de page n’est pas un nombre entier" msgid "That page number is less than 1" msgstr "Ce numéro de page est plus petit que 1" @@ -327,17 +330,17 @@ msgstr "Saisissez une adresse de courriel valide." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et " -"des traits d'union." +"des traits d’union." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des caractères Unicode, des nombres, des " -"tirets bas (_) et des traits d'union." +"tirets bas (_) et des traits d’union." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide." @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "Saisissez un nombre." msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre au total." -msgstr[1] "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres au total." +msgstr[1] "Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de %(max)s chiffres au total." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." @@ -410,7 +413,7 @@ msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "" "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre après la virgule." msgstr[1] "" -"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule." +"Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de %(max)s chiffres après la virgule." #, python-format msgid "" @@ -420,32 +423,32 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffre avant la virgule." msgstr[1] "" -"Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule." +"Assurez-vous qu’il n’y a pas plus de %(max)s chiffres avant la virgule." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"L'extension de fichier « %(extension)s » n'est pas autorisée. Les extensions " +"L'extension de fichier « %(extension)s » n’est pas autorisée. Les extensions " "autorisées sont : %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." -msgstr "Le caractère nul n'est pas autorisé." +msgstr "Le caractère nul n’est pas autorisé." msgid "and" msgstr "et" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." -msgstr "Un object %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà." +msgstr "Un objet %(model_name)s avec ces champs %(field_labels)s existe déjà." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." -msgstr "La valeur « %(value)r » n'est pas un choix valide." +msgstr "La valeur « %(value)r » n’est pas un choix valide." msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." +msgstr "Ce champ ne peut pas contenir la valeur nulle." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ce champ ne peut pas être vide." @@ -467,22 +470,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Champ de type : %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Entier" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Grand entier (8 octets)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être soit True (vrai), soit False (faux)." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" "La valeur « %(value)s » doit être True (vrai), False (faux) ou None (aucun)." @@ -498,44 +491,44 @@ msgstr "Des entiers séparés par une virgule" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Le format de date de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format " +"Le format de date de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format " "correct est AAAA-MM-JJ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" "Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ), mais " -"la date n'est pas valide." +"la date n’est pas valide." msgid "Date (without time)" -msgstr "Date (sans l'heure)" +msgstr "Date (sans l’heure)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " +"Le format de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format correct est " "AAAA-MM-JJ HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" "Le format de date de la valeur « %(value)s » est correct (AAAA-MM-JJ HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l'heure n'est pas valide." +"ss[.uuuuuu]][FH]), mais la date ou l’heure n’est pas valide." msgid "Date (with time)" -msgstr "Date (avec l'heure)" +msgstr "Date (avec l’heure)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre décimal." msgid "Decimal number" @@ -543,11 +536,11 @@ msgstr "Nombre décimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " -"[JJ] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." +"Le format de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format correct est " +"[JJ] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durée" @@ -559,12 +552,22 @@ msgid "File path" msgstr "Chemin vers le fichier" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre à virgule flottante." msgid "Floating point number" msgstr "Nombre à virgule flottante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "La valeur « %(value)s » doit être un nombre entier." + +msgid "Integer" +msgstr "Entier" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Grand entier (8 octets)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" @@ -572,7 +575,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" "La valeur « %(value)s » doit valoir soit None (vide), True (vrai) ou False " "(faux)." @@ -598,19 +601,19 @@ msgstr "Texte" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Le format de la valeur « %(value)s » n'est pas valide. Le format correct est " +"Le format de la valeur « %(value)s » n’est pas valide. Le format correct est " "HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" "Le format de la valeur « %(value)s » est correct (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), mais " -"l'heure n'est pas valide." +"l’heure n’est pas valide." msgid "Time" msgstr "Heure" @@ -622,8 +625,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Données binaires brutes" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "La valeur « %(value)s » n'est pas un UUID valide." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "La valeur « %(value)s » n’est pas un UUID valide." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identifiant unique universel" @@ -636,7 +639,7 @@ msgstr "Image" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." -msgstr "L'instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n'existe pas." +msgstr "L’instance %(model)s avec %(value)r dans %(field)s n’existe pas." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Clé étrangère (type défini par le champ lié)" @@ -685,10 +688,10 @@ msgstr "Le nombre de jours doit être entre {min_days} et {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -"Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." +"Aucun fichier n’a été soumis. Vérifiez le type d’encodage du formulaire." msgid "No file was submitted." -msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." +msgstr "Aucun fichier n’a été soumis." msgid "The submitted file is empty." msgstr "Le fichier soumis est vide." @@ -705,18 +708,18 @@ msgstr[1] "" "(actuellement %(length)d)." msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." -msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d'effacement, mais pas les deux." +msgstr "Envoyez un fichier ou cochez la case d’effacement, mais pas les deux." msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas " +"Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n’est pas " "une image ou bien est corrompu." #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." +msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n’en fait pas partie." msgid "Enter a list of values." msgstr "Saisissez une liste de valeurs." @@ -788,16 +791,16 @@ msgstr "" "disponibles." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "« %(pk)s » n’est pas une valeur correcte." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"La valeur %(datetime)s n'a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire " -"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n'existe pas." +"La valeur %(datetime)s n’a pas pu être interprétée dans le fuseau horaire " +"%(current_timezone)s ; elle est peut-être ambigüe ou elle n’existe pas." msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -817,8 +820,17 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" +msgid "Year" +msgstr "Année" + +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +msgid "Day" +msgstr "Jour" + msgid "yes,no,maybe" -msgstr "oui, non, peut-être" +msgstr "oui,non,peut-être" #, python-format msgid "%(size)d byte" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgid "December" msgstr "Décembre" msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "Ceci n'est pas une adresse IPv6 valide." +msgstr "Ceci n’est pas une adresse IPv6 valide." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" @@ -1135,55 +1147,55 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "La vérification CSRF a échoué. La requête a été interrompue." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Vous voyez ce message parce que ce site HTTPS exige que le navigateur Web " -"envoie un en-tête « Referer », ce qu'il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé " -"pour des raisons de sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas " +"envoie un en-tête « Referer », ce qu’il n'a pas fait. Cet en-tête est exigé " +"pour des raisons de sécurité, afin de s’assurer que le navigateur n’ait pas " "été piraté par un intervenant externe." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Si vous avez désactivé l'envoi des en-têtes « Referer » par votre " +"Si vous avez désactivé l’envoi des en-têtes « Referer » par votre " "navigateur, veuillez les réactiver, au moins pour ce site ou pour les " "connexions HTTPS, ou encore pour les requêtes de même origine (« same-" "origin »)." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Si vous utilisez la balise " "ou que vous incluez l’en-tête « Referrer-Policy: no-referrer », il est " "préférable de les enlever. La protection CSRF exige que l’en-tête " "``Referer`` effectue un contrôle de référant strict. Si vous vous souciez de " -"la confidentialité, utilisez des alternatives comme pour les liens vers des sites tiers." +"la confidentialité, utilisez des alternatives comme " +"pour les liens vers des sites tiers." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d'un cookie CSRF " -"lors de l'envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de " -"sécurité, afin de s'assurer que le navigateur n'ait pas été piraté par un " +"Vous voyez ce message parce que ce site exige la présence d’un cookie CSRF " +"lors de l’envoi de formulaires. Ce cookie est nécessaire pour des raisons de " +"sécurité, afin de s’assurer que le navigateur n’ait pas été piraté par un " "intervenant externe." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Si vous avez désactivé l'envoi des cookies par votre navigateur, veuillez " +"Si vous avez désactivé l’envoi des cookies par votre navigateur, veuillez " "les réactiver au moins pour ce site ou pour les requêtes de même origine (« " "same-origin »)." @@ -1220,34 +1232,34 @@ msgstr "" "allow_future est faux (False)." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n'est pas " +"Le format « %(format)s » appliqué à la chaîne date « %(datestr)s » n’est pas " "valide" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Aucun objet %(verbose_name)s trouvé en réponse à la requête" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Page ne vaut pas « last » et ne peut pas non plus être converti en un nombre " -"entier." +"La page n’est pas la « dernière », elle ne peut pas non plus être convertie " +"en nombre entier." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Page non valide (%(page_number)s) : %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Liste vide et %(class_name)s.allow_empty est faux (False)." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Liste vide et « %(class_name)s.allow_empty » est faux (False)." msgid "Directory indexes are not allowed here." -msgstr "Il n'est pas autorisé d'afficher le contenu de ce répertoire." +msgstr "Il n’est pas autorisé d’afficher le contenu de ce répertoire." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "« %(path)s » n'existe pas" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "« %(path)s » n’existe pas" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1266,7 +1278,7 @@ msgstr "" "Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "L’installation s'est déroulée avec succès. Félicitations !" +msgstr "L’installation s’est déroulée avec succès. Félicitations !" #, python-format msgid "" @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentation de Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Thématiques, références et guides pratiques" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo index 258b89171f..2eff5df968 100644 Binary files a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po index 35c00bbbf8..172f28356c 100644 --- a/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fy/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/fy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -316,13 +325,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of " -"koppelteken." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -370,6 +377,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Jou in nûmer." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -392,8 +402,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -431,18 +441,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -457,13 +461,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -472,13 +476,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -486,7 +490,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -494,7 +498,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -508,12 +512,22 @@ msgid "File path" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -521,7 +535,7 @@ msgid "IP address" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -545,13 +559,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -565,7 +579,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -607,9 +624,6 @@ msgstr "Dit fjild is fereaske." msgid "Enter a whole number." msgstr "Jou in folslein nûmer." -msgid "Enter a number." -msgstr "Jou in nûmer." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Jou in falide datum." @@ -622,6 +636,10 @@ msgstr "Jou in falide datum.tiid." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Der is gjin bestân yntsjinne. Kontrolearje it kodearringstype op it " @@ -718,12 +736,12 @@ msgstr "" "Selektearje in falide kar. Dizze kar is net ien fan de beskikbere karren." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -745,6 +763,15 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "" @@ -1007,7 +1034,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1063,24 +1090,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1091,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1123,14 +1150,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1138,14 +1165,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1175,7 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo index e37c641771..31615b1aba 100644 Binary files a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po index e348124395..420af4d636 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,15 +5,16 @@ # John Moylan , 2013 # John Stafford , 2013 # Seán de Búrca , 2011 +# Luke Blaney , 2019 # Michael Thornhill , 2011-2012,2015 # Séamus Ó Cúile , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/django/django/language/ga/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,7 +123,7 @@ msgid "Irish" msgstr "Gaeilge" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "Gaeilge na hAlban" msgid "Galician" msgstr "Gailísis" @@ -142,6 +143,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Ungáiris" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -163,6 +167,9 @@ msgstr "Seapáinis" msgid "Georgian" msgstr "Seoirsis" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Casaicis" @@ -277,6 +284,9 @@ msgstr "Úcráinis" msgid "Urdu" msgstr "Urdais" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vítneamais" @@ -321,13 +331,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Iontráil 'slug' bailí a chuimsíonn litreacha, uimhreacha, fostríoca nó " -"fleiscíní." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -384,6 +392,9 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Iontráil uimhir." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -415,8 +426,8 @@ msgstr[4] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -454,18 +465,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Réimse de Cineál: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Slánuimhir" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -480,13 +485,13 @@ msgstr "Slánuimhireacha camóg-scartha" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -495,13 +500,13 @@ msgstr "Dáta (gan am)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -509,7 +514,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Dáta (le am)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -517,7 +522,7 @@ msgstr "Uimhir deachúlach" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -531,12 +536,22 @@ msgid "File path" msgstr "Conair comhaid" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Snámhphointe" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Slánuimhir" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Mór (8 byte) slánuimhi" + msgid "IPv4 address" msgstr "Seoladh IPv4" @@ -544,7 +559,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Seoladh IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -568,13 +583,13 @@ msgstr "Téacs" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -588,7 +603,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -630,9 +648,6 @@ msgstr "Tá an réimse seo riachtanach." msgid "Enter a whole number." msgstr "Iontráil slánuimhir." -msgid "Enter a number." -msgstr "Iontráil uimhir." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Iontráil dáta bailí." @@ -645,6 +660,10 @@ msgstr "Iontráil dáta/am bailí." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm." @@ -752,16 +771,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é do roghasa." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Ní féidir an %(datetime)s a léirmhíniú i gcrios ama %(current_timezone)s; " -"B'fhéidir go bhfuil sé débhríoch nó nach bhfuil sé ann." msgid "Clear" msgstr "Glan" @@ -781,6 +798,15 @@ msgstr "Tá" msgid "No" msgstr "Níl" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "tá, níl, b'fhéidir" @@ -1046,8 +1072,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "nó" @@ -1120,24 +1146,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1148,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1182,32 +1208,30 @@ msgstr "" "allow_future Bréagach." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Teaghrán dáta neamhbhailí '%(datestr)s' nuair formáid '%(format)s' á húsáid" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Níl bhfuarthas %(verbose_name)s le hadhaigh an iarratas" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Ní 'deireanach' é an leathanach, agus ní féidir é a thiontú go slánuimhir." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Leathanach neamhbhailí (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Liosta folamh agus tá '%(class_name)s .allow_empty' Bréagach." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Níl innéacsanna chomhadlann cheadaítear anseo." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "Níl %(path)s ann." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1236,14 +1260,14 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "" msgid "Get started with Django" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh le Django" msgid "Django Community" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo index 9537634512..225a7b6b83 100644 Binary files a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po index 103853e5d5..a41b191d26 100644 --- a/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 09:31+0000\n" -"Last-Translator: GunChleoc\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Sòrbais Uachdarach" msgid "Hungarian" msgstr "Ungairis" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -280,6 +283,9 @@ msgstr "Ucràinis" msgid "Urdu" msgstr "Ùrdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Bhiet-Namais" @@ -324,17 +330,13 @@ msgstr "Cuir a-steach seòladh puist-d dligheach." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean, àireamhan, fo-" -"loidhnichean is tàthanan." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Cuir a-steach “sluga” dligheach anns nach eil ach litrichean Unicode, " -"àireamhan, fo-loidhnichean is tàthanan." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Cuir a-steach seòladh IPv4 dligheach." @@ -449,11 +451,9 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Chan eil an leudachan faidhle \"%(extension)s\" ceadaichte. Seo na " -"leudachain a tha ceadaichte: \"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Chan eil caractaran null ceadaichte." @@ -492,23 +492,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Raon dhen t-seòrsa: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Àireamh shlàn" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh shlàn." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True no False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith True, False no None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleach (True no False)" @@ -522,56 +512,46 @@ msgstr "Àireamhan slàna sgaraichte le cromagan" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Tha fòrmat cinn-là mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith " -"san fhòrmat BBBB-MM-LL." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL) aig an luach “%(value)s” ach tha an " -"ceann-là mì-dligheach." msgid "Date (without time)" msgstr "Ceann-là (gun àm)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " -"fhòrmat BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Tha fòrmat mar bu chòir (BBBB-MM-LL HH:MM[:dd[.uuuuuu]][TZ]) aig an luach " -"“%(value)s” ach tha an ceann-là/an t-àm mì-dligheach." msgid "Date (with time)" msgstr "Ceann-là (le àm)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh dheicheach." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Àireamh dheicheach" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " -"fhòrmat [DD] [HH:[MM:]]dd[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Faid" @@ -583,12 +563,22 @@ msgid "File path" msgstr "Slighe an fhaidhle" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith ’na àireamh floid." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Àireamh le puing floid." +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Àireamh shlàn" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Mòr-àireamh shlàn (8 baidht)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Seòladh IPv4" @@ -596,8 +586,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Seòladh IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Feumaidh “%(value)s” a bhith None, True no False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleach (True, False no None)" @@ -620,19 +610,15 @@ msgstr "Teacsa" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Tha fòrmat mì-dhligheach aig an luach “%(value)s”. Feumaidh e bhith san " -"fhòrmat HH:MM[:dd[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Tha fòrmat mar bu chòir (HH:MM[:dd[.uuuuuu]]) aig an luach “%(value)s” ach " -"tha an t-àm mì-dligheach." msgid "Time" msgstr "Àm" @@ -644,8 +630,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dàta bìnearaidh amh" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "Chan eil “%(value)s” ’na UUID dligheach." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Faidhle" @@ -820,16 +809,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Tagh rud dligheach. Chan eil an rud seo ’na roghainn dhut." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "Chan e luach dligheach a tha ann an “%(pk)s”." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Cha chiall dha %(datetime)s san roinn-tìde %(current_timezone)s; dh’fhaoidte " -"gu bheil e dà-sheaghach no nach eil e ann." msgid "Clear" msgstr "Falamhaich" @@ -849,6 +836,15 @@ msgstr "Tha" msgid "No" msgstr "Chan eil" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,maybe" @@ -1113,8 +1109,8 @@ msgstr "Chan eil seo ’na sheòladh IPv6 dligheach." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "no" @@ -1181,39 +1177,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Dh’fhàillig le dearbhadh CSRF. chaidh sgur dhen iarrtas." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Chì thu an teachdaireachd seo air sgàth ’s gu bheil an làrach-lìn HTTPS seo " -"ag iarraidh air a’ bhrabhsair-lìn agad gun cuir e bann-cinn “Referer” thuice " -"ach cha deach gin a chur a-null. Tha feum air a’ bhann-chinn seo a chum " -"tèarainteachd ach nach cleachd treas-phàrtaidh am brabhsair agad gu droch-" -"rùnach." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e bannan-cinn “Referer” à " -"comas, cuir an comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson " -"ceanglaichean HTTPS no airson iarrtasan “same-origin”." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Ma tha thu a’ cleachdadh taga no a’ gabhail a-staigh bann-cinn “'Referrer-Policy: no-referrer” feuch " -"an doir thu air falbh iad. Iarraidh an dìon CSRF bann-cinn “Referer” gus na " -"referers a dhearbhadh gu teann. Ma tha thu iomagaineach a thaobh do " -"prìobhaideachd, cleachd roghainnean eile mar " -"airson ceangal gu làraichean-lìn threas-phàrtaidhean." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1227,11 +1209,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ma rèitich thu am brabhsair agad ach an cuir e briosgaidean à comas, cuir an " -"comas iad a-rithist, co-dhiù airson na làraich seo no airson iarrtasan “same-" -"origin”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Gheibh thu barrachd fiosrachaidh le DEBUG=True." @@ -1264,34 +1243,30 @@ msgstr "" "gun deach %(class_name)s.allow_future a shuidheachadh air False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Sreang cinn-là “%(datestr)s” mì-dhligheach airson an fhòrmait “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Cha deach %(verbose_name)s a lorg a fhreagras dhan cheist" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Chan eil an duilleag ’na “last” is cha ghabh a h-iompachadh gu àireamh shlàn." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Duilleag mhì-dhligheach (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"Tha liosta fhalamh ann agus chaidh “%(class_name)s.allow_empty” a " -"shuidheachadh air False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Chan eil clàran-amais pasgain falamh ceadaichte an-seo." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "Chan eil “%(path)s” ann" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1327,8 +1302,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Docamaideadh Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Cuspairean, iomraidhean ⁊ treòirichean" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Oideachadh: Aplacaid cunntais-bheachd" diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo index 1845798e66..b53513d9af 100644 Binary files a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index efdfd38881..ae3fa2437d 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/" "gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" @@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "xaponés" msgid "Georgian" msgstr "xeorxiano" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "casaco" @@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "ucraíno" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" @@ -322,13 +331,11 @@ msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Insira un 'slug' valido composto por letras, números, guións baixos ou " -"medios." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -377,6 +384,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Insira un número." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -399,8 +409,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -439,18 +449,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo de tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Número enteiro" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Enteiro grande (8 bytes)" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -465,13 +469,13 @@ msgstr "Números enteiros separados por comas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -480,13 +484,13 @@ msgstr "Data (sen a hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -494,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Data (coa hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -516,12 +520,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ruta de ficheiro" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número en coma flotante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Número enteiro" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Enteiro grande (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Enderezo IPv4" @@ -529,7 +543,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Enderezo IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -553,13 +567,13 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -573,7 +587,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binarios en bruto" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -615,9 +632,6 @@ msgstr "Requírese este campo." msgid "Enter a whole number." msgstr "Insira un número enteiro." -msgid "Enter a number." -msgstr "Insira un número." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Insira unha data válida." @@ -630,6 +644,10 @@ msgstr "Insira unha data/hora válida." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Non se enviou ficheiro ningún. Comprobe o tipo de codificación do formulario." @@ -731,16 +749,14 @@ msgstr "" "dispoñíbeis" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s non se puido interpretar na zona hora horaria " -"%(current_timezone)s; pode ser ambiguo ou non existir." msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -760,6 +776,15 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "Non" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,non,quizais" @@ -1022,8 +1047,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "ou" @@ -1078,24 +1103,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1106,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1140,30 +1165,30 @@ msgstr "" "allow_futuro é False" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "A cadea de data '%(datestr)s' non é válida para o formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Non se atopou ningún/ha %(verbose_name)s que coincidise coa consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "A páxina non é 'last' nin se pode converter a int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Páxina non válida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "A lista está baleira pero '%(class_name)s.allow_empty' é False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Os índices de directorio non están permitidos aquí." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" non existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1192,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index cc04701d36..456dcd283e 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 4dcccb45fb..8f544f017b 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-19 16:32+0000\n" -"Last-Translator: Meir Kriheli \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "אוקראינית" msgid "Urdu" msgstr "אורדו" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "וייטנאמית" @@ -324,14 +327,13 @@ msgstr "נא להזין כתובת דוא\"ל חוקית" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"יש להזין 'slug' חוקי המכיל אותיות יוניקוד, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." @@ -420,11 +422,9 @@ msgstr[3] "נא לוודא שאין יותר מ־%(max)s ספרות לפני ה #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"סיומת הקובץ '%(extension)s' אסורה. הסיומות המותרות הן: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "תווי NULL אינם מותרים. " @@ -462,23 +462,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "שדה מסוג: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "מספר שלם" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר שלם." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות אמת או שקר." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' חייב להיות אחד מ־True‏, False, או None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" @@ -492,53 +482,46 @@ msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"הערך '%(value)s' מכיל פורמט תאריך לא חוקי. חייב להיות בפורמט YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "הערך '%(value)s' בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD), אך אינו תאריך חוקי." +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "תאריך (ללא שעה)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמטYYYY-MM-DD HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"הערך '%(value)s' הוא בפורמט הנכון (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) אך " -"אינו מהווה תאריך/שעה חוקיים." msgid "Date (with time)" msgstr "תאריך (כולל שעה)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עשרוני." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "מספר עשרוני" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. הוא חייב להיות בפורמט [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "משך" @@ -550,12 +533,22 @@ msgid "File path" msgstr "נתיב קובץ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות מספר עם נקודה צפה." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "מספר עשרוני" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)" + msgid "IPv4 address" msgstr "כתובת IPv4" @@ -563,8 +556,8 @@ msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "הערך '%(value)s' חייב להיות None‏, אמת או שקר." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" @@ -587,17 +580,15 @@ msgstr "טקסט" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"הערך '%(value)s' מכיל פורמט לא חוקי. חייב להיות בפורמט HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"הערך '%(value)s' בעל פורמט חוקי (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) אך אינו זמן חוקי." msgid "Time" msgstr "זמן" @@ -609,8 +600,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "מידע בינארי גולמי" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' אינו UUID חוקי." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "מזהה ייחודי אוניברסלי" @@ -771,16 +762,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; אפשרות זו אינה אחת מהזמינות." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" אינו ערך חוקי." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"לא ניתן לפרש את %(datetime)s באזור זמן %(current_timezone)s; הוא עשוי להיות " -"דו-משמעי או לא קיים." msgid "Clear" msgstr "לסלק" @@ -800,6 +789,15 @@ msgstr "כן" msgid "No" msgstr "לא" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" @@ -1132,34 +1130,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר HTTPS זה דורש שליחת 'Referer header' על ידי הדפדפן " -"שלך, אשר לא נשלח. הדבר נדרש מסיבות אבטחה, כדי לוודא שהדפדפן שלך לא נחטף על " -"ידי אחרים." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"אם הגדרת את הדפדפן שלך לביטול ‎ 'Referer' headers, נא לאפשר אותם, לפחות עבור " -"אתר זה, לחיבורי HTTPS או לבקשות 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"אם תג בשימוש או header‏ " -"'Referrer-Policy: no-referrer', נא להסיר אותם. הגנת ה־CSRF דורשת את ה־" -"header‏ 'Referer' כדי לבצע בדיקה מפנה מדוקדקת. במקרה של דאגה לפרטיות, יש " -"להשתמש בתחליפים כמו עבור קישורים לאתרים צד ג'." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1171,10 +1160,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"אם הגדרת את הדפדפן שלך לנטרול עוגיות, נא לאפשר אותם שוב, לפחות עבור אתר זה " -"או לבקשות 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "מידע נוסף זמין עם " @@ -1207,30 +1194,30 @@ msgstr "" "allow_future מוגדר False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "מחרוזת תאריך לא חוקית '%(datestr)s' בהתחשב בתחביר '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "לא נמצא/ה %(verbose_name)s התואם/ת לשאילתה" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "העמוד אינו 'last', או אינו ניתן להמרה למספר." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "עמוד לא חוקי (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "רשימה ריקה -ו'%(class_name)s.allow_empty' מוגדר False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "אינדקסים על תיקיה אסורים כאן." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1264,8 +1251,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "תיעוד Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "נושאים, הפניות ומדריכים" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "מדריך ללומד: יישום לסקרים." diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index e9469313e0..870aaa65bf 100644 Binary files a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 6a4946486e..9d4557b65a 100644 --- a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/django/django/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "हंगेरियन" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "इंतर्लिंगुआ" @@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "जपानी" msgid "Georgian" msgstr "ज्योर्जियन" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "कज़ाख" @@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "यूक्रानियन" msgid "Urdu" msgstr "उर्दू" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "वियतनामी" @@ -318,11 +327,11 @@ msgstr "वैध डाक पता प्रविष्ट करें।" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "एक वैध 'काउंटर' वर्णों, संख्याओं,रेखांकित चिन्ह ,या हाइफ़न से मिलाकर दर्ज करें ।" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -372,6 +381,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -394,8 +406,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -433,18 +445,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "फील्ड के प्रकार: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "पूर्णांक" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक " - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -459,13 +465,13 @@ msgstr "अल्पविराम सीमांकित संख्या" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -474,13 +480,13 @@ msgstr "तिथि (बिना समय)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -488,7 +494,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "तिथि (समय के साथ)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "दशमलव संख्या" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -510,12 +516,22 @@ msgid "File path" msgstr "संचिका पथ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "चल बिन्दु संख्या" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "पूर्णांक" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "बड़ा (8 बाइट) पूर्णांक " + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 पता" @@ -523,7 +539,7 @@ msgid "IP address" msgstr "आइ.पि पता" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -547,13 +563,13 @@ msgstr "पाठ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -567,7 +583,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -609,9 +628,6 @@ msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं" msgid "Enter a whole number." msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।" -msgid "Enter a number." -msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।" - msgid "Enter a valid date." msgstr "वैध तिथि भरें ।" @@ -624,6 +640,10 @@ msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।" @@ -716,16 +736,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "मान्य विकल्प चयन करें । यह विकल्प उपस्थित विकल्पों में नहीं है ।" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(current_timezone)s समय क्षेत्र में %(datetime)s का व्याख्या नहीं कर सकता है, यह " -"अस्पष्ट हो सकता है या नहीं मौजूद हो सकते हैं." msgid "Clear" msgstr "रिक्त करें" @@ -745,6 +763,15 @@ msgstr "हाँ" msgid "No" msgstr "नहीं" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "हाँ, नहीं, शायद" @@ -1007,8 +1034,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "अथवा" @@ -1063,24 +1090,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1091,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1125,30 +1152,30 @@ msgstr "" "गलत है." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "तिथि स्ट्रिंग '%(datestr)s' दिया गया प्रारूप '%(format)s' अवैध है " +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr " इस प्रश्न %(verbose_name)s से मेल नहीं खाते है" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "पृष्ठ 'अंतिम' नहीं है और न ही यह एक पूर्णांक के लिए परिवर्तित किया जा सकता है." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "अवैध पन्ना (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "रिक्त सूची और '%(class_name)s.allow_empty' गलत है." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "निर्देशिका अनुक्रमित की अनुमति यहाँ नहीं है." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" मौजूद नहीं है" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1177,7 +1204,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo index e7cd5987d2..f7afa5d2fe 100644 Binary files a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 084ef35374..574a7ab767 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ # # Translators: # aljosa , 2011,2013 -# berislavlopac , 2013 +# Berislav Lopac , 2013 # Bojan Mihelač , 2012 # Boni Đukić , 2017 # Jannis Leidel , 2011 @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,6 +147,9 @@ msgstr "Gornjolužičkosrpski" msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -168,6 +171,9 @@ msgstr "Japanski" msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kazaški" @@ -282,6 +288,9 @@ msgstr "Ukrajinski" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" @@ -326,17 +335,13 @@ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili " -"crtica." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od Unicode slova, brojeva, " -"povlaka ili crtica." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." @@ -398,6 +403,9 @@ msgstr[2] "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (trenutno " "ima %(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -429,11 +437,9 @@ msgstr[2] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Ekstenzija datoteke '%(extension)s' nije dopuštena. Dopuštene ekstenzije su: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" @@ -472,19 +478,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Cijeli broj" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti cijeli broj." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 byte) integer" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' vrijednost treba biti ili \"True\" ili \"False\"." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True ili False)" @@ -498,56 +498,46 @@ msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost je neispravno formatiran datum. Treba biti u YYYY-MM-" -"DD formatu." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost ima ispravan format (YYYY-MM-DD) ali je nevaljan " -"datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bez vremena/sati)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u YYYY-" -"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]), ali je datum/vrijeme neispravno." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti decimalni broj." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimalni broj" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost je neispravno formatirana. Treba biti u [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu." msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -559,12 +549,22 @@ msgid "File path" msgstr "Put do datoteke" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti broj s pomičnim zarezom." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Cijeli broj" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" @@ -572,8 +572,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' vrijednost mora biti \"None\", \"True\" ili \"False\"." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (True, False ili None)" @@ -596,19 +596,15 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost je neispravnog formata. Vrijednost mora biti u HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]] formatu." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' vrijednost je u točnom formatu (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ali je " -"datum/vrijeme neispravno." msgid "Time" msgstr "Vrijeme" @@ -620,8 +616,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Binarni podaci" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' nije ispravan UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -662,9 +661,6 @@ msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeli broj." -msgid "Enter a number." -msgstr "Unesite broj." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." @@ -677,6 +673,10 @@ msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Unesite ispravno trajanje." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." @@ -779,16 +779,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s ne može biti interpretirano u vremenskoj zoni " -"%(current_timezone)s; možda je dvosmisleno ili ne postoji." msgid "Clear" msgstr "Isprazni" @@ -808,6 +806,15 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" @@ -1071,8 +1078,8 @@ msgstr "To nije ispravna IPv6 adresa." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "ili" @@ -1133,31 +1140,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF verifikacija nije uspjela. Zahtjev je prekinut." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Ova poruka je prikazana jer ova HTTPS stranica zahtijeva da 'zaglavlje " -"preporučitelja' bude poslano od strane internetskog preglednika, ali ono " -"nije poslano. Ovo zaglavlje je potrebno iz sigurnosnih razloga, kako bi se " -"osiguralo da vaš internetski preglednik ne bude otet od strane trećih osoba." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući 'zaglavlje " -"preporučitelja', molimo da ga ponovno omogućite barem za ovu stranicu, na " -"svim HTTPS vezama, ili za zahtjeve 'istog podrijetla'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1172,11 +1172,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ako ste konfigurirali svoj internetski preglednik da onemogući kolačiće, " -"molimo da ih ponovno omogućite barem za ovu stranicu ili za zahtjeve 'istog " -"podrijetla'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Dodatne informacije su dostupne sa postavkom DEBUG=True." @@ -1209,30 +1206,30 @@ msgstr "" "False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Neispravan datum '%(datestr)s' za format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s - pretragom nisu pronađeni rezultati za upit" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Stranica nije 'zadnja', niti se može pretvoriti u cijeli broj." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nevažeća stranica (%(page_number)s):%(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Prazna lista i '%(class_name)s.allow_empty' je False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Sadržaji direktorija ovdje nisu dozvoljeni." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ne postoji" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1261,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo index 6c80bb57bd..0f1496af21 100644 Binary files a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po index 6e97b1bb93..54780386c0 100644 --- a/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hsb/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 13:50+0000\n" -"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/" "language/hsb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -279,6 +279,9 @@ msgstr "Ukrainšćina" msgid "Urdu" msgstr "Urdušćina" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamšćina" @@ -323,17 +326,17 @@ msgstr "Zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki abo " "wjazawki wobsahuje." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Zapodajće płaćiwe adresowe mjeno, kotrež jenož unikodowe pismiki, ličby, " -"podsmužki abo wjazawki wobsahuje." +"Zapodajće płaćiwe „adresowe mjeno“, kotrež jenož pismiki, ličby, podsmužki " +"abo wjazawki wobsahuje." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zapodajće płaćiwu IPv4-adresu." @@ -430,11 +433,11 @@ msgstr[3] "Zawěsćće, zo njeje wjace hač %(max)s cyfrow před decimalnej komu #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: ' " -"%(allowed_extensions)s'." +"Datajowy sufiks ' %(extension)s' dowoleny njeje. Dowolene sufiksy su: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Prózdne znamješka dowolene njejsu." @@ -472,23 +475,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polo typa: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi pak True pak False być." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi integer być." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 byte) integer" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True pak False być." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak True, False pak None być." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi pak True, False pak None być." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (pak True pak False)" @@ -502,54 +495,54 @@ msgstr "Cyłe ličby dźělene přez komu" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy datowy format. Dyrbi we formaće w DD.MM." +"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy datumowy format. Dyrbi we formaće DD.MM." "YYYY być." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum." +"Hódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY), ale je njepłaćiwy datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (bjez časa)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće w DD.MM.YYYY HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] być." +"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće DD.MM.YYYY HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]][TZ] być." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"Hódnota „%(value)s“ ma korektny format (DD.MM.YYYY HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "ale je njepłaćiwy datum/čas." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (z časom)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi decimalna ličba być." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Hódnota „%(value)s“ dyrbi decimalna ličba być." msgid "Decimal number" msgstr "Decimalna ličba" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"Hódnota „%(value)s“ ma njepłaćiwy format. Dyrbi w formaće [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] być." msgid "Duration" @@ -562,12 +555,22 @@ msgid "File path" msgstr "Datajowa šćežka" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi typ float měć." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Komowa ličba typa float" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresa" @@ -575,8 +578,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adresa" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Hódnota '%(value)s' dyrbi pak None, True pak False być." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (pak True, False pak None)" @@ -599,19 +602,15 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma njepłaćiwy format. Dyrbi we formaće HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]] być." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Hódnota '%(value)s' ma korektny format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je " -"njepłaćiwy čas." msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -623,8 +622,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Hrube binarne daty" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' płaćiwy UUID njeje." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Uniwerselnje jónkróćny identifikator" @@ -797,16 +796,14 @@ msgstr "" "dispoziciji stejacych wolenskich móžnosćow njeje." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" płaćiwa hódnota njeje." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s njeda so w časowym pasmje %(current_timezone)s interpretować; " -"je snano dwuzmyslny abo njeeksistuje." msgid "Clear" msgstr "Zhašeć" @@ -826,6 +823,15 @@ msgstr "Haj" msgid "No" msgstr "Ně" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "haj,ně,snano" @@ -1158,37 +1164,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-přepruwowanje je so nimokuliło. Naprašowanje je so přetorhnyło." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Widźiće tutu zdźělenku, dokelž HTTPS-sydło 'hłowu Referer' trjeba, zo by so " -"do webwobhladowaka słało, ale njeje so pósłała. Tuta hłowa je z přičinow " -"wěstoty trěbna, zo by so zawěsćiło, zo waš wobhladowak so wot třećich " -"njekapruje." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Jei sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su hłowy 'Referer' " -"znjemóžnjene, zmóžńće je, znajmjeńša za tute sydło abo za HTTPS-zwiski abo " -"za naprašowanja 'sameorigin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Jeli značku wužiwaće abo " -"hłowu 'Referrer-Policy: no-referrer' zapřijimaće, wotstrońće je prošu. CSRF-" -"škit trjeba hłowu 'Referer' , zo by striktnu kontrolu referer přewjedźe. " -"Jeli so wo priwatnosć staraće, wužiwajće alternatiwy kaž za wotkazy k sydłam třećich." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1201,10 +1195,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Jeli sće swój wobhladowak tak konfigurował, zo su placki znjemóžnjene, " -"zmóžńće je zaso, znajmjeńša za tute sydło abo za naprašowanja 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Z DEBUG=True su dalše informacije k dispoziciji." @@ -1237,31 +1229,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future je False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Njepłaćiwy '%(format)s' za datumowy znamješkowy rjaćazk '%(datestr)s' podaty" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Žane %(verbose_name)s namakane, kotrež naprašowanju wotpowěduje" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Strona 'last' njeje, ani njeda so do int konwertować." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Njepłaćiwa strona (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Prózdna lisćina a '%(class_name)s.allow_empty' je False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Zapisowe indeksy tu dowolone njejsu." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" njeeksistuje" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1296,8 +1287,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentacija Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temy, referency a nawody" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Nawod: Naprašowanske nałoženje" diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 0489b6c1c7..05cbb54879 100644 Binary files a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index a53d082374..dfe97cf3e9 100644 --- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,17 +5,18 @@ # András Veres-Szentkirályi, 2016-2019 # Attila Nagy <>, 2012 # Dóra Szendrei , 2017 +# Istvan Farkas , 2019 # Jannis Leidel , 2011 -# János R (Hangya), 2011-2012,2014 +# János R, 2011-2012,2014 # Máté Őry , 2013 # Szilveszter Farkas , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 07:38+0000\n" -"Last-Translator: András Veres-Szentkirályi\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-18 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Istvan Farkas \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,6 +286,9 @@ msgstr "Ukrán" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "Üzbég" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnámi" @@ -329,17 +333,17 @@ msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " -"tartalmazhat." +"Kérjük adjon meg egy érvényes \"domain-darabkát\", amely csak ékezet nélküli " +"betűkből, számokból, aláhúzásból és kötőjelből áll." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Az URL barát cím csak Unicode betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " -"tartalmazhat." +"Kérjük adjon meg egy érvényes \"domain-darabkát\", amely csak betűkből, " +"számokból, aláhúzásból és kötőjelből áll." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet." @@ -426,11 +430,11 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"'%(extension)s' kiterjesztés nem engedélyezett. Az engedélyezett " -"kiterjesztések a következők: '%(allowed_extensions)s'." +"A(z) \"%(extension)s\" kiterjesztés nincs engedélyezve. Az engedélyezett " +"fájltípusok: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null karakterek használata nem megengedett." @@ -469,23 +473,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Mezőtípus: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Egész" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "A(z) \"%(value)s\" értéke csak True vagy False lehet." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' értéknek egész számnak kell lennie." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' érték csak igaz (True) vagy hamis (False) lehet." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' értéknek True, False vagy None-nak kell lennie." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "A(z) \"%(value)s\" értéke csak True, False vagy üres lehet." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logikai (True vagy False)" @@ -499,56 +493,56 @@ msgstr "Vesszővel elválasztott egészek" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD " -"formátumban kell lennie." +"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen dátumformátumot tartalmaz. A dátumnak ÉÉÉÉ-HH-" +"NN formában kell lennie." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD), de a megadott " -"dátum érvénytelen." +"A(z) \"%(value)s\" értéke formára (ÉÉÉÉ-HH-NN) megfelel ugyan, de " +"érvénytelen dátumot tartalmaz." msgid "Date (without time)" msgstr "Dátum (idő nélkül)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' érték érvénytelen dátum formátumban van. A dátumnak YYYY-MM-DD " -"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formátumban kell lennie." +"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen dátumformátumot tartalmaz. A dátumnak ÉÉÉÉ-HH-" +"NN ÓÓ:PP[:mm[.uuuuuu]][TZ] formában kell lennie." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' érték megfelelő formátumban van (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]), de a megadott dátum/idő érvénytelen." +"A(z) \"%(value)s\" értéke formára (ÉÉÉÉ-HH-NN ÓÓ:PP[:mm[:uuuuuu]][TZ]) " +"megfelel ugyan, de érvénytelen dátumot vagy időt tartalmaz." msgid "Date (with time)" msgstr "Dátum (idővel)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' értéknek decimálisnak kell lennie." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének tizes számrendszerű számnak kell lennie." msgid "Decimal number" msgstr "Tizes számrendszerű (decimális) szám" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' érték érvénytelen formátumban van. Az értéknek [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu] formátumban kell lennie." +"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen idő formátumot tartalmaz. Az időnek ÓÓ:PP[:" +"mm[.uuuuuu]] formában kell lennie." msgid "Duration" msgstr "Időtartam" @@ -560,12 +554,22 @@ msgid "File path" msgstr "Elérési út" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' értéknek lebegőpontos számnak kell lennie." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének lebegőpontos számnak kell lennie." msgid "Floating point number" msgstr "Lebegőpontos szám" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "A(z) \"%(value)s\" értékének egész számnak kell lennie." + +msgid "Integer" +msgstr "Egész" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Nagy egész szám (8 bájtos)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 cím" @@ -573,9 +577,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP cím" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "" -"'%(value)s' érték csak semmi (None), igaz (True) vagy hamis (False) lehet." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Az \"%(value)s\" értéke csak üres, True, vagy False lehet." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Logikai (True, False vagy None)" @@ -598,19 +601,19 @@ msgstr "Szöveg" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' érték formátuma érvénytelen. Az időnek HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " -"formátumban kell lennie." +"A(z) \"%(value)s\" érvénytelen idő formátumot tartalmaz. Az időnek ÓÓ:PP[:" +"mm[.uuuuuu]] formában kell lennie." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' formátuma megfelelő (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), de a megadott időpont " -"érvénytelen." +"A(z) \"%(value)s\" értéke formára (ÓÓ:PP[:mm[:uuuuuu]][TZ]) megfelel ugyan, " +"de érvénytelen időt tartalmaz." msgid "Time" msgstr "Idő" @@ -622,8 +625,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Nyers bináris adat" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' nem egy érvényes UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "A(z) \"%(value)s\" értéke nem érvényes UUID érték." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Univerzálisan egyedi azonosító" @@ -788,16 +791,16 @@ msgstr "" "között." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" egy érvénytelen érték." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "Érvénytelen érték: \"%(pk)s\"" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s értelmezhetetlen a megadott %(current_timezone)s időzónában; " -"vagy félreérthető, vagy nem létezik." +"A(z) %(datetime)s nem értelmezhető a(z) %(current_timezone)s időzónában; " +"vagy bizonytalan, vagy nem létezik." msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -817,6 +820,15 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" +msgid "Year" +msgstr "Év" + +msgid "Month" +msgstr "Hónap" + +msgid "Day" +msgstr "Nap" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "igen,nem,talán" @@ -1135,37 +1147,38 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF ellenőrzés sikertelen. Kérést kiszolgálása megszakítva." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Azért látja ezt az üzenetet, mert ez a HTTPS oldal elvárja a 'Referer " -"fejléc' küldését a böngészőtől, azonban ilyen nem érkezett. Erre a fejlécre " -"biztonsági okból van szükség annak kiszűrésére, hogy harmadik fél eltérítse " -"az ön böngészőjét." +"Ezt az üzenetet azért látja, mert ezen a HTTPS oldalon kötelező a \"Referer " +"header\", amelyet a böngészőnek kellene küldenie, de nem tette. Ez az adat " +"biztonsági okokból kötelező, ez biztosítja, hogy a böngészőt nem irányítja " +"át egy harmadik fél." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ha a böngészőjében le van tiltva a 'Referer' fejléc, kérem engedélyezze " -"azokat, legalább erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') " -"származó kérésekre." +"Ha a böngészője úgy van beállítva, hogy letilja a \"Referer\" adatokat, " +"kérjük engedélyezze őket ehhez az oldalhoz, vagy a HTTPS kapcsolatokhoz, " +"vagy a \"same-origin\" kérésekhez." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Ha a taget használod vagy " -"'Referrer-Policy: no-referrer' fejlécet állítottál be, távolítsd el őket. A " -"CSRF védelemnek szüksége van a 'Referer' fejlécre a szigorú referer " -"ellenőrzéshez. Ha adatvédelmi okokból döntöttél így, a külső oldalakra " -"mutató linkeknél egy használható alternatíva az ." +"Ha a címkét használja, vagy " +"a “Referrer-Policy: no-referrer” fejlécet, kérjük távolítsa el ezeket. A " +"CSRF védelemnek szüksége van a \"Referer\" fejléc adatra a szigorú " +"ellenőrzéshez. Ha aggódik az adatainak biztonsága miatt, használjon " +"alternatívákat, mint például az , a külső oldalakra " +"mutató linkek esetén. " msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1178,10 +1191,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ha a böngészője elutasítja a cookie-kat, kérem engedélyezze azokat, legalább " -"erre a weboldalra, vagy azonos forrásból ('same-origin') származó kérésekre." +"Ha kikapcsolta a cookie-kat a böngészőjében, kérjük engedélyezze őket újra, " +"legalább erre az oldalra, vagy a \"same-origin\" típusú kérésekre." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "További információ DEBUG=True beállítással érhető el." @@ -1214,31 +1227,32 @@ msgstr "" "allow_future értéke False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"'%(datestr)s' érvénytelen a meghatározott formátum alapján: '%(format)s'" +"A megadott dátum \"%(datestr)s\" érvénytelen a következő formátumban: " +"\"%(format)s\"." #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő %(verbose_name)s" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Az oldal nem 'last', vagy nem lehet egésszé alakítani." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Az oldalszám nem \"utolsó\", vagy nem lehet számmá alakítani." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Érvénytelen oldal (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Üres lista, és '%(class_name)s.allow_empty' értéke False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Üres lista, de a \"%(class_name)s.allow_empty\" értéke hamis." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "A könyvtárak listázása itt nincs engedélyezve." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" nem létezik" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "A(z) \"%(path)s\" útvonal nem létezik" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1275,8 +1289,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dokumentáció" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Témakörök, hivatkozások & hogyanok" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Témák, hivatkozások, & leírások" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Gyakorlat: egy szavazó app" diff --git a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo index 3e96347069..9dcc472131 100644 Binary files a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po index 3d73c48e8c..e4860e2d74 100644 --- a/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hy/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-01 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Ruben Harutyunov \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "hy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Հունգարերեն" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Ինտերլինգուա" @@ -275,6 +278,9 @@ msgstr "Ուկրաիներեն" msgid "Urdu" msgstr "Ուրդու" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Վիետնամերեն" @@ -319,16 +325,13 @@ msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ էլեկտրոնային փոստի հաս #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Արժեքը պետք է բաղկացած լինի տառերից, թվերից, ընդգծումներից կամ դեֆիսներից" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Արժեքը պետք է բաղկացած լինի Unicode ստանդարտի տառերից, թվերից, ընդգծումներից " -"կամ դեֆիսներից" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Մուտքագրեք ճիշտ IPv4 հասցե" @@ -407,8 +410,8 @@ msgstr[1] "Համոզվեք, որ ստորակետից առաջ թվերի քա #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -449,22 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s տիպի դաշտ" -msgid "Integer" -msgstr "Ամբողջ" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի ամբողջ թիվ" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Մեծ (8 բայթ) ամբողջ թիվ" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի True կամ False" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -479,53 +472,46 @@ msgstr "Ստորակետով բաժանված ամբողջ թվեր" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի YYYY-MM-DD ֆորմատի" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD ֆորմատ, բայց այն սխալ ամսաթիվ է" msgid "Date (without time)" msgstr "Ամսաթիվ (առանց ժամանակի)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինիYYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ] ֆորմատի" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) ֆորմատ, " -"բայց այն սխալ ամսաթիվ/ժամանակ է" msgid "Date (with time)" msgstr "Ամսաթիվ (և ժամանակ)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի տասնորդական թիվ" +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Տասնորդական թիվ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' արժեքը սխալ է։ Այն պետք է լինի [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " -"ֆորմատի" msgid "Duration" msgstr "Տևողություն" @@ -537,12 +523,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ֆայլի ճանապարհ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի float" +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Floating point թիվ" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ամբողջ" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Մեծ (8 բայթ) ամբողջ թիվ" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 հասցե" @@ -550,8 +546,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP հասցե" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' արժեքը պետք է լինի None, True կամ False" +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Տրամաբանական (Either True, False կամ None)" @@ -574,19 +570,15 @@ msgstr "Տեքստ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' արժեքի ֆորմատը սխալ է։ Այն պետք է լինի HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " -"ֆորմատի" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' արժեքը ունի ճիշտ HH:MM[:ss[.uuuuuu]] ֆորմատ, բայց այն սխալ " -"ժամանակ է" msgid "Time" msgstr "Ժամանակ" @@ -598,8 +590,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Երկուական տվյալներ" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' արժեքը սխալ UUID է" +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Ֆայլ" @@ -754,16 +749,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Ընտրեք ճիշտ տարբերակ։ Այս արժեքը չի մտնում ճիշտ արժեքների մեջ" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s-ը չի կարող ընդունվել %(current_timezone)s ժամային գոտում։ Այն " -"կարող է լինել ոչ միանշանակ կամ գոյություն չունենալ" msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" @@ -783,6 +776,15 @@ msgstr "Այո" msgid "No" msgstr "Ոչ" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "այո,ոչ,միգուցե" @@ -1045,8 +1047,8 @@ msgstr "Սա ճիշտ IPv6 հասցե չէ" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "կամ" @@ -1101,30 +1103,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF ստուգման սխալ․ Հարցումն ընդհատված է" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Դուք տեսնում եք այս հաղորդագրությունը, քանի որ այս HTTPS կայքը պահանջում է, " -"որպեսզի ձեր բրաուզերը ուղարկի 'Referer header', բայց այն չի ուղարկվել։ Այս " -"վերնագիրը անհրաժեշտ է անվտանգության նկատառումներից ելնելով, համոզվելու " -"համար, որ ձեր բրաուզերը չի գտնվում երրորդ անձանց կառավարման տակ։" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Դուք անջատել եք ձեր բրաուզերի 'Referer' վերնագիրը։ Միացրեք այն այս կայքի, " -"HTTPS միացումների կամ 'same-origin' հարցումների համար։" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1139,10 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Դուք անջատել եք cookies֊ների օգտագործումը ձեր բրաուզերից։ Միացրեք այն այս " -"կայքի կամ 'same-origin' հարցումների համար" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Ավելի մանրամասն տեղեկությունը հասանելի է DEBUG=True֊ի ժամանակ" @@ -1175,30 +1169,30 @@ msgstr "" "allow_future ունի False արժեք" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Սխալ ամսաթվի տող '%(datestr)s' '%(format)s' ֆորմատով " +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Հարցմանը համապատասխանող ոչ մի %(verbose_name)s չի գտնվել" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Եջը չի պարունակում 'last' և չի կարող վերափոխվել int֊ի" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Սխալ էջ (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Դատարկ ցուցակ և '%(class_name)s.allow_empty'֊ն ունի False արժեք" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Կատալոգների ինդեքսավորումը թույլատրված չէ այստեղ" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" գոյություն չունի" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1227,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo index e92b8425fd..4ff3ff53d1 100644 Binary files a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po index 10f0b35eae..46d8e54c26 100644 --- a/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ia/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "sorabo superior" msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "japonese" msgid "Georgian" msgstr "georgiano" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "kazakh" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "ukrainiano" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamese" @@ -316,17 +325,13 @@ msgstr "Specifica un adresse de e-mail valide." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Specifica un denotation valide, consistente de litteras, numeros, tractos de " -"sublineamento o tractos de union." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Specifica un 'slug' valide, consistente de litteras, numeros, tractos de " -"sublineamento o tractos de union in Unicode." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Specifica un adresse IPv4 valide." @@ -381,6 +386,9 @@ msgstr[1] "" "Assecura te que iste valor ha al plus %(limit_value)d characteres (illo ha " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Specifica un numero." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -407,8 +415,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -447,19 +455,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo de typo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Numero integre" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero integre." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Numero integre grande (8 bytes)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser o True/Ver o False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (ver o false)" @@ -473,56 +475,46 @@ msgstr "Numeros integre separate per commas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' ha un formato de data invalide. Debe esser in formato " -"AAAA-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' ha le formato correcte (AAAA-MM-DD) ma es un data " -"invalide." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sin hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato AAAA-" -"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][FH]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][FH]) ma es un data/hora invalide." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato [DD] " -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duration" @@ -534,12 +526,22 @@ msgid "File path" msgstr "Cammino de file" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Le valor '%(value)s' debe esser un numero a comma flottante." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Numero a comma flottante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Numero integre" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Numero integre grande (8 bytes)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Adresse IPv4" @@ -547,8 +549,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Le valor '%(value)s'' debe esser None/Nulle, True/Ver o False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (ver, false o nulle)" @@ -571,19 +573,15 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' es in un formato invalide. Debe esser in formato HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]] ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Le valor '%(value)s' es in le formato correcte (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma es " -"un hora invalide." msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -595,8 +593,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Datos binari crude" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' non es un UUID valide." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "File" @@ -637,9 +638,6 @@ msgstr "Iste campo es obligatori." msgid "Enter a whole number." msgstr "Specifica un numero integre." -msgid "Enter a number." -msgstr "Specifica un numero." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Specifica un data valide." @@ -652,6 +650,10 @@ msgstr "Specifica un data e hora valide." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Specifica un duration valide." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Nulle file esseva submittite. Verifica le typo de codification in le " @@ -755,16 +757,14 @@ msgstr "" "disponibile." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s non poteva esser interpretate in le fuso horari " -"%(current_timezone)s; illo pote esser ambigue o illo pote non exister." msgid "Clear" msgstr "Rader" @@ -784,6 +784,15 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,forsan" @@ -1046,8 +1055,8 @@ msgstr "Isto non es un adresse IPv6 valide." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "o" @@ -1102,31 +1111,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verification CSRF fallite. Requesta abortate." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Tu vide iste message perque iste sito HTTPS require que un capite 'Referer' " -"sia inviate per tu navigator Web, ma nulle tal capite esseva inviate. Iste " -"capite es requirite pro motivos de securitate, pro assecurar que tu " -"navigator non es sequestrate per tertie personas." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Si tu ha disactivate le invio de capites 'Referer' in tu navigator, per " -"favor re-activa isto, al minus pro iste sito, o pro connexiones HTTPS, o pro " -"requestas del 'mesme origine'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1141,10 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Si tu ha disactivate le cookies in tu navigator, per favor re-activa los, al " -"minus pro iste sito, o pro requestas del 'mesme origine'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Plus information es disponibile con DEBUG=True." @@ -1177,30 +1177,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future es False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Le data '%(datestr)s' es invalide secundo le formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nulle %(verbose_name)s trovate que corresponde al consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Pagina non es 'last', ni pote esser convertite in un numero integre." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagina invalide (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Le lista es vacue e '%(class_name)s.allow_empty' es False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Le indices de directorio non es permittite hic." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" non existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 6d0b6776ff..0bb3472f65 100644 Binary files a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 9fbe179488..57a1d9560f 100644 --- a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 04:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-18 04:50+0000\n" "Last-Translator: sage \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "id/)\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Hungaria" msgid "Armenian" -msgstr "Armenian" +msgstr "Armenia" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -287,6 +287,9 @@ msgstr "Ukrainia" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbek" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" @@ -303,7 +306,7 @@ msgid "Site Maps" msgstr "Peta Situs" msgid "Static Files" -msgstr "Berkas statis" +msgstr "Berkas Statis" msgid "Syndication" msgstr "Sindikasi" @@ -331,17 +334,17 @@ msgstr "Masukkan alamat email yang valid." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau tanda " -"minus." +"Masukkan “slug” valid yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, atau " +"tanda hubung." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Masukkan 'slug' valid yang terdiri dari karakter, bilangan, garis bawah, " -"atau tanda minus." +"Masukkan sebuah “slug” valid yang terdiri dari huruf, angka, garis bawah, " +"atau penghubung Unicode." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang valid." @@ -413,14 +416,14 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Tambahan berkas '%(extension)s' tidak diizinkan. Tambahan diizinkan adalah: " -"'%(allowed_extensions)s'. " +"Ekstensi berkas “%(extension)s” tidak diizinkan. Ekstensi diizinkan adalah: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." -msgstr "Karakter null tidak diperbolehkan." +msgstr "Karakter null tidak diizinkan." msgid "and" msgstr "dan" @@ -455,23 +458,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Field dengan tipe: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Bilangan Asli" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa True atau False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "%(value)s' nilai harus merupakan bilangan bulat." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah bernilai Benar atau Salah." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Nilai '%(value)s' harus True, False, atau None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa True, False, atau None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Nilai Boolean (Salah satu dari True atau False)" @@ -485,18 +478,18 @@ msgstr "Bilangan asli yang dipisahkan dengan koma" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Nilai '%(value)s' tidak sesuai format penanggalan. Formatnya harus dalam " -"TTTT-BB-HH." +"Nilai “%(value)s” mempunyai format tanggal yang tidak valid. Tanggal harus " +"dalam format YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Nilai '%(value)s' memiliki format yang sesuai (TTTT-BB-HH) tetap tanggalnya " +"Nilai “%(value)s” memiliki format yang benar (YYYY-MM-DD), tetapi tanggalnya " "tidak valid." msgid "Date (without time)" @@ -504,37 +497,37 @@ msgstr "Tanggal (tanpa waktu)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Format nilai '%(value)s' tidak valid. Formatnya harus dalam TTTT-BB-HH JJ:" -"MM[:dd[.mmmmmm]][TZ]." +"Nilai “%(value)s” memiliki format yang tidak valid. Tanggal dan waktu harus " +"dalam format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Nilai '%(value)s mempunyai bentuk benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " -"tetapi itu adalah sebuah tanggal/waktu tidak sah." +"Nilai “%(value)s” memiliki format yang benar (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]), tetapi tanggal/waktunya tidak valid." msgid "Date (with time)" msgstr "Tanggal (dengan waktu)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Nilai '%(value)s' haruslah berupa bilangan desimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa bilangan desimal." msgid "Decimal number" msgstr "Bilangan desimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu] ." +"Nilai “%(value)s” mempunyai format yang tidak valid. Waktu harus dalam " +"format [DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durasi" @@ -546,12 +539,22 @@ msgid "File path" msgstr "Lokasi berkas" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Nilai '%(value)s' harus berupa bilangan float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa bilangan real." msgid "Floating point number" msgstr "Bilangan 'floating point'" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa integer." + +msgid "Integer" +msgstr "Bilangan Asli" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Bilangan asli raksasa (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Alamat IPv4" @@ -559,8 +562,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' nilai harus salah satu antara None, True atau False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Nilai “%(value)s” harus berupa None, True, atau False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Salah satu dari True, False, atau None)" @@ -583,19 +586,19 @@ msgstr "Teks" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"nilai '%(value)s' tidak sesuai format. Formatnya harus dalam HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]] ." +"Nilai “%(value)s” mempunyai format yang tidak valid. Waktu harus dalam " +"format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"nilai '%(value)s' sesuai dengan format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) tetapi waktunya " -"tidak benar." +"Nilai “%(value)s” mempunyai format yang benar (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), tetapi " +"nilai waktunya tidak valid." msgid "Time" msgstr "Waktu" @@ -607,11 +610,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Data biner mentah" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' bukan UUID yang benar" +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” bukan UUID yang valid." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "Penciri unik secara universal" +msgstr "Pengenal unik secara universal" msgid "File" msgstr "Berkas" @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "Gambar" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." -msgstr "%(model)s instan dengan %(field)s %(value)r tidak ditemukan." +msgstr "Salinan %(model)s dengan %(field)s %(value)r tidak ada." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Kunci Asing (tipe tergantung dari bidang yang berkaitan)" @@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "Masukan durasi waktu yang benar." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." -msgstr "Jumlah hari harus diantara {min_days} dan {max_days}." +msgstr "Jumlah hari harus di antara {min_days} dan {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe pengaksaraan formulir." @@ -707,7 +710,7 @@ msgid "Enter a list of values." msgstr "Masukkan beberapa nilai." msgid "Enter a complete value." -msgstr "Masukan sebuah nilai dengan komplit" +msgstr "Masukkan nilai yang komplet." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Masukan UUID yang benar." @@ -731,7 +734,7 @@ msgstr[0] "Pastikan mengirim %d formulir atau lebih sedikit. " #, python-format msgid "Please submit %d or more forms." msgid_plural "Please submit %d or more forms." -msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih forms." +msgstr[0] "Kirimkan %d atau lebih formulir." msgid "Order" msgstr "Urutan" @@ -759,7 +762,7 @@ msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Perbaiki nilai ganda di bawah ini." msgid "The inline value did not match the parent instance." -msgstr "Nilai dibarisan tidak cocok dengan instance induk." +msgstr "Nilai sebaris tidak cocok dengan instance induk." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" @@ -767,16 +770,16 @@ msgstr "" "yang tersedia." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"1%(pk)s\" bukan nilai yang benar." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” bukan nilai yang valid." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s tidak dapat diinterpretasikan pada zona waktu " -"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau mungkin tidak ada." +"%(datetime)s tidak dapat diterjemahkan dalam zona waktu " +"%(current_timezone)s; mungkin nilainya ambigu atau tidak ada." msgid "Clear" msgstr "Hapus" @@ -796,6 +799,15 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak" +msgid "Year" +msgstr "Tahun" + +msgid "Month" +msgstr "Bulan" + +msgid "Day" +msgstr "Hari" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ya,tidak,mungkin" @@ -1053,7 +1065,7 @@ msgid "December" msgstr "Desember" msgid "This is not a valid IPv6 address." -msgstr "Ini bukan alamat IPv6 yang benar" +msgstr "Ini bukan alamat IPv6 yang valid." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" @@ -1107,53 +1119,53 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verifikasi CSRF gagal, Permintaan dibatalkan." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Anda melihat pesan ini karena situs HTTP ini membutuhkan header 'Referrer' " -"dikirim dari web browser Anda, tetapi tidak terkirim. Header tersebut " -"dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak " -"dibajak oleh pihak ketiga." +"Anda sedang melihat pesan ini karena situs HTTPS ini membutuhkan “Referer " +"header” dikirim oleh peramban Web Anda, tetapi tidak terkirim. Bagian kepala " +"tersebut dibutuhkan karena alasan keamanan, untuk memastikan bahwa peramban " +"Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Jika Anda menonaktifkan header 'Referrer' pada konfigurasi browser Anda, " -"mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini atau untuk koneksi HTTPS, " +"Jika Anda menonaktifkan header 'Referrer' pada konfigurasi peramban Anda, " +"mohon aktfikan kembali, setidaknya untuk situs ini, untuk koneksi HTTPS, " "atau untuk request 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jika Anda menggunakan tag " -"atau menyertakan kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus mereka. " -"Perlindungan CSRF membutuhkan kepala 'Referrer' untuk melakukan pemeriksaan " -"pengarahan ketat. Jika Anda khawatir mengenai privasi, gunakan cara lain " -"seperti untuk tautan pada situs pihak ketiga." +"atau menyertakan bagian kepala 'Referrer-Policy: no-referrer', harap hapus " +"hal tersebut. Perlindungan CSRF membutuhkan bagian kepala 'Referrer' untuk " +"melakukan pemeriksaan pengarahan ketat. Jika Anda khawatir mengenai privasi, " +"gunakan cara lain seperti untuk tautan ke situs " +"pihak ketiga." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Anda melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah CSRF cookie " -"ketika mengirimkan sebuah formulir. Cookie ini dibutuhkan untuk alasan " -"keamanan, untuk memastikan bahwa browser Anda tidak sedang dibajak oleh " -"pihak ketiga." +"Anda melihat pesan ini karena situs ini membutuhkan sebuah kuki CSRF ketika " +"mengirimkan formulir. Kuki ini dibutuhkan untuk alasan keamanan, untuk " +"memastikan bahwa peramban Anda tidak sedang dibajak oleh pihak ketiga." msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Jika Anda telah mengatur browser Anda untuk menonaktifkan cookies, maka " +"Jika Anda telah mengatur peramban Anda untuk menonaktifkan kuki, maka " "aktifkanlah kembali, setidaknya untuk website ini, atau untuk request 'same-" "origin'." @@ -1164,7 +1176,7 @@ msgid "No year specified" msgstr "Tidak ada tahun dipilih" msgid "Date out of range" -msgstr "Tanggal diluar kisaran" +msgstr "Tanggal di luar kisaran" msgid "No month specified" msgstr "Tidak ada bulan dipilih" @@ -1188,32 +1200,32 @@ msgstr "" "allow_future bernilai False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Teks tanggal tidak valid '%(datestr)s' dalam format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Nilai tanggal tidak valid “%(datestr)s” untuk format “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Tidak ada %(verbose_name)s yang cocok dengan kueri" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Laman bukan yang 'terakhir' atau juga tidak dapat dikonversikan ke bilangan " -"bulat." +"Laman bukan yang “terakhir” dan juga tidak dapat dikonversikan ke sebuah " +"integer." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Laman tidak valid (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "Daftar kosong dan '%(class_name)s.allow_empty' bernilai False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indeks direktori tidak diizinkan di sini." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" tidak ada" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” tidak ada" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1221,7 +1233,7 @@ msgstr "Daftar isi %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." msgstr "" -"Django: Kerangka kerja Web untuk sang perfeksionis dengan tenggat waktu." +"Django: kerangka kerja Web untuk para perfeksionis dengan tenggat waktu." #, python-format msgid "" @@ -1232,7 +1244,7 @@ msgstr "" "target=\"_blank\" rel=\"noopener\">catatan rilis untuk Django %(version)s" msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "Selamat! Pemasangan berjalan lancar!" +msgstr "Selamat! Instalasi berjalan lancar!" #, python-format msgid "" @@ -1249,11 +1261,11 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentasi Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Topik, referensi & cara pemakaian" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Topik, referensi, & cara pemakaian" msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "Tutorial: Sebuah aplikasi jajak pendapat" +msgstr "Tutorial: Sebuah Aplikasi Jajak Pendapat" msgid "Get started with Django" msgstr "Memulai dengan Django" @@ -1262,4 +1274,4 @@ msgid "Django Community" msgstr "Komunitas Django" msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "Terhubung, minta bantuan, atau membantu" +msgstr "Terhubung, minta bantuan, atau berkontribusi" diff --git a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo index de6c03c9cd..79b81f4abc 100644 Binary files a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po index 3efe6fdb0b..d14d544909 100644 --- a/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/io/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Ido (http://www.transifex.com/django/django/language/io/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "日本語" msgid "Georgian" msgstr "ქართული" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Қазақша" @@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "Українська" msgid "Urdu" msgstr "اُردُو" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt" @@ -315,13 +324,11 @@ msgstr "Skribez valida e-posto adreso." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Skribez valida \"slug\" kompozata de literi, numeri, juntostreki o " -"subjuntostreki." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -378,6 +385,9 @@ msgstr[1] "" "Verifikez ke ica datumo havas %(limit_value)d literi admaxime (olu havas " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Skribez numero." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -400,8 +410,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -439,18 +449,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldo de tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Integro" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Granda (8 byte) integro" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -465,13 +469,13 @@ msgstr "Integri separata per komi" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -480,13 +484,13 @@ msgstr "Dato (sen horo)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -494,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (kun horo)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "Decimala numero" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -516,12 +520,22 @@ msgid "File path" msgstr "Arkivo voyo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Glitkomo numero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Integro" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Granda (8 byte) integro" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adreso" @@ -529,7 +543,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adreso" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -553,13 +567,13 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -573,7 +587,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Kruda binara datumo" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -615,9 +632,6 @@ msgstr "Ica feldo esas obligata." msgid "Enter a whole number." msgstr "Skribez kompleta numero" -msgid "Enter a number." -msgstr "Skribez numero." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Skribez valida dato." @@ -630,6 +644,10 @@ msgstr "Skribez valida dato/horo." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nula arkivo sendesis. Verifikez la kodexigo tipo en la formulario." @@ -729,16 +747,14 @@ msgstr "" "Selektez valida selekto. Ita selekto ne esas un de la disponebla selekti." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"La %(datetime)s ne povis esar interpretata en la horala zono " -"%(current_timezone)s; forsan, olu esas ambigua o ne existas." msgid "Clear" msgstr "Vakuigar" @@ -758,6 +774,15 @@ msgstr "Yes" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "yes,no,forsan" @@ -1020,8 +1045,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "o" @@ -1076,24 +1101,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1104,7 +1129,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1138,14 +1163,14 @@ msgstr "" "allow_future esas False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1153,15 +1178,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Onu ne permisas direktorio indexi hike." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ne existas" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1190,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo index 4859aafe22..71e5836188 100644 Binary files a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 60dc67ef29..9b06ea3647 100644 --- a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-20 05:29+0000\n" "Last-Translator: Thordur Sigurdsson \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "is/)\n" @@ -284,6 +284,9 @@ msgstr "Úkraínska" msgid "Urdu" msgstr "Úrdú" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Víetnamska" @@ -328,13 +331,13 @@ msgstr "Sláðu inn gilt netfang." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda latneska bókstafi, " -"tölustafi, undirstrik og bandstrik." +"Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, " +"númerin, undirstrikum og bandstrikum." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Settu inn gildan vefslóðartitil sem má innihalda unicode bókstafi, " @@ -421,11 +424,11 @@ msgstr[1] "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)s tölur fyrir tugabrotskil." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Skrár með endingunni '%(extension)s' eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar " -"eru: '%(allowed_extensions)s'." +"Skrár með endingunni „%(extension)s“ eru ekki leyfðar. Leyfilegar endingar " +"eru: „%(allowed_extensions)s“„." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Núlltákn eru ekki leyfileg." @@ -464,23 +467,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Reitur af gerð: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Heiltala" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "„%(value)s“ verður að vera annaðhvort satt eða ósatt." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera heiltala." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Stór (8 bæta) heiltala" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' verður að vera annaðhvort satt eða ósatt." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: True, False eða None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "„%(value)s“ verður að vera eitt eftirtalinna: True, False eða None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boole-gildi (True eða False)" @@ -494,54 +487,54 @@ msgstr "Heiltölur aðgreindar með kommum" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-" +"„%(value)s“ er ógilt dagsetningarsnið. Það verður að vera á sniðinu YYYY-MM-" "DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild." +msgstr "„%(value)s“ hefur rétt snið (YYYY-MM-DD) en dagsetningin er ógild." msgid "Date (without time)" msgstr "Dagsetning (án tíma)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:" +"„%(value)s“ hefur ógilt snið. Það verður að vera á sniðinu: YYYY-MM-DD HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er " +"„%(value)s“ hefur rétt snið (YYYY-MM-DD HH:MM [:ss[.uuuuuu]][TZ]) en það er " "ógild dagsetning/tími." msgid "Date (with time)" msgstr "Dagsetning (með tíma)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' verður að vera tugatala." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "„%(value)s“ verður að vera heiltala." msgid "Decimal number" msgstr "Tugatala" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." +"„%(value)s“ er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Tímalengd" @@ -553,12 +546,22 @@ msgid "File path" msgstr "Skjalaslóð" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' verður að vera fleytitala." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "„%(value)s“ verður að vera fleytitala." msgid "Floating point number" msgstr "Fleytitala (floating point number)" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Gildi „%(value)s“ verður að vera heiltala." + +msgid "Integer" +msgstr "Heiltala" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stór (8 bæta) heiltala" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 vistfang" @@ -566,8 +569,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP tala" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "„%(value)s“ verður að vera eitt eftirtalinna: None, True eða False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boole-gildi (True, False eða None)" @@ -590,18 +593,18 @@ msgstr "Texti" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[." +"„%(value)s“ er á ógildu sniði. Það verður að vera á sniðinu HH:MM[:ss[." "uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild " +"„%(value)s“ er á réttu sniði (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), en það er ógild " "dagsetning/tími." msgid "Time" @@ -614,8 +617,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Hrá tvíundargögn (binary data)" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' er ekki gilt UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "„%(value)s“ er ekki gilt UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" @@ -775,12 +778,12 @@ msgstr "" "valmöguleikum." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "„%(pk)s“ er ekki gilt gildi." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s er ekki hægt að túlka í tímabelti %(current_timezone)s, það " @@ -804,6 +807,15 @@ msgstr "Já" msgid "No" msgstr "Nei" +msgid "Year" +msgstr "Ár" + +msgid "Month" +msgstr "Mánuður" + +msgid "Day" +msgstr "Dagur" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "já,nei,kannski" @@ -1122,31 +1134,31 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF auðkenning tókst ekki." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Þú ert að fá þessi skilaboð því þetta HTTPS vefsvæði þarfnast að vafrinn " -"þinn sendi ‚Referer‘ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi " +"þinn sendi „Referer“ haus (e. referer header) sem var ekki sendur. Þessi " "haus er nauðsynlegur af öryggisástæðum til að ganga úr skugga um að " "utanaðkomandi aðili sé ekki að senda fyrirspurnir úr vafranum þínum." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera ‚Referer‘ hausa óvirka þarftu að " +"Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera „Referer“ hausa óvirka þarftu að " "virkja þá aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði, eða HTTPS tengingar " -"eða ‚same-origin‘ fyrirspurnir." +"eða „same-origin“ fyrirspurnir." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1161,10 +1173,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Ef þú hefur stillt vafrann þinn til að gera kökur óvirkar þarftu að virkja " -"þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða ‚same-origin‘ " +"þær aftur. Að minnsta kosti fyrir þetta vefsvæði eða „same-origin“ " "fyrirspurnir." msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1198,14 +1210,14 @@ msgstr "" "allow_future er Ósatt." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ógilt snið dagsetningar \"%(datestr)s\" gefið sniðið \"%(format)s\"" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Ógilt snið dagsetningar „%(datestr)s“ gefið sniðið „%(format)s“" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ekkert %(verbose_name)s sem uppfyllir skilyrði" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "Þetta er hvorki síðasta síða, né er hægt að breyta í heiltölu." #, python-format @@ -1213,15 +1225,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ógild síða (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tómur listi og '%(class_name)s.allow_empty er Ósatt." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Tómur listi og „%(class_name)s.allow_empty“ er Ósatt." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Möppulistar eru ekki leyfðir hér." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" er ekki til" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "„%(path)s“ er ekki til" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1246,11 +1258,15 @@ msgid "" "\">DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" +"Þú sérð þessa síðu vegna þess að þú hefur DEBUG=True í stillingunum þínum og hefur ekki sett upp " +"neinar vefslóðir." msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index be6bd5ad41..dec6b1fd63 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index ca12fe3ba4..3b78b46ce7 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# AndreiCR , 2017 +# 0d21a39e384d88c2313b89b5042c04cb, 2017 # Carlo Miron , 2011 # Carlo Miron , 2014 # Carlo Miron , 2018-2019 @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Carlo Miron \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,6 +293,9 @@ msgstr "Ucraino" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -337,17 +340,13 @@ msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " -"trattini." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " -"trattini." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." @@ -428,11 +427,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Il file con estensione '%(extension)s' non e' permesso. Le estensioni " -"permesse sono: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "I caratteri null non sono ammessi." @@ -470,23 +467,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Intero" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un intero." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Intero grande (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere True oppure False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Il valore di %(value)s deve essere True, False o None" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Vero o Falso)" @@ -500,56 +487,46 @@ msgstr "Interi separati da virgole" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Il valore '%(value)s' ha un formato di data invalido. Deve essere nel " -"formato AAAA-MM-GG." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (AAAA-MM-GG) ma non è una " -"data valida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (senza ora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato AAAA-" -"MM-GG HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Il valore di '%(value)s' ha il formato corretto (AAAA-MM-GG HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ]) ma non è una data/ora valida." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con ora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero decimale." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimale" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato [GG]" -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durata" @@ -561,12 +538,22 @@ msgid "File path" msgstr "Percorso file" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere un numero a virgola mobile." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Numero in virgola mobile" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Intero grande (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Indirizzo IPv4" @@ -574,8 +561,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Il valore '%(value)s' deve essere None, True oppure False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" @@ -598,19 +585,15 @@ msgstr "Testo" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Il valore '%(value)s' ha un formato non valido. Deve essere nel formato HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Il valore di '%(value)s' ha il corretto formato (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) ma non " -"è una data valida." msgid "Time" msgstr "Ora" @@ -622,8 +605,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dati binari grezzi" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' non è uno UUID valido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificatore univoco universale" @@ -786,16 +769,14 @@ msgstr "" "disponibili." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" non è un valore valido." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -" %(datetime)s non può essere interpretato nel fuso orario " -"%(current_timezone)s: potrebbe essere ambiguo o non esistere." msgid "Clear" msgstr "Svuota" @@ -815,6 +796,15 @@ msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" @@ -1133,37 +1123,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verifica CSRF fallita. Richiesta interrotta." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Stai vedendo questo messaggio perché questo sito HTTPS richiede una 'Referer " -"header' che deve essere spedita dal tuo browser web, ma non è stato inviato " -"nulla. Questa header è richiesta per ragioni di sicurezza, per assicurare " -"che il tuo browser non sia stato dirottato da terze parti." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio delle " -"intestazioni \"Referer\", riattiva questo invio, almeno per questo sito, o " -"per le connessioni HTTPS, o per le connessioni \"same-origin\"." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Se usi il tag o includi " -"header 'Referrer-Policy: no-referrer', per favore rimuovili. Per la " -"protezione CSRF è necessario eseguire un controllo rigoroso sull'header " -"'Referer'. Se ti preoccupano le ricadute sulla privacy, puoi ricorrere ad " -"alternative come per i link a siti di terze parti." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1176,10 +1154,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Se hai configurato il tuo browser web per disattivare l'invio dei cookies, " -"riattivalo almeno per questo sito, o per connessioni \"same-origin\"" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Maggiorni informazioni sono disponibili con DEBUG=True" @@ -1212,30 +1188,30 @@ msgstr "" "allow_future è False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Data non valida '%(datestr)s' con il formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Trovato nessun %(verbose_name)s corrispondente alla query" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "La pagina non è 'ultima', né può essere convertita in un int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagina non valida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vuota e '%(class_name)s.allow_empty' è False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indici di directory non sono consentiti qui." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" non esiste" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1271,8 +1247,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentazione di Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temi, riferimenti, & guide" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: un'app per sondaggi" diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index 4440f6339a..a209532784 100644 Binary files a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 9a610ab3c2..3fac2c4772 100644 --- a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-07 08:56+0000\n" -"Last-Translator: GOTO Hayato \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "ウクライナ語" msgid "Urdu" msgstr "ウルドゥー語" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" @@ -330,15 +333,13 @@ msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "スラグには半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"ユニコード文字、数字、アンダースコアまたはハイフンで構成された、有効なスラグ" -"を入力してください" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" @@ -410,11 +411,9 @@ msgstr[0] "この値は小数点より前が合計 %(max)s 桁以内でなけれ #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"ファイル拡張子 '%(extension)s' は許可されていません。許可されている拡張子は " -"'%(allowed_extensions)s' です。" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "何か文字を入力してください。" @@ -453,23 +452,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "タイプが %(field_type)s のフィールド" -msgid "Integer" -msgstr "整数" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' は整数値にしなければなりません。" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "大きな(8バイト)整数" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' は真偽値にしなければなりません。" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' はTrue、FalseまたはNoneの値でなければなりません。" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ブール値 (真: True または偽: False)" @@ -483,53 +472,46 @@ msgstr "カンマ区切りの整数" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' は無効な日付形式です。YYYY-MM-DD形式にしなければなりません。" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' は有効な日付形式(YYYY-MM-DD)ですが、日付が不正です。" +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "日付" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' は無効な形式の値です。 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] 形式で" -"なければなりません。" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' は正しい形式(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ])の値ですが、無効" -"な日時です。" msgid "Date (with time)" msgstr "日時" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' は10進浮動小数値にしなければなりません。" +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "10 進数 (小数可)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' は無効な形式の値です。 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 形式でなければ" -"なりません。" msgid "Duration" msgstr "時間差分" @@ -541,12 +523,22 @@ msgid "File path" msgstr "ファイルの場所" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' は小数値にしなければなりません。" +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "浮動小数点" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "整数" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "大きな(8バイト)整数" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4アドレス" @@ -554,8 +546,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP アドレス" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' はNone、TrueまたはFalseの値でなければなりません。" +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ブール値 (真: True 、偽: False または None)" @@ -578,17 +570,15 @@ msgstr "テキスト" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' は無効な形式の値です。 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 形式でなければなりませ" -"ん。" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." -msgstr "'%(value)s' は正しい形式(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])ですが、無効な時刻です。" +msgstr "" msgid "Time" msgstr "時刻" @@ -600,8 +590,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "生のバイナリデータ" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' は有効なUUIDではありません。" +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "汎用一意識別子" @@ -759,16 +749,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。選択したものは候補にありません。" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" は無効な値です。" +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s は%(current_timezone)sのタイムゾーンでは解釈できませんでした。そ" -"れは曖昧であるか、存在しない可能性があります。" msgid "Clear" msgstr "クリア" @@ -788,6 +776,15 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "はい,いいえ,たぶん" @@ -1099,36 +1096,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF検証に失敗したため、リクエストは中断されました。" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"このメッセージが表示されている理由は、このHTTPSのサイトはウェブブラウザからリ" -"ファラーヘッダが送信されることを必須としていますが、送信されなかったためで" -"す。このヘッダはセキュリティ上の理由(使用中のブラウザが第三者によってハイ" -"ジャックされていないことを確認するため)で必要です。" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"もしブラウザのリファラーヘッダを無効に設定しているならば、HTTPS接続やsame-" -"originリクエストのために、少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"もし タグを使用しているか " -"'Referrer-Policy: no-referrer' ヘッダーを含んでいる場合は、削除してください。" -"CSRFプロテクションは、厳密に referer をチェックするために 'Referer' ヘッダー" -"が必要です。プライバシーについて心配がある場合は、" -"等を用いて、外部のサイトにリンクしてください。" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1141,10 +1127,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"もしブラウザのクッキーを無効に設定しているならば、same-originリクエストのため" -"に少なくともこのサイトでは再度有効にしてください。" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "詳細な情報は DEBUG=True を設定すると利用できます。" @@ -1177,30 +1161,30 @@ msgstr "" "利用できません。" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "指定された形式 '%(format)s' では '%(datestr)s' は無効な日付文字列です" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "クエリーに一致する %(verbose_name)s は見つかりませんでした" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "ページは数値に変換できる値、または 'last' ではありません。" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "無効なページです (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "空の一覧かつ '%(class_name)s.allow_empty' がFalseです。" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ここではディレクトリインデックスが許可されていません。" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" が存在しません。" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1234,8 +1218,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django ドキュメント" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "トピック、リファレンス、ハウツー" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "チュートリアル: 投票アプリケーション" diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo index 39b30fbd10..7cdc3c59bf 100644 Binary files a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 7e27909d75..1f342b9b49 100644 --- a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 09:06+0000\n" -"Last-Translator: David A. \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ka/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -282,6 +282,9 @@ msgstr "უკრაინული" msgid "Urdu" msgstr "ურდუ" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" @@ -326,17 +329,13 @@ msgstr "შეიყვანეთ მართებული ელფოს #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " -"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"შეიყვანეთ სწორი 'slug' მნიშვნელობა, რომელიც უნდა შეიცავდეს Unicode ასოებს, " -"ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს, ან დეფისებს." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი." @@ -419,11 +418,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"ფაილის გაფართოება \"%(extension)s\" დაუშვებელია. დასაშვები გაფართოებებია: " -"\"%(allowed_extensions)s\"." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null მნიშვნელობები დაუშვებელია." @@ -462,23 +459,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ველის ტიპი: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "მთელი" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს მთელი რიცხვი." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს True ან False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "\"%(value)s\"-ის მნიშვნელობა შეიძლება იყოს True, False ან None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ლოგიკური (True ან False)" @@ -492,56 +479,46 @@ msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რი #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი თარიღის ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-" -"DD ფორმატში." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD), მაგრამ ის არასწორი " -"თარიღია." msgid "Date (without time)" msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. ის უნდა იყოს YYYY-MM-DD HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] ფორმატში." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' მნიშვნელობას აქვს სწორი ფორმატი (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]), მაგრამ ის არასწორი თარიღი/დრო-ა." msgid "Date (with time)" msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს ათობითი რიცხვი." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "ათობითი რიცხვი" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' არასწორი ფორმატი აქვს. ის უნდა იყოს [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " -"ფორმატში." msgid "Duration" msgstr "ხანგრზლივობა" @@ -553,12 +530,22 @@ msgid "File path" msgstr "გზა ფაილისაკენ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "\"%(value)s\"-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს float ტიპის." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "მთელი" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "დიდი მთელი (8-ბაიტიანი)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 მისამართი" @@ -566,8 +553,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-მისამართი" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "მნიშვნელობა '%(value)s' უნდა იყოს None, True ან False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)" @@ -590,19 +577,15 @@ msgstr "ტექსტი" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"\"%(value)s\" მნიშვნელობას აქვს არასწორი ფორმატი. უნდა იყოს HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"\"%(value)s\"-ს აქვს სწორი ფორმატი (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), მაგრამ დროის " -"მნიშვნელობა არასწორია." msgid "Time" msgstr "დრო" @@ -614,8 +597,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "დაუმუშავებელი ორობითი მონაცემები" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "\"%(value)s\"-ს აქვს დაუშვებელი UUID-ის მნიშვნელობა." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "უნივერსალური უნიკალური იდენტიფიკატორი." @@ -772,12 +755,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -799,6 +782,15 @@ msgstr "კი" msgid "No" msgstr "არა" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "კი,არა,შესაძლოა" @@ -1117,24 +1109,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1145,7 +1137,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1179,15 +1171,14 @@ msgstr "" "allow_future არის False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"არასწორი თარიღის სტრიქონი '%(datestr)s' გამომდინარე ფორმატიდან '%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "არ მოიძებნა არცერთი მოთხოვნის თანმხვედრი %(verbose_name)s" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1195,15 +1186,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "ცარიელი სია და '%(class_name)s.allow_empty' არის False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" არ არსებობს" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1232,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo index 4d5b834bef..151ed67e13 100644 Binary files a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po index f21e906f41..b0f6fa2887 100644 --- a/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/kab/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Kabyle (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kab/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Tahungarit" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "Tajyuṛjit" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Takazaxt" @@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -315,11 +324,11 @@ msgstr "Sekcem tansa imayl tameɣtut." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -367,6 +376,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Sekcem amḍan." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -389,8 +401,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -428,18 +440,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" -msgstr "Ummid" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -454,13 +460,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -469,13 +475,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -483,7 +489,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Azemz (s wakud)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -491,7 +497,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -505,12 +511,22 @@ msgid "File path" msgstr "Abrid n ufaylu" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ummid" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -518,7 +534,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Tansa IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -542,13 +558,13 @@ msgstr "Aḍris" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -562,7 +578,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -604,9 +623,6 @@ msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "Sekcem amḍan ummid." -msgid "Enter a number." -msgstr "Sekcem amḍan." - msgid "Enter a valid date." msgstr "" @@ -619,6 +635,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" @@ -709,12 +729,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -736,6 +756,15 @@ msgstr "Ih" msgid "No" msgstr "Uhu" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "" @@ -998,7 +1027,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1054,24 +1083,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1082,7 +1111,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1114,14 +1143,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1129,14 +1158,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1166,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo index 0c426b6c05..38300b2055 100644 Binary files a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po index 01e7bb766e..2858be0633 100644 --- a/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/django/django/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "Украин" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" @@ -325,13 +328,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Тек әріптерден, сандардан, астыңғы сызықтардан немесе дефистерден құралатын " -"тура 'slug'-ті енгізіңіз." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -407,8 +408,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -446,22 +447,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Жолақтын түрі: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Бүтін сан" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -476,13 +467,13 @@ msgstr "Үтірмен бөлінген бүтін сандар" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -491,13 +482,13 @@ msgstr "Дата (уақытсыз)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -505,7 +496,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (уақытпен)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -513,7 +504,7 @@ msgstr "Ондық сан" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -527,12 +518,22 @@ msgid "File path" msgstr "Файл жолы" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Реал сан" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Бүтін сан" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Ұзын (8 байт) бүтін сан" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -540,7 +541,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP мекенжайы" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -564,13 +565,13 @@ msgstr "Мәтін" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -584,7 +585,7 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgstr "" msgid "Universally unique identifier" @@ -738,12 +739,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Дұрыс нұсқаны таңдаңыз. Бұл нұсқа дұрыс таңдаулардың арасында жоқ." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -765,6 +766,15 @@ msgstr "Иә" msgid "No" msgstr "Жоқ" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "иә,жоқ,мүмкін" @@ -1083,24 +1093,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1111,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1145,29 +1155,29 @@ msgstr "" "allow_future False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "'%(format)s' пішімі үшін дұрыс емес '%(datestr)s' уақыт жолы" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s табылған жоқ" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Бет соңғы емес және оны санға түрлендіруге болмайды." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Бос тізім және '%(class_name)s.allow_empty' - False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1197,7 +1207,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo index 78826d7e37..3de6c806d2 100644 Binary files a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po index 2e2bef8f2e..c706129c92 100644 --- a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/django/django/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ភាសាហុងគ្រី" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "ភាសាជប៉ុន" msgid "Georgian" msgstr "" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "ភាសាអ៊ុយក្រែន" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -315,11 +324,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -365,6 +374,9 @@ msgid_plural "" "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -384,8 +396,8 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -423,18 +435,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" -msgstr "ចំនួនពិត(Integer)" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -449,13 +455,13 @@ msgstr "ចំនួនពិត(Integer) ដែលផ្តាច់ចេញ #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -464,13 +470,13 @@ msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មិនមានសរ #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -478,7 +484,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ (Date) (មានសរសេរម៉ោង)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -486,7 +492,7 @@ msgstr "ចំនួនទសភាគ (Decimal)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -500,12 +506,22 @@ msgid "File path" msgstr "ផ្លូវទៅកាន់ឯកសារ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ចំនួនពិត(Integer)" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -513,7 +529,7 @@ msgid "IP address" msgstr "លេខ IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -537,13 +553,13 @@ msgstr "អត្ថបទ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -557,7 +573,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -599,9 +618,6 @@ msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្ល msgid "Enter a whole number." msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" -msgid "Enter a number." -msgstr "" - msgid "Enter a valid date." msgstr "" @@ -614,6 +630,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "មិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។" @@ -701,12 +721,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -728,6 +748,15 @@ msgstr "យល់ព្រម" msgid "No" msgstr "មិនយល់ព្រម" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល" @@ -989,7 +1018,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1039,24 +1068,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1067,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1099,14 +1128,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1114,14 +1143,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1151,7 +1180,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo index ccae161f31..c926f57dad 100644 Binary files a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index cb0e8edc99..f2ba2aa826 100644 --- a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/django/django/language/" "kn/)\n" @@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" msgid "Urdu" msgstr "ಉರ್ದು" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ವಿಯೆತ್ನಾಮೀಸ್" @@ -324,13 +327,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"ಅಕ್ಷರಗಳು, ಅಂಕೆಗಳು, ಅಡಿಗೆರೆಗಳು (ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್) ಹಾಗು ಅಡ್ಡಗೆರೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು " -"ಸರಿಯಾದ 'slug' ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -408,8 +409,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -448,22 +449,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಬಗೆ: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -478,13 +469,13 @@ msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,) ದಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಪ #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -493,13 +484,13 @@ msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯವಿಲ್ಲದೆ)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -507,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "ದಿನಾಂಕ (ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "ದಶಮಾನ ಸಂಖ್ಯೆ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -529,12 +520,22 @@ msgid "File path" msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಾನಪಥ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "ತೇಲುವ-ಬಿಂದು ಸಂಖ್ಯೆ" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕ" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "ಬೃಹತ್ (೮ ಬೈಟ್) ಪೂರ್ಣ ಸಂಖ್ಯೆ" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ವಿಳಾಸ" @@ -542,7 +543,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP ವಿಳಾಸ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -566,13 +567,13 @@ msgstr "ಪಠ್ಯ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgstr "" msgid "Universally unique identifier" @@ -747,12 +748,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಒಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಆ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -774,6 +775,15 @@ msgstr "ಹೌದು" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು" @@ -1092,24 +1102,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1120,7 +1130,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1154,31 +1164,29 @@ msgstr "" "ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍) ಆಗಿದೆ." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"ಅಸಿಂಧುವಾದ '%(datestr)s' ದಿನಾಂಕ ಪದಪುಂಜ ಒದಗಿಸಲಾದ ವಿನ್ಯಾಸವು '%(format)s' ಆಗಿದೆ" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "ಮನವಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಯಾವುದೆ %(verbose_name)s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "ಪುಟವು 'ಕೊನೆಯ'ದಲ್ಲ, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಒಂದು int ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"ಖಾಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು '%(class_name)s.allow_empty' ಎನ್ನುವುದು ಅಸತ್ಯವಾಗಿದೆ (ಫಾಲ್ಸ್‍)." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1208,7 +1216,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo index dfbc08446a..3e67d282f6 100644 Binary files a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 13ba0d3f56..35e0f7395f 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,6 +5,7 @@ # JunGu Kang , 2017 # Jiyoon, Ha , 2016 # Park Hyunwoo , 2017 +# Geonho Kim / Leo Kim , 2019 # hoseung2 , 2017 # Ian Y. Choi , 2015 # Jaehong Kim , 2011 @@ -13,6 +14,7 @@ # Jonghwa Seo , 2019 # JuneHyeon Bae , 2014 # JunGu Kang , 2015 +# JunGu Kang , 2019 # Kagami Sascha Rosylight , 2017 # Noh Seho , 2018 # Subin Choi , 2016 @@ -21,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-28 13:30+0000\n" -"Last-Translator: Jonghwa Seo \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -292,6 +294,9 @@ msgstr "우크라이나어" msgid "Urdu" msgstr "우르드어" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" @@ -336,15 +341,13 @@ msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"유니코드 문자, 숫자, 언더스코어 또는 하이픈으로 구성된 올바른 내용을 입력하세" -"요." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요." @@ -416,11 +419,9 @@ msgstr[0] "전체 유효자리 개수가 %(max)s 개를 넘지 않도록 해주 #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"파일 확장자 '%(extension)s'는 허용되지 않습니다. 허용된 확장자 : " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "null 문자는 사용할 수 없습니다. " @@ -459,23 +460,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s 형식 필드" -msgid "Integer" -msgstr "정수" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' 값은 정수를 입력 하여야 합니다." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "큰 정수 (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 여야 합니다." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s'값은 반드시 True, False, None 중 하나여야만 합니다." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "boolean(참 또는 거짓)" @@ -489,53 +480,46 @@ msgstr "정수(콤마로 구분)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' 값은 날짜 형식이 아닙니다. YYYY-MM-DD 형식이 되어야 합니다." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 형식(YYYY-MM-DD)이나 유효하지 않은 날자입니다." +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "날짜(시간 제외)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ] 형식이어야 합니다." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' 값은 맞는 포맷이지만 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) 유효하" -"지 않은 date/time입니다." msgid "Date (with time)" msgstr "날짜(시간 포함)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' 값은 10진수를 입력하여야 합니다." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "10진수" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 형식이" -"어야 합니다." msgid "Duration" msgstr "지속시간" @@ -547,12 +531,22 @@ msgid "File path" msgstr "파일 경로" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' 값은 실수를 입력하여야 합니다." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "\"%(value)s\" 값은 실수를 입력하여야 합니다." msgid "Floating point number" msgstr "부동소수점 숫자" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "\"%(value)s\" 값은 정수를 입력하여야 합니다." + +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "큰 정수 (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 주소" @@ -560,8 +554,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP 주소" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' 값은 값이 없거나, 참 또는 거짓 중 하나 이어야 합니다." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "\"%(value)s\" 값은 반드시 None, True 또는 False이어야 합니다." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)" @@ -584,19 +578,19 @@ msgstr "텍스트" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' 값은 올바르지 않은 형식입니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 합" -"니다." +"\"%(value)s\" 값의 형식이 올바르지 않습니다. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 형식이어야 " +"합니다." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' 값은 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간입니" -"다." +"\"%(value)s\" 값이 올바른 형식(HH:MM[:ss[.uuuuuu]])이나, 유효하지 않은 시간 " +"값입니다." msgid "Time" msgstr "시각" @@ -608,8 +602,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Raw binary data" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' 은 유효하지 않은 UUID 입니다." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "\"%(value)s\"은 유효하지 않은 UUID입니다." msgid "Universally unique identifier" msgstr "" @@ -761,16 +755,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" 은/는 유효한 값이 아닙니다." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s 은/는 %(current_timezone)s 시간대에서 해석될 수 없습니다; 정보" -"가 모호하거나 존재하지 않을 수 있습니다." msgid "Clear" msgstr "취소" @@ -790,6 +782,15 @@ msgstr "예" msgid "No" msgstr "아니오" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "예,아니오,아마도" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "또는" @@ -1101,36 +1102,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 브라우저로부터 '참조 헤" -"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제" -"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보장" -"합니다." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"만약 브라우저 설정에서 '참조' 헤더를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트" -"나 HTTPS 연결, '동일-출처' 요청에 대해서는 이를 다시 활성화 시키십시오. " msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"태그나 'Referrer-Policy: no-" -"referrer' 헤더를 포함하고 있다면, 제거해주시기 바랍니다. CSRF 방지를 위한 리" -"퍼러 검사를 위해 'Referer' 헤더가 필요합니다. 개인 정보에 대해 우려가 있는 경" -"우, 서드 파티 사이트에 대한 링크에 와 같은 대안을 " -"사용할 수 있습니다." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1143,10 +1133,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"만약 브라우저 설정에서 쿠키를 비활성화 시켰을 경우, 적어도 이 사이트나 '동일-" -"출처' 요청에 대해서는 활성화 시키십시오." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "DEBUG=True 로 더 많은 정보를 확인할 수 있습니다." @@ -1179,30 +1167,30 @@ msgstr "" "allow_future가 False 입니다." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "날짜 문자열 '%(datestr)s'이 표준 형식 '%(format)s'과 다릅니다." +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "쿼리 결과에 %(verbose_name)s가 없습니다." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "'마지막' 페이지가 아니거나, 정수형으로 변환할 수 없습니다." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "빈 리스트이고 '%(class_name)s.allow_empty'가 False입니다." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "디렉토리 인덱스는 이곳에 사용할 수 없습니다." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" 가 존재하지 않습니다." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1236,8 +1224,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django 문서" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "주제, 레퍼런스, & 입문참조하다" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "튜토리얼: 폴링 애플리케이션" diff --git a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo index 661e98ecf5..2cf2c8bd2b 100644 Binary files a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po index 9ee5eb2112..b0d4755440 100644 --- a/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lb/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/django/django/" "language/lb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,6 +138,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Ungaresch" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Japanesch" msgid "Georgian" msgstr "Georgesch" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Ukrainesch" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesesch" @@ -317,11 +326,11 @@ msgstr "Gëff eng valid e-mail Adress an." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -369,6 +378,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -391,8 +403,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -430,18 +442,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" -msgstr "Zuel" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Grouss (8 byte) Zuel" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -456,13 +462,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "Datum (ouni Zäit)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -485,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mat Zäit)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Dezimalzuel" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -507,12 +513,22 @@ msgid "File path" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Kommazuel" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Zuel" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Grouss (8 byte) Zuel" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 Adress" @@ -520,7 +536,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP Adress" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -544,13 +560,13 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -564,7 +580,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Rei Binär Daten" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -606,9 +625,6 @@ msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" -msgid "Enter a number." -msgstr "" - msgid "Enter a valid date." msgstr "" @@ -621,6 +637,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" @@ -711,12 +731,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -738,6 +758,15 @@ msgstr "Jo" msgid "No" msgstr "Nee" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "jo,nee,vläit" @@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1056,24 +1085,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1084,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1116,14 +1145,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1131,14 +1160,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1168,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo index 23004a59f1..aa88229eee 100644 Binary files a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index 0af50ea794..66e31a94eb 100644 --- a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 10:33+0000\n" -"Last-Translator: Matas Dailyda \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Ukrainiečių" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" @@ -332,17 +335,13 @@ msgstr "Įveskite teisingą el. pašto adresą." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Šią reikšmę gali sudaryti tik raidės, skaičiai, pabraukimo arba paprasto " -"brūkšnio simboliai." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Įveskite teisingą adresą sudarytą iš Unikodo raidžių, skaičių, pabraukimo " -"arba paprastų brūkšnių." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Įveskite validų IPv4 adresą." @@ -444,11 +443,9 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Bylos tipas '%(extension)s' negalimas. Galimi tipai yra: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nuliniai simboliai neleidžiami." @@ -486,23 +483,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Lauko tipas: %(field_type)s " -msgid "Integer" -msgstr "Sveikas skaičius" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' turi būti sveikas skaičius." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti arba True, arba False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti True, False, arba None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa arba Netiesa)" @@ -516,56 +503,46 @@ msgstr "Kableliais atskirti sveikieji skaičiai" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra netinkamu datos formatu. Reikšmė turi būti YYYY-MM-" -"DD formatu." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD) formato, tačiau tai nėra " -"teisinga data." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (be laiko)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta YYYY-" -"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ] formatu." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " -"formato, tačiau tai nėra teisinga data ar laikas." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (su laiku)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti dešimtainis skaičius." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Dešimtainis skaičius" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta [DD] " -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] formatu." msgid "Duration" msgstr "Trukmė" @@ -577,12 +554,22 @@ msgid "File path" msgstr "Kelias iki failo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti realus skaičius." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Realus skaičius" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Sveikas skaičius" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Didelis (8 baitų) sveikas skaičius" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresas" @@ -590,8 +577,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresas" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' reikšmė turi būti None, True arba False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Loginė reikšmė (Tiesa, Netiesa arba Nieko)" @@ -614,19 +601,15 @@ msgstr "Tekstas" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra neteisingo formato. Reikšmė turi būti pateikta HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]] formatu." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' reikšmė yra teisingo (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) formato, tačiau tai " -"nėra teisingas laikas." msgid "Time" msgstr "Laikas" @@ -638,8 +621,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Neapdorota informacija" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' yra netinkama UUID reikšmė." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universaliai unikalus identifikatorius" @@ -809,16 +792,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Pasirinkite tinkamą reikšmę. Parinkta reikšmė nėra galima." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" nėra tinkama reikšmė." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Nepavyko interpretuoti %(datetime)s %(current_timezone)s laiko juostoje; " -"Data gali turėti keletą reikšmių arba neegzistuoti." msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" @@ -838,6 +819,15 @@ msgstr "Taip" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "taip,ne,galbūt" @@ -1170,37 +1160,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Nepavyko CSRF patvirtinimas. Užklausa nutraukta." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Jūs matote šią žinutę nes šis HTTPS puslapis reikalauja kad Jūsų naršyklė " -"siųstų 'Referer header', bet jis nebuvo išsiųstas. Šis 'Header' " -"reikalaujamas saugumo sumetimais, kad užtikrinti jog jūsų naršyklė nėra " -"užgrobiama trečiųjų asmenų." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti 'Referer headers', prašome juos įjungti, bent " -"jau šitame tinklalapyje, arba HTTPS prisijungimams, arba 'same-origin' " -"užklausoms." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Jei naudojate žymeną " -"pridedate 'Referrer-Policy: no-referrer' antraštę, prašome juo panaikinti. " -"CSRF apsauga reikalauja 'Referer' antraštės vykdyti griežtą patikrinimą. Jei " -"esate susirūpinę privatumu, naudokite tokias alternatyvas nuorodoms į " -"išorinius tinklalapius kaip ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1213,10 +1191,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Jeigu Jūsų naršyklėje išjungti slapukai, prašome juos įjungti, bent jau " -"šitame tinklalapyje, arba 'same-origin' užklausoms." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Gauti daugiau informacijos galima su DEBUG=True nustatymu." @@ -1249,31 +1225,30 @@ msgstr "" "allow_future yra False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Data '%(datestr)s' neatitinka formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Atitinkantis užklausą %(verbose_name)s nerastas" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Puslapis nėra 'paskutinis', taip pat negali būti paverstas į sveiką skaičių." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Neegzistuojantis puslapis (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tuščias sąrašas ir '%(class_name)s.allow_empty' yra False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Aplankų indeksai čia neleidžiami." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" neegzistuoja" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1308,8 +1283,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django dokumentacija" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temos, nuorodos ir & kaip tai padaryti" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Pamoka: Apklausos aplikacija" diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo index 3c750c15e4..c8efe4a3df 100644 Binary files a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 6e4209748e..cd78c3795a 100644 --- a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-07 07:15+0000\n" "Last-Translator: NullIsNot0 \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "lv/)\n" @@ -287,6 +287,9 @@ msgstr "ukraiņu" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeku" + msgid "Vietnamese" msgstr "vjetnamiešu" @@ -331,17 +334,17 @@ msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai " -"šķērssvītras." +"Ievadiet korektu \"vienkāršotā teksta\" vērtību, kas satur tikai burtus, " +"ciparus, apakšsvītras vai defises." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Ievadiet korektu 'vienkāršā teksta' vērtību, kas satur tikai burtus, " -"numurus, apakšsvītras vai šķērssvītras." +"Ievadiet korektu \"vienkāršotā teksta\" vērtību, kas satur tikai Unikoda " +"burtus, ciparus, apakšsvītras vai defises." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." @@ -429,11 +432,11 @@ msgstr[2] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Faila paplašinājums '%(extension)s' nav atļauts. Atļautie paplašinājumi ir: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"Faila paplašinājums “%(extension)s” nav atļauts. Atļautie paplašinājumi ir: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nulles rakstzīmes nav atļautas." @@ -470,23 +473,13 @@ msgstr "%(field_label)s jābūt unikālam %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Lauks ar tipu: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Vesels skaitlis" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt vai nu True, vai False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu True vai False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' vērtībai jābūt True, False, vai None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt True, False vai None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True vai False)" @@ -500,54 +493,54 @@ msgstr "Ar komatu atdalīti veselie skaitļi" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība ir nepareizā datuma formātā. Pareizs formāts ir GGGG-MM-" -"DD." +"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt YYYY-MM-DD formātā." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (GGGG-MM-DD), bet ir nederīgs datums." +"“%(value)s” vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD), bet tas nav derīgs " +"datums." msgid "Date (without time)" msgstr "Datums (bez laika)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] formātā." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " -"bet tā satur nederīgu datumu/laiku." +"“%(value)s” vērtība ir pareizā formātā (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"bet tas nav derīgs datums/laiks." msgid "Date (with time)" msgstr "Datums (ar laiku)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' vērtībai jābūt decimālam skaitlim." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt decimālam skaitlim." msgid "Decimal number" msgstr "Decimāls skaitlis" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] formātā." msgid "Duration" @@ -560,12 +553,22 @@ msgid "File path" msgstr "Faila ceļš" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt daļskaitlim." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt daļskaitlim." msgid "Floating point number" msgstr "Plūstošā punkta skaitlis" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt veselam skaitlim." + +msgid "Integer" +msgstr "Vesels skaitlis" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Liels (8 baitu) vesels skaitlis" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adrese" @@ -573,8 +576,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adrese" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' vērtībai ir jābūt vai nu None vai True, vai False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "“%(value)s” vērtībai ir jābūt None, True vai False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (jā, nē vai neviens)" @@ -597,19 +600,19 @@ msgstr "Teksts" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība satur nekorektu formātu. Tai jābūt HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” vērtība ir nepareizā formātā. Tai ir jābūt HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "formātā." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' vērtība ir pareizā formātā (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), bet tā satur " -"nederīgu laiku." +"“%(value)s” vērtība ir pareizā formātā (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), bet tas nav " +"derīgs laiks." msgid "Time" msgstr "Laiks" @@ -621,8 +624,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Bināri dati" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' ir nederīgs UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” nav derīgs UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universāli unikāls identifikators" @@ -784,16 +787,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izvēlieties pareizu izvēli. Jūsu izvēle neietilpst pieejamo sarakstā." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" nav derīga vērtība." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” nav derīga vērtība." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s nevar tikt attēlots %(current_timezone)s laika zonā; tas var " -"būt neskaidrs vai var neeksistēt." +"%(datetime)s vērtība nevar tikt attēlota %(current_timezone)s laika zonā; tā " +"var būt neskaidra vai neeksistē." msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" @@ -813,6 +816,15 @@ msgstr "Jā" msgid "No" msgstr "Nē" +msgid "Year" +msgstr "Gads" + +msgid "Month" +msgstr "Mēnesis" + +msgid "Day" +msgstr "Diena" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "jā,nē,varbūt" @@ -1138,38 +1150,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Jūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams \"Referer header" -"\", kuru nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet neviens netika nosūtīts. " -"Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai pārliecinātos, ka " -"trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu." +"Jūs redzat šo ziņojumu, jo šai HTTPS vietnei nepieciešams “Referer header”, " +"kuru bija paredzēts, ka nosūtīs jūsu tīmekļa pārlūkprogramma, bet tas netika " +"nosūtīts. Šis headeris ir vajadzīgs drošības apsvērumu dēļ, lai " +"pārliecinātos, ka trešās puses nepārņems kontroli pār jūsu pārlūkprogrammu." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ja esat konfigurējis savu pārlūkprogrammu, lai atspējotu \"Referer\" " -"headerus, lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei, HTTPS " -"savienojumiem vai \"vienas izcelsmes\" pieprasījumiem." +"Ja esat konfigurējis savu pārlūkprogrammu, lai atspējotu “Referer” headerus, " +"lūdzu, atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei, HTTPS savienojumiem vai " +"“same-origin” pieprasījumiem." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Ja jūs izmantojat tagu vai " -"iekļaujat \"Referrer-Policy: no-referrer\" headeri, lūdzu noņemiet tos. CSRF " -"aizsardzībai ir nepieciešams, lai \"Referrer\" headerī tiktu veikta stingra " -"pārvirzītāja pārbaude. Ja jūs domājiet par konfidencialitāti, izmantojiet " -"tādas alternatīvas kā , lai veidotu saites uz " -"trešo pušu vietnēm." +"iekļaujat “Referrer-Policy: no-referrer” headeri, lūdzu noņemiet tos. CSRF " +"aizsardzībai ir nepieciešams, lai “Referer” headerī tiktu veikta strikta " +"pārvirzītāja pārbaude. Ja jūs domājat par privātumu, tad izmantojiet tādas " +"alternatīvas kā priekš saitēm uz trešo pušu vietnēm." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1183,10 +1194,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ja esat konfigurējis pārlūkprogrammu, lai atspējotu sīkfailus, lūdzu, " -"atkārtoti iespējojiet tos vismaz šai vietnei vai \"vienas izcelsmes\" " +"Ja esat konfigurējis pārlūkprogrammu, lai atspējotu sīkdatnes, lūdzu, " +"atkārtoti iespējojiet tās vismaz šai vietnei vai “same-origin” " "pieprasījumiem." msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1220,29 +1231,29 @@ msgstr "" "ir False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Nepareiza datuma rinda '%(datestr)s' norādītajā formātā '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Nepareiza datuma rinda “%(datestr)s” norādītajā formātā “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Neviens %(verbose_name)s netika atrasts" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Lapa nav 'pēdējā', kā arī tā nevar tikt konvertēta par ciparu." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Lapa nav “pēdējā”, kā arī tā nevar tikt konvertēta par ciparu." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nepareiza lapa (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tukšs saraksts un '%(class_name)s.allow_empty' ir False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Tukšs saraksts un \"%(class_name)s.allow_empty\" ir False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Direktoriju indeksi nav atļauti." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "\"%(path)s\" neeksistē" #, python-format @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dokumentācija" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Tēmas, atsauces, & how-to" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo index 659db90057..9f91bb0f9d 100644 Binary files a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index f1c2a8f582..69eec2e2f2 100644 --- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "Горно Лужичко-Српски" msgid "Hungarian" msgstr "Унгарски" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" @@ -162,6 +165,9 @@ msgstr "Јапонски" msgid "Georgian" msgstr "Грузиски" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Казахстански" @@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "Украински" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Виетнамски" @@ -320,17 +329,13 @@ msgstr "Внесете валидна email адреса." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна " -"црта или тире." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Внесете валидна кратенка која се состои од Unicode букви, бројки, долни црти " -"и црти" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса." @@ -388,6 +393,9 @@ msgstr[1] "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d карактери (има " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Внесете број." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -412,11 +420,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Еџтензијата '%(extension)s' не е дозволена. Дозволени екстензии се: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "" @@ -455,19 +461,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле од тип: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Цел број" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде цел број." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Голем (8 бајти) цел број" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде точно или неточно." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логичка (или точно или неточно)" @@ -481,55 +481,46 @@ msgstr "Целобројни вредности одделени со запир #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Вредноста '%(value)s' има погрешен формат на датум. Мора да биде во форматот " -"ГГГГ-ММ-ДД." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГГГ-MM-ДД) но не е валиден датум." msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без време)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-MM-ДД ЧЧ:" -"MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ] формат." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ГГ-MM-ДД ЧЧ:MM[:сс[.uuuuuu]][ВЗ]) но " -"не е валиден датум со време." msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (со време)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Децимален број" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' е во погрешен формат. Мора да биде во [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]сс[.uuuuuu] " -"формат." msgid "Duration" msgstr "Траење" @@ -541,12 +532,22 @@ msgid "File path" msgstr "Патека на датотека" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде децимален број со подвижна запирка." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Децимален број подвижна запирка" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Цел број" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Голем (8 бајти) цел број" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адреса" @@ -554,8 +555,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Вредноста '%(value)s' мора да биде ништо, точно или неточно." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логичка вредност (точно,неточно или ништо)" @@ -578,19 +579,15 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Вредноста '%(value)s' има неточен формат. Таа мора да биде во ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:" -"MM[:сс[uuuuuu]] формат." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Вредноста '%(value)s' има точен формат (ЧЧ:MM [:сс[uuuuuu]]) но не " -"претставува валидно време." msgid "Time" msgstr "Време" @@ -602,8 +599,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Сурови бинарни податоци" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' не е валиден UUID (единствен идентификатор)." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Датотека" @@ -644,9 +644,6 @@ msgstr "Ова поле е задолжително." msgid "Enter a whole number." msgstr "Внесете цел број." -msgid "Enter a number." -msgstr "Внесете број." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Внесете правилен датум." @@ -659,6 +656,10 @@ msgstr "Внесете правилен датум со време." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Внесете валидно времетрање." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата." @@ -761,16 +762,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Изберете правилно. Тоа не е еден од можните избори." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s не може да се толкува во временска зона %(current_timezone)s; " -"можеби е двосмислена или не постои." msgid "Clear" msgstr "Исчисти" @@ -790,6 +789,15 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "да, не, можеби" @@ -1052,8 +1060,8 @@ msgstr "Ова не е валидна IPv6 адреса." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "или" @@ -1108,31 +1116,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF верификацијата не успеа. Барањето е прекинато." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Ја гледате оваа порака, бидејќи овој HTTPS сајт бара \"Referer хедер\" да " -"биде испратен од вашиот веб пребарувач, но ниту еден таков хедер не беше " -"испратен. Овој хедер е потребен од безбедносни причини, за осигирување дека " -"вашиот прелистувач не е киднапиран од страна на трети лица." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ако сте го конфигурирале вашиот веб пребарувач да го оневозможи праќањето на " -"'Referer' хедерот, ве молиме овозможето праќањето барем за овој сајт или за " -"HTTPS конекции или за барања од 'ист извор'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1147,11 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ако сте го конфигурирале вашиот веб прелистувач да оневозможи праќање на " -"колачиња ве молиме овозможето го праќањето барем за овој сајт или за барања " -"од 'ист извор'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Повеќе информации се достапни со DEBUG = True." @@ -1184,32 +1182,30 @@ msgstr "" "allow_future е False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Невалиден текст за датум '%(datestr)s' даден формат '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Нема %(verbose_name)s што се совпаѓа со пребарувањето" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Страницата не е \"последна\", ниту пак може да се конвертира во еден цел " -"број." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Невалидна страна (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Празна листа и '%(class_name)s .allow_empty' е False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Индекси на директориуми не се дозволени тука." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" не постои" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1238,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo index b81790b7e6..4b21030beb 100644 Binary files a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 4689d22ad5..883c1a549c 100644 --- a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-10 08:55+0000\n" -"Last-Translator: Hrishikesh \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,6 +285,9 @@ msgstr "യുക്രേനിയന്‍" msgid "Urdu" msgstr "ഉര്‍ദു" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "വിയറ്റ്നാമീസ്" @@ -329,15 +332,13 @@ msgstr "ശരിയായ ഇമെയില്‍ വിലാസം നല് #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം അടങ്ങിയ ശരിയായ ഒരു 'സ്ലഗ്' നൽകുക. " msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"യൂണികോഡ് അക്ഷരങ്ങൾ, നമ്പറുകൾ, ഹൈഫൺ, അണ്ടർസ്കോർ എന്നിവ അടങ്ങിയ ശെരിയായ ‌ഒരു സ്ലഗ് എഴുതുക ." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നൽകുക." @@ -416,11 +417,9 @@ msgstr[1] "%(max)sഡിജിറ്റ്സ് ഡെസിമൽ പോയി #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"'%(extension)s' എന്ന ഫയൽ എക്സ്റ്റൻഷൻ അനുവദനീയമല്ല. അനുവദനീയമായ എക്സറ്റന്ഷനുകൾ ഇവയാണ് : " -"'%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null ക്യാരക്ടറുകൾ അനുവദനീയമല്ല." @@ -458,23 +457,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s എന്ന തരത്തിലുള്ള കളം (ഫീല്‍ഡ്)" -msgid "Integer" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' ന്റെ മൂല്യം ഒരു പൂർണ്ണസംഖ്യായിരിക്കണം." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' മൂല്യം True അഥവാ False ആയിരിക്കണം." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "%(value)sഎന്ന വാല്യൂ True, False, അല്ലെങ്കിൽ None എന്നിവയിൽ ഒന്നായിരിക്കണം." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ (True അഥവാ False)" @@ -488,54 +477,46 @@ msgstr "കോമയിട്ട് വേര്‍തിരിച്ച സം #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് YYYY-MM-DD എന്ന മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (YYYY-MM-DD) പക്ഷേ തീയതി തെറ്റാണ്." +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "തീയതി (സമയം വേണ്ട)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"%(value)sവാല്യൂ ശെരിയായ ഫോർമാറ്റിൽ അല്ല ഉള്ളത്. അതു YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ] \n" -"ഫോർമാറ്റിലായിരിക്കണം." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"%(value)sശെരിയായ ഫോര്മാറ്റിലാണുള്ളത് (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) പക്ഷേ " -"തെറ്റായ date/time ആണ്. " msgid "Date (with time)" msgstr "തീയതി (സമയത്തോടൊപ്പം)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ decimal ആയിരിക്കണം." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "ദശാംശസംഖ്യ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' മൂല്യം തെറ്റായ മാതൃകയിലാണ്. അത് [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] എന്ന " -"മാതൃകയിലാണ് നല്കേണ്ടത്." msgid "Duration" msgstr "കാലയളവ്" @@ -547,12 +528,22 @@ msgid "File path" msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനം" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' മൂല്യം ഒരു ദശാംശസംഖ്യ float ആയിരിക്കണം." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "ദശാംശസംഖ്യ" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്‍ണസംഖ്യ." + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 വിലാസം" @@ -560,8 +551,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP വിലാസം" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' മൂല്യം None, True, False എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്നായിരിക്കണം." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ശരിയോ തെറ്റോ എന്നു മാത്രം (True, False, None എന്നിവയില്‍ ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്)" @@ -584,18 +575,15 @@ msgstr "ടെക്സ്റ്റ്" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലല്ല. അത് HH:MM[:ss[.uuuuuu]] എന്ന മാതൃകയിലാവണം." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' മൂല്യം ശരിയായ മാതൃകയിലാണ് (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) പക്ഷേ തെറ്റായ സമയത്തെ " -"സൂചിപ്പിക്കുന്നു." msgid "Time" msgstr "സമയം" @@ -607,8 +595,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "റോ ബൈനറി ഡാറ്റ" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' ഒരു സാധുവായ യു യു ഐ ഡി അല്ലാ." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "എല്ലായിടത്തും യുണീക്കായ ഐഡന്റിഫൈയർ." @@ -766,16 +754,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയത് ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" ശെരിയായ ഒരു വാല്യൂ അല്ല." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s %(current_timezone)s എന്ന സമയമേഖലയിലേക്ക് വ്യാഖ്യാനിക്കാന്‍ " -"സാധിച്ചിട്ടില്ല; ഇത് ഒന്നുകില്‍ അവ്യക്തമാണ്, അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലില്ല." msgid "Clear" msgstr "കാലിയാക്കുക" @@ -795,6 +781,15 @@ msgstr "അതെ" msgid "No" msgstr "അല്ല" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടായേക്കാം" @@ -1113,24 +1108,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു. റിക്വെസ്റ്റ് റദ്ദാക്കി." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1178,31 +1173,30 @@ msgstr "" "%(verbose_name_plural)s ഒന്നും ലഭ്യമല്ല." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "'%(datestr)s' എന്ന തെറ്റായ തീയതി '%(format)s' എന്ന മാതൃകയില്‍." +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "ചോദ്യത്തിനു ചേരുന്ന് %(verbose_name)s ഇല്ല" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"പേജ് നമ്പറായി സംഖ്യയാക്കി മാറ്റാന്‍ കഴിയുന്ന മൂല്യമോ 'last' എന്ന മൂല്യമോ അല്ല നല്കിയിട്ടുള്ളത്." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "ലിസ്റ്റ് കാലിയുമാണ് %(class_name)s.allow_empty എന്നത് False എന്നു നല്കിയിട്ടുമുണ്ട്." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ഡയറക്ടറി സൂചികകള്‍ ഇവിടെ അനുവദനീയമല്ല." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" നിലവിലില്ല" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1231,8 +1225,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "ജാംഗോ ഡോക്യുമെന്റേഷൻ" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "വിഷയങ്ങൾ, അനുബന്ധ വിഷയങ്ങൾ & നിർദ്ദേശക്കുറിപ്പുകൾ" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "പരിശീലനം: ഒരു പോളിങ്ങ് ആപ്പ്" diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo index f09d90040b..06071c937b 100644 Binary files a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index 756331e83d..d846523da5 100644 --- a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 08:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 07:28+0000\n" "Last-Translator: Анхбаяр Анхаа \n" "Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mn/)\n" @@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Украйн" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "Узбек" + msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" @@ -332,15 +335,13 @@ msgstr "Зөв имэйл хаяг оруулна уу" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Үсэг, тоо, доогуур зураас, дундуур зурааснаас бүрдэх зөв 'slug' оруулна уу." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Зөв IPv4 хаяг оруулна уу. " @@ -421,11 +422,9 @@ msgstr[1] "Энд бутархайн таслалаас өмнө %(max)s-аас #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Файлын '%(extension)s' өргөтгөл зөвшөөрөгдөөгүй байна. Дараах өргөтгөлүүд " -"зөвшөөрөгдсөн: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Хоосон тэмдэгт зөвшөөрөгдөхгүй." @@ -464,23 +463,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Талбарийн төрөл нь : %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Бүхэл тоо" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' бүхэл тоо байх ёстой." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' заавал True эсвэл False утга авах." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' утга True,False, None ийн аль нэг байх ёстой." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Үнэн худлын аль нэг нь)" @@ -494,52 +483,46 @@ msgstr "Таслалаар тусгаарлагдсан бүхэл тоо" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "'%(value)s' нь буруу байна. Энэ нь ОООО-СС-ӨӨ форматтай байх ёстой." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' утга (YYYY-MM-DD) форматтай байх хэрэгтэй." +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Огноо (цаггүй)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал YYYY-MM-DD HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]][TZ] байх хэрэгтэй." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' утга зөв форматтай байна(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " -"гэвч буруу огноо/цаг байна. " msgid "Date (with time)" msgstr "Огноо (цагтай)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' заавал decimal утга байх." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Аравтын бутархайт тоо" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал [DD] [HH:[MM:]]ss[." -"uuuuuu] байх хэрэгтэй." msgid "Duration" msgstr "Үргэлжлэх хугацаа" @@ -551,12 +534,22 @@ msgid "File path" msgstr "Файлын зам " #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' нь бутархай тоо байх ёстой." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "“%(value)s” бутархай тоон утга байх ёстой." msgid "Floating point number" msgstr "Хөвөгч таслалтай тоо" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Бүхэл тоо" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Том (8 байт) бүхэл тоо" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 хаяг" @@ -564,8 +557,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP хаяг" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' заавал None, True эсвэл False утга авах ёстой." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Үнэн, худал, эсвэл юу ч биш)" @@ -588,19 +581,15 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' утга буруу форматтай байна. Формат нь заавал HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " -"байх хэрэгтэй." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' утгын формат зөв байна (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) гэвч цаг буруу " -"байна." msgid "Time" msgstr "Цаг" @@ -612,8 +601,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Бинари өгөгдөл" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' утга зөв UUID биш байна." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "UUID" @@ -773,16 +762,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Зөв сонголт хийнэ үү. Энэ утга сонголтонд алга." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" зөв утга биш байна." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s цагийн бүсийг хөрвүүлэж чадахгүй байна. %(current_timezone)s; " -"цагийн бүс буруу эсвэл байхгүй байж магадгүй." msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" @@ -802,6 +789,15 @@ msgstr "Тийм" msgid "No" msgstr "Үгүй" +msgid "Year" +msgstr "Жил" + +msgid "Month" +msgstr "Сар" + +msgid "Day" +msgstr "Өдөр" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "тийм,үгүй,магадгүй" @@ -1120,35 +1116,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF дээр уналаа. Хүсэлт таслагдсан." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Таны веб хөтөчөөс 'Referer header'-ийг HTTPS хуудасд илгээх шаардлагатай " -"байдаг учир Та энэ мэдэгдлийг харж байна. Энэ нь гуравдагч этгээдээс " -"хамгаалахын тулд шаардлагатай." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Хэрвээ та веб хөтөчөө 'Referer' толгойг идэвхигүй болгосон бол энэ хуудас, " -"HTTPS холболт эсвэл 'same-origin' хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Хэрвээ та таг ашиглаж " -"байгаа бол эсвэл 'Referrer-Policy: no-referrer' толгойг нэмсэн бол, " -"эдгээрийг устгана уу. CSRF хамгаалалт 'Referer' толгойг чанд шалгалт хийхийг " -"шаарддаг. Хэрвээ та хувийн аюулгүй байдалд санаа тавьдаг бол 3-дагч сайтыг " -"холбохдоо ашиглана уу." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1161,10 +1147,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Хэрвээ та веб хөтөчийн күүкийг хаасан бол энэ хуудас эсвэл 'same-origin' " -"хүсэлтэнд зориулж идэвхижүүлнэ үү." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "DEBUG=True үед дэлгэрэнгүй мэдээлэл харах боломжтой." @@ -1197,32 +1181,30 @@ msgstr "" "боломжгүй." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Буруу огноо. '%(datestr)s' огноо '%(format)s' хэлбэрт тохирохгүй байна." #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Шүүлтүүрт таарах %(verbose_name)s олдсонгүй " -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Хуудас нь 'last' биш, эсвэл тоонд хөрвүүлэж болохгүй байна." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Буруу хуудас (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"Жагсаалт хоосон байна бас '%(class_name)s.allow_empty' ийг False гэж өгсөн." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Файлын жагсаалтыг энд зөвшөөрөөгүй." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" байхгүй байна." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” хуудас байхгүй байна." #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1258,8 +1240,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Джанго баримтжуулалт" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Сэдэв, лавлахууд болон заавар-ууд" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Хичээл: Санал асуулга App" diff --git a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo index a57b656b14..46c9f34210 100644 Binary files a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po index 6ba209b833..ab6908514f 100644 --- a/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/django/django/language/" "mr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -316,11 +325,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -368,6 +377,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -390,8 +402,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -429,18 +441,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -455,13 +461,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -470,13 +476,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -484,7 +490,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -506,12 +512,22 @@ msgid "File path" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -519,7 +535,7 @@ msgid "IP address" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -543,13 +559,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -563,7 +579,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -605,9 +624,6 @@ msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" -msgid "Enter a number." -msgstr "" - msgid "Enter a valid date." msgstr "" @@ -620,6 +636,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" @@ -710,12 +730,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -737,6 +757,15 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "" @@ -999,7 +1028,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1055,24 +1084,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1083,7 +1112,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1115,14 +1144,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1130,14 +1159,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1167,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo index c21bef54dc..06d9129bcc 100644 Binary files a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po index f82236a46a..a1c7e9ad33 100644 --- a/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/my/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "my/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -316,11 +325,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -366,6 +375,9 @@ msgid_plural "" "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -385,8 +397,8 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -424,18 +436,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" -msgstr "ကိန်းပြည့်" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -450,13 +456,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -465,13 +471,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -479,7 +485,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -501,12 +507,22 @@ msgid "File path" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ကိန်းပြည့်" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "အိုင်ပီဗီ၄လိပ်စာ" @@ -514,7 +530,7 @@ msgid "IP address" msgstr "အိုင်ပီလိပ်စာ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -538,13 +554,13 @@ msgstr "စာသား" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -558,7 +574,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -600,9 +619,6 @@ msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" -msgid "Enter a number." -msgstr "" - msgid "Enter a valid date." msgstr "" @@ -615,6 +631,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" @@ -702,12 +722,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -729,6 +749,15 @@ msgstr "ဟုတ်" msgid "No" msgstr "မဟုတ်" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "" @@ -990,7 +1019,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1040,24 +1069,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1068,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1100,14 +1129,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1115,14 +1144,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1152,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo index 35e4bb55ae..e3e4a69a22 100644 Binary files a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index eb536cd2d2..e880451d63 100644 --- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-06 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Jon \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -288,6 +288,9 @@ msgstr "Ukrainsk" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" @@ -332,17 +335,13 @@ msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Oppgi en gyldig «slug» bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " -"bindestreker." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Oppgi en gyldig «slug» bestående av Unicode-bokstaver, nummer, understreker " -"eller bindestreker." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." @@ -420,11 +419,9 @@ msgstr[1] "Sørg for at det er %(max)s eller færre tall før desimalpunkt." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Filendelsen '%(extension)s' er ikke tillatt. Tillatte filendelser er: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tegn er ikke tillatt." @@ -461,23 +458,13 @@ msgstr "%(field_label)s må være unik for %(date_field_label)s %(lookup_type)s. msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Heltall" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Verdien '%(value)s' må være et heltall." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Stort (8 byte) heltall" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten True eller False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s'-verdien må være enten True, False, eller None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" @@ -491,55 +478,46 @@ msgstr "Heltall adskilt med komma" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Verdien '%(value)s' har ugyldig datoformat. Den må være i formatet ÅÅÅÅ-MM-" -"DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Verdien '%(value)s' har riktig format (ÅÅÅÅ-MM-DD), men er en ugyldig dato." msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (uten tid)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen YYYY-MM-DD " -"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s'-verdien er på den korrekte formen (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]), men er ugyldig dato/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Verdien '%(value)s' må være et desimaltall." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s'-verdien har et ugyldig format. Det må være på formen [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Varighet" @@ -551,12 +529,22 @@ msgid "File path" msgstr "Filsti" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Verdien '%(value)s' må være et flyttall." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Heltall" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort (8 byte) heltall" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresse" @@ -564,8 +552,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Verdien '%(value)s' må være enten None, True eller False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" @@ -588,19 +576,15 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Verdien '%(value)s' er i et ugyldig format. Formatet må være HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Verdien '%(value)s' har riktig format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), men er ikke et " -"gyldig klokkeslett." msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -612,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Rå binærdata" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' er ikke en gyldig UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universelt unik identifikator" @@ -768,16 +752,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke av de tilgjengelige valgene." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" er ikke en gyldig verdi." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s kunne ikke tolkes i tidssonen %(current_timezone)s, det kan " -"være tvetydig eller ikke eksistere." msgid "Clear" msgstr "Fjern" @@ -797,6 +779,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" @@ -1115,37 +1106,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifisering feilet. Forespørsel avbrutt." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Du ser denne meldingen fordi dette HTTPS-nettstedet krever en 'Referer'-" -"header for å bli sendt av nettleseren, men ingen ble sendt. Denne headeren " -"er nødvendig av sikkerhetsmessige årsaker, for å sikre at nettleseren din " -"ikke blir kapret av tredjeparter." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere 'Referer'-headers, " -"kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, eller for HTTPS-" -"tilkoblinger, eller for 'same-origin'-forespørsler." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Hvis du bruker -taggen eller " -"inkluderer 'Referrer-Policy: no-referrer'-header, vennligst fjern dem. CSRF-" -"beskyttelsen krever 'Referer'-headeren for å utføre streng kontroll av " -"referanser. Hvis du er bekymret for personvern, bruk alternativer som for koblinger til tredjeparts nettsteder." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1159,11 +1138,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Hvis du har konfigurert nettleseren din til å deaktivere " -"informasjonskapsler, kan du aktivere dem, i hvert fall for dette nettstedet, " -"eller for 'same-origin'-forespørsler." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mer informasjon er tilgjengelig med DEBUG=True." @@ -1196,30 +1172,30 @@ msgstr "" "allow_future er False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ugyldig datostreng «%(datestr)s» gitt formatet «%(format)s»" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Fant ingen %(verbose_name)s som passet spørringen" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Siden er ikke «last», og kan heller ikke konverteres til et tall." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ugyldig side (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tom liste og «%(class_name)s.allow_empty» er False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeinnhold er ikke tillatt her." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "«%(path)s» finnes ikke" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1255,8 +1231,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django-dokumentasjon" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Temaer, referanser & how-tos" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: en polling-app" diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo index 10fd9af7c0..93f55366c8 100644 Binary files a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po index f151917876..453700ff8e 100644 --- a/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ne/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 07:41+0000\n" -"Last-Translator: Sagar Chalise \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "युक्रेनि" msgid "Urdu" msgstr "उर्दु" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "भियतनामी" @@ -324,13 +327,13 @@ msgstr "सही ई-मेल ठेगाना राख्नु होस #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "अक्षर, अंक, _ र - भएका 'स्लग' मात्र हाल्नुहोस ।" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." -msgstr "युनिकोड अक्षर, अंक, _ र - भएका मात्र मान्य 'स्लग' राख्नु होस ।" +msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "उपयुक्त IPv4 ठेगाना राख्नुहोस" @@ -409,10 +412,9 @@ msgstr[1] "दशमलव अघि %(max)s भन्दा बढी अक् #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"'%(extension)s' फाइलको अनुमति छैन। अनुमति भएका फाइलहरू: '%(allowed_extensions)s'" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "शून्य मान अनुमति छैन।" @@ -450,23 +452,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "फाँटको प्रकार: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "अंक" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' अंक हुनु पर्छ ।" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "%(value)s' को मान True अथवा False हुनुपर्दछ ।." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' को मान True, False अथवा None हुनुपर्दछ ।" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "बुलियन (True अथवा False)" @@ -480,28 +472,28 @@ msgstr "कम्माले छुट्याइएका अंकहरु #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "'%(value)s' अमान्य मिति स्वरूप भयो । मिति YYYY-MM-DD स्वरूपको हुनु पर्दछ ।" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' (YYYY-MM-DD) स्वरूपको भए पनि मिति मिलेन ।" +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "मिति (समय रहित)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -509,15 +501,15 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "मिति (समय सहित)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।" +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "दश्मलव संख्या" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -531,12 +523,22 @@ msgid "File path" msgstr "फाइलको मार्ग" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' दशमलव हुनु पर्छ ।" +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "दश्मलव हुने संख्या" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "अंक" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "ठूलो (८ बाइटको) अंक" + msgid "IPv4 address" msgstr "आइ.पी.भी४ ठेगाना" @@ -544,8 +546,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP ठेगाना" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' को मान None, True अथवा False हुनुपर्दछ ।" +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "बुलियन (True, False अथवा None)" @@ -568,13 +570,13 @@ msgstr "पाठ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -588,8 +590,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "र बाइनरी डाटा" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' मान्य UUID होइन ।" +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" @@ -747,16 +749,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "उपयुक्त विकल्प छान्नुहोस । छानिएको विकल्प प्रस्तावित विकल्प होइन ।" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "'%(pk)s' उपयुक्त मान होइन ।" +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s को व्याख्या %(current_timezone)s समय तालिकामा मिलेन; यो नबुझिने " -"अथवा नरहेको हुन सक्छ ।." msgid "Clear" msgstr "सबै खाली गर्नु होस ।" @@ -776,6 +776,15 @@ msgstr "हुन्छ" msgid "No" msgstr "होइन" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "हो, होइन, सायद" @@ -1094,26 +1103,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF प्रमाणीकरण भएन । अनुरोध विफल ।" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"यो सूचना तपाईँले 'Referer header' ब्राउजरले नपठाएको ले देख्दै हुनुहुन्छ । सुरक्षाको निम्ति " -"HTTPS साइट चलाउँदा 'Referer header' वेब ब्राउजरले पठाउनु पर्ने अनिवार्य छ ।" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1124,7 +1131,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1158,30 +1165,30 @@ msgstr "" "छैन ।" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "मिति ढाँचा'%(format)s'को लागि अनुपयुक्त मिति '%(datestr)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s भेटिएन ।" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "पृष्ठ अन्तिमा पनि होइन र अंकमा बदलिन पनि सकिदैन ।" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "रद्द पृष्ठ (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "'%(class_name)s.allow_empty' 'False' छ र लिस्ट पनि खालि छ । " +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "डाइरेक्टरी इन्डेक्सहरु यहाँ अनुमति छैन ।" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" नभएको पाइयो ।" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1213,8 +1220,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "ज्याङ्गो दस्तावेज ।" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "शीर्षक, सन्दर्भ तथा तरिकाहरू" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "मतदान एप उदाहरण " diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index 1dc23679d2..29e363b48e 100644 Binary files a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index f749c18386..6bc7ab5f2a 100644 --- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,6 +12,7 @@ # Jannis Leidel , 2011 # Jeffrey Gelens , 2011-2012,2014 # Michiel Overtoom , 2014 +# Meteor 0id, 2019 # Sander Steffann , 2014-2015 # Tino de Bruijn , 2013 # Tonnes , 2017,2019 @@ -19,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-24 14:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 11:26+0000\n" "Last-Translator: Tonnes \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/django/django/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -290,6 +291,9 @@ msgstr "Oekraïens" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "Oezbeeks" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" @@ -334,16 +338,16 @@ msgstr "Voer een geldig e-mailadres in." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende " +"Voer een geldige ‘slug’ in, bestaande uit letters, cijfers, liggende " "streepjes en verbindingsstreepjes." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Voer een geldige 'slug' in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende " +"Voer een geldige ‘slug’ in, bestaande uit Unicode-letters, cijfers, liggende " "streepjes en verbindingsstreepjes." msgid "Enter a valid IPv4 address." @@ -425,11 +429,11 @@ msgstr[1] "Zorg dat er niet meer dan %(max)s cijfers voor de komma staan." #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Bestandsextensie '%(extension)s' is niet toegestaan. Toegestane extensies " -"zijn: '%(allowed_extensions)s'." +"Bestandsextensie ‘%(extension)s’ is niet toegestaan. Toegestane extensies " +"zijn: ‘%(allowed_extensions)s’." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tekens zijn niet toegestaan." @@ -467,23 +471,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Veld van type: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Geheel getal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet True of False zijn." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een geheel getal zijn." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Groot (8 byte) geheel getal" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True of False zijn." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Waarde van '%(value)s' moet True, False of None zijn." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet True, False of None zijn." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (True of False)" @@ -497,18 +491,18 @@ msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie " +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige datumnotatie. De juiste notatie " "is YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een " +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD), maar het is een " "ongeldige datum." msgid "Date (without time)" @@ -516,37 +510,37 @@ msgstr "Datum (zonder tijd)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ]), maar is een ongeldige datum/tijd." +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft de juiste notatie (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ]), maar het is een ongeldige datum/tijd." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (met tijd)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een decimaal getal zijn." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet een decimaal getal zijn." msgid "Decimal number" msgstr "Decimaal getal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " -"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is " +"[DD] [[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Tijdsduur" @@ -558,12 +552,22 @@ msgid "File path" msgstr "Bestandspad" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Waarde van '%(value)s' moet een drijvende-kommagetal zijn." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet een drijvende-kommagetal zijn." msgid "Floating point number" msgstr "Drijvende-kommagetal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet een geheel getal zijn." + +msgid "Integer" +msgstr "Geheel getal" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Groot (8 byte) geheel getal" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adres" @@ -571,8 +575,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adres" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Waarde van '%(value)s' moet None, True of False zijn." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Waarde van ‘%(value)s’ moet None, True of False zijn." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (True, False of None)" @@ -595,18 +599,18 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:" +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft een ongeldige notatie. De juiste notatie is HH:" "MM[:ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Waarde van '%(value)s' heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar " +"Waarde van ‘%(value)s’ heeft de juiste notatie (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), maar " "het is een ongeldige tijd." msgid "Time" @@ -619,8 +623,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Onbewerkte binaire gegevens" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' is geen geldige UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "‘%(value)s’ is geen geldige UUID." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Universally unique identifier" @@ -779,12 +783,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "'%(pk)s' is geen geldige waarde." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "‘%(pk)s’ is geen geldige waarde." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s kon niet worden geïnterpreteerd in tijdzone " @@ -808,6 +812,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +msgid "Month" +msgstr "Maand" + +msgid "Day" +msgstr "Dag" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,misschien" @@ -1126,37 +1139,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verificatie mislukt. Aanvraag afgebroken." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "U ziet deze melding, omdat deze HTTPS-website vereist dat uw webbrowser een " -"'Referer header' meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om " +"‘Referer header’ meestuurt, maar deze ontbreekt. Deze header is om " "veiligheidsredenen vereist om er zeker van te zijn dat uw browser niet door " "derden wordt gekaapt." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Als u uw webbrowser hebt ingesteld om geen 'Referer headers' mee te sturen, " -"schakelt u deze dan weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-" -"verbindingen, of voor 'same-origin'-aanvragen." +"Als u ‘Referer’-headers in uw browser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan " +"weer in, op zijn minst voor deze website, of voor HTTPS-verbindingen, of " +"voor ‘same-origin’-aanvragen." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Als u de tag gebruikt of de " -"header 'Referrer-Policy: no-referrer' opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-" -"bescherming vereist de 'Referer'-header voor strenge referer-controle. Als u " +"header ‘Referrer-Policy: no-referrer’ opneemt, verwijder deze dan. De CSRF-" +"bescherming vereist de ‘Referer’-header voor strenge referer-controle. Als u " "bezorgd bent om privacy, gebruik dan alternatieven zoals voor koppelingen naar websites van derden." +"\" …> voor koppelingen naar websites van derden." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1170,10 +1183,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Als u cookies in uw webbrowser hebt uitgeschakeld, schakel deze dan weer in, " -"op zijn minst voor deze website, of voor 'same-origin'-aanvragen." +"op zijn minst voor deze website, of voor ‘same-origin’-aanvragen." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Meer informatie is beschikbaar met DEBUG=True." @@ -1206,16 +1219,16 @@ msgstr "" "allow_future de waarde False (Onwaar) heeft." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ongeldige datumtekst '%(datestr)s' op basis van notatie '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Ongeldige datumtekst ‘%(datestr)s’ op basis van notatie ‘%(format)s’" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Geen %(verbose_name)s gevonden die voldoet aan de query" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Pagina is niet 'last' en kan ook niet naar een geheel getal worden " +"Pagina is niet ‘last’ en kan ook niet naar een geheel getal worden " "geconverteerd." #, python-format @@ -1223,23 +1236,22 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ongeldige pagina (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "" -"Lege lijst en %(class_name)s.allow_empty heeft de waarde False (Onwaar)." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Lege lijst en ‘%(class_name)s.allow_empty’ is False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Directoryindexen zijn hier niet toegestaan." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "'%(path)s' bestaat niet" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "‘%(path)s’ bestaat niet" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Index van %(directory)s" msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." -msgstr "" +msgstr "Django: het webframework voor perfectionisten met deadlines." #, python-format msgid "" @@ -1267,17 +1279,17 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django-documentatie" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Onderwerpen, referenties en instructies" msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "" +msgstr "Handleiding: een app voor peilingen" msgid "Get started with Django" -msgstr "" +msgstr "Beginnen met Django" msgid "Django Community" -msgstr "" +msgstr "Django-gemeenschap" msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "" +msgstr "Contact met anderen, hulp verkrijgen of bijdragen" diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo index 6ebecb9cf6..5629ceae99 100644 Binary files a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po index abf9a418f8..b95b0b0e05 100644 --- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/" "language/nn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -162,6 +165,9 @@ msgstr "Japansk" msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kasakhisk" @@ -276,6 +282,9 @@ msgstr "Ukrainsk" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" @@ -320,13 +329,11 @@ msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " -"bindestrekar." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -374,6 +381,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Oppgje eit tall." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -396,8 +406,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -435,18 +445,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Heiltal" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Stort (8 bitar) heiltal" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -461,13 +465,13 @@ msgstr "Heiltal skild med komma" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -476,13 +480,13 @@ msgstr "Dato (utan tid)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -490,7 +494,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "Desimaltall" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -512,12 +516,22 @@ msgid "File path" msgstr "Filsti" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Heiltal" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort (8 bitar) heiltal" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adresse" @@ -525,7 +539,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -549,13 +563,13 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -569,7 +583,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -611,9 +628,6 @@ msgstr "Feltet er påkravd." msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgje eit heiltall." -msgid "Enter a number." -msgstr "Oppgje eit tall." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgje ein gyldig dato." @@ -626,6 +640,10 @@ msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." @@ -721,16 +739,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s kunne ikkje bli tolka i tidssona %(current_timezone)s. Verdien " -"er anten tvetydig eller ugyldig." msgid "Clear" msgstr "Tøm" @@ -750,6 +766,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" @@ -1012,8 +1037,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s…" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "eller" @@ -1068,24 +1093,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1096,7 +1121,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1130,30 +1155,30 @@ msgstr "" "allow_future er sett til False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ugyldig datostreng '%(datestr)s' gitt format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Fann ingen %(verbose_name)s som korresponderte med spørringa" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Sida er ikkje 'last' og kan heller ikkje konverterast til eit tal." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tom liste og '%(class_name)s.allow_empty' er False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Mappeindeksar er ikkje tillate her." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "«%(path)s» finst ikkje." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1182,7 +1207,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo index bf6863cf39..b17907efa7 100644 Binary files a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po index 4c2fdc6da9..f3badb7c39 100644 --- a/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/os/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/django/django/language/" "os/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,6 +138,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгриаг" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" @@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Япойнаг" msgid "Georgian" msgstr "Гуырдзиаг" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Казахаг" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Украинаг" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамаг" @@ -317,13 +326,11 @@ msgstr "Раст email адрис бафысс." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Раст бӕрӕг ном бафысс, цӕмӕй дзы уой дамгъӕтӕ, нымӕцтӕ бынылхӕххытӕ кӕнӕ " -"дефистӕ." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -379,6 +386,9 @@ msgstr[1] "" "Дӕ хъус бадар цӕмӕй ам %(limit_value)d дамгъӕйӕ фылдӕр ма уа (ис дзы " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Бафысс нымӕц." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -403,8 +413,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -442,18 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Быдыры хуыз: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Ӕгас нымӕц" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Стыр (8 байты) ӕгас нымӕц" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -468,13 +472,13 @@ msgstr "Къӕдзыгӕй хицӕнгонд ӕгас нымӕцтӕ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -483,13 +487,13 @@ msgstr "Бон (ӕнӕ рӕстӕг)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -497,7 +501,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Бон (ӕд рӕстӕг)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -505,7 +509,7 @@ msgstr "Дӕсон нымӕц" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -519,12 +523,22 @@ msgid "File path" msgstr "Файлы фӕт" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Уӕгъд стъӕлфимӕ нымӕц" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ӕгас нымӕц" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Стыр (8 байты) ӕгас нымӕц" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрис" @@ -532,7 +546,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP адрис" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -556,13 +570,13 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -576,7 +590,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Хом бинарон рардтӕ" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -618,9 +635,6 @@ msgstr "Ацы быдыр ӕнӕмӕнг у." msgid "Enter a whole number." msgstr "Бафысс ӕнӕхъӕн нымӕц." -msgid "Enter a number." -msgstr "Бафысс нымӕц." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Раст бон бафысс." @@ -633,6 +647,10 @@ msgstr "Раст бон/рӕстӕг бафысс." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ницы файл уыд лӕвӕрд. Абӕрӕг кӕн формӕйы кодкӕнынады хуыз." @@ -733,16 +751,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Раст фадат равзар. УКыцы фадат фадӕтты ӕхсӕн нӕй." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s нӕ бӕрӕг кӕны ацы рӕстӕджы тагы %(current_timezone)s; гӕнӕн ис " -"бирӕнысанон у кӕнӕ та нӕй." msgid "Clear" msgstr "Сыгъдӕг" @@ -762,6 +778,15 @@ msgstr "О" msgid "No" msgstr "Нӕ" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "о,нӕ,гӕнӕн ис" @@ -1024,8 +1049,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "кӕнӕ" @@ -1080,24 +1105,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1108,7 +1133,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1142,30 +1167,30 @@ msgstr "" "allow_future Мӕнг у." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Боны рӕнхъ '%(datestr)s'-ы лӕвӕрд формат '%(format)s' раст нӕу" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Домӕнӕн ницы %(verbose_name)s ӕмбӕлы" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Фарс 'last' нӕу, нӕдӕр ӕй int-мӕ ис гӕнӕн раивын." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Мӕнг фарс (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Номхыгъд афтид у, ӕмӕ '%(class_name)s.allow_empty' мӕнг у." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Ам директориты индекстӕ нӕй гӕнӕн." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" нӕй" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1194,7 +1219,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo index f9ee021453..a8fa88b4ed 100644 Binary files a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po index cc7db80bfe..d71b5f7b03 100644 --- a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,6 +138,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ਹੰਗਰੀਆਈ" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "ਜਾਪਾਨੀ" msgid "Georgian" msgstr "ਜਾਰਜੀਆਈ" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "ਕਜ਼ਾਖ" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" msgid "Urdu" msgstr "ਉਰਦੂ" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ" @@ -317,11 +326,11 @@ msgstr "ਢੁੱਕਵਾਂ ਈਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦਿਉ #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -369,6 +378,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -391,8 +403,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -430,18 +442,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ਖੇਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "ਅੰਕ" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -456,13 +462,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "ਮਿਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਸਮਾਂ)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -485,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "ਮਿਤੀ (ਸਮੇਂ ਨਾਲ)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅੰਕ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -507,12 +513,22 @@ msgid "File path" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਾਥ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "ਅੰਕ" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ" @@ -520,7 +536,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -544,13 +560,13 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -564,7 +580,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -606,9 +625,6 @@ msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" msgid "Enter a whole number." msgstr "ਪੂਰਨ ਨੰਬਰ ਦਿਉ।" -msgid "Enter a number." -msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" - msgid "Enter a valid date." msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।" @@ -621,6 +637,10 @@ msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" @@ -711,12 +731,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -738,6 +758,15 @@ msgstr "ਹਾਂ" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ਹਾਂ,ਨਹੀਂ,ਸ਼ਾਇਦ" @@ -1000,8 +1029,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "ਜਾਂ" @@ -1056,24 +1085,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1084,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1116,14 +1145,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1131,15 +1160,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1168,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index ee95a2b0ee..d90e8973d1 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 3d593df6cf..c916588433 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 20:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-06 19:58+0000\n" "Last-Translator: m_aciek \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/django/django/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -303,6 +303,9 @@ msgstr "ukraiński" msgid "Urdu" msgstr "urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbecki" + msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" @@ -347,17 +350,16 @@ msgstr "Wprowadź poprawny adres email." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery, cyfry, " -"podkreślenia i myślniki." +"Wpisz poprawny „slug” zawierający litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Wpisz poprawną uproszczoną nazwę zawierającą jedynie litery Unicode, cyfry, " -"podkreślenia i myślniki." +"Wpisz poprawny „slug” zawierający litery Unicode, cyfry, podkreślenia i " +"myślniki." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." @@ -460,11 +462,11 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Rozszerzenie pliku '%(extension)s' jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia " -"to: '%(allowed_extensions)s'." +"Rozszerzenie pliku „%(extension)s” jest niedozwolone. Dozwolone rozszerzenia " +"to: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znaki null są niedozwolone." @@ -503,23 +505,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Liczba całkowita" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Wartością „%(value)s” musi być True albo False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą całkowitą." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "wartość '%(value)s' musi być True lub False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Wartość „%(value)s” musi być True, False lub None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Wartością „%(value)s” musi być True, False lub None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Wartość logiczna (True lub False – prawda lub fałsz)" @@ -533,18 +525,18 @@ msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format daty. Musi być ona w formacie " +"Wartość „%(value)s” ma nieprawidłowy format daty. Musi być ona w formacie " "YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest " +"Wartość „%(value)s” ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD), ale jest " "nieprawidłową datą." msgid "Date (without time)" @@ -552,36 +544,36 @@ msgstr "Data (bez godziny)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie YYYY-MM-" +"Wartość „%(value)s” ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie YYYY-MM-" "DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"Wartość „%(value)s” ma prawidłowy format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]), ale jest nieprawidłową datą/godziną." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (z godziną)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą dziesiętną." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Wartością „%(value)s” musi być liczba dziesiętna." msgid "Decimal number" msgstr "Liczba dziesiętna" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma błędny format. Poprawny format to [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"Wartość „%(value)s” ma błędny format. Poprawny format to [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu]." msgid "Duration" @@ -594,12 +586,22 @@ msgid "File path" msgstr "Ścieżka do pliku" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "wartość '%(value)s' musi być liczbą zmiennoprzecinkową." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "Wartością „%(value)s” musi być liczba zmiennoprzecinkowa." msgid "Floating point number" msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Wartością „%(value)s” musi być liczba całkowita." + +msgid "Integer" +msgstr "Liczba całkowita" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)" + msgid "IPv4 address" msgstr "adres IPv4" @@ -607,8 +609,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Adres IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Wartość '%(value)s' musi być None, True lub False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Wartością „%(value)s” musi być None, True lub False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Wartość logiczna (True, False, None – prawda, fałsz lub nic)" @@ -631,19 +633,19 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie HH:MM[:" +"Wartość „%(value)s” ma nieprawidłowy format. Musi być ona w formacie HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Wartość '%(value)s' ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest " -"nieprawidłową godziną." +"Wartość „%(value)s” ma prawidłowy format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale jest " +"nieprawidłową wartością czasu." msgid "Time" msgstr "Czas" @@ -655,8 +657,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dane w postaci binarnej" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "Wartość '%(value)s' nie jest poprawnym UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "Wartość „%(value)s” nie jest poprawnym UUID-em." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Uniwersalnie unikalny identyfikator" @@ -824,16 +826,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "„%(pk)s” nie jest poprawną wartością." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s nie może być interpretowany w strefie czasowej " -"%(current_timezone)s; może być niejednoznaczne lub nie istnieć." +"%(datetime)s nie mógł zostać zinterpretowany w strefie czasowej " +"%(current_timezone)s; może być niejednoznaczny lub może nie istnieć." msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -853,6 +855,15 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +msgid "Month" +msgstr "Miesiąc" + +msgid "Day" +msgstr "Dzień" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "tak,nie,może" @@ -1185,20 +1196,20 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Weryfikacja CSRF nie powiodła się. Żądanie zostało przerwane." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Widzisz tą wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga aby przeglądarka " -"wysłała nagłówek 'Referer header', a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten " -"jest wymagane ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja " +"Widzisz tę wiadomość, ponieważ ta witryna HTTPS wymaga, aby przeglądarka " +"wysłała nagłówek „Referer header”, a żaden nie został wysłany. Nagłówek ten " +"jest wymagany ze względów bezpieczeństwa, aby upewnić się, że Twoja " "przeglądarka nie została przechwycona przez osoby trzecie." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" "Jeżeli nagłówki „Referer” w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę " "włącz je ponownie. Przynajmniej dla tej strony, połączeń HTTPS lub zapytań " @@ -1206,16 +1217,16 @@ msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Jeśli używasz taga lub " "umieszczasz nagłówek „Referrer-Policy: no-referrer”, prosimy je usunąć. " "Ochrona przed atakami CSRF wymaga nagłówka „Referer”, aby wykonać ścisłe " "sprawdzenie referera HTTP. Jeśli zależy ci na prywatności, użyj alternatyw " -"takich jak dla linków do stron osób trzecich." +"takich jak dla linków do stron osób trzecich." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1229,10 +1240,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Jeżeli ciasteczka w Twojej przeglądarce są wyłączone, to proszę włącz je " -"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żadań typu „same-origin”." +"ponownie. Przynajmniej dla tej strony lub żądań typu „same-origin”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Więcej informacji jest dostępnych po ustawieniu DEBUG=True." @@ -1265,18 +1276,18 @@ msgstr "" "atrybut '%(class_name)s.allow_future' ma wartość 'False'." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Ciąg znaków '%(datestr)s' jest niezgodny z podanym formatem daty '%(format)s'" +"Ciąg znaków „%(datestr)s” jest niezgodny z podanym formatem daty „%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nie znaleziono %(verbose_name)s spełniających wybrane kryteria" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" "Podanego numeru strony nie można przekształcić na liczbę całkowitą, nie " -"przyjął on również wartości 'last' oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego " +"przyjął on również wartości „last” oznaczającej ostatnią stronę z dostępnego " "zakresu." #, python-format @@ -1284,17 +1295,17 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nieprawidłowy numer strony (%(page_number)s): %(message)s " #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut '%(class_name)s.allow_empty' " -"ma wartość 'False'." +"Lista nie zawiera żadnych elementów, a atrybut „%(class_name)s.allow_empty” " +"ma wartość False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogu jest tu niedozwolone." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\" %(path)s \" nie istnieje" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "„%(path)s” nie istnieje" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1329,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentacja Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Przewodniki tematyczne, podręczniki i przewodniki „jak to zrobić”" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index a5f444ac98..2842e75a95 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 790ee57e07..311c21cf4c 100644 --- a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" "Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "pt/)\n" @@ -286,6 +286,9 @@ msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -330,16 +333,13 @@ msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Introduza um 'slug' válido contendo letras em Unicode, números, underscores, " -"ou hífens." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido." @@ -418,11 +418,9 @@ msgstr[1] "Garanta que não tem mais de %(max)s dígitos antes do ponto decimal. #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"A extensão do ficheiro '%(extension)s' não é permitida. As extensões " -"permitidas são: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Não são permitidos caracteres nulos." @@ -460,23 +458,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Inteiro" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número inteiro." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Inteiro grande (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True ou False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True, False ou None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Pode ser True ou False)" @@ -490,56 +478,46 @@ msgstr "Inteiros separados por virgula" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem um formato de data inválido. Deve ser no formato " -"YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas é uma data " -"inválida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sem hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato YYYY-MM-DD " -"HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem o formato correto (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]) mas é uma data/hora inválida." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (com hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Número décimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve estar no formato [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duração" @@ -551,12 +529,22 @@ msgid "File path" msgstr "Caminho do ficheiro" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser um número de vírgula flutuante." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Número em vírgula flutuante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Inteiro grande (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4" @@ -564,8 +552,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser None, True ou False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (Pode ser True, False ou None)" @@ -588,19 +576,15 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem um formato inválido. Deve ser no formato HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"O valor '%(value)s' tem o formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas a hora é " -"inválida." msgid "Time" msgstr "Hora" @@ -612,8 +596,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dados binários simples" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "" @@ -776,16 +760,14 @@ msgstr "" "Selecione uma opção válida. Esse valor não se encontra opções disponíveis." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s não pode ser interpretada de fuso horário %(current_timezone)s; " -"pode ser ambígua ou não podem existir." msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -805,6 +787,15 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" @@ -1123,37 +1114,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "A verificação de CSRF falhou. Pedido abortado." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Está a ver esta mensagem porque este site em HTTPS requer que um cabeçalho " -"'Referer header' seja enviado pelo seu browser mas nenhum foi enviado. Este " -"cabeçalho é requerido por motivos de segurança, para garantir que o seu " -"browser não está a ser \"raptado\" por terceiros." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Se configurou o seu browser para desactivar os cabeçalhos 'Referer', por " -"favor active-os novamente, pelo menos para este site, ou para ligações " -"HTTPS, ou para pedidos 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Se está a usar a tag ou a " -"incluir o cabeçalho 'Referrer-Policy: no-referrer', por favor remova. A " -"proteção CSRF requer o cabeçalho 'Referer' fazer uma verificação rigorosa do " -"referente. Se está preocupado com a privacidade, use alternativas como para links para sites de terceiros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1166,10 +1145,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Se configurou o seu browser para desactivar cookies, por favor active-os " -"novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos 'same-origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Está disponível mais informação com DEBUG=True." @@ -1202,30 +1179,30 @@ msgstr "" "allow_future é False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Data inválida '%(datestr)s' formato '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nenhum %(verbose_name)s de acordo com a procura." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Página não é 'última' ou não é possível converter para um inteiro." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Índices de diretório não são permitidas aqui." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" não existe" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1261,8 +1238,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentação do Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Tópicos, referências, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index ef046ada4f..4531a66ea3 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 86fafd78dd..36c32caeac 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Arthur Silva , 2017 # bruno.devpod , 2014 # Camilo B. Moreira , 2017 -# Carlos Leite , 2016 +# Carlos E C Leite - Cadu , 2016,2019 # Filipe Cifali Stangler , 2016 # dudanogueira , 2012 # dudanogueira , 2019 # Elyézer Rezende , 2013 # Fábio C. Barrionuevo da Luz , 2014-2015 # Felipe Rodrigues , 2016 +# Filipe Cifali Stangler , 2019 # Gladson , 2013 # semente, 2011-2014 # Igor Cavalcante , 2017 @@ -30,9 +31,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 17:13+0000\n" -"Last-Translator: dudanogueira \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -302,6 +303,9 @@ msgstr "Ucraniano" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" @@ -346,16 +350,15 @@ msgstr "Informe um endereço de email válido." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Insira um \"slug\" válido consistindo de letras, números, sublinhados (_) ou " -"hífens." +"Informe um “slug” válido tendo letras, números, \"underscores\" e hífens." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Insira um 'slug' válido composto de letras Unicode, números, sublinhados ou " +"Informe um “slug” válido tendo letras em Unicode, números, \"underscores\" e " "hífens." msgid "Enter a valid IPv4 address." @@ -438,11 +441,11 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"A extensão de arquivo '%(extension)s' não é permitida. As extensões " -"permitidas são: '%(allowed_extensions)s'." +"A extensão de arquivo “%(extension)s” não é permitida. As extensões válidas " +"são: %(allowed_extensions)s ." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Caracteres nulos não são permitidos." @@ -480,23 +483,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Campo do tipo: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Inteiro" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "o valor “%(value)s” deve ser True ou False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' valor deve ser um inteiro." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Inteiro grande (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' valor deve ser True ou False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "O valor '%(value)s' deve ser True, False ou Nenhum." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "o valor “%(value)s” deve ser True, False ou None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" @@ -510,56 +503,53 @@ msgstr "Inteiros separados por vírgula" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "" -"'%(value)s' valor tem um formato de data inválido. Ele deve estar no formato " -"AAAA-MM-DD." +msgstr "%(value)s" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD), mas é uma data " -"inválida." +"O valor “%(value)s” tem o formato correto (YYYY-MM-DD) mas uma data inválida." msgid "Date (without time)" msgstr "Data (sem hora)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Ele deve estar no formato AAAA-MM-" -"DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] [TZ]." +"O valor “%(value)s” tem um formato inválido. Deve estar no formato YYYY-MM-" +"DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' valor tem o formato correto (AAAA-MM-DD HH: MM [:. Ss [uuuuuu]] " -"[TZ]), mas é uma data/hora inválida." +"O valor “%(value)s” está no formato correto. (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) mas em um date/time inválido." msgid "Date (with time)" msgstr "Data (com hora)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' valor deve ser um número decimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "O valor “%(value)s” deve ser um número decimal." msgid "Decimal number" msgstr "Número decimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"O valor '%(value)s' está em um formato inválido. Ele deve estar no formato " -"[DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." +"O valor “%(value)s” está em um formato inválido. IDeve ser no formato [DD] " +"[[HH:]MM:]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Duração" @@ -571,12 +561,22 @@ msgid "File path" msgstr "Caminho do arquivo" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' valor deve ser um float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "O valor “%(value)s” deve ser um float." msgid "Floating point number" msgstr "Número de ponto flutuante" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "O valor “%(value)s” deve ser inteiro." + +msgid "Integer" +msgstr "Inteiro" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Inteiro grande (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Endereço IPv4" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' valor deve ser None, verdadeiro ou falso." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "O valor “%(value)s” deve ser None, True ou False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" @@ -608,18 +608,18 @@ msgstr "Texto" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' valor tem um formato inválido. Deve ser no formato HH: MM [: ss " -"[uuuuuu].] Formato." +"O valor “%(value)s” tem um formato inválido. Deve estar no formato HH:MM[:" +"ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' valor tem o formato correto (HH: MM [:. Ss [uuuuuu]]), mas é uma " +"O valor “%(value)s” está no formato correto (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) mas é uma " "hora inválida." msgid "Time" @@ -632,8 +632,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dados binários bruto" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' não é um UUID válido." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "O valor “%(value)s” não é um UUID válido" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificador único universal" @@ -792,16 +792,16 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" não é um valor válido." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” não é um valor válido." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -" %(datetime)s não pôde ser interpretado no fuso horário " -"%(current_timezone)s; pode estar ambíguo ou pode não existir." +"%(datetime)s não pode ser interpretada dentro da fuso horário " +"%(current_timezone)s; está ambíguo ou não existe." msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -821,6 +821,15 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" +msgid "Year" +msgstr "Ano" + +msgid "Month" +msgstr "Mês" + +msgid "Day" +msgstr "Dia" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" @@ -1084,7 +1093,7 @@ msgstr "Este não é um endereço IPv6 válido." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr " %(truncated_text)s..." msgid "or" msgstr "ou" @@ -1139,37 +1148,37 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificação CSRF falhou. Pedido cancelado." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Você está vendo esta mensagem, porque este site HTTPS exige que um " -"'cabeçalho Referer' seja enviado pelo seu navegador, mas nenhum foi enviado. " -"Este cabeçalho é necessário por razões de segurança, para garantir que o seu " -"browser não está sendo invadido por terceiros." +"Você está vendo esta mensagem porque este site HTTPS requer que um “Referer " +"header” seja enviado pelo seu Web browser, mas nenhum foi enviado. Este " +"cabeçalho é requierido por razões de segurança, para assegurar que seu " +"browser não foi sequestrado por terceiros." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Se você tiver configurado seu navegador para desativar os cabeçalhos " -"'Referer', por favor ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para " -"conexões HTTPS ou para pedidos de 'mesma origem'." +"Se você configurou seu browser para desabilitar os cabeçalhos “Referer”, por " +"favor remova-os, ao menos para este site, ou para conexões HTTPS, ou para " +"requisições “same-origin”." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Se você estiver usando a tag ou incluindo o cabeçalho \"Referrer-Policy: no-referrer\", remova-os. A " -"proteção contra CSRF requer que o cabeçalho 'Referer' faça uma verificação " -"rigorosa do referenciador. Se você estiver preocupado com a privacidade, use " -"alternativas para links para sites de terceiros." +"Se estiver usando a tag ou " +"incluindo o cabeçalho “Referrer-Policy: no-referrer”, por favor remova-os. A " +"proteção CSRF requer o cabeçalho “Referer” para fazer a checagem de " +"referência. Se estiver preocupado com privacidade, use alternatica como para links de sites de terceiros." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1182,11 +1191,11 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Se você tiver configurado seu browser para desativar os cookies, por favor " -"ative-os novamente, pelo menos para este site, ou para pedidos de 'mesma " -"origem'." +"Se você configurou seu browser para desabilitar os cookies, por favor " +"reabilite-os, ao menos para este site ou para requisições do tipo \"same-" +"origin\" (de mesma origem)." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mais informações estão disponíveis com DEBUG=True." @@ -1219,30 +1228,30 @@ msgstr "" "allow_future é False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "' %(datestr)s ' string de data inválida dado o formato ' %(format)s '" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" +"String de data com formato inválido “%(datestr)s” dado o formato “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "%(verbose_name)s não encontrado de acordo com a consulta" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "" -"A página não é 'final', nem tampouco pode ser convertido para um inteiro." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Página não é “last”, e também não pode ser convertida para um int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Página inválida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Lista vazia e '%(class_name)s.allow_empty' é False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Lista vazia e \"%(class_name)s.allow_empty está como False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Índices de diretório não são permitidos aqui." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "\"%(path)s\" não existe" #, python-format @@ -1279,8 +1288,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentação do Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Tópicos, referências, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Tópicos, referências, & how-to’s" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: Um aplicativo de votação" diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo index 62de5aa721..6d863c2974 100644 Binary files a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index cdb621e937..49dc828060 100644 --- a/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 05:57+0000\n" "Last-Translator: Bogdan Mateescu\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ro/)\n" @@ -287,6 +287,9 @@ msgstr "Ucraineană" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecă" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" @@ -331,17 +334,15 @@ msgstr "Introduceți o adresă de email validă." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Introduceți un 'slug' valabil, compus numai din litere, numere, underscore " -"sau cratime." +"Introduceți un “slug” valid care constă în litere, numere, underscore sau " +"cratime." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Introduceși un 'slug' valid, compus din caractere Unicode, numere, " -"underscore sau cratime." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă." @@ -436,11 +437,9 @@ msgstr[2] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Extensia '%(extension)s' nu este permisă. Extensiile permise sunt: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Caracterele Null nu sunt permise." @@ -457,7 +456,7 @@ msgid "Value %(value)r is not a valid choice." msgstr "Valoarea %(value)r nu este o opțiune validă." msgid "This field cannot be null." -msgstr "Câmpul nu poate fi gol." +msgstr "Acest câmp nu poate fi nul." msgid "This field cannot be blank." msgstr "Acest câmp nu poate fi gol." @@ -479,23 +478,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Câmp de tip: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Întreg" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un întreg." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Întreg mare (8 octeți)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' trebuie să fie True sau False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' valoarea trebuie să fie True, False, sau None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (adevărat sau fals)" @@ -509,54 +498,46 @@ msgstr "Numere întregi separate de virgule" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' are un format de dată invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-" -"MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD) dar este o dată invalidă." +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "Dată (fară oră)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul YYYY-MM-DD HH:" -"MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' are formatul corect (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) dar " -"este o dată/oră invalidă." msgid "Date (with time)" msgstr "Dată (cu oră)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr zecimal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Număr zecimal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul [DD] [HH:" -"[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Durată" @@ -568,12 +549,22 @@ msgid "File path" msgstr "Calea fisierului" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' trebuie să fie un număr cu virgulă." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Număr cu virgulă" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Întreg" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Întreg mare (8 octeți)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Adresă IPv4" @@ -581,8 +572,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresă IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' trebuie să fie None, True sau False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolean (adevărat, fals sau niciuna)" @@ -605,19 +596,15 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' are un format invalid. Trebuie să fie în formatul HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' are formatul corect (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) dar este o oră " -"invalidă." msgid "Time" msgstr "Timp" @@ -629,8 +616,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Date binare brute" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' nu este un UUID valid." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identificator unic universal" @@ -646,7 +633,7 @@ msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "Instanța %(model)s cu %(field)s %(value)r inexistentă." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "Foreign Key (tipul determinat de către câmpul relativ)" +msgstr "Foreign Key (tip determinat de câmpul aferent)" msgid "One-to-one relationship" msgstr "Relaţie unul-la-unul" @@ -744,7 +731,7 @@ msgstr ":" #, python-format msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" -msgstr "(Cămp ascuns %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Câmp ascuns %(name)s) %(error)s" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "Datele pentru ManagementForm lipsesc sau au fost alterate" @@ -797,16 +784,14 @@ msgstr "" "disponibile." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" nu este o valoare validă." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s nu poate fi interpetat in fusul orar %(current_timezone)s; este " -"ambiguu sau nu există." msgid "Clear" msgstr "Șterge" @@ -826,6 +811,15 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" +msgid "Year" +msgstr "Anul" + +msgid "Month" +msgstr "Luna" + +msgid "Day" +msgstr "Ziua" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,nu,poate" @@ -1151,38 +1145,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verificarea CSRF nereușită. Cerere eșuată." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Vedeți acest mesaj deoarece acest site HTTPS solicită setarea unui 'Referer " -"header' în browserul tău, dar acesta nu a fost setat. Acest header este " -"necesar din motive de securitate, pentru a verifica faptul că browserul tău " -"nu este folosit de terți." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Dacă ați configurat browserul pentru a dezactiva headerele 'Referer', vă " -"rugăm să le reactivați, cel puțin pentru aceasta pagină web, sau pentru " -"conexiunile HTTPS, sau pentru cererile 'same-origin'." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Dacă utilizați eticheta sau " -"includeți antetul 'Referrer-Policy: no-referrer', te rugăm sa îl elimini. " -"Protecția CSRF necesită antetul 'Referer' pentru a face verificarea strictă " -"a 'referer'. Dacă sunteți îngrijorat de confidențialitate, utilizați " -"alternative ca pentru linkuri către site-uri " -"terțe." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1195,11 +1176,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Dacă ați configurat browserul pentru dezactivarea cookie-urilor, vă rugăm să " -"le reactivați, cel puțin pentru această pagină web, sau pentru cereri 'same-" -"origin'." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mai multe informații sunt disponibile pentru DEBUG=True." @@ -1232,31 +1210,30 @@ msgstr "" "allow_future este Fals." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Dată incorectă '%(datestr)s' considerând formatul '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Niciun rezultat pentru %(verbose_name)s care se potrivesc interogării" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Pagina nu este \"ultima\" și nici nu poate fi convertită într-un întreg." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Pagină invalidă (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Listă goală și '%(class_name)s.allow_empty' este Fals." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Aici nu sunt permise indexuri la directoare" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" nu există" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1291,8 +1268,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Documentația Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Subiecte, referinţe, & cum să" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: O aplicație de votare" diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index f5124ee8e9..6874630380 100644 Binary files a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 3a0b6c2b86..a41a807487 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-18 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Алексей Борискин \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,6 +295,9 @@ msgstr "Украинский" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" @@ -339,17 +342,13 @@ msgstr "Введите правильный адрес электронной п #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или " -"дефиса." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Значение должно состоять только из букв, цифр, символов подчёркивания или " -"дефисов, входящих в стандарт Юникод." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." @@ -447,11 +446,9 @@ msgstr[3] "Убедитесь, что вы ввели не более %(max)s ц #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Формат файлов '%(extension)s' не поддерживается. Поддерживаемые форматы " -"файлов: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Данные содержат запрещённый символ: ноль-байт" @@ -491,23 +488,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поле типа %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Целое" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Значение '%(value)s' должно быть целым числом." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Длинное целое (8 байт)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True или False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Значение '%(value)s' должно быть True, False или None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Логическое (True или False)" @@ -521,56 +508,46 @@ msgstr "Целые, разделенные запятыми" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет неверный формат даты. Оно должно быть в формате " -"YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD), но это " -"недействительная дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без указания времени)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате YYYY-" -"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]), но это недействительные дата/время." msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (с указанием времени)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с фиксированной запятой." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Число с фиксированной запятой" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате [DD] " -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" @@ -582,12 +559,22 @@ msgid "File path" msgstr "Путь к файлу" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Значение '%(value)s' должно быть числом с плавающей запятой." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Число с плавающей запятой" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Целое" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Длинное целое (8 байт)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" @@ -595,8 +582,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Значение '%(value)s' должно быть None, True или False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Логическое (True, False или None)" @@ -619,19 +606,15 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет неверный формат. Оно должно быть в формате HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Значение '%(value)s' имеет корректный формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), но это " -"недействительное время." msgid "Time" msgstr "Время" @@ -643,8 +626,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Необработанные двоичные данные" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "Значение '%(value)s' не является верным UUID-ом." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Поле для UUID, универсального уникального идентификатора" @@ -818,17 +801,14 @@ msgstr "" "Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" не является верным значением." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s не может быть интерпретирована в часовом поясе " -"%(current_timezone)s; дата может быть неоднозначной или оказаться " -"несуществующей." msgid "Clear" msgstr "Очистить" @@ -848,6 +828,15 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,нет,может быть" @@ -1180,41 +1169,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Ошибка проверки CSRF. Запрос отклонён." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Вы видите это сообщение, потому что данный сайт использует защищённое " -"соединение и требует, чтобы заголовок 'Referer' был передан вашим браузером, " -"но он не был им передан. Данный заголовок необходим по соображениям " -"безопасности, чтобы убедиться, что ваш браузер не был взломан, а запрос к " -"серверу не был перехвачен или подменён." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы запретить ему передавать " -"заголовок 'Referer', пожалуйста, разрешите ему отсылать данный заголовок по " -"крайней мере для данного сайта, или для всех HTTPS-соединений, или для " -"запросов, домен и порт назначения совпадают с доменом и портом текущей " -"страницы." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Если Вы используете HTML-тэг или добавили HTTP-заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', пожалуйста " -"удалите их. CSRF защите необходим заголовок 'Referer' для строгой проверки " -"адреса ссылающейся страницы. Если Вы беспокоитесь о приватности, используйте " -"альтернативы, например , для ссылок на сайты " -"третьих лиц." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1228,12 +1201,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Если вы настроили свой браузер таким образом, чтобы он не передавал или не " -"хранил cookie, пожалуйста, включите эту функцию вновь, по крайней мере для " -"этого сайта, или для запросов, чьи домен и порт совпадают с доменом и портом " -"текущей страницы." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "" @@ -1268,36 +1237,30 @@ msgstr "" "allow_future выставлен в значение \"Ложь\"." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Не удалось распознать строку с датой '%(datestr)s', используя формат " -"'%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Не найден ни один %(verbose_name)s, соответствующий запросу" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Номер страницы не содержит особое значение 'last', и его не удалось " -"преобразовать к целому числу." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Неправильная страница (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"Список пуст, но '%(class_name)s.allow_empty' выставлено в значение \"Ложь\", " -"что запрещает показывать пустые списки." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Просмотр списка файлов директории здесь не разрешен." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" не существует" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1333,8 +1296,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Документация Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Разделы, справочник, & примеры" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Руководство: Приложение для голосования" diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 6f5900941a..b5793704a9 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 33b620ef38..106b5f29d6 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-25 06:21+0000\n" -"Last-Translator: Marian Andre \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -141,6 +141,9 @@ msgstr "hornolužická srbčina" msgid "Hungarian" msgstr "maďarsky" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "interlinguánsky" @@ -279,6 +282,9 @@ msgstr "ukrajinsky" msgid "Urdu" msgstr "urdsky" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamsky" @@ -323,17 +329,13 @@ msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo " -"pomlčiek." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen (Unicode), čísel, " -"podčiarkovníkov alebo pomlčiek." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu." @@ -438,11 +440,9 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Prípona súboru '%(extension)s' nie je povolená. Povolené prípony sú: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znaky NULL nie sú povolené." @@ -480,23 +480,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Pole typu: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Celé číslo" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' musí byť celé číslo." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' value musí byť True alebo False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' musí byť True, False alebo None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Logická hodnota (buď True alebo False)" @@ -510,52 +500,46 @@ msgstr "Celé čísla oddelené čiarkou" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar dátumu. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD), ale je to neplatný dátum." msgid "Date (without time)" msgstr "Dátum (bez času)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' je v správnom tvare (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), ale je " -"to neplatný dátum/čas." msgid "Date (with time)" msgstr "Dátum (a čas)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Desatinné číslo" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare [DD] [HH:[MM]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Doba trvania" @@ -567,12 +551,22 @@ msgid "File path" msgstr "Cesta k súboru" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' musí byť desatinné číslo." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Celé číslo" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Veľké celé číslo (8 bajtov)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" @@ -580,8 +574,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' musí byť buď None, True alebo False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Logická hodnota (buď True, False alebo None)" @@ -604,17 +598,15 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." -msgstr "'%(value)s' má neplatný tvar. Musí byť v tvare HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' je v správnom tvare (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), ale je to neplatný " -"čas." msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -626,8 +618,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Binárne údaje" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' nie je platné UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -791,16 +786,14 @@ msgstr "" "Vyberte platnú možnosť. Vybraná položka nepatrí medzi dostupné možnosti." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" nie je platná hodnota." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Hodnota %(datetime)s v časovej zóne %(current_timezone)s sa nedá " -"interpretovať; môže byť nejednoznačná alebo nemusí existovať." msgid "Clear" msgstr "Vymazať" @@ -820,6 +813,15 @@ msgstr "Áno" msgid "No" msgstr "Nie" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "áno,nie,možno" @@ -1084,8 +1086,8 @@ msgstr "Toto nieje platná IPv6 adresa." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "alebo" @@ -1152,37 +1154,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF verifikázia zlyhala. Požiadavka bola prerušená." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Túto správu vidíte, pretože táto HTTPS lokalita vyžaduje, aby prehliadač " -"poslal 'Referer' hlavičku a browser takúto hlavičku v požiadavke neodoslal. " -"Hlavička je potrebná na zabezpečenie toho, že váš prehliadač nie je zneužitý " -"\"hijack\"." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ak máte v prehliadači zakázané odosielanie hlavičky Referer, povoľte ho " -"znovu prosím - minimálne pre túto stránku, pre HTTPS spojenia alebo " -"požiadavky s politikou same-origin." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Ak používate tag alebo " -"vkladáte hlavičku 'Referrer-Policy: no-referrer', prosím odstránte ich. " -"Ochrana CSRF vyžaduje hlavičku 'Referer' na striktnú kontrolu. Ak máte obavy " -"o súkromie, použite alternatívy ako napríklad pre " -"linky na iné stránky." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1195,10 +1185,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ak máte v prehliadači zakázané cookies, povoľte ich znovu prosím - minimálne " -"pre túto stránku, alebo požiadavky s politikou same-origin." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Viac informácií bude dostupných s DEBUG=True." @@ -1231,34 +1219,31 @@ msgstr "" "allow_future má hodnotu False. " #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Neplatný dátumový reťazec '%(datestr)s' pre formát '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" "Nebol nájdený žiadny %(verbose_name)s zodpovedajúci databázovému dopytu" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Stránka nemá hodnotu 'last' a taktiež nie je možné prekonvertovať hodnotu na " -"celé číslo." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Nesprávna stránka (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" -"Zoznam je prázdny a zároveň má '%(class_name)s.allow_empty' hodnotu False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Výpis adresárov tu nieje povolený." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" neexistuje" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1294,8 +1279,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentácia Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Témy, referencie, & návody" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutoriál: Aplikácia \"Hlasovania\"" diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index b6c049b3fa..e01103d3af 100644 Binary files a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index a63e51e972..ff3cbc5a6a 100644 --- a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 15:52+0000\n" -"Last-Translator: zejn \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,6 +144,9 @@ msgstr "Gornjelužiška srbščina" msgid "Hungarian" msgstr "Madžarščina" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" @@ -282,6 +285,9 @@ msgstr "Ukrajinščina" msgid "Urdu" msgstr "Jezik Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamščina" @@ -326,17 +332,13 @@ msgstr "Vnesite veljaven e-poštni naslov." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, " -"podčrtaje ali pomišljaje." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Vnesite veljavno URL okrajšavo, sestavljeno iz Unicode črk, številk, " -"podčrtajev ali pomišljajev." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov." @@ -403,6 +405,9 @@ msgstr[3] "" "Preverite, da ima ta vrednost največ %(limit_value)d znakov (trenutno ima " "%(show_value)d)." +msgid "Enter a number." +msgstr "Vnesite število." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -435,11 +440,9 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Končnica datoteke '%(extension)s' ni dovoljena. Dovoljene končnice so: " -"'%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Znak null ni dovoljen." @@ -477,19 +480,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Polje tipa: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Celo število (integer)" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti celo število. " - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila " - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti Da ali Ne." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolova vrednost (True ali False)" @@ -503,56 +500,46 @@ msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki zapisa datuma. Biti mora v " -"obliki LLLL-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je zapisana v pravilni obliki (LLLL-MM-DD), a ta datum " -"ne obstaja." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (brez ure)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki LLLL-MM-DD " -"UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je v pravi obliki (LLLL-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]][ČP]), " -"a ta datum oziroma točka v času ne obstaja." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (z uro)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimalno število" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je v neveljavni obliki. Biti mora v obliki [DD][UU:" -"[MM]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -564,12 +551,22 @@ msgid "File path" msgstr "Pot do datoteke" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti decimalno število v plavajoči vejici." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Število s plavajočo vejico" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Celo število (integer)" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Velika (8 bajtna) cela števila " + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 naslov" @@ -577,8 +574,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP naslov" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Vrednost '%(value)s' mora biti bodisi brez vrednosti, Da ali Ne." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolova vrednost (True, False ali None)" @@ -601,19 +598,15 @@ msgstr "Besedilo" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je v napačnem zapisu. Biti mora v obliki UU:MM[:ss[." -"uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Vrednost '%(value)s' je v pravilnem zapisu (UU:MM[:ss[.uuuuuu]]), a ta čas " -"ne obstaja." msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -625,8 +618,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Surovi binarni podatki" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "Vrednost '%(value)s' ni veljaven UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -668,9 +664,6 @@ msgstr "To polje je obvezno." msgid "Enter a whole number." msgstr "Vnesite celo število." -msgid "Enter a number." -msgstr "Vnesite število." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Vnesite veljaven datum." @@ -683,6 +676,10 @@ msgstr "Vnesite veljaven datum/čas." msgid "Enter a valid duration." msgstr "Vnesite veljavno obdobje trajanja." +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi." @@ -792,16 +789,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. Te možnosti ni med ponujenimi izbirami." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" ni veljavna vrednost." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Vrednosti %(datetime)s ni bilo možno razumeti v časovnem pasu " -"%(current_timezone)s; ali je izraz dvoumen ali pa ne obstaja." msgid "Clear" msgstr "Počisti" @@ -821,6 +816,15 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,morda" @@ -1085,8 +1089,8 @@ msgstr "To ni veljaven IPv6 naslov." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "ali" @@ -1153,36 +1157,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF preverjanje ni uspelo. Zahtevek preklican." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"To obvestilo vidite, ker ta HTTPS spletna stran zahteva, da vaš brskalnik " -"pošlje informacijo o napotitelju ('Referer'), a se to ni zgodilo. To je " -"potrebno zaradi varnosti, da se zagotovi, da ste zahtevek res naredili vi." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Če ste v vašem brskalniku izklopili pošiljanje informacije o napotitelju " -"('Referer'), to ponovno omogočite, vsaj za to stran ali za HTTPS povezave " -"ali za povezave iz istega vira ('same-origin')." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Če uporabljate ali " -"vključujete 'Referrer-Policy: no-referrer' zaglavje, jih prosimo odstranite. " -"CSRF zaščita zahteva zaglavje \"Referer\", da se izvaja preverjanje. Za " -"zagotovitev zasebnosti za povezave na druge strani uporabite ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1195,11 +1188,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Če ste v brskalniku onemogočili hrambo piškotkov, jih prosimo ponovno " -"omogočite, vsaj za to spletno stran ali za povezave iz istega vira ('same-" -"origin'). " msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Več informacij je na voljo, če nastavite DEBUG=True." @@ -1232,32 +1222,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"Neveljavna oblika datuma '%(datestr)s' glede na pričakovano obliko " -"'%(format)s'" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Noben %(verbose_name)s ne ustreza poizvedbi" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Strani niti ni 'last' niti ni celo število." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Neveljavna stran (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Prazen seznam ob nastavitvi '%(class_name)s.allow_empty = False'." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Prikaz vsebine mape ni dovoljen." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ne obstaja." +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1293,8 +1281,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Dokumentacija" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Teme, referenca in vodiči" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Vodič: aplikacija anketa" diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo index ac3953dab1..00d162420d 100644 Binary files a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 41d42e3025..b7ee71f5da 100644 --- a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-30 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 07:39+0000\n" "Last-Translator: Besnik \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sq/)\n" @@ -280,6 +280,9 @@ msgstr "Ukrainase" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbeke" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameze" @@ -324,16 +327,16 @@ msgstr "Jepni një adresë email të vlefshme." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose " +"Jepni një “slug” të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose " "vija në mes." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Jeoni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose " +"Jepni një “slug” të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nënvija ose " "vija ndarëse Unikod." msgid "Enter a valid IPv4 address." @@ -415,11 +418,11 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Zgjatimi '%(extension)s' për kartela nuk lejohet. Zgjatime të lejuara janë: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"Zgjatimi “%(extension)s” për kartela nuk lejohet. Zgjatime të lejuara janë: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Nuk lejohen shenja null." @@ -457,23 +460,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Fushë e llojit: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Numër i plotë" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë ose True, ose False." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër i plotë." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë True ose False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Vlera për '%(value)s' duhet të jetë ose True, ose False, ose None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "Vlera për “%(value)s” duhet të jetë ose True, ose False, ose None." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Buleane (Ose True, ose False)" @@ -487,18 +480,18 @@ msgstr "Numra të plotë të ndarë me presje" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në " +"Vlera “%(value)s” ka një format të pavlefshëm datash. Duhet të jetë në " "formatin YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD), por është datë e " +"Vlera “%(value)s” ka formatin e saktë (YYYY-MM-DD), por është datë e " "pavlefshme." msgid "Date (without time)" @@ -506,36 +499,36 @@ msgstr "Datë (pa kohë)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin " +"Vlera “'%(value)s” ka një format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin " "YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " +"Vlera “%(value)s” ka format të saktë (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " "por është datë/kohë e pavlefshme." msgid "Date (with time)" msgstr "Datë (me kohë)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë një numër dhjetor." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë një numër dhjetor." msgid "Decimal number" msgstr "Numër dhjetor" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] " +"Vlera “%(value)s” ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin [DD] " "[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" @@ -548,12 +541,22 @@ msgid "File path" msgstr "Shteg kartele" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë numër i plotë." + +msgid "Integer" +msgstr "Numër i plotë" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Numër i plotë i madh (8 bajte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "Adresë IPv4" @@ -561,8 +564,8 @@ msgid "IP address" msgstr "Adresë IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Vlera '%(value)s' duhet të jetë None, True ose False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "Vlera “%(value)s” duhet të jetë ose None, ose True, ose False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Buleane (Ose True, ose False, ose None)" @@ -585,18 +588,18 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:" +"Vlera “%(value)s” ka format të pavlefshëm. Duhet të jetë në formatin HH:MM[:" "ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Vlera '%(value)s' ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e " +"Vlera “%(value)s” ka formatin e saktë (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) por është kohë e " "pavlefshme." msgid "Time" @@ -609,8 +612,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Të dhëna dyore të papërpunuara" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' s’është UUID i vlefshëm." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” s’është UUID i vlefshëm." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Identifikues universalisht unik" @@ -777,12 +780,12 @@ msgstr "" "zgjedhjet e mundshme." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" s’është vlerë e vlefshme." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” s’është vlerë e vlefshme." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" "%(datetime)s s’u interpretua dot brenda zonës kohore %(current_timezone)s; " @@ -806,6 +809,15 @@ msgstr "Po" msgid "No" msgstr "Jo" +msgid "Year" +msgstr "Vit" + +msgid "Month" +msgstr "Muaj" + +msgid "Day" +msgstr "Ditë" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "po,jo,ndoshta" @@ -1124,37 +1136,36 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Verifikimi CSRF dështoi. Kërkesa u ndërpre." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Këtë mesazh po e shihni ngaqë ky sajt HTTPS e ka të domosdoshme dërgimin e " -"'Referer header' te shfletuesi juaj Web, por s’u dërgua ndonjë i tillë. Kjo " -"krye është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që " -"shfletuesi juaj të mos komprometohet nga palë të treta." +"“Referer header” te shfletuesi juaj, por s’u dërgua ndonjë i tillë. Kjo krye " +"është e domosdoshme për arsye sigurie, për të bërë të mundur që shfletuesi " +"juaj të mos komprometohet nga palë të treta." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj t’i çaktivizojë kryet 'Referer', ju " -"lutemi, riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për lidhjet HTTPS, " -"ose për kërkesat 'same-origin'." +"Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë kryet “Referer”, ju " +"lutemi, riaktivizojini, ose për lidhje HTTPS, ose për kërkesa “same-origin”." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Nëse përdorni etiketën ose " -"kryet e përfshira 'Referrer-Policy: no-referrer', ju lutemi, hiqini. " -"Mbrojtja CSRF lyp që kryet 'Referer' të kryejnë kontroll strikt referuesi. " -"Nëse shqetësoheni për privatësinë, përdorni alternativa si për lidhje te sajte palësh të treta." +"Nëse përdorni etiketën " +"etiketën ose përfshini kryet “Referrer-Policy: no-referrer”, ju lutemi, " +"hiqini. Mbrojtja CSRF lyp që kryet “Referer” të kryejnë kontroll strikt " +"referuesi. Nëse shqetësoheni për privatësinë, për lidhje te sajte palësh të " +"treta përdorni alternativa si ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1167,10 +1178,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Nëse e keni formësuar shfletuesin tuaj të çaktivizojë cookie-t, ju lutemi, " -"riaktivizojini ato, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa 'same-origin'." +"riaktivizojini, të paktën për këtë sajt, ose për kërkesa “same-origin”." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Më tepër të dhëna mund të gjeni me DEBUG=True." @@ -1203,31 +1214,31 @@ msgstr "" "allow_future është False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" -"U dha varg i pavlefshëm date '%(datestr)s' formati i dhënë '%(format)s'" +"U dha varg i pavlefshëm date “%(datestr)s” formati i dhënë “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "S’u gjetën %(verbose_name)s me përputhje" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Faqja s’është 'last', as mund të shndërrohet në një int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Faqja nuk është “last”, as mund të shndërrohet në një int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Faqe e pavlefshme (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Listë e zbrazët dhe '%(class_name)s.allow_empty' është False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Listë e zbrazët dhe “%(class_name)s.allow_empty” është False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Këtu s’lejohen tregues drejtorish." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" s’ekziston" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” s’ekziston" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1262,7 +1273,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Dokumentim i Django-s" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "Tema, referenca, & how-to" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 0a8665ef11..3b1a3c146c 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 81df886749..7d5bf31ddd 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Igor Jerosimić\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -282,6 +282,9 @@ msgstr "украјински" msgid "Urdu" msgstr "урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "вијетнамски" @@ -326,17 +329,13 @@ msgstr "Унесите исправну и-мејл адресу." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Унесите исправан 'слаг', који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " -"цртица." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Унесите исправан 'слаг', који се састоји од Уникод слова, бројки, доњих црта " -"или цртица." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." @@ -424,11 +423,9 @@ msgstr[2] "Не може бити више од %(max)s цифара пре де #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Фајл екстензија '%(extension)s' није дозвољена. Дозвољене су следеће " -"екстензије: '%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "'Null' карактери нису дозвољени." @@ -467,23 +464,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Поље типа: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Цео број" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити цео број." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Велики (8 бајтова) цео број" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити или True или False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' вредност мора бити или True, False, или None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булова вредност (True или False)" @@ -497,56 +484,46 @@ msgstr "Цели бројеви раздвојени запетама" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Вредност '%(value)s' нема валидан формат датума. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-" -"ДД ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД) али то није валидан " -"датум." msgid "Date (without time)" msgstr "Датум (без времена)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:" -"ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ] ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Вредност '%(value)s' има исправан формат (ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]" -"[TZ]) али то није валидан датум/време." msgid "Date (with time)" msgstr "Датум (са временом)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити децимални број." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Децимални број" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату [ДД] [ЧЧ:[ММ:]]ss[." -"uuuuuu] ." msgid "Duration" msgstr "Временски интервал" @@ -558,12 +535,22 @@ msgid "File path" msgstr "Путања фајла" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити 'float'." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Број са покретним зарезом" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Цео број" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Велики (8 бајтова) цео број" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адреса" @@ -571,8 +558,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Вредност '%(value)s' мора бити None, True или False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булова вредност (True, False или None)" @@ -595,19 +582,15 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Вредност '%(value)s' нема валидан формат. Мора бити у формату ЧЧ:ММ[:сс[." -"uuuuuu]] ." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Вредност '%(value)s' има исправан формат (ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]]) али то није " -"валидно време." msgid "Time" msgstr "Време" @@ -619,8 +602,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Сирови бинарни подаци" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' није валидан UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Универзално јединствени идентификатор" @@ -783,16 +766,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Одабрана вредност није међу понуђенима. Одаберите једну од понуђених." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" није валидна вредност." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s се не може се представити у временској зони " -"%(current_timezone)s - или је двосмислено или можда не постоји." msgid "Clear" msgstr "Очисти" @@ -812,6 +793,15 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" @@ -1137,37 +1127,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF верификација није прошла. Захтев одбијен." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Ова порука је приказана јер овај HTTPS сајт захтева да 'Referer header' буде " -"послат од стране вашег интернет претраживача, што тренутно није случај. " -"Поменуто заглавље је потребно ради безбедоносних разлога, да би се осигурало " -"да ваш претраживач није под контролом трећих лица." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Ако сте конфигурисали интернет претраживач са искљученим 'Referer' " -"заглављима, поново их укључите, барем за овај сајт, или за HTTPS конекције, " -"или за 'same-origin' захтеве." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Ако користите таг или " -"'Referrer-Policy: no-referrer' заглавље, молимо да их уклоните. CSRF заштита " -"захтева 'Referer' заглавље да би се обавила стриктна 'referrer' провера. " -"Уколико вас брине приватност, користите алтерантиве као за линкове ка другим сајтовима." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1180,10 +1158,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Ако је ваш претраживач конфигурисан са искљученим кукијима, молимо да их " -"укључите, барем за овај сајт, или за 'same-origin' захтеве." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Више информација је доступно са DEBUG=True." @@ -1216,30 +1192,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future има вредност False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Неисправан датум „%(datestr)s“ дат формату „%(format)s“" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Ниједан објекат класе %(verbose_name)s није нађен датим упитом." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Страница није последња, нити може бити конвертована у тип 'int'." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Неисправна страна (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Празна листа и „%(class_name)s.allow_empty“ има вредност False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Индекси директоријума нису дозвољени овде." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "„%(path)s“ не постоји" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1274,8 +1250,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Ђанго документација" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Теме, референце, & како-да" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Упутство: апликација за гласање" diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo index 873edb3524..b285fd0eb4 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index 16d3937e40..c9fa21e836 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-27 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Igor Jerosimić\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -281,6 +281,9 @@ msgstr "ukrajinski" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" @@ -325,13 +328,11 @@ msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " -"cirtica." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -409,8 +410,8 @@ msgstr[2] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -448,22 +449,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Ponje tipa: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Ceo broj" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Veliki ceo broj" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -478,13 +469,13 @@ msgstr "Celi brojevi razdvojeni zapetama" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -493,13 +484,13 @@ msgstr "Datum (bez vremena)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -507,7 +498,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (sa vremenom)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -515,7 +506,7 @@ msgstr "Decimalni broj" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -529,12 +520,22 @@ msgid "File path" msgstr "Putanja fajla" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Broj sa pokrenom zapetom" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ceo broj" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Veliki ceo broj" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresa" @@ -542,7 +543,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -566,13 +567,13 @@ msgstr "Tekst" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -586,7 +587,7 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." msgstr "" msgid "Universally unique identifier" @@ -746,16 +747,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Odabrana vrednost nije među ponuđenima. Odaberite jednu od ponuđenih." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Vreme %(datetime)s ne može se predstaviti u vremenskoj zoni " -"%(current_timezone)s." msgid "Clear" msgstr "Očisti" @@ -775,6 +774,15 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" @@ -1100,24 +1108,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1128,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1162,30 +1170,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future ima vrednost False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Neispravan datum „%(datestr)s“ dat formatu „%(format)s“" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Nijedan objekat klase %(verbose_name)s nije nađen datim upitom." -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Stranica nije poslednja, niti može biti konvertovana u tip int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Prazna lista i „%(class_name)s.allow_empty“ ima vrednost False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Indeksi direktorijuma nisu dozvoljeni ovde." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "„%(path)s“ ne postoji" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index 172bb8c7ed..fa908eb93b 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 52c999bfad..7af1f53285 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-28 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Petter Strandmark \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -289,6 +289,9 @@ msgstr "Ukrainska" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" @@ -333,17 +336,13 @@ msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, " -"understreck samt bindestreck." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Fyll i en giltig 'slug', beståendes av Unicode bokstäver, siffror, " -"understreck eller bindestreck." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." @@ -427,11 +426,9 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Filändelse %(extension)s är inte tillåten. Tillåtna ändelser är: " -"”%(allowed_extensions)s”." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Null-tecken är inte tillåtna." @@ -469,23 +466,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Fält av typ: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett heltal." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Stort (8 byte) heltal" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen True eller False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "”%(value)s” värde måste vara antingen True, False eller None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" @@ -499,56 +486,46 @@ msgstr "Komma-separerade heltal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet " -"YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD) men det är ett " -"ogiltigt datum." msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (utan tid)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt datumformat. Det måste vara i formatet " -"YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har det giltiga formatet (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ]) men det är ett ogiltigt datum/tid." msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (med tid)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett decimaltal." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet [DD] " -"[HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "Tidsspann" @@ -560,12 +537,22 @@ msgid "File path" msgstr "Sökväg till fil" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara ett flyttal." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Flyttal" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Stort (8 byte) heltal" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4-adress" @@ -573,8 +560,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Värdet '%(value)s' måste vara antingen None, True eller False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" @@ -597,19 +584,15 @@ msgstr "Text" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har ett ogiltigt format. Det måste vara i formatet HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Värdet '%(value)s' har det korrekta formatet (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) men är en " -"ogiltig tid." msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -621,8 +604,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Rå binärdata" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "Värdet '%(value)s' är inget giltigt UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Globalt unik identifierare" @@ -784,16 +767,14 @@ msgstr "" "alternativ." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" är inte ett giltigt värde." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s kunde inte tolkas i tidszonen %(current_timezone)s; det kan " -"vara en ogiltig eller tvetydigt tidpunkt" msgid "Clear" msgstr "Rensa" @@ -813,6 +794,15 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" @@ -1131,36 +1121,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF-verifikation misslyckades. Förfrågan avbröts." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Du ser detta meddelande eftersom denna HTTPS-sida kräver att en 'Referer " -"header' skickas från din webbläsare, men ingen skickades. Denna header krävs " -"av säkerhetsskäl, för att säkerställa att din webbläsare inte kapats." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Om 'Referer' headers är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera " -"dem, åtminstone för denna sida, eller för HTTPS-anslutningar eller för 'same-" -"origin'-förfrågningar." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Om du använder -taggen eller " -"har med ”Referrer-Policy: no-referrer”, tag bort dem. CSRF-skyddet kräver " -"”Referer” för att kunna göra sin strikta kontroll. Om detta oroar dig, " -"använd alternativ såsom för länkar till tredje " -"part." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1173,10 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Om cookies är inaktiverade i din webbläsare, vänligen återaktivera dem, " -"åtminstone för denna sida eller för 'same-origin'-förfrågningar." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Mer information är tillgänglig med DEBUG=True." @@ -1209,30 +1186,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future är False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Ogiltig datumsträng '%(datestr)s' med givet format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Hittade inga %(verbose_name)s som matchar frågan" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Sidan är inte 'last', och kan inte heller omvandlas till en int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ogiltig sida (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Tom lista och '%(class_name)s.allow_empty' är False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Kataloglistningar är inte tillåtna här." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" finns inte" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1267,8 +1244,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Djangodokumentation" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Ämnen, referenser och how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Tutorial: En undersöknings-app" diff --git a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo index 0228c051f3..449d588e61 100644 Binary files a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po index 23802e6b1a..273893d88e 100644 --- a/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Machaku , 2015 -# Machaku , 2014 +# Machaku, 2015 +# Machaku, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/" "sw/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -138,6 +138,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Kihangaria" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -159,6 +162,9 @@ msgstr "Kijapani" msgid "Georgian" msgstr "Kijiojia" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Kizakhi" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Kiukreni" msgid "Urdu" msgstr "Kiurdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Kivietinamu" @@ -317,11 +326,11 @@ msgstr "Ingiza anuani halali ya barua pepe" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Ingiza slagi halali yenye herufi, namba, \"_\" au \"-\"" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -369,6 +378,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Ingiza namba" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -391,8 +403,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -430,19 +442,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Uga wa aina %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Inteja" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Thamani ya '%(value)s ni lazima iwe inteja." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazma iwe Kweli au Si kweli" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Buleani (Aidha Kweli au Si kweli)" @@ -456,13 +462,13 @@ msgstr "Inteja zilizotengwa kwa koma" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -471,13 +477,13 @@ msgstr "Tarehe (bila ya muda)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -485,15 +491,15 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Tarehe (pamoja na muda)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Thamani ya '%(value)s' ni lazima iwe namba ya desimali." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Namba ya desimali" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -507,12 +513,22 @@ msgid "File path" msgstr "Njia ya faili" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Namba ya `floating point`" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Inteja" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Inteja kubwa (baiti 8)" + msgid "IPv4 address" msgstr "anuani ya IPV4" @@ -520,7 +536,7 @@ msgid "IP address" msgstr "anuani ya IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -544,13 +560,13 @@ msgstr "Maandishi" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -564,7 +580,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -606,9 +625,6 @@ msgstr "Sehemu hii inahitajika" msgid "Enter a whole number." msgstr "Ingiza namba kamili" -msgid "Enter a number." -msgstr "Ingiza namba" - msgid "Enter a valid date." msgstr "Ingiza tarehe halali" @@ -621,6 +637,10 @@ msgstr "Ingiza tarehe/muda halali" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Hakuna faili lililokusanywa. Angalia aina ya msimbo kwenye fomu." @@ -717,16 +737,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Chagua chaguo halali. Chaguo hilo si moja kati ya chaguzi halali" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"Imeshindikana kufasiri %(datetime)s katika majira ya %(current_timezone)s;" -"Inawezekana kuwa kuna utata au kiti hichi hakipo." msgid "Clear" msgstr "Safisha" @@ -746,6 +764,15 @@ msgstr "Ndiyo" msgid "No" msgstr "Hapana" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ndiyo,hapana,labda" @@ -1008,8 +1035,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "au" @@ -1064,24 +1091,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1092,7 +1119,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1126,30 +1153,30 @@ msgstr "" "%(class_name)s.allow_future` ni `False`." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Tungo batili ya tarehe '%(datestr)s' muundo ni '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "hakuna %(verbose_name)s kulingana na ulizo" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Ukurasa huu si 'mwisho', na wala hauwezi kubadilishwa kuwa int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Ukurasa batili (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Orodha tupu na '%(class_name)s.allow_empty'.ni 'False'." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Sahirisi za saraka haziruhusiwi hapa." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" haipo" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1178,7 +1205,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo index 9428ecb6d7..ccea32eeed 100644 Binary files a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 0969ca0f81..b7733c1109 100644 --- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/django/django/language/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "ஜப்பானிய" msgid "Georgian" msgstr "" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "உக்ரேனியன்" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "" @@ -315,11 +324,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -367,6 +376,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -389,8 +401,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -428,18 +440,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" -msgstr "முழு எண்" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -454,13 +460,13 @@ msgstr "கமாவாள் பிரிக்கப்பட்ட முழ #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -469,13 +475,13 @@ msgstr "தேதி (நேரமில்லாமல்)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -483,7 +489,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "தேதி (நேரமுடன்)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -491,7 +497,7 @@ msgstr "தசம எண்கள்" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -505,12 +511,22 @@ msgid "File path" msgstr "கோப்புப் பாதை" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "முழு எண்" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -518,7 +534,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP விலாசம்" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -542,13 +558,13 @@ msgstr "உரை" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -562,7 +578,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -604,9 +623,6 @@ msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தே msgid "Enter a whole number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" -msgid "Enter a number." -msgstr "" - msgid "Enter a valid date." msgstr "" @@ -619,6 +635,10 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை " @@ -711,12 +731,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -738,6 +758,15 @@ msgstr "ஆம்" msgid "No" msgstr "இல்லை" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" @@ -1000,7 +1029,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1056,24 +1085,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1084,7 +1113,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1116,14 +1145,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1131,14 +1160,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1168,7 +1197,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo index 45b2982b09..fec1b9200b 100644 Binary files a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index ff2c7a7442..73f1b9a691 100644 --- a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/django/django/language/te/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -139,6 +139,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "హంగేరియన్" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "ఇంటర్లింగ్వా" @@ -160,6 +163,9 @@ msgstr "జపనీ" msgid "Georgian" msgstr "జార్జియన్" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "కజఖ్" @@ -274,6 +280,9 @@ msgstr "ఉక్రేనియన్" msgid "Urdu" msgstr "ఉర్దూ" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "వియెత్నామీ" @@ -318,11 +327,11 @@ msgstr "దయచేసి సరైన ఈమెయిల్ చిరునా #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -372,6 +381,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -394,8 +406,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -433,18 +445,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "" -msgid "Integer" -msgstr "పూర్ణసంఖ్య" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "" - -msgid "Big (8 byte) integer" +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -459,13 +465,13 @@ msgstr "కామా తో విడడీసిన సంఖ్య" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -474,13 +480,13 @@ msgstr "తేదీ (సమయం లేకుండా)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -488,7 +494,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "తేది (సమయం తో)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -496,7 +502,7 @@ msgstr "దశగణసంఖ్య" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -510,12 +516,22 @@ msgid "File path" msgstr "ఫైల్ పాత్" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "పూర్ణసంఖ్య" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -523,7 +539,7 @@ msgid "IP address" msgstr "ఐపీ చిరునామా" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -547,13 +563,13 @@ msgstr "పాఠ్యం" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -567,7 +583,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -609,9 +628,6 @@ msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము" msgid "Enter a whole number." msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" -msgid "Enter a number." -msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" - msgid "Enter a valid date." msgstr "దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి." @@ -624,6 +640,10 @@ msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వ msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" @@ -714,12 +734,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -741,6 +761,15 @@ msgstr "అవును" msgid "No" msgstr "కాదు" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ" @@ -1003,7 +1032,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1059,24 +1088,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1087,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1119,14 +1148,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1134,14 +1163,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1171,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo index 49dc53ad55..3969ebd054 100644 Binary files a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index 174759549c..8ab31f2535 100644 --- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Translators: # Abhabongse Janthong, 2015 # Jannis Leidel , 2011 -# Kowit Charoenratchatabhan , 2014,2018 +# Kowit Charoenratchatabhan , 2014,2018-2019 # Naowal Siripatana , 2017 # sipp11 , 2014 # Suteepat Damrongyingsupab , 2011-2012 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/django/django/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Afrikaans" -msgstr "อัฟฟริกัน" +msgstr "อาฟฟริกัน" msgid "Arabic" msgstr "อารบิก" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "อัสตูเรียน" msgid "Azerbaijani" msgstr "อาเซอร์ไบจาน" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "English" msgstr "อังกฤษ" msgid "Australian English" -msgstr "" +msgstr "อังกฤษ - ออสเตรเลีย" msgid "British English" msgstr "อังกฤษ - สหราชอาณาจักร" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "Argentinian Spanish" msgstr "สเปน - อาร์เจนติน่า" msgid "Colombian Spanish" -msgstr "" +msgstr "สเปน - โคลัมเบีย" msgid "Mexican Spanish" -msgstr "เม็กซิกันสเปน" +msgstr "สเปน - เม็กซิกัน" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "นิการากัวสเปน" @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ฮังการี" +msgid "Armenian" +msgstr "อาร์เมเนียน" + msgid "Interlingua" msgstr "ภาษากลาง" @@ -281,6 +284,9 @@ msgstr "ยูเครน" msgid "Urdu" msgstr "เออร์ดู" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "เวียดนาม" @@ -325,11 +331,11 @@ msgstr "ป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้ #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "ใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีด" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -397,8 +403,8 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -436,22 +442,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "จำนวนเต็ม" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "ค่าของ %(value)s ต้องเป็น integer" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "ค่าของ %(value)s ต้องเป็น True หรือ False อย่างใดอย่างหนึ่ง" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -466,13 +462,13 @@ msgstr "จำนวนเต็มแบบมีจุลภาค" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -481,13 +477,13 @@ msgstr "วันที่ (ไม่มีเวลา)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -495,7 +491,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "วันที่ (พร้อมด้วยเวลา)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -503,7 +499,7 @@ msgstr "เลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -517,12 +513,22 @@ msgid "File path" msgstr "ตำแหน่งไฟล์" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "เลขทศนิยม" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "จำนวนเต็ม" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "จำนวนเต็ม (8 byte)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 address" @@ -530,7 +536,7 @@ msgid "IP address" msgstr "หมายเลขไอพี" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -555,13 +561,13 @@ msgstr "ข้อความ" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -575,7 +581,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -722,16 +731,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. ตัวเลือกนั้นไม่สามารถเลือกได้." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s ไม่สามารถแปลงให้อยู่ใน %(current_timezone)s time zone ได้ เนื่องจาก " -"time zone ไม่ชัดเจน หรือไม่มีอยู่จริง" msgid "Clear" msgstr "ล้าง" @@ -751,6 +758,15 @@ msgstr "ใช่" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ" @@ -1012,8 +1028,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "หรือ" @@ -1062,24 +1078,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1090,7 +1106,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1124,30 +1140,30 @@ msgstr "" "allow_future มีค่าเป็น False" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "สตริงค์ '%(datestr)s' ของวันไม่ถูกต้องกับฟอร์แมต '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "ไม่พบ %(verbose_name)s จาก query" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "ไม่ใช่หน้าสุดท้าย และไม่สามารถค่าแปลงเป็น int ได้" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "หน้าไม่ถูกต้อง (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "list ว่างเปล่า และ '%(class_name)s.allow_empty' มีค่าเป็น False" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ Directory indexes ที่นี่" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ไม่มีอยู่" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1176,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo index 4755178e86..1a7bdf118b 100644 Binary files a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 5959bd6bd4..66f12b0237 100644 --- a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,12 +12,13 @@ # Mesut Can Gürle , 2013 # Murat Çorlu , 2012 # Murat Sahin , 2011-2012 +# Türker Sezer , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 17:42+0000\n" "Last-Translator: BouRock\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/django/django/language/" "tr/)\n" @@ -288,6 +289,9 @@ msgstr "Ukraynaca" msgid "Urdu" msgstr "Urduca" +msgid "Uzbek" +msgstr "‎Özbekçe" + msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamca" @@ -313,7 +317,7 @@ msgid "That page number is not an integer" msgstr "Bu sayfa numarası bir tamsayı değil" msgid "That page number is less than 1" -msgstr "Bu sayfa numarası 1'den az" +msgstr "Bu sayfa numarası 1’den az" msgid "That page contains no results" msgstr "Bu sayfa hiç sonuç içermiyor" @@ -332,17 +336,17 @@ msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan geçerli bir " -"'kısaltma' girin." +"“kısaltma” girin." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" "Evrensel kod harflerden, sayılardan, altçizgilerden veya tirelerden oluşan " -"geçerli bir 'kısaltma' girin." +"geçerli bir “kısaltma” girin." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." @@ -424,11 +428,11 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"'%(extension)s' dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"“%(extension)s” dosya uzantısına izin verilmiyor. İzin verilen uzantılar: " +"%(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Boş karakterlere izin verilmiyor." @@ -467,48 +471,38 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Alan türü: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Tamsayı" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "“%(value)s” değeri ya True ya da False olmak zorundadır." #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' değeri bir tamsayı olmak zorundadır." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Büyük (8 bayt) tamsayı" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' değeri ya True ya da False olmak zorundadır." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' değeri ya True, False ya da None olmak zorundadır." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "“%(value)s” değeri ya True, False ya da None olmak zorundadır." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (Ya True ya da False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Dizge (%(max_length)s karaktere kadar)" +msgstr "Dizgi (%(max_length)s karaktere kadar)" msgid "Comma-separated integers" msgstr "Virgülle ayrılmış tamsayılar" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"'%(value)s' değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” değeri geçersiz bir tarih biçimine sahip. Bu YYYY-MM-DD " "biçiminde olmak zorundadır." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir " +"“%(value)s” değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD) sahip ancak bu geçersiz bir " "tarih." msgid "Date (without time)" @@ -516,36 +510,36 @@ msgstr "Tarih (saat olmadan)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” değeri geçersiz bir biçime sahip. YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ] biçiminde olmak zorundadır." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " +"“%(value)s” değeri doğru bir biçime (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]) " "sahip ancak bu geçersiz bir tarih/saat." msgid "Date (with time)" msgstr "Tarih (saat olan)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "“%(value)s” değeri bir ondalık sayı olmak zorundadır." msgid "Decimal number" msgstr "Ondalık sayı" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" -"'%(value)s' değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " +"“%(value)s” değer geçersiz bir biçime sahip. [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] " "biçiminde olmak zorundadır." msgid "Duration" @@ -558,12 +552,22 @@ msgid "File path" msgstr "Dosya yolu" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' değeri kesirli olmak zorundadır." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "“%(value)s” değeri kayan noktalı bir sayı olmak zorundadır." msgid "Floating point number" msgstr "Kayan noktalı sayı" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "“%(value)s” değeri bir tamsayı olmak zorundadır." + +msgid "Integer" +msgstr "Tamsayı" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Büyük (8 bayt) tamsayı" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 adresi" @@ -571,8 +575,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP adresi" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "“%(value)s” değeri ya None, True ya da False olmak zorundadır." msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleanl (Ya True, False, ya da None)" @@ -595,18 +599,18 @@ msgstr "Metin" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"'%(value)s' değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde " +"“%(value)s” değeri geçersiz bir biçime sahip. HH:MM[:ss[.uuuuuu]] biçiminde " "olmak zorundadır." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"'%(value)s' değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu " +"“%(value)s” değeri doğru biçime (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) sahip ancak bu " "geçersiz bir saat." msgid "Time" @@ -619,8 +623,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Ham ikili veri" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' geçerli bir UUID değil." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "“%(value)s” geçerli bir UUID değil." msgid "Universally unique identifier" msgstr "Evrensel benzersiz tanımlayıcı" @@ -782,15 +786,15 @@ msgstr "" "Geçerli bir seçenek seçin. Bu seçenek, mevcut seçeneklerden biri değil." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" geçerli bir değer değil." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "“%(pk)s” geçerli bir değer değil." #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -" %(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu " +"%(datetime)s, %(current_timezone)s saat dilimi olarak yorumlanamadı; bu " "belirsiz olabilir ya da mevcut olmayabilir." msgid "Clear" @@ -811,6 +815,15 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" +msgid "Year" +msgstr "Yıl" + +msgid "Month" +msgstr "Ay" + +msgid "Day" +msgstr "Gün" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "evet,hayır,olabilir" @@ -1129,38 +1142,38 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF doğrulaması başarısız oldu. İstek iptal edildi." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" "Bu iletiyi görüyorsunuz çünkü bu HTTPS sitesi, Web tarayıcınız tarafından " -"gönderilen 'Referer üstbilgisi'ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. " +"gönderilen “Referer üstbilgisi”ni gerektirir, ancak hiçbir şey gönderilmedi. " "Bu üstbilgi güvenlik nedenleri için gerekir, tarayıcınızın üçüncü taraf " "uygulamalar tarafından ele geçirilmediğinden emin olun." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Eğer tarayıcınızı 'Referer' üstbilgilerini etkisizleştirmek için " +"Eğer tarayıcınızı “Referer” üstbilgilerini etkisizleştirmek için " "yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da HTTPS " -"bağlantıları veya 'aynı-kaynakta' olan istekler için yeniden etkinleştirin." +"bağlantıları veya “aynı-kaynakta” olan istekler için yeniden etkinleştirin." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" "Eğer etiketi " -"kullanıyorsanız ya da 'Referrer-Policy: no-referrer' üstbilgisini dahil " +"kullanıyorsanız ya da “Referrer-Policy: no-referrer” üstbilgisini dahil " "ediyorsanız, lütfen bunları kaldırın. CSRF koruması, katı göndereni denetimi " -"yapmak için 'Referer' üstbilgisi gerektirir. Gizlilik konusunda endişeniz " -"varsa, üçüncü taraf sitelere bağlantılar için " -"gibi alternatifler kullanın." +"yapmak için “Referer” üstbilgisi gerektirir. Gizlilik konusunda endişeniz " +"varsa, üçüncü taraf sitelere bağlantılar için gibi " +"alternatifler kullanın." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1174,10 +1187,10 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" "Eğer tarayıcınızı tanımlama bilgilerini etkisizleştirmek için " -"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da 'aynı-kaynakta' " +"yapılandırdıysanız, lütfen bunları, en azından bu site ya da “aynı-kaynakta” " "olan istekler için yeniden etkinleştirin." msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1211,30 +1224,30 @@ msgstr "" "allow_future değeri False olarak tanımlı." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Geçersiz tarih dizgesi '%(datestr)s' verilen biçim '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "Geçersiz tarih dizgisi “%(datestr)s” verilen biçim “%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Sorguyla eşleşen hiç %(verbose_name)s bulunamadı" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Sayfa 'sonuncu' değil, ya da bir int'e dönüştürülemez." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Sayfa “sonuncu” değil, ya da bir tamsayıya dönüştürülemez." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Geçersiz sayfa (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Liste boş ve '%(class_name)s.allow_empty' değeri False olarak tanımlı." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Liste boş ve “%(class_name)s.allow_empty” değeri False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Dizin indekslerine burada izin verilmiyor." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" mevcut değil" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "“%(path)s” mevcut değil" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1270,8 +1283,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django Belgeleri" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Konular, kaynaklar, ve nasıl yapılırlar" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Konular, kaynaklar ve nasıl yapılırlar" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Eğitim: Anket Uygulaması" diff --git a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo index e703082928..843b012cb1 100644 Binary files a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po index fe28eeeb07..84d06ef7d9 100644 --- a/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгр теле" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -158,6 +161,9 @@ msgstr "Япон теле" msgid "Georgian" msgstr "Грузин теле" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Казах теле" @@ -272,6 +278,9 @@ msgstr "Украин теле" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам теле" @@ -316,13 +325,11 @@ msgstr "Дөрес эл. почта адресны кертегез." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Кыйммәт хәрефләрдән, сан билгеләреннән, астына сызу билгесеннән яки дефистан " -"торырга тиеш." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -371,6 +378,9 @@ msgid_plural "" "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Сан кертегез." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -390,8 +400,8 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -429,18 +439,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s типтагы кыр" -msgid "Integer" -msgstr "Бөтен сан" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Зур бөтен (8 байт)" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -455,13 +459,13 @@ msgstr "Өтерләр белән бүленгән бөтен саннар" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -470,13 +474,13 @@ msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе булмаган)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -484,7 +488,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (вакыт күрсәтмәсе белән)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -492,7 +496,7 @@ msgstr "Унарлы вакланма" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -506,12 +510,22 @@ msgid "File path" msgstr "Файл юлы" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Күчерелүчән өтер белән булган сан" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Бөтен сан" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Зур бөтен (8 байт)" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -519,7 +533,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -543,13 +557,13 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -563,7 +577,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -605,9 +622,6 @@ msgstr "Мәҗбүри кыр." msgid "Enter a whole number." msgstr "Бөтен сан кертегез." -msgid "Enter a number." -msgstr "Сан кертегез." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Рөхсәт ителгән датаны кертегез." @@ -620,6 +634,10 @@ msgstr "Рөхсәт ителгән дата һәм вакытны кертег msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Һишбер файл җибәрелмәгән. Форма кодлавын тикшерегез." @@ -716,12 +734,12 @@ msgstr "" "юк." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -743,6 +761,15 @@ msgstr "Әйе" msgid "No" msgstr "Юк" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "әйе,юк,бәлки" @@ -1004,7 +1031,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1054,24 +1081,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1082,7 +1109,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1116,29 +1143,29 @@ msgstr "" "%(verbose_name_plural)s файдалана алырлык түгел" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Дөрес булмаган дата '%(datestr)s', бирелгән формат '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Таләпкә туры килгән %(verbose_name)s табылмаган" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Сәхифә ни соңгы түгел, ни аны бөтен санга әверелдереп булмый" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Буш исемлек һәм '%(class_name)s.allow_empty' - False" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1168,7 +1195,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo index 1138116db1..0c7ab6d122 100644 Binary files a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po index 67b600d98e..68c2bc7e57 100644 --- a/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/udm/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Udmurt (http://www.transifex.com/django/django/language/" "udm/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Венгер" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" @@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "Япон" msgid "Georgian" msgstr "Грузин" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Казах" @@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "Украин" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнам" @@ -315,12 +324,11 @@ msgstr "Электорн почта адресэз шонер гожтэ" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Татчын букваос, лыдпусъёс, улӥ гож пусъёс но дефисъёс гинэ гожтыны яра." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -366,6 +374,9 @@ msgid_plural "" "%(show_value)d)." msgstr[0] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "Лыд гожтэ." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -385,8 +396,8 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -424,18 +435,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s типъем бусы" -msgid "Integer" -msgstr "целой" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -450,13 +455,13 @@ msgstr "Запятоен висъям быдэс лыдъёс" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -465,13 +470,13 @@ msgstr "Дата (час-минут пусйытэк)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -479,7 +484,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Дата но час-минут" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -487,7 +492,7 @@ msgstr "Десятичной лыд." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -501,12 +506,22 @@ msgid "File path" msgstr "Файллэн нимыз" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Вещественной лыд" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "целой" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Бадӟым (8 байтъем) целой лыд" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" @@ -514,7 +529,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP адрес" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -538,13 +553,13 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -558,7 +573,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -600,9 +618,6 @@ msgstr "Та клуэ." msgid "Enter a whole number." msgstr "Целой лыд гожтэ." -msgid "Enter a number." -msgstr "Лыд гожтэ." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Шонер дата гожтэ." @@ -615,6 +630,10 @@ msgstr "Шонер дата но час-минут гожтэ." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Одӥг файл но лэзьымтэ. Формалэсь код." @@ -703,16 +722,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " -"may be ambiguous or it may not exist." msgid "Clear" msgstr "Буш кароно" @@ -732,6 +749,15 @@ msgstr "Бен" msgid "No" msgstr "Ӧвӧл" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "бен,ӧвӧл,уг тодӥськы" @@ -993,8 +1019,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "яке" @@ -1043,24 +1069,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1071,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1103,14 +1129,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1118,15 +1144,15 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Папкаослэсь пуштроссэс татын учкыны уг яра." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" ӧвӧл" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1155,7 +1181,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo index f38667cd81..fd78ec75a3 100644 Binary files a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index ad863851e3..938db5ba87 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:29+0000\n" -"Last-Translator: tarasyyyk \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,6 +295,9 @@ msgstr "Українська" msgid "Urdu" msgstr "Урду" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" @@ -339,17 +342,13 @@ msgstr "Введіть коректну email адресу." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " -"тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси." msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" -"Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " -"тільки літери Unicode, числа, символи підкреслювання або дефіси." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу." @@ -456,11 +455,9 @@ msgstr[3] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"Розширення файлу '%(extension)s' не дозволено. Дозволені розширення: ' " -"%(allowed_extensions)s'." msgid "Null characters are not allowed." msgstr "Символи Null не дозволені." @@ -499,23 +496,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Тип поля: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "Ціле число" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути цілим числом." - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Велике (8 байтів) ціле число" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True або False." - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути True, False, або None." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Булеве значення (True або False)" @@ -529,53 +516,46 @@ msgstr "Цілі, розділені комою" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" -"Значення '%(value)s' має невірний формат дати. Вона повинна бути у форматі " -"YYYY-MM-DD." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"Значення '%(value)s' має коректний формат (YYYY-MM-DD), але це недійсна дата." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без часу)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі YYYY-" -"MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"Значення '%(value)s' має вірний формат (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]), " -"але це недійсна дата/час." msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (з часом)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути десятковим числом." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "Десяткове число" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." -msgstr "Значення '%(value)s' не відповідає формату [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]." +msgstr "" msgid "Duration" msgstr "Тривалість" @@ -587,12 +567,22 @@ msgid "File path" msgstr "Шлях до файла" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути числом з плаваючою крапкою." +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Число з плаваючою комою" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Ціле число" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Велике (8 байтів) ціле число" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адреса" @@ -600,8 +590,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP адреса" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "Значення '%(value)s' повинне бути None, True або False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Булеве значення (включаючи True, False або None)" @@ -624,19 +614,15 @@ msgstr "Текст" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" -"Значення '%(value)s' має невірний формат. Воно повинне бути у форматі HH:MM[:" -"ss[.uuuuuu]]." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" -"Значення '%(value)s' має вірний формат (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]), але це " -"недійсний час." msgid "Time" msgstr "Час" @@ -648,8 +634,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Необроблені двійкові дані" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' невірне значення UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "Універсальний унікальний ідентифікатор" @@ -821,16 +807,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір. Такого варіанту нема серед доступних." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" не є допустимим значенням." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s не може бути інтерпретована в часовому поясі " -"%(current_timezone)s; дата може бути неодзначною або виявитись неіснуючою." msgid "Clear" msgstr "Очистити" @@ -850,6 +834,15 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,ні,можливо" @@ -1182,39 +1175,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "Помилка перевірки CSRF. Запит відхилений." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"Ви бачите це повідомлення, тому що даний сайт використовує захищене " -"з'єднання і вимагає, щоб заголовок «Referer» був переданий вашим браузером, " -"але він не був ним переданий. Даний заголовок необхідний з міркувань " -"безпеки, щоб переконатися, що ваш браузер не був взламаний третьою стороною." msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб заборонити йому передавати " -"заголовок «Referer», будь ласка, дозвольте йому відсилати даний заголовок " -"принаймні для даного сайту, або для всіх HTTPS-з'єднань, або для подібних " -"запитів." msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"Якщо ви використовуєте тег " -"або включаєте в запит заголовок 'Referrer-Policy: no-referrer', тоді, будь " -"ласка, видаліть їх. CSRF-захист потребує заголовок 'Referer', щоб виконати " -"перевірку. Якщо ви занепокоєні стосовно приватності, використовуйте " -"альтернативи, наприклад, для посилань на сайти третіх сторін використайте " -"тег ." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1227,11 +1206,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"Якщо ви налаштували свій браузер таким чином, щоб він не використав cookie, " -"будь ласка, включіть цю функцію знову, принаймні для цього сайту, або для " -"подібних запитів." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Більше інформації можна отримати з DEBUG=True." @@ -1264,30 +1240,30 @@ msgstr "" "allow_future має нульове значення." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Недійсна дата '%(datestr)s' для формату '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Жодні %(verbose_name)s не були знайдені по запиту" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "Page не є 'last', і не може бути перетворена в ціле." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Невірна сторінка (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Порожній список і величина '%(class_name)s.allow_empty' є False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Перегляд вмісту каталогу не дозволено." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" не існує" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1322,8 +1298,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Документація Django" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "Статті, довідки та інструкції" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "Посібник: програма голосування" diff --git a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo index ad4750619c..706c2ce7a1 100644 Binary files a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po index dd4b6ed939..6067c00552 100644 --- a/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/django/django/language/ur/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,6 +136,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "ھونگارین" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "" @@ -157,6 +160,9 @@ msgstr "جاپانی" msgid "Georgian" msgstr "جارجیائی" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "" @@ -271,6 +277,9 @@ msgstr "یوکرائنی" msgid "Urdu" msgstr "" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "ویتنامی" @@ -315,11 +324,11 @@ msgstr "" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "درست 'slug' درج کریں جو حروف، نمبروں، انڈرسکور یا ھائفنز پر مشتمل ھو۔" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -373,6 +382,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Enter a number." +msgstr "نمبر درج کریں۔" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -395,8 +407,8 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -434,18 +446,12 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ" -msgid "Integer" -msgstr "صحیح عدد" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." msgstr "" -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد" - #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" @@ -460,13 +466,13 @@ msgstr " کومے سے الگ کئے ھوئے صحیح اعداد" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" @@ -475,13 +481,13 @@ msgstr "تاریخ (وقت کے بغیر)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -489,7 +495,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "تاریخ (بمع وقت)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -497,7 +503,7 @@ msgstr "اعشاری نمبر" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -511,12 +517,22 @@ msgid "File path" msgstr "فائل کا راستہ(path(" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "نقطہ اعشاریہ والا نمبر" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "صحیح عدد" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "بڑا (8 بائٹ) صحیح عدد" + msgid "IPv4 address" msgstr "" @@ -524,7 +540,7 @@ msgid "IP address" msgstr "IP ایڈریس" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -548,13 +564,13 @@ msgstr "متن" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -568,7 +584,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -610,9 +629,6 @@ msgstr "یہ خانہ درکار ھے۔" msgid "Enter a whole number." msgstr "مکمل نمبر درج کریں۔" -msgid "Enter a number." -msgstr "نمبر درج کریں۔" - msgid "Enter a valid date." msgstr "درست تاریخ درج کریں۔" @@ -625,6 +641,10 @@ msgstr "درست تاریخ/وقت درج کریں۔" msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "کوئی فائل پیش نہیں کی گئی۔ فارم پر اینکوڈنگ کی قسم چیک کریں۔" @@ -720,12 +740,12 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "درست انتخاب منتخب کریں۔ یہ انتخاب دستیاب انتخابات میں سے کوئی نہیں ھے۔" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" @@ -747,6 +767,15 @@ msgstr "ھاں" msgid "No" msgstr "نھیں" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "ھاں،نہیں،ھوسکتاہے" @@ -1009,7 +1038,7 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" msgstr "" msgid "or" @@ -1065,24 +1094,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1093,7 +1122,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1125,14 +1154,14 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" #, python-format @@ -1140,14 +1169,14 @@ msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" +msgid "“%(path)s” does not exist" msgstr "" #, python-format @@ -1177,7 +1206,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..6ef799a551 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..f527776035 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1277 @@ +# This file is distributed under the same license as the Django package. +# +# Translators: +# Bedilbek Khamidov , 2019 +# Sukhrobbek Ismatov , 2019 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-12 06:31+0000\n" +"Last-Translator: Bedilbek Khamidov \n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uz\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrika tili" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arab tili" + +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiya tili" + +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ozarbayjon tili" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bolgar tili" + +msgid "Belarusian" +msgstr "Belorus tili" + +msgid "Bengali" +msgstr "Bengal tili" + +msgid "Breton" +msgstr "Breton tili" + +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniya tili" + +msgid "Catalan" +msgstr "Katalon tili" + +msgid "Czech" +msgstr "Chex tili" + +msgid "Welsh" +msgstr "Uels tili" + +msgid "Danish" +msgstr "Daniya tili" + +msgid "German" +msgstr "Nemis tili" + +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Quyi sorbiya tili" + +msgid "Greek" +msgstr "Yunon tili" + +msgid "English" +msgstr "Ingliz tili" + +msgid "Australian English" +msgstr "Avstraliya ingliz tili" + +msgid "British English" +msgstr "Britan Ingliz tili" + +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto tili" + +msgid "Spanish" +msgstr "Ispan tili" + +msgid "Argentinian Spanish" +msgstr "Argentina Ispan tili" + +msgid "Colombian Spanish" +msgstr "Kolumbiya Ispan tili" + +msgid "Mexican Spanish" +msgstr "Meksika Ispan tili " + +msgid "Nicaraguan Spanish" +msgstr "Nikaragua Ispan tili" + +msgid "Venezuelan Spanish" +msgstr "Venesuela Ispan tili" + +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniya tili" + +msgid "Basque" +msgstr "Bask tili" + +msgid "Persian" +msgstr "Fors tili" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fin tili" + +msgid "French" +msgstr "Fransuz tili" + +msgid "Frisian" +msgstr "Friziya tili" + +msgid "Irish" +msgstr "Irland tili" + +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "Shotland Gal tili" + +msgid "Galician" +msgstr "Galisiya tili" + +msgid "Hebrew" +msgstr "Ibroniy tili" + +msgid "Hindi" +msgstr "Hind tili" + +msgid "Croatian" +msgstr "Xorvat tili" + +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Yuqori Sorbiya tili" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Vengriya tili" + +msgid "Armenian" +msgstr "Arman tili" + +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua tili" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziya tili" + +msgid "Ido" +msgstr "Ido tili" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Island tili" + +msgid "Italian" +msgstr "Italyan tili" + +msgid "Japanese" +msgstr "Yapon tili" + +msgid "Georgian" +msgstr "Gruzin tili" + +msgid "Kabyle" +msgstr "Kabil tili" + +msgid "Kazakh" +msgstr "Qozoq tili" + +msgid "Khmer" +msgstr "Xmer tili" + +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada tili" + +msgid "Korean" +msgstr "Koreys tili" + +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Lyuksemburg tili" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litva tili" + +msgid "Latvian" +msgstr "Latviya tili" + +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedoniya tili" + +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam tili" + +msgid "Mongolian" +msgstr "Mo'g'ul tili" + +msgid "Marathi" +msgstr "Marati tili" + +msgid "Burmese" +msgstr "Birma tili" + +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norvegiya Bokmal tili" + +msgid "Nepali" +msgstr "Nepal tili" + +msgid "Dutch" +msgstr "Golland tili" + +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegiya Ninorsk tili" + +msgid "Ossetic" +msgstr "Osetik tili" + +msgid "Punjabi" +msgstr "Panjob tili" + +msgid "Polish" +msgstr "Polyak tili" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugal tili" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Braziliya Portugal tili" + +msgid "Romanian" +msgstr "Rumin tili" + +msgid "Russian" +msgstr "Rus tili" + +msgid "Slovak" +msgstr "Slovak tili" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovan tili" + +msgid "Albanian" +msgstr "Alban tili" + +msgid "Serbian" +msgstr "Serb tili" + +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbiya Lotin tili" + +msgid "Swedish" +msgstr "Shved tili" + +msgid "Swahili" +msgstr "Suaxili tili" + +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil tili" + +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu tili" + +msgid "Thai" +msgstr "Tay tili" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turk tili" + +msgid "Tatar" +msgstr "Tatar tili" + +msgid "Udmurt" +msgstr "Udmurt tili" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrain tili" + +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu tili" + +msgid "Uzbek" +msgstr "O'zbek tili" + +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vetnam tili" + +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Soddalashtirilgan xitoy tili" + +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "An'anaviy xitoy tili" + +msgid "Messages" +msgstr "Xabarlar" + +msgid "Site Maps" +msgstr "Sayt xaritalari" + +msgid "Static Files" +msgstr "Statik fayllar" + +msgid "Syndication" +msgstr "Sindikatsiya" + +msgid "That page number is not an integer" +msgstr "Bu sahifa raqami butun son emas" + +msgid "That page number is less than 1" +msgstr "Bu sahifa raqami 1 dan kichik" + +msgid "That page contains no results" +msgstr "Ushbu sahifada hech qanday natija yo'q" + +msgid "Enter a valid value." +msgstr "To'g'ri qiymatni kiriting." + +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "To'g'ri URL manzilini kiriting." + +msgid "Enter a valid integer." +msgstr "To'g'ri butun sonni kiriting." + +msgid "Enter a valid email address." +msgstr "To'g'ri elektron pochta manzilini kiriting." + +#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Harflar, raqamlar, pastki chiziqlar yoki chiziqlardan iborat to'g'ri \"slug" +"\" ni kiriting." + +msgid "" +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"hyphens." +msgstr "" +"Unicode harflari, raqamlari, pastki chiziqlari yoki chiziqlardan iborat " +"to'g'ri \"slug\" ni kiriting." + +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "To'g'ri IPv4 manzilini kiriting." + +msgid "Enter a valid IPv6 address." +msgstr "To'g'ri IPv6 manzilini kiriting." + +msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." +msgstr "To'g'ri IPv4 yoki IPv6 manzilini kiriting." + +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "Faqat vergul bilan ajratilgan raqamlarni kiriting." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Ushbu qiymat %(limit_value)s ekanligiga ishonch hosil qiling (Hozir u " +"%(show_value)s)." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Ushbu qiymat %(limit_value)s dan kichik yoki unga teng ekanligini tekshiring." + +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "" +"Ushbu qiymat %(limit_value)s dan katta yoki unga teng ekanligini tekshiring." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ushbu qiymat kamida %(limit_value)dga ega ekanligiga ishonch hosil qiling " +"(unda bor %(show_value)d)" + +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has " +"%(show_value)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has " +"%(show_value)d)." +msgstr[0] "" +"Ushbu qiymat eng ko'pi bilan %(limit_value)d ta belgidan iboratligiga " +"ishonch hosil qiling (hozir, %(show_value)d tadan iborat)." + +msgid "Enter a number." +msgstr "Raqamni kiriting." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." +msgstr[0] "" +"Umumiy raqamlar soni %(max)s tadan ko'p bo'lmasligiga ishonch hosil qiling." + +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." +msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." +msgstr[0] "" +"O'nlik kasr xonalari %(max)s tadan ko'p bo'lmasligiga ishonch hosil qiling." + +#, python-format +msgid "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." +msgid_plural "" +"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." +msgstr[0] "" +"O'nli kasr nuqtasidan oldin %(max)s tadan ko'p raqam bo'lmasligiga ishonch " +"hosil qiling." + +#, python-format +msgid "" +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." +msgstr "" +"\"%(extension)s\" fayl kengaytmasiga ruxsat berilmagan Ruxsat berilgan " +"kengaytmalar: %(allowed_extensions)s." + +msgid "Null characters are not allowed." +msgstr "Bo'shliq belgilaridan foydalanish mumkin emas." + +msgid "and" +msgstr "va" + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." +msgstr "%(field_labels)s bilan %(model_name)s allaqachon mavjud." + +#, python-format +msgid "Value %(value)r is not a valid choice." +msgstr "%(value)r qiymati to'g'ri tanlov emas." + +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Bu maydon bo‘shliq belgisidan iborat bo'lishi mumkin emas." + +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Bu maydon bo‘sh bo‘lishi mumkin emas." + +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "\"%(field_label)s\" %(model_name)s allaqachon mavjud." + +#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'. +#. Eg: "Title must be unique for pub_date year" +#, python-format +msgid "" +"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." +msgstr "" +"%(field_label)s %(date_field_label)s %(lookup_type)s uchun noyob bo'lishi " +"kerak." + +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Maydon turi: %(field_type)s" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "\"%(value)s\" qiymati rost yoki yolg'on bo'lishi kerak." + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati Rost, Yolg'on yoki Bo'shliq belgisidan iborat bo'lishi " +"kerak." + +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Mantiqiy (Rost yoki Yolg'on)" + +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Birikma uzunligi (%(max_length)s gacha)" + +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Vergul bilan ajratilgan butun sonlar" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"format." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati yaroqsiz sana formatiga ega. U YYYY-MM-DD formatida " +"bo'lishi kerak." + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"date." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati to'g'ri formatga (YYYY-MM-DD) ega, ammo bu noto'g'ri " +"sana." + +msgid "Date (without time)" +msgstr "Sana (vaqtsiz)" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"uuuuuu]][TZ] format." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati noto'g'ri formatga ega. U YYYY-MM-DD HH: MM [: ss [." +"uuuuuu]] [TZ] formatida bo'lishi kerak." + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"[TZ]) but it is an invalid date/time." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati to'g'ri formatga ega (YYYY-MM-DD HH: MM [: ss [." +"uuuuuu]] [TZ]), lekin u noto'g'ri sana / vaqt." + +msgid "Date (with time)" +msgstr "Sana (vaqt bilan)" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "\"%(value)s\" qiymati o'nlik kasr sonlardan iborat bo'lishi kerak." + +msgid "Decimal number" +msgstr "O'nli kasr son" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." +"uuuuuu] format." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati noto'g'ri formatga ega. U [DD] [[HH:] MM:] ss [." +"uuuuuu] formatida bo'lishi kerak." + +msgid "Duration" +msgstr "Davomiyligi" + +msgid "Email address" +msgstr "Elektron pochta manzili" + +msgid "File path" +msgstr "Fayl manzili" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "\"%(value)s\" qiymati haqiqiy son bo'lishi kerak." + +msgid "Floating point number" +msgstr "Haqiqiy son" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "\"%(value)s\" qiymati butun son bo'lishi kerak." + +msgid "Integer" +msgstr "Butun son" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Katta (8 bayt) butun son" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 manzili" + +msgid "IP address" +msgstr "IP manzili" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "\"%(value)s\" qiymati Yo‘q, To‘g‘ri yoki Noto'g'ri bo'lishi kerak." + +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (To'g'ri, Yolg'on yoki Hech biri)" + +msgid "Positive integer" +msgstr "Ijobiy butun son" + +msgid "Positive small integer" +msgstr "Musbat kichik butun son" + +#, python-format +msgid "Slug (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slug uzunligi (%(max_length)s gacha)" + +msgid "Small integer" +msgstr "Kichik butun son" + +msgid "Text" +msgstr "Matn" + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"format." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati noto'g'ri formatga ega. U HH: MM [: ss [.uuuuuu]] " +"formatida bo'lishi kerak." + +#, python-format +msgid "" +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"invalid time." +msgstr "" +"\"%(value)s\" qiymati to'g'ri formatga ega (HH: MM [: ss [.uuuuuu]]), lekin " +"bu noto'g'ri vaqt." + +msgid "Time" +msgstr "Vaqt" + +msgid "URL" +msgstr "URL manzili" + +msgid "Raw binary data" +msgstr "Tartibsiz Ikkilik ma'lumotlar" + +#, python-format +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "\"%(value)s\" to'g'ri UUID emas." + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "Umum noyob aniqlovchi" + +msgid "File" +msgstr "Fayl" + +msgid "Image" +msgstr "Rasm" + +#, python-format +msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." +msgstr "%(field)s %(value)r lari bilan %(model)s namunasi uchun mavjud emas." + +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Tashqi kalit (turi aloqador maydon tomonidan belgilanadi)" + +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Birga-bir yago munosabat" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationship" +msgstr "%(from)s -%(to)s gacha bo'lgan munosabat" + +#, python-format +msgid "%(from)s-%(to)s relationships" +msgstr "%(from)s -%(to)s gacha bo'lgan munosabatlar" + +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Ko'pchilikka-ko'pchilik munosabatlar" + +#. Translators: If found as last label character, these punctuation +#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the +#. label +msgid ":?.!" +msgstr ":?.!" + +msgid "This field is required." +msgstr "Ushbu maydon to'ldirilishi shart." + +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Butun raqamni kiriting." + +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Sanani to‘g‘ri kiriting." + +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Vaqtni to‘g‘ri kiriting." + +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Sana/vaqtni to‘g‘ri kiriting." + +msgid "Enter a valid duration." +msgstr "Muddatni to'g'ri kiriting." + +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "Kunlar soni {min_days} va {max_days} orasida bo'lishi kerak." + +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "Hech qanday fayl yuborilmadi. Formadagi kodlash turini tekshiring." + +msgid "No file was submitted." +msgstr "Hech qanday fayl yuborilmadi." + +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Yuborilgan etilgan fayl bo'sh." + +#, python-format +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." +msgid_plural "" +"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr[0] "" +"Fayl nomi maksimum %(max)d belgilardan ko'p emasligiga ishonch hosil qiling " +"(hozir %(length)d belgi ishlatilgan)." + +msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." +msgstr "" +"Iltimos, faylni yuboring yoki katachani belgilang, lekin ikkalasinimas." + +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"To'g'ri rasmni yuklang. Siz yuklagan fayl yoki rasm emas yoki buzilgan rasm " +"edi." + +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "To'g'ri tanlovni tanlang. %(value)s mavjud tanlovlardan biri emas." + +msgid "Enter a list of values." +msgstr "Qiymatlar ro'yxatini kiriting." + +msgid "Enter a complete value." +msgstr "To'liq qiymatni kiriting." + +msgid "Enter a valid UUID." +msgstr "To'g'ri UUID kiriting." + +#. Translators: This is the default suffix added to form field labels +msgid ":" +msgstr ":" + +#, python-format +msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" +msgstr "(Yashirilgan maydon %(name)s) %(error)s" + +msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" +msgstr "ManagementForm ma'lumotlari yo'q yoki o'zgartirilgan" + +#, python-format +msgid "Please submit %d or fewer forms." +msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." +msgstr[0] "Iltimos, %d ta yoki kamroq forma topshiring." + +#, python-format +msgid "Please submit %d or more forms." +msgid_plural "Please submit %d or more forms." +msgstr[0] "Iltimos, %d ta yoki ko'proq forma topshiring." + +msgid "Order" +msgstr "Buyurtma" + +msgid "Delete" +msgstr "Yo'q qilish" + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." +msgstr "Iltimos, %(field)s uchun takroriy ma'lumotni tuzating." + +#, python-format +msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." +msgstr "" +"Iltimos, noyob bo'lishi kerak bo'lgan %(field)s uchun takroriy ma'lumotlarni " +"to'g'rilang." + +#, python-format +msgid "" +"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " +"for the %(lookup)s in %(date_field)s." +msgstr "" +"Iltimos, %(field_name)s uchun takroriy ma'lumotlarni %(date_field)s ga noyob " +"bo'la oladigan %(lookup)s ichidagi ma'lumotlarni moslab to'g'rilang." + +msgid "Please correct the duplicate values below." +msgstr "Iltimos, quyidagi takroriy qiymatlarni to'g'irlang." + +msgid "The inline value did not match the parent instance." +msgstr "Kiritilgan ichki qiymat ajdod misoliga mos kelmaydi." + +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "To'g'ri tanlovni tanlang. Bu tanlov mavjud tanlovlardan biri emas." + +#, python-format +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "\"%(pk)s\" to'g'ri qiymat emas." + +#, python-format +msgid "" +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"may be ambiguous or it may not exist." +msgstr "" +"%(datetime)s vaqtni %(current_timezone)s mintaqa talqinida ifodalab " +"bo'lmadi; u noaniq yoki mavjud bo'lmasligi mumkin." + +msgid "Clear" +msgstr "Aniq" + +msgid "Currently" +msgstr "Hozirda" + +msgid "Change" +msgstr "O'zgartirish" + +msgid "Unknown" +msgstr "Noma'lum" + +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +msgid "No" +msgstr "Yo'q" + +msgid "Year" +msgstr "Yil" + +msgid "Month" +msgstr "Oy" + +msgid "Day" +msgstr "Kun" + +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "ha, yo'q, ehtimol" + +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)dbayt" + +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#, python-format +msgid "%s GB" +msgstr "%s GB" + +#, python-format +msgid "%s TB" +msgstr "%s TB" + +#, python-format +msgid "%s PB" +msgstr "%s PB" + +msgid "p.m." +msgstr "kechqurun" + +msgid "a.m." +msgstr "ertalab" + +msgid "PM" +msgstr "Kechqurun" + +msgid "AM" +msgstr "Ertalab" + +msgid "midnight" +msgstr "yarim tunda" + +msgid "noon" +msgstr "peshin" + +msgid "Monday" +msgstr "Dushanba" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Seshanba" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Chorshanba" + +msgid "Thursday" +msgstr "Payshanba" + +msgid "Friday" +msgstr "Juma" + +msgid "Saturday" +msgstr "Shanba" + +msgid "Sunday" +msgstr "Yakshanba" + +msgid "Mon" +msgstr "Dush" + +msgid "Tue" +msgstr "Sesh" + +msgid "Wed" +msgstr "Chor" + +msgid "Thu" +msgstr "Pay" + +msgid "Fri" +msgstr "Jum" + +msgid "Sat" +msgstr "Shan" + +msgid "Sun" +msgstr "Yak" + +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgid "May" +msgstr "May" + +msgid "June" +msgstr "Iyun" + +msgid "July" +msgstr "Iyul" + +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +msgid "September" +msgstr "Sentabr" + +msgid "October" +msgstr "Oktabr" + +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +msgid "jan" +msgstr "yan" + +msgid "feb" +msgstr "fev" + +msgid "mar" +msgstr "mar" + +msgid "apr" +msgstr "apr" + +msgid "may" +msgstr "may" + +msgid "jun" +msgstr "iyn" + +msgid "jul" +msgstr "iyl" + +msgid "aug" +msgstr "avg" + +msgid "sep" +msgstr "sen" + +msgid "oct" +msgstr "okt" + +msgid "nov" +msgstr "noy" + +msgid "dec" +msgstr "dek" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Jan." +msgstr "Yan," + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Feb." +msgstr "Fev." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Iyun" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Iyul" + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "Avg." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "Sen." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "Okt." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "Noy." + +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." +msgstr "Dek." + +msgctxt "alt. month" +msgid "January" +msgstr "Yanvar" + +msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "Fevral" + +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "Aprel" + +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "May" + +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "Iyun" + +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "Iyul" + +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "Avgust" + +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "Sentabr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "Oktabr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "Noyabr" + +msgctxt "alt. month" +msgid "December" +msgstr "Dekabr" + +msgid "This is not a valid IPv6 address." +msgstr "Bu to'g'ri IPv6 manzili emas." + +#, python-format +msgctxt "String to return when truncating text" +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "%(truncated_text)s…" + +msgid "or" +msgstr "yoki" + +#. Translators: This string is used as a separator between list elements +msgid ", " +msgstr "," + +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%dyil" + +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%doy" + +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%dhafta" + +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%dkun" + +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%dsoat" + +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%dminut" + +msgid "0 minutes" +msgstr "0 daqiqa" + +msgid "Forbidden" +msgstr "Taqiqlangan" + +msgid "CSRF verification failed. Request aborted." +msgstr "CSRF tekshiruvi amalga oshmadi. So‘rov bekor qilindi." + +msgid "" +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"required for security reasons, to ensure that your browser is not being " +"hijacked by third parties." +msgstr "" +"Siz ushbu xabarni ko'rmoqdasiz, chunki bu HTTPS saytida veb-brauzeringiz " +"tomonidan \"Referer header\" yuborilishi talab qilinadi, ammo hech biri " +"yuborilmadi. Ushbu sarlavha xavfsizlik nuqtai nazaridan, brauzeringizni " +"uchinchi shaxslar tomonidan o'g'irlanmasligini ta'minlash uchun talab " +"qilinadi." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." +msgstr "" +"Agar siz \"Referer\" sarlavhalarini o'chirib qo'yish uchun brauzeringizni " +"sozlagan bo'lsangiz, iltimos, hech bo'lmasa ushbu sayt uchun, HTTPS " +"ulanishlari, yoki \"same-origin\" so'rovlari uchun ularni qayta yoqib " +"qo'ying." + +msgid "" +"If you are using the tag or " +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +msgstr "" +"Agar siz yorlig'idan yoki " +"\"Referrer-Policy: no-referer\" sarlavhasidan foydalanayotgan bo'lsangiz, " +"iltimos ularni olib tashlang. CSRF himoyasi \"Referer\" sarlavhasini " +"havolalarni qat'iy tekshirishni talab qiladi. Agar maxfiyligingiz haqida " +"xavotirda bo'lsangiz, uchinchi tomon saytlari kabi " +"havola alternativalaridan foydalaning." + +msgid "" +"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " +"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " +"that your browser is not being hijacked by third parties." +msgstr "" +"Siz ushbu xabarni ko'rmoqdasiz, chunki ushbu sayt formalarni yuborishda CSRF " +"cookie ma'lumotlarini talab qiladi. Ushbu cookie ma'lumotlari xavfsizlik " +"nuqtai nazaridan, brauzeringizni uchinchi shaxslar tomonidan " +"o'g'irlanmasligini ta'minlash uchun xizmat qilinadi." + +msgid "" +"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." +msgstr "" +"Agar siz cookie ma'lumotlarni o'chirib qo'yish uchun brauzeringizni " +"konfiguratsiya qilgan bo'lsangiz, iltimos, ushbu sayt yoki \"same-origin\" " +"so'rovlari uchun ularni qayta yoqib qo'ying." + +msgid "More information is available with DEBUG=True." +msgstr "Qo'shimcha ma'lumotlarni DEBUG = True ifodasi bilan ko'rish mumkin." + +msgid "No year specified" +msgstr "Yil ko‘rsatilmagan" + +msgid "Date out of range" +msgstr "Sana chegaradan tashqarida" + +msgid "No month specified" +msgstr "Oy ko'rsatilmagan" + +msgid "No day specified" +msgstr "Hech qanday kun ko‘rsatilmagan" + +msgid "No week specified" +msgstr "Hech qanday hafta belgilanmagan" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name_plural)s available" +msgstr "Hech qanday %(verbose_name_plural)s lar mavjud emas" + +#, python-format +msgid "" +"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." +"allow_future is False." +msgstr "" +"Kelajak %(verbose_name_plural)s lari mavjud emas, chunki %(class_name)s." +"allow_future yolg'ondur." + +#, python-format +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" +"\"%(datestr)s\" sana birikmasi noto'g'ri berilgan. \"%(format)s\" formati " +"tavsiya etilgan" + +#, python-format +msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" +msgstr "So'rovga mos keladigan %(verbose_name)s topilmadi" + +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "Sahifa \"oxirgi\" emas va uni butun songa aylantirish mumkin emas." + +#, python-format +msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" +msgstr "Noto'g'ri sahifa (%(page_number)s): %(message)s" + +#, python-format +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "Bo'sh ro'yxat va \"%(class_name)s.allow_empty\" yolg'on." + +msgid "Directory indexes are not allowed here." +msgstr "Bu yerda katalog indekslaridan foydalanib bo'lmaydi." + +#, python-format +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "\"%(path)s\" mavjud emas" + +#, python-format +msgid "Index of %(directory)s" +msgstr "%(directory)s indeksi" + +msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." +msgstr "Django: muddati chegaralangan perfektsionistlar uchun veb freymvork." + +#, python-format +msgid "" +"View release notes for Django %(version)s" +msgstr "" +"Django %(version)s uchun chiqarilgan " +"nashrlarni ko'rish" + +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatli amalga oshdi! Tabriklaymiz!" + +#, python-format +msgid "" +"You are seeing this page because DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " +"URLs." +msgstr "" +"Siz ushbu sahifani ko'rmoqdasiz, chunki DEBUG = True ifodasi sizning sozlamalar faylingizda ko'rsatilgan va " +"siz biron bir URL manzilini to'gri sozlamagansiz." + +msgid "Django Documentation" +msgstr "Django Hujjatlari" + +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "Mavzular, havolalar va qanday qilish yo'llari" + +msgid "Tutorial: A Polling App" +msgstr "Qo'llanma: So'rovnoma" + +msgid "Get started with Django" +msgstr "Django bilan boshlang" + +msgid "Django Community" +msgstr "Django hamjamiyati" + +msgid "Connect, get help, or contribute" +msgstr "Bog'laning, yordam oling yoki hissa qo'shing" diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index def7a4d4eb..a849ea4446 100644 Binary files a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 05a985f3a6..d2a1a0fb0a 100644 --- a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 16:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-16 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,6 +143,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Tiếng Hung-ga-ri" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "Tiếng Khoa học Quốc tế" @@ -164,6 +167,9 @@ msgstr "Tiếng Nhật Bản" msgid "Georgian" msgstr "Georgian" +msgid "Kabyle" +msgstr "" + msgid "Kazakh" msgstr "Tiếng Kazakh" @@ -278,6 +284,9 @@ msgstr "Tiếng Ukraina" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "Tiếng Việt Nam" @@ -322,11 +331,11 @@ msgstr "Nhập địa chỉ email." #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối." +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" @@ -374,6 +383,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Giá trị này chỉ có tối đa %(limit_value)d kí tự (hiện có %(show_value)d)" +msgid "Enter a number." +msgstr "Nhập một số." + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -395,8 +407,8 @@ msgstr[0] "" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" msgid "Null characters are not allowed." @@ -434,19 +446,13 @@ msgstr "%(field_label)s phải là duy nhất %(date_field_label)s %(lookup_type msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Trường thuộc dạng: %(field_type)s " -msgid "Integer" -msgstr "Số nguyên" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' phải là một số nguyên" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "Big (8 byte) integer" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' phải là True hoặc False (Đúng hoặc Sai)" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolean (hoặc là Đúng hoặc là Sai)" @@ -460,31 +466,28 @@ msgstr "Các số nguyên được phân cách bằng dấu phẩy" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "'%(value)s' phải là dạng ngày (ví dụ yyyy-mm-dd)." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" -"'%(value)s' có dạng là ngày (YYYY-MM-DD) tuy nhiên không phải là ngày hợp lệ." msgid "Date (without time)" msgstr "Ngày (không có giờ)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"'%(value)s' không hợp lệ, giá trị phải có dạng: YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." -"uuuuuu]][TZ] format." #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" @@ -492,7 +495,7 @@ msgid "Date (with time)" msgstr "Ngày (có giờ)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." msgstr "" msgid "Decimal number" @@ -500,7 +503,7 @@ msgstr "Số thập phân" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" @@ -514,12 +517,22 @@ msgid "File path" msgstr "Đường dẫn tắt tới file" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." +msgid "“%(value)s” value must be a float." msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "Giá trị dấu chấm động" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "Số nguyên" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Big (8 byte) integer" + msgid "IPv4 address" msgstr "Địa chỉ IPv4" @@ -527,7 +540,7 @@ msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" @@ -551,13 +564,13 @@ msgstr "Đoạn văn" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" @@ -571,7 +584,10 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "Dữ liệu nhị phân " #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" msgstr "" msgid "File" @@ -613,9 +629,6 @@ msgstr "Trường này là bắt buộc." msgid "Enter a whole number." msgstr "Nhập một số tổng thể." -msgid "Enter a number." -msgstr "Nhập một số." - msgid "Enter a valid date." msgstr "Nhập một ngày hợp lệ." @@ -628,6 +641,10 @@ msgstr "Nhập một ngày/thời gian hợp lệ." msgid "Enter a valid duration." msgstr "" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu." @@ -723,16 +740,14 @@ msgstr "" "chọn khả thi." #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s không thích hợp với khu vực thời gian %(current_timezone)s; " -"phần này có thể còn mơ hồ chưa rõ nghĩa hoặc không hề tồn tại." msgid "Clear" msgstr "Xóa" @@ -752,6 +767,15 @@ msgstr "Có" msgid "No" msgstr "Không" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "Có, Không, Có thể" @@ -1013,8 +1037,8 @@ msgstr "" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "hoặc" @@ -1063,24 +1087,24 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" msgid "" @@ -1091,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" msgid "More information is available with DEBUG=True." @@ -1125,31 +1149,30 @@ msgstr "" "allow_future là False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "Chuỗi ngày không hợp lệ ' %(datestr)s' định dạng bởi '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "Không có %(verbose_name)s tìm thấy phù hợp với truy vấn" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" -"Trang không phải là 'nhất', và cũng không nó có thể được chuyển đổi sang int." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "Trang không hợp lệ (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "Danh sách rỗng và '%(class_name)s.allow_empty' là sai." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Tại đây không cho phép đánh số chỉ mục dành cho thư mục." #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" không tồn tại" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1178,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "" -msgid "Topics, references, & how-to's" +msgid "Topics, references, & how-to’s" msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo index 75cbeae418..77ea0d7a94 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po index c160cb9b07..6cfabd6505 100644 --- a/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/django.po @@ -29,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-26 11:53+0000\n" -"Last-Translator: jamin M \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -301,6 +301,9 @@ msgstr "乌克兰语" msgid "Urdu" msgstr "乌尔都语" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" @@ -345,13 +348,13 @@ msgstr "输入一个有效的 Email 地址。" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." -msgstr "输入一个有效的 'slug',由 Unicode 字母、数字、下划线或横线组成。" +msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。" @@ -419,11 +422,9 @@ msgstr[0] "确认小数点前不超过 %(max)s 位。" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"文件后缀名 '%(extension)s' 不被允许.。可用的文件后缀" -"名:'%(allowed_extensions)s'。" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "不允许是用空字符串。" @@ -462,23 +463,13 @@ msgstr "" msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "字段类型:%(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "整数" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "’%(value)s‘ 必须为整数。" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "大整数(8字节)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "’%(value)s‘ 的值必须为 True 或者 False。" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True, False, or None." -msgstr "'%(value)s' 的值必须是 True , False 或 None 之一。" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "布尔值( True或False )" @@ -492,50 +483,46 @@ msgstr "逗号分隔的整数" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "’%(value)s‘ 必须为合法的日期格式,请使用 YYYY-MM-DD 格式。" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD),但是日期无效。" +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "日期(不带时分)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" -"’%(value)s‘ 必须为合法的日期时间格式,请使用 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" -"[TZ] 格式。" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"’%(value)s‘ 值的格式正确(YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但是日期/时间无" -"效。" msgid "Date (with time)" msgstr "日期(带时分)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "’%(value)s‘ 必须为十进制数字。" +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "小数" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." -msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu] 格式。" +msgstr "" msgid "Duration" msgstr "时长" @@ -547,12 +534,22 @@ msgid "File path" msgstr "文件路径" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "’%(value)s‘ 必须为浮点数字。" +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "浮点数" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "整数" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "大整数(8字节)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" @@ -560,8 +557,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP 地址" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "’%(value)s‘ 必须为None,True或者False。" +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "布尔值(True、False或None)" @@ -584,15 +581,15 @@ msgstr "文本" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." -msgstr "’%(value)s‘ 值格式错误,必须为 HH:MM[:ss[.uuuuuu]] 格式。" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." -msgstr "’%(value)s‘ 值的格式正确(HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但是时间无效。" +msgstr "" msgid "Time" msgstr "时间" @@ -604,8 +601,8 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "原始二进制数据" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "‘%(value)s’不是有效UUID。" +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" msgid "Universally unique identifier" msgstr "通用唯一识别码" @@ -754,16 +751,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项: 该选择不在可用的选项中。" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "\"%(pk)s\" 不是一个有效值." +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s 不能在时区 %(current_timezone)s正确解读; 可能时间有歧义或者不存" -"在." msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -783,6 +778,15 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也许" @@ -1094,34 +1098,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF验证失败. 请求被中断." msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"您看到此消息是由于HTTPS站点需要您的浏览器发送的 'Referer header'信息,但是该" -"信息并未被发送。该header信息的确认是出于安全问题的考虑,以确认您的浏览器并未" -"被第三方劫持。" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"如果您已经设置您的浏览器禁用 'Referer' 头部信息,请重新启用它们,至少要针对这" -"个站点,或者针对全部HTTPS连接,或者针对 'same-origin' 请求来启用。" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"如果您正在使用 tag 或 包含" -"了“Referrer-Policy: no-referrer”的头部, 请移除它们。CSRF保护机制要" -"求“Referer”头部进行严格的referer检查.如果您关心隐私问题,请使用其它替代方式," -"如 到第三方站点的链接。" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1133,10 +1128,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"如果您已经设置您的浏览器禁用cookies,请重新启用它们,至少要针对这个站点,或者" -"针对 'same-origin' 请求来启用。" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "更多可用信息请设置选项DEBUG=True。" @@ -1169,30 +1162,30 @@ msgstr "" "%(verbose_name_plural)s 不可用。" #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "日期字符串 '%(datestr)s' 与格式 '%(format)s' 不匹配" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "没有找到符合查询的 %(verbose_name)s" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "页码既不为'last',也不能被转为数字。" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "非法页面 (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "列表是空的并且'%(class_name)s.allow_empty 设置为 False'" +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "这里不允许目录索引" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" 不存在" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1228,8 +1221,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django 文档" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "主题,参考和指南" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "教程:投票应用" diff --git a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo index 1e310fa370..b6726c5585 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po index f5b70c9468..61d827a15b 100644 --- a/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 21:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 05:47+0000\n" -"Last-Translator: Tzu-ping Chung \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-27 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-05 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Ramiro Morales\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/django/django/" "language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,6 +146,9 @@ msgstr "上索布語" msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" +msgid "Armenian" +msgstr "" + msgid "Interlingua" msgstr "國際語" @@ -284,6 +287,9 @@ msgstr "烏克蘭語" msgid "Urdu" msgstr "烏爾都語" +msgid "Uzbek" +msgstr "" + msgid "Vietnamese" msgstr "越南語" @@ -328,13 +334,13 @@ msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。" #. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z. msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由字母、數字、底線與連字號組成。" +"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " +"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." -msgstr "請輸入一個有效的「slug」,由 Unicode 字母、數字、底線與連字號組成。" +msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "請輸入有效的 IPv4 位址。" @@ -380,6 +386,9 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "請確認這個值至多包含 %(limit_value)d 個字 (目前為 %(show_value)d 個字)。" +msgid "Enter a number." +msgstr "輸入一個數字" + #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." @@ -399,10 +408,9 @@ msgstr[0] "請確認小數點前不多於 %(max)s 位。" #, python-format msgid "" -"File extension '%(extension)s' is not allowed. Allowed extensions are: " -"'%(allowed_extensions)s'." +"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " +"%(allowed_extensions)s." msgstr "" -"副檔名「%(extension)s」不被允許。允許的副檔名包含:%(allowed_extensions)s。" msgid "Null characters are not allowed." msgstr "不允許空(null)字元。" @@ -439,19 +447,13 @@ msgstr "%(field_label)s 在 %(date_field_label)s %(lookup_type)s 上必須唯一 msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "欄位型態: %(field_type)s" -msgid "Integer" -msgstr "整數" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be either True or False." +msgstr "" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be an integer." -msgstr "'%(value)s' 必須為整數。" - -msgid "Big (8 byte) integer" -msgstr "大整數 (8 位元組)" - -#, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either True or False." -msgstr "'%(value)s' 必須為 True 或 False。" +msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "布林值 (True 或 False)" @@ -465,48 +467,46 @@ msgstr "逗號分隔的整數" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " +"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." -msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD。" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." -msgstr "'%(value)s' 的格式正確 (YYYY-MM-DD),但不是有效的日期。" +msgstr "" msgid "Date (without time)" msgstr "日期 (不包括時間)" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." -msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]。" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" +"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" -"'%(value)s' 格式正確 (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]][TZ]),但不是有效的日期/" -"時間。" msgid "Date (with time)" msgstr "日期 (包括時間)" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a decimal number." -msgstr "'%(value)s' 必須為十進位數字。" +msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." +msgstr "" msgid "Decimal number" msgstr "十進位數" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." -msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 [DD] [HH:[MM:]]ss[.uuuuuu]。" +msgstr "" msgid "Duration" msgstr "時間長" @@ -518,12 +518,22 @@ msgid "File path" msgstr "檔案路徑" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be a float." -msgstr "'%(value)s' 必須為浮點數。" +msgid "“%(value)s” value must be a float." +msgstr "" msgid "Floating point number" msgstr "浮點數" +#, python-format +msgid "“%(value)s” value must be an integer." +msgstr "" + +msgid "Integer" +msgstr "整數" + +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "大整數 (8 位元組)" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 地址" @@ -531,8 +541,8 @@ msgid "IP address" msgstr "IP 位址" #, python-format -msgid "'%(value)s' value must be either None, True or False." -msgstr "'%(value)s' 必須為空、True 或 False。" +msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." +msgstr "" msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "布林值 (True, False 或 None)" @@ -555,15 +565,15 @@ msgstr "文字" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " +"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." -msgstr "'%(value)s' 格式錯誤,必須為 HH:MM[:ss[.uuuuuu]]。" +msgstr "" #, python-format msgid "" -"'%(value)s' value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " +"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." -msgstr "'%(value)s' 格式正確 (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]),但不是有效的時間。" +msgstr "" msgid "Time" msgstr "時間" @@ -575,8 +585,11 @@ msgid "Raw binary data" msgstr "原始二進制數據" #, python-format -msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." -msgstr "'%(value)s' 不是有效的 UUID" +msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." +msgstr "" + +msgid "Universally unique identifier" +msgstr "" msgid "File" msgstr "檔案" @@ -617,9 +630,6 @@ msgstr "這個欄位是必須的。" msgid "Enter a whole number." msgstr "輸入整數" -msgid "Enter a number." -msgstr "輸入一個數字" - msgid "Enter a valid date." msgstr "輸入有效的日期" @@ -632,6 +642,10 @@ msgstr "輸入有效的日期/時間" msgid "Enter a valid duration." msgstr "輸入有效的時間長。" +#, python-brace-format +msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." +msgstr "" + msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "沒有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。" @@ -720,16 +734,14 @@ msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "選擇有效的選項: 此選擇不在可用的選項中。" #, python-format -msgid "\"%(pk)s\" is not a valid value." -msgstr "「%(pk)s」並非有效的值。" +msgid "“%(pk)s” is not a valid value." +msgstr "" #, python-format msgid "" -"%(datetime)s couldn't be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " +"%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" -"%(datetime)s 無法被轉換成 %(current_timezone)s 時區格式; 可能是不符格式或不存" -"在。" msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -749,6 +761,15 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Month" +msgstr "" + +msgid "Day" +msgstr "" + msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也許" @@ -1010,8 +1031,8 @@ msgstr "這是無效的 IPv6 位址。" #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" -msgid "%(truncated_text)s..." -msgstr "%(truncated_text)s..." +msgid "%(truncated_text)s…" +msgstr "" msgid "or" msgstr "或" @@ -1060,33 +1081,25 @@ msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgstr "CSRF 驗證失敗。已中止請求。" msgid "" -"You are seeing this message because this HTTPS site requires a 'Referer " -"header' to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " +"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" -"你看到這個訊息,是因為這個 HTTPS 網站要求你的網頁瀏覽器送出一個 'Referer 標" -"頭',但它並未被送出。這個標頭是用於安全用途,保護你的瀏覽器不被第三方挾持。" msgid "" -"If you have configured your browser to disable 'Referer' headers, please re-" -"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for 'same-" -"origin' requests." +"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" +"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" +"origin” requests." msgstr "" -"若你的瀏覽器設定為將「Referer」標頭關閉,請重新為這個網站、HTTPS 連線、或" -"「same-origin」請求啟用它。" msgid "" "If you are using the tag or " -"including the 'Referrer-Policy: no-referrer' header, please remove them. The " -"CSRF protection requires the 'Referer' header to do strict referer checking. " -"If you're concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." +"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The " +"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. " +"If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" -"若你使用 標籤,或在頭欄位包" -"含「Referrer-Policy: no-referrer」,請將其移除。CSRF 保護需要使用「Referer」" -"頭欄位進行嚴格參照檢查。若你擔心隱私問題,請在指向第三方網站的連結使用 語法。" msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " @@ -1098,10 +1111,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " -"them, at least for this site, or for 'same-origin' requests." +"them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" -"若你的瀏覽器設定為將 cookie 關閉,請重新為這個網站或「same-origin」請求啟用" -"它。" msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "設定 DEBUG=True 以獲得更多資訊。" @@ -1134,30 +1145,30 @@ msgstr "" "False." #, python-format -msgid "Invalid date string '%(datestr)s' given format '%(format)s'" -msgstr "無效的日期字串 '%(datestr)s' 可接受格式 '%(format)s'" +msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" +msgstr "" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" msgstr "無 %(verbose_name)s 符合本次搜尋" -msgid "Page is not 'last', nor can it be converted to an int." -msgstr "頁面不是最後一頁,也無法被轉換為整數。" +msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." +msgstr "" #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" msgstr "無效的頁面 (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format -msgid "Empty list and '%(class_name)s.allow_empty' is False." -msgstr "為空list且 '%(class_name)s.allow_empty' 為False." +msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." +msgstr "" msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "這裡不允許目錄索引。" #, python-format -msgid "\"%(path)s\" does not exist" -msgstr "\"%(path)s\" 路徑不存在" +msgid "“%(path)s” does not exist" +msgstr "" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" @@ -1191,8 +1202,8 @@ msgstr "" msgid "Django Documentation" msgstr "Django 文件" -msgid "Topics, references, & how-to's" -msgstr "主題、參考、教學" +msgid "Topics, references, & how-to’s" +msgstr "" msgid "Tutorial: A Polling App" msgstr "教學:投票應用"