Updated Catalan translation
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@9827 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
e4e964510c
commit
739ae2b04b
Binary file not shown.
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 19:01+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 11:54+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 11:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -99,118 +99,122 @@ msgid "Hebrew"
|
||||||
msgstr "hebreu"
|
msgstr "hebreu"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:65
|
#: conf/global_settings.py:65
|
||||||
|
msgid "Hindi"
|
||||||
|
msgstr "hindi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: conf/global_settings.py:66
|
||||||
msgid "Croatian"
|
msgid "Croatian"
|
||||||
msgstr "croat"
|
msgstr "croat"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:66
|
#: conf/global_settings.py:67
|
||||||
msgid "Icelandic"
|
msgid "Icelandic"
|
||||||
msgstr "islandès"
|
msgstr "islandès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:67
|
#: conf/global_settings.py:68
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "italià"
|
msgstr "italià"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:68
|
#: conf/global_settings.py:69
|
||||||
msgid "Japanese"
|
msgid "Japanese"
|
||||||
msgstr "japonès"
|
msgstr "japonès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:69
|
#: conf/global_settings.py:70
|
||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr "georgià"
|
msgstr "georgià"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:70
|
#: conf/global_settings.py:71
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr "coreà"
|
msgstr "coreà"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:71
|
#: conf/global_settings.py:72
|
||||||
msgid "Khmer"
|
msgid "Khmer"
|
||||||
msgstr "khmer"
|
msgstr "khmer"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:72
|
#: conf/global_settings.py:73
|
||||||
msgid "Kannada"
|
msgid "Kannada"
|
||||||
msgstr "canès"
|
msgstr "canès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:73
|
#: conf/global_settings.py:74
|
||||||
msgid "Latvian"
|
msgid "Latvian"
|
||||||
msgstr "letó"
|
msgstr "letó"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:74
|
#: conf/global_settings.py:75
|
||||||
msgid "Lithuanian"
|
msgid "Lithuanian"
|
||||||
msgstr "lituà"
|
msgstr "lituà"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:75
|
#: conf/global_settings.py:76
|
||||||
msgid "Macedonian"
|
msgid "Macedonian"
|
||||||
msgstr "macedoni"
|
msgstr "macedoni"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:76
|
#: conf/global_settings.py:77
|
||||||
msgid "Dutch"
|
msgid "Dutch"
|
||||||
msgstr "holandès"
|
msgstr "holandès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:77
|
#: conf/global_settings.py:78
|
||||||
msgid "Norwegian"
|
msgid "Norwegian"
|
||||||
msgstr "norueg"
|
msgstr "norueg"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:78
|
#: conf/global_settings.py:79
|
||||||
msgid "Polish"
|
msgid "Polish"
|
||||||
msgstr "polac"
|
msgstr "polac"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:79
|
#: conf/global_settings.py:80
|
||||||
msgid "Portuguese"
|
msgid "Portuguese"
|
||||||
msgstr "portuguès"
|
msgstr "portuguès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:80
|
#: conf/global_settings.py:81
|
||||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||||
msgstr "portuguès de brasil"
|
msgstr "portuguès de brasil"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:81
|
#: conf/global_settings.py:82
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "rumanès"
|
msgstr "rumanès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:82
|
#: conf/global_settings.py:83
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
msgstr "rús"
|
msgstr "rús"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:83
|
#: conf/global_settings.py:84
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr "eslovac"
|
msgstr "eslovac"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:84
|
#: conf/global_settings.py:85
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr "esloveni"
|
msgstr "esloveni"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:85
|
#: conf/global_settings.py:86
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr "serbi"
|
msgstr "serbi"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:86
|
#: conf/global_settings.py:87
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
msgstr "suec"
|
msgstr "suec"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:87
|
#: conf/global_settings.py:88
|
||||||
msgid "Tamil"
|
msgid "Tamil"
|
||||||
msgstr "tàmil"
|
msgstr "tàmil"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:88
|
#: conf/global_settings.py:89
|
||||||
msgid "Telugu"
|
msgid "Telugu"
|
||||||
msgstr "telugu"
|
msgstr "telugu"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:89
|
#: conf/global_settings.py:90
|
||||||
msgid "Thai"
|
msgid "Thai"
|
||||||
msgstr "tailandès"
|
msgstr "tailandès"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:90
|
#: conf/global_settings.py:91
|
||||||
msgid "Turkish"
|
msgid "Turkish"
|
||||||
msgstr "turc"
|
msgstr "turc"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:91
|
#: conf/global_settings.py:92
|
||||||
msgid "Ukrainian"
|
msgid "Ukrainian"
|
||||||
msgstr "ucranià"
|
msgstr "ucranià"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:92
|
#: conf/global_settings.py:93
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr "xinès simplificat"
|
msgstr "xinès simplificat"
|
||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:93
|
#: conf/global_settings.py:94
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "xinès tradicional"
|
msgstr "xinès tradicional"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -288,60 +292,60 @@ msgstr "entrada del registre"
|
||||||
msgid "log entries"
|
msgid "log entries"
|
||||||
msgstr "entrades del registre"
|
msgstr "entrades del registre"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121
|
#: contrib/admin/options.py:129 contrib/admin/options.py:143
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "cap"
|
msgstr "cap"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:338
|
#: contrib/admin/options.py:375
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %s."
|
msgid "Changed %s."
|
||||||
msgstr "Modificat %s."
|
msgstr "Modificat %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
|
#: contrib/admin/options.py:375 contrib/admin/options.py:385
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288
|
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "i"
|
msgstr "i"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:343
|
#: contrib/admin/options.py:380
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
|
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:347
|
#: contrib/admin/options.py:384
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:352
|
#: contrib/admin/options.py:389
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
|
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:356
|
#: contrib/admin/options.py:393
|
||||||
msgid "No fields changed."
|
msgid "No fields changed."
|
||||||
msgstr "Cap camp canviat."
|
msgstr "Cap camp canviat."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51
|
#: contrib/admin/options.py:454 contrib/auth/admin.py:67
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
|
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\".ha estat afegit/da amb èxit."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
|
#: contrib/admin/options.py:458 contrib/admin/options.py:491
|
||||||
#: contrib/auth/admin.py:59
|
#: contrib/auth/admin.py:75
|
||||||
msgid "You may edit it again below."
|
msgid "You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
|
msgstr "Podeu editar-lo de nou a baix."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464
|
#: contrib/admin/options.py:468 contrib/admin/options.py:501
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You may add another %s below."
|
msgid "You may add another %s below."
|
||||||
msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
|
msgstr "Podeu afegir un altre %s a baix."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:452
|
#: contrib/admin/options.py:489
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||||
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:460
|
#: contrib/admin/options.py:497
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||||
|
@ -349,40 +353,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
|
"S'ha afegit exitosament el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou "
|
||||||
"abaix."
|
"abaix."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:528
|
#: contrib/admin/options.py:565
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "Afegir %s"
|
msgstr "Afegir %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673
|
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/admin/options.py:710
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||||
msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
|
msgstr "No existèix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:606
|
#: contrib/admin/options.py:643
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
msgstr "Modificar %s"
|
msgstr "Modificar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:638
|
#: contrib/admin/options.py:675
|
||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr "Error de base de dades"
|
msgstr "Error de base de dades"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:688
|
#: contrib/admin/options.py:725
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
|
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat eliminat amb èxit."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:695
|
#: contrib/admin/options.py:732
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Esteu segurs?"
|
msgstr "Esteu segurs?"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/options.py:724
|
#: contrib/admin/options.py:761
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change history: %s"
|
msgid "Change history: %s"
|
||||||
msgstr "Modificar històric: %s"
|
msgstr "Modificar històric: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14
|
||||||
#: contrib/auth/forms.py:80
|
#: contrib/auth/forms.py:80
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||||
|
@ -391,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en "
|
"Si us plau, introduïu un nom d'usuari i contrasenya vàlids. Tingueu en "
|
||||||
"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
|
"compte que tots dos camps son sensibles a majúscules i minúscules."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:40
|
||||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||||
msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat."
|
msgstr "Si us plau, identifiqueu-vos de nou doncs la vostra sessió ha expirat."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||||
|
@ -404,39 +408,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu "
|
"'cookies' (galetes). Si us plau, habiliteu les 'cookies', recarregueu "
|
||||||
"aquesta pàgina i proveu-ho de nou. "
|
"aquesta pàgina i proveu-ho de nou. "
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255
|
#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
|
||||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||||
msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
|
msgstr "Els noms d'usuari no poden contenir el caracter '@'."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:62
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot "
|
"La vostra adreça de correu no és el vostre nom d'usuari. Provi '%s' en tot "
|
||||||
"cas."
|
"cas."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:312
|
#: contrib/admin/sites.py:328
|
||||||
msgid "Site administration"
|
msgid "Site administration"
|
||||||
msgstr "Lloc administratiu"
|
msgstr "Lloc administratiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
#: contrib/admin/sites.py:341 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "Iniciar sessió"
|
msgstr "Iniciar sessió"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/sites.py:372
|
#: contrib/admin/sites.py:388
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s administration"
|
msgid "%s administration"
|
||||||
msgstr "Administració de %s"
|
msgstr "Administració de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/util.py:138
|
#: contrib/admin/util.py:144
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
|
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/util.py:143
|
#: contrib/admin/util.py:149
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||||
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
|
msgstr "Un o més %(fieldname)s en %(name)s:"
|
||||||
|
@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "Ho sentim, però no s'ha pogut trobar la pàgina sol·licitada"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
|
||||||
|
@ -520,18 +524,18 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%(name)s"
|
msgid "%(name)s"
|
||||||
msgstr "%(name)s"
|
msgstr "%(name)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||||
msgid "Welcome,"
|
msgid "Welcome,"
|
||||||
msgstr "Benvingut/da,"
|
msgstr "Benvingut/da,"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||||
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||||
msgid "Documentation"
|
msgid "Documentation"
|
||||||
msgstr "Documentació"
|
msgstr "Documentació"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||||
|
@ -539,7 +543,7 @@ msgstr "Documentació"
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr "Canviar contrasenya"
|
msgstr "Canviar contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
|
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||||
msgid "Log out"
|
msgid "Log out"
|
||||||
|
@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
||||||
msgid "Reset my password"
|
msgid "Reset my password"
|
||||||
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
|
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284
|
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
|
||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr "Totes les dates"
|
msgstr "Totes les dates"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Text"
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Hora"
|
msgstr "Hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
|
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
|
||||||
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
|
@ -1169,15 +1173,15 @@ msgstr "Dates importants"
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr "Grups"
|
msgstr "Grups"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/admin.py:64
|
#: contrib/auth/admin.py:80
|
||||||
msgid "Add user"
|
msgid "Add user"
|
||||||
msgstr "Afegir usuari"
|
msgstr "Afegir usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/admin.py:90
|
#: contrib/auth/admin.py:106
|
||||||
msgid "Password changed successfully."
|
msgid "Password changed successfully."
|
||||||
msgstr "Contrasenya cambiada amb èxit"
|
msgstr "Contrasenya cambiada amb èxit"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/auth/admin.py:96
|
#: contrib/auth/admin.py:112
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change password: %s"
|
msgid "Change password: %s"
|
||||||
msgstr "Canviar contrasenya: %s"
|
msgstr "Canviar contrasenya: %s"
|
||||||
|
@ -1378,36 +1382,36 @@ msgstr "Sessió finalitzada"
|
||||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||||
msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
|
msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/admin.py:11
|
#: contrib/comments/admin.py:10
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "contingut"
|
msgstr "contingut"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/admin.py:14
|
#: contrib/comments/admin.py:13
|
||||||
msgid "Metadata"
|
msgid "Metadata"
|
||||||
msgstr "metadades"
|
msgstr "metadades"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:19
|
#: contrib/comments/forms.py:17
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "nom"
|
msgstr "nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:20
|
#: contrib/comments/forms.py:18
|
||||||
msgid "Email address"
|
msgid "Email address"
|
||||||
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
msgstr "Adreça de correu electrònic"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:22
|
#: contrib/comments/forms.py:20
|
||||||
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
|
||||||
msgid "Comment"
|
msgid "Comment"
|
||||||
msgstr "Comentari"
|
msgstr "Comentari"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:25
|
#: contrib/comments/forms.py:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
|
"Si entreu cualsevol cosa en aquest camp el vostre comentari es tractarà com "
|
||||||
"a spam"
|
"a spam"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/comments/forms.py:125
|
#: contrib/comments/forms.py:123
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||||||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||||||
|
@ -3715,56 +3719,60 @@ msgstr "nom per mostrar"
|
||||||
msgid "sites"
|
msgid "sites"
|
||||||
msgstr "llocs"
|
msgstr "llocs"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
|
#: db/models/fields/__init__.py:353 db/models/fields/__init__.py:697
|
||||||
msgid "This value must be an integer."
|
msgid "This value must be an integer."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
|
msgstr "Aquest valor ha de ser un enter."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:379
|
#: db/models/fields/__init__.py:384
|
||||||
msgid "This value must be either True or False."
|
msgid "This value must be either True or False."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
|
msgstr "Aquest valor ha de ser True (Veritat) o False (Fals)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:412
|
#: db/models/fields/__init__.py:417
|
||||||
msgid "This field cannot be null."
|
msgid "This field cannot be null."
|
||||||
msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
|
msgstr "Aquest camp no pot ser nul."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:428
|
#: db/models/fields/__init__.py:433
|
||||||
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
msgid "Enter only digits separated by commas."
|
||||||
msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
|
msgstr "Introduïu només dígits separats per comes."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:459
|
#: db/models/fields/__init__.py:464
|
||||||
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
|
||||||
msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
|
msgstr "Introduïu una data vàlida en el forma AAAA-MM-DD."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:468
|
#: db/models/fields/__init__.py:473
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid date: %s"
|
msgid "Invalid date: %s"
|
||||||
msgstr "Data invàlida: %s"
|
msgstr "Data invàlida: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
|
#: db/models/fields/__init__.py:537 db/models/fields/__init__.py:555
|
||||||
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
"Introduïu un data/hora vàlida en format YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:586
|
#: db/models/fields/__init__.py:591
|
||||||
msgid "This value must be a decimal number."
|
msgid "This value must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
|
msgstr "Aquest valor ha de ser un número decimal."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:719
|
#: db/models/fields/__init__.py:673
|
||||||
|
msgid "This value must be a float."
|
||||||
|
msgstr "Aquest valor ha de ser un número amb punt de coma flotant."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: db/models/fields/__init__.py:733
|
||||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||||
msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
|
msgstr "Aquest valor ha de ser None (Cap), True (Veritat) o False (Fals)"
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
|
#: db/models/fields/__init__.py:831 db/models/fields/__init__.py:845
|
||||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||||
msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
msgstr "Introduïu una hora vàlida en el format HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:761
|
#: db/models/fields/related.py:764
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més "
|
"Premeu la tecla \"Control\" -o \"Command\" en un Mac- per seleccionar més "
|
||||||
"d'un valor."
|
"d'un valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:838
|
#: db/models/fields/related.py:842
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
@ -3877,7 +3885,7 @@ msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat."
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
|
msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720
|
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
|
||||||
msgid "Enter a list of values."
|
msgid "Enter a list of values."
|
||||||
msgstr "Introduïu una llista de valors."
|
msgstr "Introduïu una llista de valors."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3896,49 +3904,49 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Order"
|
msgid "Order"
|
||||||
msgstr "Ordre"
|
msgstr "Ordre"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
|
#: forms/models.py:287 forms/models.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||||
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:587
|
#: forms/models.py:594
|
||||||
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància "
|
"La clau forànea en línea no coincideix amb la clau primària de la instància "
|
||||||
"del pare"
|
"del pare"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:650
|
#: forms/models.py:651
|
||||||
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
"Escolli una opció vàlida; Aquesta opció no és una de les opcions disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/models.py:721
|
#: forms/models.py:722
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
msgstr "Escolliu una opció vàlida; %s' no és una de les opcions vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:741
|
#: template/defaultfilters.py:743
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "si,no,potser"
|
msgstr "si,no,potser"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:772
|
#: template/defaultfilters.py:774
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
msgstr[0] "%(size)d byte"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
msgstr[1] "%(size)d bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:774
|
#: template/defaultfilters.py:776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:776
|
#: template/defaultfilters.py:778
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:777
|
#: template/defaultfilters.py:779
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f GB"
|
msgid "%.1f GB"
|
||||||
msgstr "%.1f GB"
|
msgstr "%.1f GB"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue