diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index a7886df827..5b85f3380f 100644 Binary files a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index e911c00aa6..0d4bf7a366 100644 --- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,11 +1,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Boris Chervenkov , 2012 # Claude Paroz , 2020 # Jannis Leidel , 2011 # Lyuboslav Petrov , 2014 -# Todor Lubenov , 2013-2015 +# Todor Lubenov , 2013-2015 # Venelin Stoykov , 2015-2017 # vestimir , 2014 # Alexander Atanasov , 2012 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:26+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,13 +26,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Afrikaans" -msgstr "Африкански" +msgstr "африкаански" msgid "Arabic" msgstr "арабски език" msgid "Algerian Arabic" -msgstr "" +msgstr "алжирски арабски" msgid "Asturian" msgstr "Астурийски" @@ -55,82 +56,82 @@ msgid "Bosnian" msgstr "босненски език" msgid "Catalan" -msgstr "каталунски език" +msgstr "каталански" msgid "Czech" -msgstr "чешки език" +msgstr "чешки" msgid "Welsh" -msgstr "уелски език" +msgstr "уелски" msgid "Danish" -msgstr "датски език" +msgstr "датски" msgid "German" -msgstr "немски език" +msgstr "немски" msgid "Lower Sorbian" -msgstr "" +msgstr "долносорбски" msgid "Greek" -msgstr "гръцки език" +msgstr "гръцки" msgid "English" -msgstr "английски език" +msgstr "английски" msgid "Australian English" -msgstr "Австралийски Английски" +msgstr "австралийски английски" msgid "British English" msgstr "британски английски" msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +msgstr "есперанто" msgid "Spanish" -msgstr "испански език" +msgstr "испански" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "кастилски" msgid "Colombian Spanish" -msgstr "Колумбийски Испански" +msgstr "колумбийски испански" msgid "Mexican Spanish" -msgstr "Мексикански испански" +msgstr "мексикански испански" msgid "Nicaraguan Spanish" msgstr "никарагуански испански" msgid "Venezuelan Spanish" -msgstr "Испански Венецуелски" +msgstr "венецуелски испански" msgid "Estonian" -msgstr "естонски език" +msgstr "естонски" msgid "Basque" msgstr "баски" msgid "Persian" -msgstr "персийски език" +msgstr "персийски" msgid "Finnish" -msgstr "финландски език" +msgstr "финландски" msgid "French" -msgstr "френски език" +msgstr "френски" msgid "Frisian" -msgstr "фризийски език" +msgstr "фризийски" msgid "Irish" -msgstr "ирландски език" +msgstr "ирландски" msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "" +msgstr "шотландски галски" msgid "Galician" -msgstr "галицейски език" +msgstr "галицейски" msgid "Hebrew" msgstr "иврит" @@ -139,175 +140,178 @@ msgid "Hindi" msgstr "хинди" msgid "Croatian" -msgstr "хърватски език" +msgstr "хърватски" msgid "Upper Sorbian" -msgstr "" +msgstr "горносорбски" msgid "Hungarian" -msgstr "унгарски език" +msgstr "унгарски" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "арменски" msgid "Interlingua" -msgstr "Международен" +msgstr "интерлингва" msgid "Indonesian" -msgstr "индонезийски език" +msgstr "индонезийски" msgid "Igbo" -msgstr "" +msgstr "игбо" msgid "Ido" -msgstr "Идо" +msgstr "идо" msgid "Icelandic" -msgstr "исландски език" +msgstr "исландски" msgid "Italian" -msgstr "италиански език" +msgstr "италиански" msgid "Japanese" -msgstr "японски език" +msgstr "японски" msgid "Georgian" -msgstr "грузински език" +msgstr "грузински" msgid "Kabyle" -msgstr "" +msgstr "кабилски" msgid "Kazakh" -msgstr "Казахски" +msgstr "казахски" msgid "Khmer" -msgstr "кхмерски език" +msgstr "кхмерски" msgid "Kannada" msgstr "каннада" msgid "Korean" -msgstr "Корейски" +msgstr "корейски" msgid "Kyrgyz" -msgstr "" +msgstr "киргизки" msgid "Luxembourgish" -msgstr "Люксембургски" +msgstr "люксембургски" msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовски" +msgstr "литовски" msgid "Latvian" -msgstr "Латвийски" +msgstr "латвийски" msgid "Macedonian" -msgstr "Македонски" +msgstr "македонски" msgid "Malayalam" msgstr "малаялам" msgid "Mongolian" -msgstr "Монголски" +msgstr "монголски" msgid "Marathi" -msgstr "Марати" +msgstr "марати" + +msgid "Malay" +msgstr "малайски" msgid "Burmese" -msgstr "Бурмесе" +msgstr "бирмански" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "норвежки букмол" msgid "Nepali" -msgstr "Непалски" +msgstr "непалски" msgid "Dutch" -msgstr "холандски" +msgstr "нидерландски" msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "норвежки съвременен език" +msgstr "съвременен норвежки" msgid "Ossetic" -msgstr "Осетски" +msgstr "осетски" msgid "Punjabi" -msgstr "пенджаби" +msgstr "панджабски" msgid "Polish" -msgstr "полски език" +msgstr "полски" msgid "Portuguese" -msgstr "португалски език" +msgstr "португалски" msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "бразилски португалски" msgid "Romanian" -msgstr "румънски език" +msgstr "румънски" msgid "Russian" -msgstr "руски език" +msgstr "руски" msgid "Slovak" -msgstr "словашки език" +msgstr "словашки" msgid "Slovenian" -msgstr "словенски език" +msgstr "словенски" msgid "Albanian" -msgstr "албански език" +msgstr "албански" msgid "Serbian" -msgstr "сръбски език" +msgstr "сръбски" msgid "Serbian Latin" -msgstr "сръбски с латински букви" +msgstr "сръбски - латиница" msgid "Swedish" -msgstr "шведски език" +msgstr "шведски" msgid "Swahili" -msgstr "Суахили" +msgstr "суахили" msgid "Tamil" -msgstr "тамил" +msgstr "тамилски" msgid "Telugu" msgstr "телугу" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "таджикски" msgid "Thai" -msgstr "тайландски език" +msgstr "тайландски" msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "туркменски" msgid "Turkish" -msgstr "турски език" +msgstr "турски" msgid "Tatar" -msgstr "Татарски" +msgstr "татарски" msgid "Udmurt" -msgstr "Удмурт" +msgstr "удмурт" msgid "Ukrainian" -msgstr "украински език" +msgstr "украински" msgid "Urdu" -msgstr "Урду" +msgstr "урду" msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "узбекски" msgid "Vietnamese" -msgstr "виетнамски език" +msgstr "виетнамски" msgid "Simplified Chinese" -msgstr "китайски език" +msgstr "китайски" msgid "Traditional Chinese" msgstr "традиционен китайски" @@ -316,13 +320,18 @@ msgid "Messages" msgstr "Съобщения" msgid "Site Maps" -msgstr "Бързи Maps" +msgstr "Карти на сайта" msgid "Static Files" msgstr "Статични файлове" msgid "Syndication" -msgstr "Syndication" +msgstr "Синдикация" + +#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page +#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10]. +msgid "…" +msgstr "..." msgid "That page number is not an integer" msgstr "Номерът на страницата не е цяло число" @@ -340,7 +349,7 @@ msgid "Enter a valid URL." msgstr "Въведете валиден URL адрес." msgid "Enter a valid integer." -msgstr "Въведете валидно число." +msgstr "Въведете валидно целочислено число." msgid "Enter a valid email address." msgstr "Въведете валиден имейл адрес." @@ -349,11 +358,14 @@ msgstr "Въведете валиден имейл адрес." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" +"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от букви, цифри, тирета или долни тирета." msgid "" "Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" +"Въведете валиден 'слъг', състоящ се от Уникод букви, цифри, тирета или долни " +"тирета." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." @@ -414,7 +426,7 @@ msgstr "Въведете число." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." -msgstr[0] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри в общо." +msgstr[0] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри общо." msgstr[1] "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри общо." #, python-format @@ -431,7 +443,7 @@ msgid "" msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" -"Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая." +"Уверете се, че има не повече от %(max)s цифра преди десетичната запетая." msgstr[1] "" "Уверете се, че има не повече от %(max)s цифри преди десетичната запетая." @@ -440,16 +452,18 @@ msgid "" "File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: " "%(allowed_extensions)s." msgstr "" +"Не са разрешени файлове с раширение \"%(extension)s\". Позволените " +"разширения са: %(allowed_extensions)s." msgid "Null characters are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Празни знаци не са разрешени." msgid "and" msgstr "и" #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists." -msgstr "%(model_name)s с тези %(field_labels)s вече съществува." +msgstr "%(model_name)s с този %(field_labels)s вече съществува." #, python-format msgid "Value %(value)r is not a valid choice." @@ -471,8 +485,7 @@ msgstr "%(model_name)s с този %(field_label)s вече съществува msgid "" "%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s." msgstr "" -"%(field_label)s трябва да са уникални за %(date_field_label)s " -"%(lookup_type)s." +"%(field_label)s трябва да е уникално за %(date_field_label)s %(lookup_type)s." #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" @@ -480,14 +493,14 @@ msgstr "Поле от тип: %(field_type)s" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True or False." -msgstr "" +msgstr "Стойността на \"%(value)s\" трябва да бъде или True, или False." #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None." -msgstr "" +msgstr "Стойност \"%(value)s\" трябва да бъде или True, или False или None." msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (True или False)" +msgstr "Булево (True или False)" #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" @@ -501,12 +514,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD " "format." msgstr "" +"Стойността \"%(value)s\" е с невалиден формат за дата. Тя трябва да бъде в " +"ГГГГ-ММ-ДД формат." #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid " "date." msgstr "" +"Стойността \"%(value)s\" е в правилния формат (ГГГГ-ММ-ДД), но самата дата е " +"невалидна." msgid "Date (without time)" msgstr "Дата (без час)" @@ -516,19 +533,23 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[." "uuuuuu]][TZ] format." msgstr "" +"Стойността '%(value)s' е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат ГГГГ-" +"ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.uuuuuu]][TZ]" #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]" "[TZ]) but it is an invalid date/time." msgstr "" +"Стойността '%(value)s' е с правилен формат ( ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ[:сс[.μμμμμμ]]" +"[TZ]), но датата/часът са невалидни" msgid "Date (with time)" msgstr "Дата (и час)" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a decimal number." -msgstr "" +msgstr "Стойността \"%(value)s\" трябва да е десетично число." msgid "Decimal number" msgstr "Десетична дроб" @@ -538,26 +559,28 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" +"Стойността “%(value)s” е с невалиден формат. Трябва да бъде във формат [ДД] " +"[[ЧЧ:]ММ:]сс[.uuuuuu] format." msgid "Duration" msgstr "Продължителност" msgid "Email address" -msgstr "Email адрес" +msgstr "Имейл адрес" msgid "File path" msgstr "Път към файл" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be a float." -msgstr "" +msgstr "Стойността '%(value)s' трябва да е число с плаваща запетая." msgid "Floating point number" msgstr "Число с плаваща запетая" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be an integer." -msgstr "" +msgstr "Стойността \"%(value)s\" трябва да е цяло число." msgid "Integer" msgstr "Цяло число" @@ -565,6 +588,9 @@ msgstr "Цяло число" msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Голямо (8 байта) цяло число" +msgid "Small integer" +msgstr "2 байта цяло число" + msgid "IPv4 address" msgstr "IPv4 адрес" @@ -573,13 +599,13 @@ msgstr "IP адрес" #, python-format msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False." -msgstr "" +msgstr "Стойността '%(value)s' трябва да бъде None, True или False." msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (Възможните стойности са True, False или None)" +msgstr "булев (възможните стойности са True, False или None)" msgid "Positive big integer" -msgstr "" +msgstr "Положително голямо цяло число." msgid "Positive integer" msgstr "Положително цяло число" @@ -589,10 +615,7 @@ msgstr "Положително 2 байта цяло число" #, python-format msgid "Slug (up to %(max_length)s)" -msgstr "Slug (до %(max_length)s )" - -msgid "Small integer" -msgstr "2 байта цяло число" +msgstr "Слъг (до %(max_length)s )" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -602,12 +625,16 @@ msgid "" "“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] " "format." msgstr "" +"Стойността \"%(value)s\" е с невалиден формат. Тя трябва да бъде в ЧЧ:ММ [:" +"сс[.μμμμμμ]]" #, python-format msgid "" "“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an " "invalid time." msgstr "" +"Стойността \"%(value)s\" е в правилния формат (ЧЧ:ММ [:сс[.μμμμμμ]]), но " +"часът е невалиден." msgid "Time" msgstr "Време" @@ -620,10 +647,10 @@ msgstr "сурови двоични данни" #, python-format msgid "“%(value)s” is not a valid UUID." -msgstr "" +msgstr "\"%(value)s\" не е валиден UUID." msgid "Universally unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Универсално уникален идентификатор" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -632,10 +659,10 @@ msgid "Image" msgstr "Изображение" msgid "A JSON object" -msgstr "" +msgstr "Обект във формат JSON" msgid "Value must be valid JSON." -msgstr "" +msgstr "Стойността трябва да е валиден JSON." #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." @@ -645,18 +672,18 @@ msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Външен ключ (тип, определен от свързаното поле)" msgid "One-to-one relationship" -msgstr "словенски език" +msgstr "едно-към-едно релация " #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationship" -msgstr "" +msgstr "%(from)s-%(to)s релация" #, python-format msgid "%(from)s-%(to)s relationships" -msgstr "" +msgstr "%(from)s-%(to)s релации" msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "Много-към-много връзка" +msgstr "Много-към-много релация" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the @@ -671,7 +698,7 @@ msgid "Enter a whole number." msgstr "Въведете цяло число. " msgid "Enter a valid date." -msgstr "Въведете валидна дата. " +msgstr "Въведете валидна дата." msgid "Enter a valid time." msgstr "Въведете валиден час." @@ -684,16 +711,16 @@ msgstr "Въведете валидна продължителност." #, python-brace-format msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}." -msgstr "" +msgstr "Броят на дните трябва да е между {min_days} и {max_days}." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "Не е получен файл. Проверете типа кодиране на формата. " +msgstr "Няма изпратен файл. Проверете типа кодиране на формата. " msgid "No file was submitted." msgstr "Няма изпратен файл." msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Каченият файл е празен. " +msgstr "Изпратеният файл е празен. " #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)." @@ -729,7 +756,7 @@ msgid "Enter a valid UUID." msgstr "Въведете валиден UUID." msgid "Enter a valid JSON." -msgstr "" +msgstr "Въведете валиден JSON." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" @@ -739,20 +766,26 @@ msgstr ":" msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Скрито поле %(name)s) %(error)s" -msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" -msgstr "Данни за мениджърската форма липсват или са били променени." +#, python-format +msgid "" +"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: " +"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists." +msgstr "" +"ManagementForm данните липсват или са променяни неправомерно. Липсващи " +"полета: %(field_names)s. Трябва да изпратите уведомление за бъг, ако този " +"проблем продължава." #, python-format -msgid "Please submit %d or fewer forms." -msgid_plural "Please submit %d or fewer forms." -msgstr[0] "Моля, въведете %d по-малко форми." -msgstr[1] "Моля, въведете %d по-малко форми." +msgid "Please submit at most %d form." +msgid_plural "Please submit at most %d forms." +msgstr[0] "Моля изпратете не повече от %d формуляр." +msgstr[1] "Моля изпратете не повече от %d формуляри." #, python-format -msgid "Please submit %d or more forms." -msgid_plural "Please submit %d or more forms." -msgstr[0] "Моля, въведете %d или по-вече форми." -msgstr[1] "Моля, въведете %d или по-вече форми." +msgid "Please submit at least %d form." +msgid_plural "Please submit at least %d forms." +msgstr[0] "Моля изпратете поне %d формуляр." +msgstr[1] "Моля изпратете поне %d формуляра." msgid "Order" msgstr "Ред" @@ -782,20 +815,22 @@ msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Моля, коригирайте повтарящите се стойности по-долу." msgid "The inline value did not match the parent instance." -msgstr "" +msgstr "Стойността в реда не отговаря на родителската инстанция." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. Този не е един от възможните избори. " #, python-format msgid "“%(pk)s” is not a valid value." -msgstr "" +msgstr "“%(pk)s” не е валидна стойност." #, python-format msgid "" "%(datetime)s couldn’t be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it " "may be ambiguous or it may not exist." msgstr "" +"%(datetime)s не може да се интерпретира в часова зона %(current_timezone)s; " +"вероятно стойността е нееднозначна или не съществува изобщо." msgid "Clear" msgstr "Изчисти" @@ -823,19 +858,19 @@ msgstr "да,не,може би" msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d, байт" -msgstr[1] "%(size)d, байта" +msgstr[1] "%(size)d байта" #, python-format msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgstr "%s KБ" #, python-format msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" +msgstr "%s МБ" #, python-format msgid "%s GB" -msgstr "%s GB" +msgstr "%s ГБ" #, python-format msgid "%s TB" @@ -843,7 +878,7 @@ msgstr "%s ТБ" #, python-format msgid "%s PB" -msgstr "%s PB" +msgstr "%s ПБ" msgid "p.m." msgstr "след обяд" @@ -972,7 +1007,7 @@ msgid "oct" msgstr "окт" msgid "nov" -msgstr "ноев" +msgstr "ноем" msgid "dec" msgstr "дек" @@ -991,7 +1026,7 @@ msgstr "Март" msgctxt "abbrev. month" msgid "April" -msgstr "Април" +msgstr "Апр." msgctxt "abbrev. month" msgid "May" @@ -1019,7 +1054,7 @@ msgstr "Окт." msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." -msgstr "Ноев." +msgstr "Ноем." msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." @@ -1063,7 +1098,7 @@ msgstr "Септември" msgctxt "alt. month" msgid "October" -msgstr "след обяд" +msgstr "Октомври" msgctxt "alt. month" msgid "November" @@ -1079,7 +1114,7 @@ msgstr "Въведете валиден IPv6 адрес." #, python-format msgctxt "String to return when truncating text" msgid "%(truncated_text)s…" -msgstr "" +msgstr "%(truncated_text)s…" msgid "or" msgstr "или" @@ -1089,40 +1124,40 @@ msgid ", " msgstr "," #, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d година" -msgstr[1] "%d години" +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "%(num)d година" +msgstr[1] "%(num)d години" #, python-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d месец" -msgstr[1] "%d месеца" +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "%(num)d месец" +msgstr[1] "%(num)d месеца" #, python-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d седмица" -msgstr[1] "%d седмици" +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "%(num)d седмица" +msgstr[1] "%(num)d седмици" #, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d дни" -msgstr[1] "%d дни" +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "%(num)d ден" +msgstr[1] "%(num)d дни" #, python-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d час" -msgstr[1] "%d часа" +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "%(num)d час" +msgstr[1] "%(num)d часа" #, python-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d минута" -msgstr[1] "%d минути" +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "%(num)d минута" +msgstr[1] "%(num)d минути" msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" @@ -1132,16 +1167,23 @@ msgstr "CSRF проверката се провали. Заявката прек msgid "" "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " -"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is " +"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is " "required for security reasons, to ensure that your browser is not being " "hijacked by third parties." msgstr "" +"Вие виждате това съобщение, защото този HTTPS сайт изисква да бъде изпратен " +"'Referer header' от вашият уеб браузър, но такъв не бе изпратен. Този " +"header е задължителен от съображения за сигурност, за да се гарантира, че " +"вашият браузър не е компрометиран от трети страни." msgid "" "If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-" "enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-" "origin” requests." msgstr "" +"Ако сте настроили вашия браузър да деактивира 'Referer' headers, моля да ги " +"активирате отново, поне за този сайт, или за HTTPS връзки, или за 'same-" +"origin' заявки." msgid "" "If you are using the tag or " @@ -1150,13 +1192,18 @@ msgid "" "If you’re concerned about privacy, use alternatives like for links to third-party sites." msgstr "" +"Ако използвате таг или " +"включвате “Referrer-Policy: no-referrer” header, моля премахнете ги. CSRF " +"защитата изисква “Referer” header, за да извърши стриктна проверка на " +"изпращача. Ако сте притеснени за поверителността, използвайте алтернативи " +"като за връзки към сайтове на трети страни." msgid "" "You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when " "submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure " "that your browser is not being hijacked by third parties." msgstr "" -"Вие виждате това съобщение, защото този сайт изисква CSRF бисквитка когато " +"Вие виждате това съобщение, защото този сайт изисква CSRF бисквитка, когато " "се подават формуляри. Тази бисквитка е задължителна от съображения за " "сигурност, за да се гарантира, че вашият браузър не е компрометиран от трети " "страни." @@ -1165,6 +1212,8 @@ msgid "" "If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable " "them, at least for this site, or for “same-origin” requests." msgstr "" +"Ако сте конфигурирали браузъра си да забрани бисквитките, моля да ги " +"активирате отново, поне за този сайт, или за \"same-origin\" заявки." msgid "More information is available with DEBUG=True." msgstr "Повече информация е на разположение с DEBUG=True." @@ -1173,13 +1222,13 @@ msgid "No year specified" msgstr "Не е посочена година" msgid "Date out of range" -msgstr "" +msgstr "Датата е в невалиден диапазон" msgid "No month specified" msgstr "Не е посочен месец" msgid "No day specified" -msgstr "ноев" +msgstr "Не е посочен ден" msgid "No week specified" msgstr "Не е посочена седмица" @@ -1193,19 +1242,22 @@ msgid "" "Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s." "allow_future is False." msgstr "" -"Бъдещo %(verbose_name_plural)s е достъпно, тъй като %(class_name)s." +"Бъдещo %(verbose_name_plural)s е недостъпно, тъй като %(class_name)s." "allow_future е False." #, python-format msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”" msgstr "" +"Невалидна текстова стойност на датата “%(datestr)s” при зададен формат " +"“%(format)s”" #, python-format msgid "No %(verbose_name)s found matching the query" -msgstr "Няма %(verbose_name)s , съвпадащи със заявката" +msgstr "Няма %(verbose_name)s, съвпадащи със заявката" msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int." msgstr "" +"Страницата не е \"последна\", нито може да се преобразува в цяло число." #, python-format msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s" @@ -1213,30 +1265,29 @@ msgstr "Невалидна страница (%(page_number)s): %(message)s" #, python-format msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False." -msgstr "" +msgstr "Празен списък и \"%(class_name)s.allow_empty\" e False." msgid "Directory indexes are not allowed here." msgstr "Тук не е позволено индексиране на директория." #, python-format msgid "“%(path)s” does not exist" -msgstr "" +msgstr "\"%(path)s\" не съществува" #, python-format msgid "Index of %(directory)s" msgstr "Индекс %(directory)s" -msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines." -msgstr "Django: Фреймуоркът за перфекционисти с крайни срокове." +msgid "The install worked successfully! Congratulations!" +msgstr "Инсталацията Ви заработи успешно! Поздравления!" #, python-format msgid "" "View release notes for Django %(version)s" msgstr "" - -msgid "The install worked successfully! Congratulations!" -msgstr "" +"Разгледайте release notes за Django %(version)s" #, python-format msgid "" @@ -1245,25 +1296,25 @@ msgid "" "\">DEBUG=True is in your settings file and you have not configured any " "URLs." msgstr "" -"Вие виждате тази страница защото DEBUG=True е във вашият settings файл и не сте конфигурирали никакви " -"URL-и" +"Вие виждате тази страница, защото DEBUG=True е във вашия файл с настройки и не сте конфигурирали " +"никакви URL-и." msgid "Django Documentation" -msgstr "Django Документация" +msgstr "Django документация" msgid "Topics, references, & how-to’s" -msgstr "" +msgstr "Теми, наръчници, & друга документация" msgid "Tutorial: A Polling App" -msgstr "" +msgstr "Урок: Приложение за анкета" msgid "Get started with Django" msgstr "Започнете с Django" msgid "Django Community" -msgstr "" +msgstr "Django общност" msgid "Connect, get help, or contribute" -msgstr "" +msgstr "Свържете се, получете помощ или допринесете" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 4a04342fc2..340a88042e 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 767c727f2a..111d7094eb 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Boris Chervenkov , 2012 # Claude Paroz , 2014 # Jannis Leidel , 2011 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-06 05:54+0000\n" -"Last-Translator: Todor Lubenov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 09:41+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +79,7 @@ msgid "Empty" msgstr "Празно" msgid "Not empty" -msgstr "" +msgstr "Не е празно" #, python-format msgid "" @@ -86,7 +87,7 @@ msgid "" "that both fields may be case-sensitive." msgstr "" "Моля въведете правилния %(username)s и парола за администраторски акаунт. " -"Моля забележете, че и двете полета са с главни и малки букви." +"Моля забележете, че и двете полета могат да са с главни и малки букви." msgid "Action:" msgstr "Действие:" @@ -99,7 +100,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Премахване" msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Добавка" msgid "Change" msgstr "Промени" @@ -131,29 +132,29 @@ msgid "change message" msgstr "промени съобщение" msgid "log entry" -msgstr "записка" +msgstr "записка в журнала" msgid "log entries" -msgstr "записки" +msgstr "записки в журнала" #, python-format msgid "Added “%(object)s”." -msgstr "" +msgstr "Добавен “%(object)s”." #, python-format msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s" -msgstr "" +msgstr "Променени “%(object)s” — %(changes)s" #, python-format msgid "Deleted “%(object)s.”" -msgstr "" +msgstr "Изтрити “%(object)s.”" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry обект" #, python-brace-format msgid "Added {name} “{object}”." -msgstr "" +msgstr "Добавен {name} “{object}”." msgid "Added." msgstr "Добавено." @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "и" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”." -msgstr "" +msgstr "Променени {fields} за {name} “{object}”." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Променени {fields}." #, python-brace-format msgid "Deleted {name} “{object}”." -msgstr "" +msgstr "Изтрит {name} “{object}”." msgid "No fields changed." msgstr "Няма променени полета." @@ -181,37 +182,46 @@ msgstr "Празно" msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." msgstr "" +"Задръжте “Control”, или “Command” на Mac, за да изберете повече от едно." #, python-brace-format msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." -msgstr "" +msgstr "Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен." msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "Можете отново да го промените по-долу." #, python-brace-format msgid "" "The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below." msgstr "" +"Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен. Можете да добавите друг {name} по-" +"долу." #, python-brace-format msgid "" "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below." msgstr "" +"Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен. Можете да го промените отново по-" +"долу." #, python-brace-format msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" +"Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен. Можете да го промените отново по-" +"долу." #, python-brace-format msgid "" "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" +"Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен. Можете да добавите друг {name} " +"по-долу." #, python-brace-format msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully." -msgstr "" +msgstr "Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " @@ -221,15 +231,15 @@ msgstr "" "променени елементи." msgid "No action selected." -msgstr "Няма избрани действия." +msgstr "Няма избрано действие." #, python-format msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "%(name)s “%(obj)s” беше успешно изтрит." #, python-format msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "" +msgstr "%(name)s с ID “%(key)s” не съществува. Може би е изтрит?" #, python-format msgid "Add %s" @@ -250,17 +260,17 @@ msgstr "Грешка в базата данни" msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно." -msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха успешно променени." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s е избран" -msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани" +msgstr[1] "Избрани са всички %(total_count)s" #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "0 от %(cnt)s са избрани" +msgstr "Избрани са 0 от %(cnt)s" #, python-format msgid "Change history: %s" @@ -281,10 +291,10 @@ msgstr "" "на следните защитени и свързани обекти: %(related_objects)s" msgid "Django site admin" -msgstr "Административен панел" +msgstr "Django административен сайт" msgid "Django administration" -msgstr "Административен панел" +msgstr "Администрация на Django" msgid "Site administration" msgstr "Администрация на сайта" @@ -318,9 +328,12 @@ msgid "" "There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" +"Получи се грешка. Администраторите на сайта са уведомени за това чрез " +"електронна поща и грешката трябва да бъде поправена скоро. Благодарим ви за " +"търпението." msgid "Run the selected action" -msgstr "Стартирай избраните действия" +msgstr "Изпълни избраното действие" msgid "Go" msgstr "Напред" @@ -333,11 +346,11 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" -msgstr "Изтрий избраното" +msgstr "Изчисти избраното" #, python-format msgid "Models in the %(name)s application" -msgstr "Моделите в %(name)s приложение" +msgstr "Модели в приложението %(name)s " msgid "Add" msgstr "Добави" @@ -346,12 +359,14 @@ msgid "View" msgstr "Изглед" msgid "You don’t have permission to view or edit anything." -msgstr "Вие нямате права да разглеждате или редактирате нищо." +msgstr "Нямате права да разглеждате или редактирате каквото и да е." msgid "" "First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user " "options." msgstr "" +"Първо въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате " +"повече детайли. " msgid "Enter a username and password." msgstr "Въведете потребителско име и парола." @@ -360,7 +375,7 @@ msgid "Change password" msgstr "Промени парола" msgid "Please correct the error below." -msgstr "Моля коригирайте грешката долу" +msgstr "Моля, поправете грешката по-долу" msgid "Please correct the errors below." msgstr "Моля поправете грешките по-долу." @@ -405,7 +420,7 @@ msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgstr "Ред на подреждане: %(priority_number)s" msgid "Toggle sorting" -msgstr "Обърни подреждането" +msgstr "Превключи подреждането" msgid "Delete" msgstr "Изтрий" @@ -416,31 +431,31 @@ msgid "" "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " "following types of objects:" msgstr "" -"Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде " -"извършено без да се изтрият и някои свързани обекти, върху които обаче " -"нямате права: " +"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' би причинило изтриване " +"на свързани обекти, но вашият потребител няма право да изтрива следните " +"видове обекти:" #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "following protected related objects:" msgstr "" -"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ще доведе до " -"заличаването на следните защитени свързани обекти:" +"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' изисква изтриването на " +"следните защитени свързани обекти:" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "All of the following related items will be deleted:" msgstr "" -"Наистина ли искате да изтриете обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s" -"\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" +"Наистина ли искате да изтриете %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" msgid "Objects" msgstr "Обекти" msgid "Yes, I’m sure" -msgstr "Да сигурен съм" +msgstr "Да, сигурен съм" msgid "No, take me back" msgstr "Не, върни ме обратно" @@ -455,15 +470,15 @@ msgid "" "types of objects:" msgstr "" "Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на свързани " -"обекти. Вашият профил няма права за изтриване на следните типове обекти:" +"обекти, но вашият потребител няма право да изтрива следните типове обекти:" #, python-format msgid "" "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "protected related objects:" msgstr "" -"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до заличаването на " -"следните защитени свързани обекти:" +"Изтриването на избраните %(objects_name)s изисква изтриването на следните " +"защитени свързани обекти:" #, python-format msgid "" @@ -500,14 +515,16 @@ msgid "" "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" +"Проблем с вашата база данни. Убедете се, че необходимите таблици в базата са " +"създадени и че съответния потребител има необходимите права за достъп. " #, python-format msgid "" "You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this " "page. Would you like to login to a different account?" msgstr "" -"Вие сте се автентикиран като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите " -"тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил." +"Вие сте се удостоверен като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите " +"тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил?" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Забравена парола или потребителско име?" @@ -515,6 +532,12 @@ msgstr "Забравена парола или потребителско име msgid "Toggle navigation" msgstr "Превключи навигацията" +msgid "Start typing to filter…" +msgstr "Започнете да пишете за филтър..." + +msgid "Filter navigation items" +msgstr "Филтриране на навигационните елементи" + msgid "Date/time" msgstr "Дата/час" @@ -528,6 +551,8 @@ msgid "" "This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this " "admin site." msgstr "" +"Този обект няма история на промените. Вероятно не е бил добавен чрез този " +"административен сайт." msgid "Show all" msgstr "Покажи всички" @@ -536,7 +561,7 @@ msgid "Save" msgstr "Запис" msgid "Popup closing…" -msgstr "" +msgstr "Изскачащият прозорец се затваря..." msgid "Search" msgstr "Търсене" @@ -552,13 +577,13 @@ msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s общо" msgid "Save as new" -msgstr "Запис като нов" +msgstr "Запиши като нов" msgid "Save and add another" -msgstr "Запис и нов" +msgstr "Запиши и добави нов" msgid "Save and continue editing" -msgstr "Запис и продължение" +msgstr "Запиши и продължи" msgid "Save and view" msgstr "Запиши и прегледай" @@ -578,8 +603,8 @@ msgstr "Добавяне на друг %(model)s" msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Изтриване на избрания %(model)s" -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес." +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "Благодарим ви за добре прекараното време с този сайт днес." msgid "Log in again" msgstr "Влез пак" @@ -594,25 +619,27 @@ msgid "" "Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" +"Въведете старата си парола /от съображения за сигурност/. След това въведете " +"желаната нова парола два пъти, за да сверим дали е написана правилно." msgid "Change my password" -msgstr "Промяна на парола" +msgstr "Промяна на паролата ми" msgid "Password reset" msgstr "Нова парола" msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете" +msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете." msgid "Password reset confirmation" -msgstr "Парола за потвърждение" +msgstr "Потвърждение за смяна на паролата" msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -"Моля, въведете новата парола два пъти, за да може да се потвърди, че сте я " -"написали правилно." +"Моля, въведете новата парола два пъти, за да се уверим, че сте я написали " +"правилно." msgid "New password:" msgstr "Нова парола:" @@ -631,25 +658,29 @@ msgid "" "We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" +"По имейл изпратихме инструкции за смяна на паролата, ако съществува профил с " +"въведения от вас адрес. Би трябвало скоро да ги получите. " msgid "" "If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" +"Ако не получите имейл, моля уверете се, че сте попълнили правилно адреса, с " +"който сте се регистрирали, също проверете спам папката във вашата поща." #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" -"Вие сте получили този имейл, защото сте поискали да промените паролата за " +"Вие получавати този имейл, защото сте поискали да промените паролата за " "вашия потребителски акаунт в %(site_name)s." msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Моля, отидете на следната страница и изберете нова парола:" msgid "Your username, in case you’ve forgotten:" -msgstr "Вашето потребителско име в случай че сте го забравили:" +msgstr "Вашето потребителско име, в случай че сте го забравили:" msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!" @@ -662,12 +693,14 @@ msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" +"Забравили сте си паролата? Въведете своя имейл адрес по-долу, и ние ще ви " +"изпратим инструкции как да я смените с нова." msgid "Email address:" -msgstr "E-mail адреси:" +msgstr "Имейл адреси:" msgid "Reset my password" -msgstr "Нова парола" +msgstr "Задай новата ми парола" msgid "All dates" msgstr "Всички дати" @@ -697,4 +730,4 @@ msgid "Currently:" msgstr "Сега:" msgid "Change:" -msgstr "Промени" +msgstr "Промяна:" diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 4940bb9f4e..2a86863893 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po index ded64ac3d0..84a6141234 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/bg/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,15 +1,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Jannis Leidel , 2011 # Venelin Stoykov , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 09:49+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,8 +29,8 @@ msgid "" "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "" "Това е списък на наличните %s . Можете да изберете някои, като ги изберете в " -"полето по-долу и след това кликнете върху \"Избор\" стрелка между двете " -"кутии." +"полето по-долу и след това кликнете върху стрелката \"Избери\" между двете " +"полета." #, javascript-format msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." @@ -46,7 +47,7 @@ msgid "Click to choose all %s at once." msgstr "Кликнете, за да изберете всички %s наведнъж." msgid "Choose" -msgstr "Избирам" +msgstr "Избери" msgid "Remove" msgstr "Премахни" @@ -60,9 +61,9 @@ msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" -"Това е списък на избрания %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете в " -"полето по-долу и след това щракнете върху \"Премахни\" стрелка между двете " -"кутии." +"Това е списък на избраните %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете " +"в полето по-долу и след това щракнете върху стрелката \"Премахни\" между " +"двете полета." msgid "Remove all" msgstr "Премахване на всички" @@ -80,51 +81,33 @@ msgid "" "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "action, your unsaved changes will be lost." msgstr "" -"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете " -"друго, незаписаните промени ще бъдат загубени." +"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако изпълните " +"действие, незаписаните промени ще бъдат загубени." msgid "" -"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " -"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the " "action." msgstr "" "Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, " -"кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие." +"кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да изпълните действието." msgid "" -"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " -"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual " +"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по " -"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save." - -#, javascript-format -msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." -msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." -msgstr[0] "Бележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра." -msgstr[1] "Бележка: Вие сте %s часа напред от времето на сървъра" - -#, javascript-format -msgid "Note: You are %s hour behind server time." -msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." -msgstr[0] "Внимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра." -msgstr[1] "Внимание: Вие сте %s часа назад от времето на сървъра." +"Вие сте избрали действие, но не сте направили промени по полетата. Вероятно " +"търсите Изпълни бутона, а не бутона Запис." msgid "Now" msgstr "Сега" -msgid "Choose a Time" -msgstr "Изберете време" - -msgid "Choose a time" -msgstr "Избери време" - msgid "Midnight" msgstr "Полунощ" msgid "6 a.m." -msgstr "6 a.m." +msgstr "6 сутринта" msgid "Noon" msgstr "По обяд" @@ -132,6 +115,24 @@ msgstr "По обяд" msgid "6 p.m." msgstr "6 след обяд" +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time." +msgstr[0] "Бележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра." +msgstr[1] "Бележка: Вие сте с %s часа напред от времето на сървъра" + +#, javascript-format +msgid "Note: You are %s hour behind server time." +msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." +msgstr[0] "Внимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра." +msgstr[1] "Внимание: Вие сте с %s часа назад от времето на сървъра." + +msgid "Choose a Time" +msgstr "Изберете време" + +msgid "Choose a time" +msgstr "Изберете време" + msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -183,6 +184,54 @@ msgstr "Ноември" msgid "December" msgstr "Декември" +msgctxt "abbrev. month January" +msgid "Jan" +msgstr "ян." + +msgctxt "abbrev. month February" +msgid "Feb" +msgstr "февр." + +msgctxt "abbrev. month March" +msgid "Mar" +msgstr "март" + +msgctxt "abbrev. month April" +msgid "Apr" +msgstr "апр." + +msgctxt "abbrev. month May" +msgid "May" +msgstr "май" + +msgctxt "abbrev. month June" +msgid "Jun" +msgstr "юни" + +msgctxt "abbrev. month July" +msgid "Jul" +msgstr "юли" + +msgctxt "abbrev. month August" +msgid "Aug" +msgstr "авг." + +msgctxt "abbrev. month September" +msgid "Sep" +msgstr "септ." + +msgctxt "abbrev. month October" +msgid "Oct" +msgstr "окт." + +msgctxt "abbrev. month November" +msgid "Nov" +msgstr "ноем." + +msgctxt "abbrev. month December" +msgid "Dec" +msgstr "дек." + msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" msgstr "Н" diff --git a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 3329fe2bdc..0dd0b0c3f5 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index be87f4a47b..ce5d6f8a85 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Jirka Vejrazka , 2011 # Tomáš Ehrlich , 2015 # Vláďa Macek , 2013-2014 -# Vláďa Macek , 2015-2020 +# Vláďa Macek , 2015-2020,2022 # yedpodtrzitko , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 18:54+0000\n" "Last-Translator: Vláďa Macek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s" + #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." @@ -33,10 +37,6 @@ msgstr "Nelze smazat %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" -#, python-format -msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s" - msgid "Administration" msgstr "Správa" @@ -536,6 +536,12 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?" msgid "Toggle navigation" msgstr "Přehodit navigaci" +msgid "Start typing to filter…" +msgstr "Filtrovat začnete vepsáním textu..." + +msgid "Filter navigation items" +msgstr "Filtrace položek navigace" + msgid "Date/time" msgstr "Datum a čas" @@ -603,8 +609,8 @@ msgstr "Přidat další %(model)s" msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(model)s" -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem." +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "Děkujeme za dnešní čas strávený s tímto neobyčejným webem." msgid "Log in again" msgstr "Přihlaste se znovu" diff --git a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index fe08e8aad4..7b6bae067f 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 83549e69e4..a1425c58b1 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ # André Hagenbruch, 2012 # Florian Apolloner , 2011 # Dimitris Glezos , 2012 -# Florian Apolloner , 2020-2021 +# Florian Apolloner , 2020-2022 # Jannis Vajen, 2013 # Jannis Leidel , 2013-2018,2020 # Jannis Vajen, 2016 @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-28 17:14+0000\n" -"Last-Translator: Raphael Michel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-15 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Florian Apolloner \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," msgid "View site" -msgstr "Auf der Website anzeigen" +msgstr "Website anzeigen" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" diff --git a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo index 6fa33743d7..67c6d07e41 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po index b5cdb16d39..80dd7971a6 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,9 +1,11 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# Alex Ibragimov, 2021 # Anvar Ulugov , 2020 # Bedilbek Khamidov , 2019 # Claude Paroz , 2019 +# Nuriddin Islamov, 2021 # Shukrullo Turgunov , 2021 # Sukhrobbek Ismatov , 2019 # Yet Sum , 2019 @@ -11,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:13+0000\n" -"Last-Translator: Shukrullo Turgunov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Alex Ibragimov\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Harakat:" #, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" -msgstr "Boshqa%(verbose_name)s qo‘shish" +msgstr "Boshqa %(verbose_name)s qo‘shish" msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" @@ -129,10 +131,10 @@ msgid "change message" msgstr "xabarni o'zgartirish" msgid "log entry" -msgstr "" +msgstr "jurnal yozuvi" msgid "log entries" -msgstr "" +msgstr "jurnal yozuvlari" #, python-format msgid "Added “%(object)s”." @@ -157,7 +159,7 @@ msgid "Added." msgstr "" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "va" #, python-brace-format msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”." @@ -233,14 +235,14 @@ msgstr "Qo'shish %s" #, python-format msgid "Change %s" -msgstr "O'zgartirish %s" +msgstr "%sni o'zgartirish" #, python-format msgid "View %s" msgstr "Ko'rish %s" msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Ma'lumotlar bazasi xatoligi yuz berdi" #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." @@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Chiqish" #, python-format msgid "Add %(name)s" -msgstr "" +msgstr "%(name)sqo'shish" msgid "History" msgstr "" @@ -490,6 +492,12 @@ msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "" msgid "Toggle navigation" +msgstr "Navigatsiyani almashtirish" + +msgid "Start typing to filter…" +msgstr "" + +msgid "Filter navigation items" msgstr "" msgid "Date/time" @@ -554,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "" -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." msgstr "" msgid "Log in again" @@ -637,14 +645,14 @@ msgid "Email address:" msgstr "" msgid "Reset my password" -msgstr "" +msgstr "Parolimni tiklash" msgid "All dates" -msgstr "" +msgstr "Barcha sanalar" #, python-format msgid "Select %s" -msgstr "" +msgstr "%sni tanlash" #, python-format msgid "Select %s to change" @@ -655,16 +663,16 @@ msgid "Select %s to view" msgstr "" msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Sana:" msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Vaqt:" msgid "Lookup" -msgstr "" +msgstr "Izlash" msgid "Currently:" -msgstr "" +msgstr "Hozirda:" msgid "Change:" -msgstr "" +msgstr "O'zgartirish:" diff --git a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 914da08102..7c922f6917 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.po index 05e46414e6..d731b22efd 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,14 +1,15 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# Nuriddin Islamov, 2021 # Otabek Umurzakov , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-13 21:48+0000\n" -"Last-Translator: Otabek Umurzakov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Nuriddin Islamov\n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -84,22 +85,16 @@ msgstr "" "o'zgarishlaringiz yo'qotiladi." msgid "" -"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " -"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the " "action." msgstr "" -"Siz harakatni tanladingiz, lekin hali ham o'zgartirishlaringizni alohida " -"maydonlarga saqlamadingiz. Iltimos saqlash uchun OK ni bosing. Harakatni " -"qayta ishga tushurishingiz kerak bo'ladi." msgid "" -"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " -"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual " +"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -"Siz harakatni tanladingiz va alohida maydonlarda hech qanday o'zgartirishlar " -"kiritmadingiz. Ehtimol siz Saqlash tugmasini emas, balki O'tish tugmasini " -"qidirmoqdasiz." msgid "Now" msgstr "Hozir" @@ -183,36 +178,84 @@ msgstr "Noyabr" msgid "December" msgstr "Dekabr" +msgctxt "abbrev. month January" +msgid "Jan" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month February" +msgid "Feb" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month March" +msgid "Mar" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month April" +msgid "Apr" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month May" +msgid "May" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month June" +msgid "Jun" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month July" +msgid "Jul" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month August" +msgid "Aug" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month September" +msgid "Sep" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month October" +msgid "Oct" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month November" +msgid "Nov" +msgstr "" + +msgctxt "abbrev. month December" +msgid "Dec" +msgstr "" + msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "Ya" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "Du" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "Se" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "Ch" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "Pa" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" -msgstr "F" +msgstr "Ju" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "Sh" msgid "Show" msgstr "Ko'rsatish" msgid "Hide" -msgstr "Yashirish" +msgstr "Bekitish" diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index 298498a4a8..1091b6fcd5 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 68fd78c640..60fe2ce82c 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,15 +6,16 @@ # Thanh Le Viet , 2013 # Tran , 2011 # Tran Van , 2011-2013,2016,2018 +# tinnguyen121221, 2021 # Vuong Nguyen , 2011 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 00:36+0000\n" -"Last-Translator: Ramiro Morales\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:57+0000\n" +"Last-Translator: tinnguyen121221\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,6 +24,10 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn" + #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Đã xóa thành công %(count)d %(items)s ." @@ -34,10 +39,6 @@ msgstr "Không thể xóa %(name)s" msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc chắn không?" -#, python-format -msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" -msgstr "Xóa các %(verbose_name_plural)s đã chọn" - msgid "Administration" msgstr "Quản trị website" @@ -69,10 +70,16 @@ msgid "This year" msgstr "Năm nay" msgid "No date" -msgstr "" +msgstr "Không có ngày" msgid "Has date" -msgstr "" +msgstr "Có ngày" + +msgid "Empty" +msgstr "Rỗng" + +msgid "Not empty" +msgstr "Không rỗng" #, python-format msgid "" @@ -92,19 +99,19 @@ msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Thêm" msgid "Change" msgstr "Thay đổi" msgid "Deletion" -msgstr "" +msgstr "Xóa" msgid "action time" msgstr "Thời gian tác động" msgid "user" -msgstr "" +msgstr "người dùng" msgid "content type" msgstr "kiểu nội dung" @@ -130,23 +137,23 @@ msgid "log entries" msgstr "mục đăng nhập" #, python-format -msgid "Added \"%(object)s\"." -msgstr "Thêm \"%(object)s\"." +msgid "Added “%(object)s”." +msgstr "Đã thêm “%(object)s”." #, python-format -msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" -msgstr "Đã thay đổi \"%(object)s\" - %(changes)s" +msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s" +msgstr "Đã thay đổi “%(object)s” — %(changes)s" #, python-format -msgid "Deleted \"%(object)s.\"" -msgstr "Đối tượng \"%(object)s.\" đã được xoá." +msgid "Deleted “%(object)s.”" +msgstr "Đã xóa “%(object)s.”" msgid "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Object" #, python-brace-format -msgid "Added {name} \"{object}\"." -msgstr "{name} \"{object}\" đã được thêm vào." +msgid "Added {name} “{object}”." +msgstr "Đã thêm {name} “{object}”." msgid "Added." msgstr "Được thêm." @@ -155,16 +162,16 @@ msgid "and" msgstr "và" #, python-brace-format -msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"." -msgstr "" +msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”." +msgstr "Đã thay đổi {fields} cho {name} “{object}”." #, python-brace-format msgid "Changed {fields}." -msgstr "" +msgstr "Đã thay đổi {fields}." #, python-brace-format -msgid "Deleted {name} \"{object}\"." -msgstr "" +msgid "Deleted {name} “{object}”." +msgstr "Đã xóa {name} “{object}”." msgid "No fields changed." msgstr "Không có trường nào thay đổi" @@ -172,43 +179,46 @@ msgstr "Không có trường nào thay đổi" msgid "None" msgstr "Không" -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one." msgstr "" -"Giữ phím \"Control\", hoặc \"Command\" trên Mac, để chọn nhiều hơn một." +"Nhấn giữ phím “Control”, hoặc “Command” trên máy Mac, để chọn nhiều hơn một." #, python-brace-format -msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully." -msgstr "" +msgid "The {name} “{obj}” was added successfully." +msgstr "{name} “{obj}” được thêm vào thành công." msgid "You may edit it again below." -msgstr "" +msgstr "Bạn có thể chỉnh sửa lại bên dưới." #, python-brace-format msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} " +"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below." +msgstr "" +"{name} “{obj}” được thêm vào thành công. Bạn có thể thêm một {name} khác bên " +"dưới." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} “{obj}” được chỉnh sửa thành công. Bạn có thể chỉnh sửa lại bên dưới." + +#, python-brace-format +msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "" +"{name} “{obj}” được thêm vào thành công. Bạn có thể chỉnh sửa lại bên dưới." + +#, python-brace-format +msgid "" +"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} " "below." msgstr "" +"{name} “{obj}” được chỉnh sửa thành công. Bạn có thể thêm một {name} khác " +"bên dưới." #, python-brace-format -msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "" -"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} " -"below." -msgstr "" - -#, python-brace-format -msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully." -msgstr "" +msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully." +msgstr "{name} “{obj}” đã được thay đổi thành công." msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " @@ -221,12 +231,12 @@ msgid "No action selected." msgstr "Không có hoạt động nào được lựa chọn." #, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" đã được xóa thành công." +msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully." +msgstr "%(name)s “%(obj)s” đã được xóa thành công." #, python-format -msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?" -msgstr "" +msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" +msgstr "%(name)s với ID “%(key)s” không tồn tại. Có lẽ nó đã bị xóa?" #, python-format msgid "Add %s" @@ -238,7 +248,7 @@ msgstr "Thay đổi %s" #, python-format msgid "View %s" -msgstr "" +msgstr "Xem %s" msgid "Database error" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị lỗi" @@ -294,8 +304,8 @@ msgstr "Quản lý %(app)s" msgid "Page not found" msgstr "Không tìm thấy trang nào" -msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Xin lỗi bạn! Trang mà bạn yêu cầu không tìm thấy." +msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Rất tiếc, không thể tìm thấy trang được yêu cầu." msgid "Home" msgstr "Trang chủ" @@ -310,7 +320,7 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Lỗi máy chủ (500)" msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " +"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via " "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Có lỗi xảy ra. Lỗi sẽ được gửi đến quản trị website qua email và sẽ được " @@ -332,11 +342,24 @@ msgstr "Hãy chọn tất cả %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Clear selection" msgstr "Xóa lựa chọn" +#, python-format +msgid "Models in the %(name)s application" +msgstr "Các mô models trong %(name)s" + +msgid "Add" +msgstr "Thêm vào" + +msgid "View" +msgstr "Xem" + +msgid "You don’t have permission to view or edit anything." +msgstr "Bạn không có quyền xem hoặc chỉnh sửa bất cứ gì." + msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user " "options." msgstr "" -"Đầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó bạn mới có thể chỉnh sửa " +"Đầu tiên, điền tên đăng nhập và mật khẩu. Sau đó, bạn mới có thể chỉnh sửa " "nhiều hơn lựa chọn của người dùng." msgid "Enter a username and password." @@ -359,7 +382,7 @@ msgid "Welcome," msgstr "Chào mừng bạn," msgid "View site" -msgstr "" +msgstr "Xem trang web" msgid "Documentation" msgstr "Tài liệu" @@ -380,6 +403,9 @@ msgstr "Xem trên trang web" msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" +msgid "Clear all filters" +msgstr "Xóa tất cả bộ lọc" + msgid "Remove from sorting" msgstr "Bỏ khỏi sắp xếp" @@ -421,11 +447,11 @@ msgstr "" msgid "Objects" msgstr "Đối tượng" -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Có, tôi chắc chắn." +msgid "Yes, I’m sure" +msgstr "Có, tôi chắc chắn" msgid "No, take me back" -msgstr "" +msgstr "Không, đưa tôi trở lại" msgid "Delete multiple objects" msgstr "Xóa nhiều đối tượng" @@ -455,9 +481,6 @@ msgstr "" "Bạn chắc chắn muốn xóa những lựa chọn %(objects_name)s? Tất cả những đối " "tượng sau và những đối tượng liên quan sẽ được xóa:" -msgid "View" -msgstr "" - msgid "Delete?" msgstr "Bạn muốn xóa?" @@ -466,23 +489,13 @@ msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Bởi %(filter_title)s " msgid "Summary" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Models in the %(name)s application" -msgstr "Các mô models trong %(name)s" - -msgid "Add" -msgstr "Thêm vào" - -msgid "You don't have permission to view or edit anything." -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt" msgid "Recent actions" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động gần đây" msgid "My actions" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động của tôi" msgid "None available" msgstr "Không có sẵn" @@ -491,7 +504,7 @@ msgid "Unknown content" msgstr "Không biết nội dung" msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" @@ -510,6 +523,15 @@ msgstr "" msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Bạn quên mật khẩu hoặc tài khoản?" +msgid "Toggle navigation" +msgstr "" + +msgid "Start typing to filter…" +msgstr "Nhập để lọc..." + +msgid "Filter navigation items" +msgstr "" + msgid "Date/time" msgstr "Ngày/giờ" @@ -520,7 +542,7 @@ msgid "Action" msgstr "Hành động" msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this " "admin site." msgstr "" "Đối tượng này không có một lịch sử thay đổi. Nó có lẽ đã không được thêm vào " @@ -533,7 +555,7 @@ msgid "Save" msgstr "Lưu lại" msgid "Popup closing…" -msgstr "" +msgstr "Đang đóng cửa sổ popup ..." msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" @@ -557,14 +579,14 @@ msgid "Save and continue editing" msgstr "Lưu và tiếp tục chỉnh sửa" msgid "Save and view" -msgstr "" +msgstr "Lưu lại và xem" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Đóng" #, python-format msgid "Change selected %(model)s" -msgstr "" +msgstr "Thay đổi %(model)s đã chọn" #, python-format msgid "Add another %(model)s" @@ -574,8 +596,8 @@ msgstr "Thêm %(model)s khác" msgid "Delete selected %(model)s" msgstr "Xóa %(model)s đã chọn" -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với website này" +msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today." +msgstr "Cảm ơn bạn đã dành thời gian với trang web." msgid "Log in again" msgstr "Đăng nhập lại" @@ -587,7 +609,7 @@ msgid "Your password was changed." msgstr "Mật khẩu của bạn đã được thay đổi" msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Hãy nhập lại mật khẩu cũ và sau đó nhập mật khẩu mới hai lần để chúng tôi có " @@ -626,16 +648,18 @@ msgstr "" "vui lòng yêu cầu đặt lại mật khẩu mới." msgid "" -"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" +"Chúng tôi đã gửi cho bạn hướng dẫn thiết lập mật khẩu của bạn qua email, nếu " +"tài khoản tồn tại với email bạn đã nhập. Bạn sẽ nhận được chúng sớm." msgid "" -"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" -"Nếu bạn không nhận được email, hãy kiểm tra lại địa chỉ email mà bạn dùng để " -"đăng kí hoặc kiểm tra trong thư mục spam/rác" +"Nếu bạn không nhận được email, hãy đảm bảo rằng bạn đã nhập địa chỉ mà bạn " +"đã đăng ký và kiểm tra thư mục spam của mình." #, python-format msgid "" @@ -648,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Hãy vào đường link dưới đây và chọn một mật khẩu mới" -msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgid "Your username, in case you’ve forgotten:" msgstr "Tên đăng nhập của bạn, trường hợp bạn quên nó:" msgid "Thanks for using our site!" @@ -659,7 +683,7 @@ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Đội của %(site_name)s" msgid "" -"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " +"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Quên mật khẩu? Nhập địa chỉ email vào ô dưới đây. Chúng tôi sẽ email cho bạn " @@ -684,7 +708,7 @@ msgstr "Chọn %s để thay đổi" #, python-format msgid "Select %s to view" -msgstr "" +msgstr "Chọn %s để xem" msgid "Date:" msgstr "Ngày:" diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 7588ed6ca7..c9d57cda5c 100644 Binary files a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po index d2155ca4c9..a3faf74ed7 100644 --- a/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/contrib/admin/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,15 +4,16 @@ # Jannis Leidel , 2011 # Tran , 2011 # Tran Van , 2013 +# tinnguyen121221, 2021 # Vuong Nguyen , 2011 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:25+0000\n" +"Last-Translator: tinnguyen121221\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -84,21 +85,35 @@ msgstr "" "chỉnh sửa chưa được lưu sẽ bị mất." msgid "" -"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " -"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"You have selected an action, but you haven’t saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You’ll need to re-run the " "action." msgstr "" -"Bạn đã lựa chọn một hành động, nhưng bạn không lưu thay đổi của bạn đến các " -"lĩnh vực cá nhân được nêu ra. Xin vui lòng click OK để lưu lại. Bạn sẽ cần " -"phải chạy lại các hành động." +"Bạn đã chọn một hành động, nhưng bạn chưa lưu các thay đổi trên các trường. " +"Vui lòng bấm OK để lưu lại. Bạn sẽ cần chạy lại hành dộng." msgid "" -"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " -"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"You have selected an action, and you haven’t made any changes on individual " +"fields. You’re probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" -"Bạn đã lựa chọn một hành động, và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào " -"trên các trường. Có lẽ bạn đang tìm kiếm nút bấm Go thay vì nút bấm Save." +"Bạn đã chọn một hành động và bạn đã không thực hiện bất kỳ thay đổi nào trên " +"các trường. Có lẽ bạn nên bấm nút Đi đến hơn là nút Lưu lại." + +msgid "Now" +msgstr "Bây giờ" + +msgid "Midnight" +msgstr "Nửa đêm" + +msgid "6 a.m." +msgstr "6 giờ sáng" + +msgid "Noon" +msgstr "Buổi trưa" + +msgid "6 p.m." +msgstr "6 giờ chiều" #, javascript-format msgid "Note: You are %s hour ahead of server time." @@ -113,27 +128,12 @@ msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time." msgstr[0] "" "Lưu ý: Hiện tại bạn đang thấy thời gian sau %s giờ so với thời gian máy chủ." -msgid "Now" -msgstr "Bây giờ" - msgid "Choose a Time" -msgstr "" +msgstr "Chọn Thời gian" msgid "Choose a time" msgstr "Chọn giờ" -msgid "Midnight" -msgstr "Nửa đêm" - -msgid "6 a.m." -msgstr "6 giờ sáng" - -msgid "Noon" -msgstr "Buổi trưa" - -msgid "6 p.m." -msgstr "" - msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Today" msgstr "Hôm nay" msgid "Choose a Date" -msgstr "" +msgstr "Chọn Ngày" msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" @@ -150,68 +150,116 @@ msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Tháng Một" msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Tháng Hai" msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Tháng Ba" msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Tháng Tư" msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Tháng Năm" msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Tháng Sáu" msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Tháng Bảy" msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Tháng Tám" msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Tháng Chín" msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Tháng Mười" msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Tháng Mười Một" msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Tháng Mười Hai" + +msgctxt "abbrev. month January" +msgid "Jan" +msgstr "Tháng Một" + +msgctxt "abbrev. month February" +msgid "Feb" +msgstr "Tháng Hai" + +msgctxt "abbrev. month March" +msgid "Mar" +msgstr "Tháng Ba" + +msgctxt "abbrev. month April" +msgid "Apr" +msgstr "Tháng Tư" + +msgctxt "abbrev. month May" +msgid "May" +msgstr "Tháng Năm" + +msgctxt "abbrev. month June" +msgid "Jun" +msgstr "Tháng Sáu" + +msgctxt "abbrev. month July" +msgid "Jul" +msgstr "Tháng Bảy" + +msgctxt "abbrev. month August" +msgid "Aug" +msgstr "Tháng Tám" + +msgctxt "abbrev. month September" +msgid "Sep" +msgstr "Tháng Chín" + +msgctxt "abbrev. month October" +msgid "Oct" +msgstr "Tháng Mười" + +msgctxt "abbrev. month November" +msgid "Nov" +msgstr "Tháng Mười Một" + +msgctxt "abbrev. month December" +msgid "Dec" +msgstr "Tháng Mười Hai" msgctxt "one letter Sunday" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "CN" msgctxt "one letter Monday" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "2" msgctxt "one letter Tuesday" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "3" msgctxt "one letter Wednesday" msgid "W" -msgstr "" +msgstr "4" msgctxt "one letter Thursday" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "5" msgctxt "one letter Friday" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "6" msgctxt "one letter Saturday" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "7" msgid "Show" msgstr "Hiện ra" diff --git a/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 49fbe0aeed..0356778574 100644 Binary files a/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index aa3b1b99e0..124d843720 100644 --- a/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/admindocs/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,18 +1,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Boris Chervenkov , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Lyuboslav Petrov , 2014 -# Todor Lubenov , 2011,2015 +# Todor Lubenov , 2011,2015 # Venelin Stoykov , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 10:04+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Administrative Documentation" -msgstr "Административна Документация" +msgstr "Административна документация" msgid "Home" msgstr "Начало" @@ -57,10 +58,10 @@ msgstr "" "е генерирал." msgid "Tags" -msgstr "Етикети" +msgstr "Тагове" msgid "List of all the template tags and their functions." -msgstr "Списък на всички етикети на шаблона и техните функции." +msgstr "Списък на всички шаблонни тагове и техните функции." msgid "Filters" msgstr "Филтри" @@ -69,7 +70,7 @@ msgid "" "Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter " "the output." msgstr "" -"Филтрите са действия, които могат да се използват към променливи в даден " +"Филтрите са действия, които могат да се използват върху променливи в даден " "шаблон, за да променят изхода." msgid "Models" @@ -81,20 +82,20 @@ msgid "" "template variables" msgstr "" "Моделите са описания на всички обекти в системата и свързаните с тях полета. " -"Всеки модел си има списък на полетата, които могат да бъдат достъпни както " +"Всеки модел си има списък на полетата, които могат да бъдат достъпени както " "шаблонни променливи" msgid "Views" -msgstr "Прегледи" +msgstr "Изгледи" msgid "" "Each page on the public site is generated by a view. The view defines which " "template is used to generate the page and which objects are available to " "that template." msgstr "" -"Всяка страница на публичния сайт се генерира от един изглед. Изгледа " -"определя кой шаблон се използва за генериране на страницата, и които обекти " -"са на разположение за този шаблон." +"Всяка страница на публичния сайт се генерира от изглед. Изгледът определя " +"кой шаблон се използва за генериране на страницата и кои обекти са на " +"разположение за този шаблон." msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality." msgstr "" @@ -106,17 +107,17 @@ msgstr "Моля инсталирайте docutils" #, python-format msgid "" -"The admin documentation system requires Python's docutils library." msgstr "" -"Системата за администраторска документация изисква библиотеката за python docutils." #, python-format msgid "" "Please ask your administrators to install docutils." msgstr "" -"Моля, попитайте вашите администратори да инсталирате docutils ." #, python-format @@ -136,7 +137,7 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" msgid "Methods with arguments" -msgstr "Методи и аргументи" +msgstr "Методи с аргументи" msgid "Method" msgstr "Метод" @@ -145,32 +146,32 @@ msgid "Arguments" msgstr "Аргументи" msgid "Back to Model documentation" -msgstr " Върни се в документацията на модела" +msgstr " Върни се в документацията за модели" msgid "Model documentation" -msgstr "Модел документация" +msgstr "Документация за модели" msgid "Model groups" -msgstr "Модел групи" +msgstr "Групи на модела" msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #, python-format msgid "Template: %(name)s" -msgstr "Template: %(name)s" +msgstr "Шаблон: %(name)s" #, python-format -msgid "Template: \"%(name)s\"" -msgstr "Шаблон: \"%(name)s\"" +msgid "Template: %(name)s" +msgstr "Шаблон: %(name)s" #. Translators: Search is not a verb here, it qualifies path (a search path) #, python-format -msgid "Search path for template \"%(name)s\":" -msgstr "Път за търсене на шаблон \"%(name)s\"" +msgid "Search path for template %(name)s:" +msgstr "Път за търсене на шаблон %(name)s:" msgid "(does not exist)" -msgstr "(Не съществува)" +msgstr "(не съществува)" msgid "Back to Documentation" msgstr "Назад към Документацията" @@ -179,7 +180,7 @@ msgid "Template filters" msgstr "Шаблонни филтри" msgid "Template filter documentation" -msgstr "Документация за Шаблонни филтри" +msgstr "Документация за шаблонни филтри" msgid "Built-in filters" msgstr "Вградени филтри" @@ -189,25 +190,25 @@ msgid "" "To use these filters, put %(code)s in your template before " "using the filter." msgstr "" -"За да използвате тези филтри, сложи %(code)s във вашия шаблон, " -"преди да използвате филтъра." +"За да използвате тези филтри, сложете %(code)s във вашия " +"шаблон, преди да използвате филтъра." msgid "Template tags" -msgstr "Шаблон тагове" +msgstr "Шаблонни тагове" msgid "Template tag documentation" -msgstr "Документация за шаблонни тагове" +msgstr "Документация за Шаблонни тагове" msgid "Built-in tags" -msgstr "Вградени в тагове" +msgstr "Вградени тагове" #, python-format msgid "" "To use these tags, put %(code)s in your template before using " "the tag." msgstr "" -"За да използвате тези тагове, сложи %(code)s във вашия шаблон, " -"преди да използвате етикет." +"За да използвате тези тагове, сложете %(code)s във вашия " +"шаблон, преди да използвате тага." #, python-format msgid "View: %(name)s" @@ -220,23 +221,23 @@ msgid "Templates:" msgstr "Шаблони:" msgid "Back to View documentation" -msgstr "" +msgstr "Обратно към документацията за Изглед" msgid "View documentation" -msgstr "Документация за Изгледи" +msgstr "Документация за Изглед" msgid "Jump to namespace" -msgstr "Направо към именни пространства" +msgstr "Прескочи към именни пространства" msgid "Empty namespace" -msgstr "Empty именни пространства" +msgstr "Празни именни пространства" #, python-format msgid "Views by namespace %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Изгледи по именни пространства %(name)s" msgid "Views by empty namespace" -msgstr "Прегледи на празна именни пространства" +msgstr "Изгледи по празни именни пространства" #, python-format msgid "" @@ -244,9 +245,12 @@ msgid "" " View function: %(full_name)s. Name: %(url_name)s.\n" msgstr "" +"\n" +" Изглед функция: %(full_name)s. Име: %(url_name)s.\n" msgid "tag:" -msgstr "етикет:" +msgstr "таг:" msgid "filter:" msgstr "филтър:" diff --git a/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 1418c1f080..1d682adb8a 100644 Binary files a/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 8277d9d1d4..63b556eed6 100644 --- a/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,20 +1,21 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Boris Chervenkov , 2012 # Georgi Kostadinov , 2012 # Jannis Leidel , 2011 # Lyuboslav Petrov , 2014 -# Todor Lubenov , 2015 +# Todor Lubenov , 2015 # Venelin Stoykov , 2015-2016 # vestimir , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 10:14+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,12 +54,12 @@ msgid "last login" msgstr "последно вписване" msgid "No password set." -msgstr "Не е запазена парола." +msgstr "Не е зададена парола." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Невалиден формат за парола или неизвестен алгоритъм за хеширане." -msgid "The two password fields didn't match." +msgid "The two password fields didn’t match." msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. " msgid "Password" @@ -71,9 +72,12 @@ msgid "Enter the same password as before, for verification." msgstr "Въведете същата парола като преди, за да потвърдите." msgid "" -"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " "password, but you can change the password using this form." msgstr "" +"Паролите не се съхраняват в чист вид, така че е невъзможно да видите " +"паролата на този потребител, но можете да промените паролата чрез този формуляр." #, python-format msgid "" @@ -81,13 +85,13 @@ msgid "" "be case-sensitive." msgstr "" "Моля, въведете правилните %(username)s и парола. Имайте предвид, че и двете " -"полета могат да бъдат малки или главни букви." +"полета могат да бъдат с малки или главни букви." msgid "This account is inactive." msgstr "Този профил е неактивен." msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Имейл" msgid "New password" msgstr "Нова парола" @@ -111,25 +115,25 @@ msgid "iterations" msgstr "повторения" msgid "salt" -msgstr "'salt'" +msgstr "salt" msgid "hash" msgstr "хеш" msgid "variety" -msgstr "" +msgstr "разнообразие" msgid "version" msgstr "версия" msgid "memory cost" -msgstr "" +msgstr "разход памет" msgid "time cost" -msgstr "" +msgstr "разход време" msgid "parallelism" -msgstr "" +msgstr "паралелизъм" msgid "work factor" msgstr "работен фактор" @@ -137,6 +141,9 @@ msgstr "работен фактор" msgid "checksum" msgstr "чексума" +msgid "block size" +msgstr "размер на блока" + msgid "name" msgstr "име" @@ -212,8 +219,8 @@ msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -"Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на " -"избора на това, вместо да триете профила." +"Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете " +"тази отметката, вместо да изтривате профили." msgid "date joined" msgstr "дата на регистриране" @@ -246,24 +253,24 @@ msgstr[1] "Вашата парола трябва да съдържа поне % msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." msgstr "Паролата е много подобна на %(verbose_name)s." -msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." +msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information." msgstr "Вашата парола не може да прилича на останалата Ви лична информация." msgid "This password is too common." msgstr "Тази парола е често срещана." -msgid "Your password can't be a commonly used password." +msgid "Your password can’t be a commonly used password." msgstr "Вашата парола не може да бъде често срещана." msgid "This password is entirely numeric." msgstr "Тази парола е изцяло от цифри." -msgid "Your password can't be entirely numeric." +msgid "Your password can’t be entirely numeric." msgstr "Вашата парола не може да бъде само от цифри." #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" -msgstr "Променена парола на %(site_name)s" +msgstr "Промяна на парола за %(site_name)s" msgid "" "Enter a valid username. This value may contain only English letters, " @@ -286,7 +293,7 @@ msgid "Password reset" msgstr "Забравена парола" msgid "Password reset sent" -msgstr "Нулиране на паролата изпратено" +msgstr "Нулиране на паролата е изпратено" msgid "Enter new password" msgstr "Въведете нова парола" diff --git a/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index fcbece0840..71403aec13 100644 Binary files a/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index ec7130da70..78b6fc49e2 100644 --- a/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/auth/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Jannis Leidel , 2011 # Tomáš Ehrlich , 2015 # Vláďa Macek , 2013-2014 -# Vláďa Macek , 2015-2017,2019,2021 +# Vláďa Macek , 2015-2017,2019,2021-2022 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-18 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-04 18:49+0000\n" "Last-Translator: Vláďa Macek \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "faktor práce" msgid "checksum" msgstr "kontrolní součet" +msgid "block size" +msgstr "velikost bloku" + msgid "name" msgstr "název" diff --git a/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index 3eb1a55970..eb319783c9 100644 Binary files a/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index 4790c7e84b..a6b540a06e 100644 --- a/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/auth/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Anh Phan , 2013 # Tran , 2011 # Tran Van , 2012 +# tinnguyen121221, 2021 # xgenvn , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-24 13:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-24 14:24+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 17:49+0000\n" +"Last-Translator: tinnguyen121221\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/django/django/language/" "vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Những ngày quan trọng" #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -msgstr "" +msgstr " Đối tượng %(name)s với khóa chính %(key)r không tồn tại." msgid "Password changed successfully." msgstr "Mật khẩu thay đổi thành công" @@ -56,8 +57,8 @@ msgstr "Chưa đặt mật khẩu" msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgstr "Định dạng của mật khẩu không đúng hoặc thuật toán hash chưa rõ ràng." -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Hai trường mật khẩu không giống nhau" +msgid "The two password fields didn’t match." +msgstr "Hai trường mật khẩu không giống nhau." msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" @@ -66,12 +67,15 @@ msgid "Password confirmation" msgstr "Xác nhận mật khẩu" msgid "Enter the same password as before, for verification." -msgstr "" +msgstr "Nhập lại mật khẩu để xác nhận." msgid "" -"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's " +"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user’s " "password, but you can change the password using this form." msgstr "" +"Mật khẩu không được lưu trữ, vì vậy không có cách nào để xem mật khẩu của " +"người dùng, nhưng bạn có thể dùng biểu mẫu này để thay " +"đổi." #, python-format msgid "" @@ -115,19 +119,19 @@ msgid "hash" msgstr "băm" msgid "variety" -msgstr "" +msgstr "variety" msgid "version" -msgstr "" +msgstr "version" msgid "memory cost" -msgstr "" +msgstr "memory cost" msgid "time cost" -msgstr "" +msgstr "time cost" msgid "parallelism" -msgstr "" +msgstr "parallelism" msgid "work factor" msgstr "yếu tố công việc" @@ -135,11 +139,14 @@ msgstr "yếu tố công việc" msgid "checksum" msgstr "kiểm tra" +msgid "block size" +msgstr "block size" + msgid "name" msgstr "Tên" msgid "content type" -msgstr "" +msgstr "kiểu nội dung" msgid "codename" msgstr "tên mã" @@ -170,6 +177,8 @@ msgid "" "The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to " "each of their groups." msgstr "" +"Các nhóm người dùng này thuộc về. Người dùng sẽ nhận được tất cả các quyền " +"được cấp cho mỗi nhóm." msgid "user permissions" msgstr "quyền của người sử dụng" @@ -181,7 +190,7 @@ msgid "username" msgstr "Tên đăng nhập" msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu. 150 ký tự hoặc ít hơn. Chỉ là chữ cái, chữ số và @/./+/-/_." msgid "A user with that username already exists." msgstr "Tên đăng nhập đã được sử dụng" @@ -227,31 +236,31 @@ msgid "" msgid_plural "" "This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "characters." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mật khẩu quá ngắn. Nó phải chứa ít nhất %(min_length)d ký tự." #, python-format msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Mật khẩu của bạn phải chứa ít nhất %(min_length)d ký tự." #, python-format msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu quá giống với %(verbose_name)s." -msgid "Your password can't be too similar to your other personal information." -msgstr "" +msgid "Your password can’t be too similar to your other personal information." +msgstr "Mật khẩu của bạn không được quá giống với thông tin cá nhân khác." msgid "This password is too common." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu này quá phổ biến." -msgid "Your password can't be a commonly used password." -msgstr "" +msgid "Your password can’t be a commonly used password." +msgstr "Mật khẩu của bạn không được là mật khẩu được dùng phổ biến." msgid "This password is entirely numeric." -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu này hoàn toàn là số." -msgid "Your password can't be entirely numeric." -msgstr "" +msgid "Your password can’t be entirely numeric." +msgstr "Mật khẩu của bạn không được hoàn toàn bằng số." #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" @@ -261,11 +270,15 @@ msgid "" "Enter a valid username. This value may contain only English letters, " "numbers, and @/./+/-/_ characters." msgstr "" +"Điền tên đăng nhập hợp lệ. Giá trị này chỉ có thể chứa các chữ cái tiếng " +"Anh, số, và các ký tự @/./+/-/_" msgid "" "Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and " "@/./+/-/_ characters." msgstr "" +"Điền tên đăng nhập hợp lệ. Giá trị này chỉ có thể chứa các chữ cái, số, và " +"các ký tự @/./+/-/_" msgid "Logged out" msgstr "Đã thoát" @@ -274,7 +287,7 @@ msgid "Password reset" msgstr "Đặt lại mật khẩu" msgid "Password reset sent" -msgstr "" +msgstr "Đã gửi hướng dẫn đặt lại mật khẩu" msgid "Enter new password" msgstr "Nhập mật khẩu mới" diff --git a/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index a861e2f65b..20e9b668ea 100644 Binary files a/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index ac56556672..9169509aaa 100644 --- a/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/contenttypes/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Boris Chervenkov , 2012 # Georgi Kostadinov , 2012 # Jannis Leidel , 2011 @@ -9,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:20+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,9 +38,9 @@ msgid "Content type %(ct_id)s object has no associated model" msgstr "Обект с тип на съдържанието %(ct_id)s няма асоцииран модел." #, python-format -msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn't exist" +msgid "Content type %(ct_id)s object %(obj_id)s doesn’t exist" msgstr "Обект %(obj_id)s с тип на съдържанието %(ct_id)s не съществува." #, python-format -msgid "%(ct_name)s objects don't have a get_absolute_url() method" +msgid "%(ct_name)s objects don’t have a get_absolute_url() method" msgstr "%(ct_name)s обекти нямат метода get_absolute_url()" diff --git a/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 456d4caed2..e7633dd88a 100644 Binary files a/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 0b00b8e442..f7e3535011 100644 --- a/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/flatpages/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Jannis Leidel , 2011 # Venelin Stoykov , 2016 # vestimir , 2014 @@ -8,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:31+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,27 +30,31 @@ msgid "URL" msgstr "URL" msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" -"Пример: '/about/contact/'. Началната и крайната наклонена чертичка са " -"задължителни. " +"Пример: \"/about/contact/\". Началната и крайната наклонена чертичка са " +"задължителни." msgid "" "This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, " "slashes or tildes." msgstr "" "Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, точки, долни тирета, " -"наклонени черти или tildes." +"тирета, наклонени черти или тилди." + +msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash." +msgstr "" +"Пример: \"/about/contact/\". Началната наклонена чертичка е задължителна. " msgid "URL is missing a leading slash." -msgstr "URL липсва водеща черта." +msgstr "В URL липсва начална наклонена черта." msgid "URL is missing a trailing slash." -msgstr "URL липсва наклонена черта." +msgstr "В URL липсва завършваща наклонена черта." #, python-format msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s" -msgstr "Flatpage с url %(url)s вече съществува за site %(site)s" +msgstr "Flatpage с url %(url)s вече съществува за сайт %(site)s" msgid "title" msgstr "заглавие" @@ -64,11 +69,11 @@ msgid "template name" msgstr "име на шаблон" msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." +"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system " +"will use “flatpages/default.html”." msgstr "" -"Пример: 'flatpages/contact_page.html'. Ако това не е указано, системата ще " -"използва 'flatpages/default.html'. " +"Пример: \"flatpages/contact_page.html\". Ако това не е указано, системата " +"ще използва \"flatpages/default.html\". " msgid "registration required" msgstr "изисква се регистрация" diff --git a/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index fb3f047b64..85cdff8ffe 100644 Binary files a/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 994549d74c..a4f6ad6605 100644 --- a/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/humanize/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,17 +1,18 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Georgi Kostadinov , 2012 # Jannis Leidel , 2011 -# Todor Lubenov , 2011,2015 +# Todor Lubenov , 2011,2015 # Venelin Stoykov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-07 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:48+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,25 +22,62 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Humanize" -msgstr "Облагородявам" +msgstr "Очовечаване" -msgid "th" -msgstr "и" +#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th). +msgctxt "ordinal 11, 12, 13" +msgid "{}th" +msgstr "{}ти" -msgid "st" -msgstr "ви" +#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th. +msgctxt "ordinal 0" +msgid "{}th" +msgstr "{}ен" -msgid "nd" -msgstr "ри" +#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11. +msgctxt "ordinal 1" +msgid "{}st" +msgstr "{}ви" -msgid "rd" -msgstr "ти" +#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12. +msgctxt "ordinal 2" +msgid "{}nd" +msgstr "{}ри" -#, python-format -msgid "%(value).1f million" -msgid_plural "%(value).1f million" -msgstr[0] "%(value).1f милион" -msgstr[1] "%(value).1f милиона" +#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13. +msgctxt "ordinal 3" +msgid "{}rd" +msgstr "{}ти" + +#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th. +msgctxt "ordinal 4" +msgid "{}th" +msgstr "{}ти" + +#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th. +msgctxt "ordinal 5" +msgid "{}th" +msgstr "{}ти" + +#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th. +msgctxt "ordinal 6" +msgid "{}th" +msgstr "{}ти" + +#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th. +msgctxt "ordinal 7" +msgid "{}th" +msgstr "{}ми" + +#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th. +msgctxt "ordinal 8" +msgid "{}th" +msgstr "{}ми" + +#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th. +msgctxt "ordinal 9" +msgid "{}th" +msgstr "{}ти" #, python-format msgid "%(value)s million" @@ -47,120 +85,60 @@ msgid_plural "%(value)s million" msgstr[0] "%(value)s милион" msgstr[1] "%(value)s милиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f billion" -msgid_plural "%(value).1f billion" -msgstr[0] "%(value).1f милиард" -msgstr[1] "%(value).1f милиарда" - #, python-format msgid "%(value)s billion" msgid_plural "%(value)s billion" msgstr[0] "%(value)s милиард" msgstr[1] "%(value)s милиарда" -#, python-format -msgid "%(value).1f trillion" -msgid_plural "%(value).1f trillion" -msgstr[0] "%(value).1f трилион" -msgstr[1] "%(value).1f трилиона" - #, python-format msgid "%(value)s trillion" msgid_plural "%(value)s trillion" msgstr[0] "%(value)s трилион" msgstr[1] "%(value)s трилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f quadrillion" -msgid_plural "%(value).1f quadrillion" -msgstr[0] "%(value).1f квадрилион" -msgstr[1] "%(value).1f квадрилиона" - #, python-format msgid "%(value)s quadrillion" msgid_plural "%(value)s quadrillion" msgstr[0] "%(value)s квадрилион" msgstr[1] "%(value)s квадрилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f quintillion" -msgid_plural "%(value).1f quintillion" -msgstr[0] "%(value).1f квинтилион" -msgstr[1] "%(value).1f квинтилиона" - #, python-format msgid "%(value)s quintillion" msgid_plural "%(value)s quintillion" msgstr[0] "%(value)s квинтилион" msgstr[1] "%(value)s квинтилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f sextillion" -msgid_plural "%(value).1f sextillion" -msgstr[0] "%(value).1f секстилион" -msgstr[1] "%(value).1f секстилиона" - #, python-format msgid "%(value)s sextillion" msgid_plural "%(value)s sextillion" msgstr[0] "%(value)s секстилион" msgstr[1] "%(value)s секстилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f septillion" -msgid_plural "%(value).1f septillion" -msgstr[0] "%(value).1f септилион" -msgstr[1] "%(value).1f септилиона" - #, python-format msgid "%(value)s septillion" msgid_plural "%(value)s septillion" msgstr[0] "%(value)s септилион" msgstr[1] "%(value)s септилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f octillion" -msgid_plural "%(value).1f octillion" -msgstr[0] "%(value).1f октилион" -msgstr[1] "%(value).1f октилиона" - #, python-format msgid "%(value)s octillion" msgid_plural "%(value)s octillion" msgstr[0] "%(value)s октилион" msgstr[1] "%(value)s октилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f nonillion" -msgid_plural "%(value).1f nonillion" -msgstr[0] "%(value).1f нонилион" -msgstr[1] "%(value).1f нонилиона" - #, python-format msgid "%(value)s nonillion" msgid_plural "%(value)s nonillion" msgstr[0] "%(value)s нонилион" msgstr[1] "%(value)s нонилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f decillion" -msgid_plural "%(value).1f decillion" -msgstr[0] "%(value).1f децилион" -msgstr[1] "%(value).1f децилиона" - #, python-format msgid "%(value)s decillion" msgid_plural "%(value)s decillion" msgstr[0] "%(value)s децилион" msgstr[1] "%(value)s децилиона" -#, python-format -msgid "%(value).1f googol" -msgid_plural "%(value).1f googol" -msgstr[0] "%(value).1f гугол" -msgstr[1] "%(value).1f гугола" - #, python-format msgid "%(value)s googol" msgid_plural "%(value)s googol" @@ -198,68 +176,157 @@ msgid "today" msgstr "днес" msgid "tomorrow" -msgstr "Утре" +msgstr "утре" msgid "yesterday" msgstr "вчера" +#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 +#. weeks' #, python-format -msgctxt "naturaltime" msgid "%(delta)s ago" msgstr "преди %(delta)s" -msgid "now" -msgstr "сега" - -#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) -#. between count and time unit. -#, python-format -msgid "a second ago" -msgid_plural "%(count)s seconds ago" -msgstr[0] "преди секунда" -msgstr[1] "преди %(count)s секунди" - -#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) -#. between count and time unit. -#, python-format -msgid "a minute ago" -msgid_plural "%(count)s minutes ago" -msgstr[0] "преди минута" -msgstr[1] "преди %(count)s минути" - -#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) -#. between count and time unit. +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count +#. and time unit. #, python-format msgid "an hour ago" msgid_plural "%(count)s hours ago" msgstr[0] "преди един час" -msgstr[1] "преди %(count)s часа" +msgstr[1] "преди %(count)s часа" +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count +#. and time unit. #, python-format -msgctxt "naturaltime" -msgid "%(delta)s from now" -msgstr "%(delta)s от сега" +msgid "a minute ago" +msgid_plural "%(count)s minutes ago" +msgstr[0] "преди минута" +msgstr[1] "преди %(count)s минути" -#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) -#. between count and time unit. +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count +#. and time unit. +#, python-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "%(count)s seconds ago" +msgstr[0] "преди секунда" +msgstr[1] "преди %(count)s секунди" + +msgid "now" +msgstr "сега" + +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count +#. and time unit. #, python-format msgid "a second from now" msgid_plural "%(count)s seconds from now" msgstr[0] "след секунда" -msgstr[1] "%(count)s секунди от сега" +msgstr[1] "след %(count)s секунди" -#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) -#. between count and time unit. +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count +#. and time unit. #, python-format msgid "a minute from now" msgid_plural "%(count)s minutes from now" msgstr[0] "след минута" -msgstr[1] "%(count)s минути от сега" +msgstr[1] "след %(count)s минути" -#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) -#. between count and time unit. +#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count +#. and time unit. #, python-format msgid "an hour from now" msgid_plural "%(count)s hours from now" msgstr[0] "след един час" -msgstr[1] "%(count)s часа от сега" +msgstr[1] "след %(count)s часа" + +#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2 +#. weeks' +#, python-format +msgid "%(delta)s from now" +msgstr "след %(delta)s" + +#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago' +#, python-format +msgctxt "naturaltime-past" +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "%(num)d година" +msgstr[1] "%(num)d години" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-past" +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "%(num)d месец" +msgstr[1] "%(num)d месеца" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-past" +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "%(num)d седмица" +msgstr[1] "%(num)d седмици" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-past" +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "%(num)d ден" +msgstr[1] "%(num)d дни" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-past" +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "%(num)d час" +msgstr[1] "%(num)d часа" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-past" +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "%(num)d минута" +msgstr[1] "%(num)d минути" + +#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s +#. from now' +#, python-format +msgctxt "naturaltime-future" +msgid "%(num)d year" +msgid_plural "%(num)d years" +msgstr[0] "%(num)d година" +msgstr[1] "%(num)d години" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-future" +msgid "%(num)d month" +msgid_plural "%(num)d months" +msgstr[0] "%(num)d месец" +msgstr[1] "%(num)d месеца" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-future" +msgid "%(num)d week" +msgid_plural "%(num)d weeks" +msgstr[0] "%(num)d седмица" +msgstr[1] "%(num)d седмици" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-future" +msgid "%(num)d day" +msgid_plural "%(num)d days" +msgstr[0] "%(num)d ден" +msgstr[1] "%(num)d дни" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-future" +msgid "%(num)d hour" +msgid_plural "%(num)d hours" +msgstr[0] "%(num)d час" +msgstr[1] "%(num)d часа" + +#, python-format +msgctxt "naturaltime-future" +msgid "%(num)d minute" +msgid_plural "%(num)d minutes" +msgstr[0] "%(num)d минута" +msgstr[1] "%(num)d минути" diff --git a/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index f4aceb9b0e..57979ba3ad 100644 Binary files a/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 4ee210ec8d..c4a0dbf4f0 100644 --- a/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/postgres/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,15 +1,16 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: -# Todor Lubenov , 2015 +# arneatec , 2022 +# Todor Lubenov , 2015 # Venelin Stoykov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:54+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,23 +24,23 @@ msgstr "PostgreSQL разширения" #, python-format msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:" -msgstr "" +msgstr "Елемент %(nth)s в масива не се валидира:" msgid "Nested arrays must have the same length." -msgstr "Вложените масиви, трябва да имат същата дължина." +msgstr "Вложените масиви трябва да имат еднаква дължина." msgid "Map of strings to strings/nulls" -msgstr "" +msgstr "Мап от стрингове към стрингове/null-ове" #, python-format msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null." -msgstr "" +msgstr "Стойността на “%(key)s” не е стринг или null." msgid "Could not load JSON data." -msgstr "Не можа да зареди JSON данни ." +msgstr "Не можа да зареди JSON данни." msgid "Input must be a JSON dictionary." -msgstr "" +msgstr "Входните данни трябва да са JSON речник." msgid "Enter two valid values." msgstr "Въведете две валидни стойности." @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "The start of the range must not exceed the end of the range." msgstr "Началото на обхвата не трябва да превишава края му." msgid "Enter two whole numbers." -msgstr "Въведете две цели числа" +msgstr "Въведете две цели числа." msgid "Enter two numbers." msgstr "Въведете две числа." @@ -106,4 +107,4 @@ msgid "" "Ensure that this range is completely greater than or equal to " "%(limit_value)s." msgstr "" -"Уверете се че интервала е изцяло по-голям от или равен на %(limit_value)s." +"Уверете се, че интервалът е изцяло по-голям от или равен на %(limit_value)s." diff --git a/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index d3e35e4dc5..f47e60460f 100644 Binary files a/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 12ffedd058..0fc628b06c 100644 --- a/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/redirects/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Jannis Leidel , 2011 # Venelin Stoykov , 2015 # vestimir , 2014 @@ -8,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Venelin Stoykov \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:55+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,21 +30,21 @@ msgid "redirect from" msgstr "препратка от" msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: “/" +"events/search/”." msgstr "" -"Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: '/events/" -"search/'." +"Това трябва да бъде абсолютен път, без името на домейна. Пример: \"/events/" +"search/\"." msgid "redirect to" msgstr "препратка към" msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with a " +"scheme such as “https://”." msgstr "" -"Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ с " -"'http://'." +"Това може да бъде или абсолютен път (като горното) или пълен URL, започващ " +"със схема, например \"https://\"." msgid "redirect" msgstr "препратка" diff --git a/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index 574320d8f5..68e4b05f05 100644 Binary files a/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index d4187bc51e..aeab9b8b35 100644 --- a/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/contrib/sessions/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,6 +1,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Django package. # # Translators: +# arneatec , 2022 # Jannis Leidel , 2011 # vestimir , 2014 msgid "" @@ -8,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-14 11:56+0000\n" +"Last-Translator: arneatec \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/" "bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "session data" msgstr "данни от сесията" msgid "expire date" -msgstr "дата на валидност" +msgstr "дата на изтичане на валидност" msgid "session" msgstr "сесия" diff --git a/docs/releases/4.0.2.txt b/docs/releases/4.0.2.txt index af0f728c54..c60dc68224 100644 --- a/docs/releases/4.0.2.txt +++ b/docs/releases/4.0.2.txt @@ -5,7 +5,8 @@ Django 4.0.2 release notes *February 1, 2022* Django 4.0.2 fixes two security issues with severity "medium" and several bugs -in 4.0.1. +in 4.0.1. Also, the latest string translations from Transifex are incorporated, +with a special mention for Bulgarian (fully translated). Bugfixes ========