Updated German translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13514 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Jannis Leidel 2010-08-06 16:55:44 +00:00
parent 4e1c9ec24b
commit 7c03f1c97a
2 changed files with 83 additions and 75 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: conf/global_settings.py:57
msgid "Argentinean Spanish"
msgid "Argentinian Spanish"
msgstr "Argentinisches Spanisch"
#: conf/global_settings.py:58
@ -168,98 +168,102 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: conf/global_settings.py:81
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: conf/global_settings.py:82
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#: conf/global_settings.py:82
#: conf/global_settings.py:83
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
#: conf/global_settings.py:83
#: conf/global_settings.py:84
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: conf/global_settings.py:84
#: conf/global_settings.py:85
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
#: conf/global_settings.py:85
#: conf/global_settings.py:86
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
#: conf/global_settings.py:86
#: conf/global_settings.py:87
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: conf/global_settings.py:87
#: conf/global_settings.py:88
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:88
#: conf/global_settings.py:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
#: conf/global_settings.py:89
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: conf/global_settings.py:90
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: conf/global_settings.py:91
#: conf/global_settings.py:92
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: conf/global_settings.py:92
#: conf/global_settings.py:93
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: conf/global_settings.py:93
#: conf/global_settings.py:94
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: conf/global_settings.py:94
#: conf/global_settings.py:95
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
#: conf/global_settings.py:95
#: conf/global_settings.py:96
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbisch (Latein)"
#: conf/global_settings.py:96
#: conf/global_settings.py:97
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: conf/global_settings.py:97
#: conf/global_settings.py:98
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#: conf/global_settings.py:98
#: conf/global_settings.py:99
msgid "Telugu"
msgstr "Telugisch"
#: conf/global_settings.py:99
#: conf/global_settings.py:100
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
#: conf/global_settings.py:100
#: conf/global_settings.py:101
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: conf/global_settings.py:101
#: conf/global_settings.py:102
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: conf/global_settings.py:102
#: conf/global_settings.py:103
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: conf/global_settings.py:103
#: conf/global_settings.py:104
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: conf/global_settings.py:104
#: conf/global_settings.py:105
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "Diesen Monat"
msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -696,7 +700,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sichern und weiter bearbeiten"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
@ -867,6 +871,10 @@ msgstr ""
"Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere "
"Optionen für den Benutzer geändert werden."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben."
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@ -1437,8 +1445,8 @@ msgstr "Mitteilung"
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
@ -1506,7 +1514,7 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"
@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "date/time submitted"
msgstr "Datum/Zeit Erstellung"
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
@ -4509,22 +4517,22 @@ msgstr "Sites"
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen "
"und Bindestrichen, eingeben."
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
@ -4539,12 +4547,12 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)"
"s)"
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein."
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein."
@ -4595,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein."
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Feldtyp: %(field_type)s"
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
#: db/models/fields/__init__.py:999
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
#: db/models/fields/__init__.py:1007
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein."
@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein."
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
@ -4657,44 +4665,44 @@ msgstr "Dezimalzahl"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
#: db/models/fields/files.py:331
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
#: db/models/fields/__init__.py:822
#: db/models/fields/__init__.py:830
msgid "This value must be a float."
msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein."
#: db/models/fields/__init__.py:824
#: db/models/fields/__init__.py:832
msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl"
#: db/models/fields/__init__.py:883
#: db/models/fields/__init__.py:891
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
#: db/models/fields/__init__.py:912
#: db/models/fields/__init__.py:920
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
#: db/models/fields/__init__.py:914
#: db/models/fields/__init__.py:922
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
#: db/models/fields/__init__.py:1005
#: db/models/fields/__init__.py:1013
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: db/models/fields/__init__.py:1021
#: db/models/fields/__init__.py:1029
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: db/models/fields/__init__.py:1025
#: db/models/fields/__init__.py:1033
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
#: db/models/fields/__init__.py:1109
#: db/models/fields/__init__.py:1125
msgid "XML text"
msgstr "XML-Text"
@ -4707,22 +4715,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"
#: db/models/fields/related.py:918
#: db/models/fields/related.py:919
msgid "One-to-one relationship"
msgstr "One-to-one-Beziehung"
#: db/models/fields/related.py:980
#: db/models/fields/related.py:981
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr "Many-to-many-Beziehung"
#: db/models/fields/related.py:1000
#: db/models/fields/related.py:1001
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen."
#: db/models/fields/related.py:1061
#: db/models/fields/related.py:1062
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -4736,55 +4744,55 @@ msgstr[1] ""
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich."
#: forms/fields.py:204
#: forms/fields.py:203
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben."
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
msgid "Enter a number."
msgstr "Bitte eine Zahl eingeben."
#: forms/fields.py:259
#: forms/fields.py:258
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein."
#: forms/fields.py:260
#: forms/fields.py:259
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
#: forms/fields.py:261
#: forms/fields.py:260
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
#: forms/fields.py:377
#: forms/fields.py:376
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben."
#: forms/fields.py:435
#: forms/fields.py:434
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars."
#: forms/fields.py:436
#: forms/fields.py:435
msgid "No file was submitted."
msgstr "Es wurde keine Datei übertragen."
#: forms/fields.py:437
#: forms/fields.py:436
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer."
#: forms/fields.py:438
#: forms/fields.py:437
#, python-format
msgid ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr ""
"Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat "
"%(length)d)."
#: forms/fields.py:473
#: forms/fields.py:472
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@ -4800,17 +4808,17 @@ msgstr ""
"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist "
"defekt."
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"