[1.6.x] Pulled Transifex translations for contrib apps

This commit is contained in:
Claude Paroz 2013-11-05 20:08:35 +01:00
parent 72bc925491
commit 84b9ab7c1d
2040 changed files with 43911 additions and 26857 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Christopher Penkin <chris.penkin@gmail.com>, 2012.
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012.
# Christopher Penkin <chris.penkin@gmail.com>, 2012
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Is jy seker?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s"
@ -88,86 +88,86 @@ msgstr "Teken asseblief weer in, want jou sessie het verstryk."
msgid "Action:"
msgstr "Aksie:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "aksie tyd"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "objek id"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "objek repr"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "aksie vlag"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "verandering boodskap"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr ""
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr ""
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Het \"%(object)s\" bygevoeg."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Het \"%(object)s\" verander - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Het \"%(object)s\" geskrap."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "None"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Het %s verander."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "en"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" bygevoeg."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Het %(list)s vir %(name)s \"%(object)s\" verander."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" geskrap."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Geen velde verander nie."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -175,38 +175,38 @@ msgstr ""
"Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander. Jy mag dit weereens "
"hieronder wysig."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol bygevoeg."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -214,65 +214,79 @@ msgstr ""
"Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is "
"verander."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Geen aksie gekies nie."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Voeg %s by"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s voorwerp met primêre sleutel %(key)r bestaan nie."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Verander %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Databasis fout"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s gekies"
msgstr[1] "Al %(total_count)s gekies"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 uit %(cnt)s gekies"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol geskrap."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Verander geskiedenis: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Teken in"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Werf administrasie"
@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "Tyd:"
msgid "Lookup"
msgstr "Soek"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Voeg nog een by"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -425,9 +439,14 @@ msgstr "Bekyk op werf"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Korrigeer asseblief die fout hieronder."
msgstr[1] "Korrigeer asseblief die foute hieronder."
msgstr "Korrigeer asseblief die foute hieronder."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -771,8 +790,14 @@ msgstr "Wagwoord herstel suksesvol"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -813,20 +838,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Herstel my wagwoord"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Alle datums"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Kies %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Kies %s om te verander"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013.
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Piet Delport <pjdelport@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
#, c-format
msgid "Available %s"
msgstr "Beskikbaar %s"
msgstr "Beskikbare %s"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
#, c-format
@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "Kies"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Verwyder"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, c-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
msgstr "Gekose %s"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
#, c-format
@ -89,7 +88,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -103,13 +102,13 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
@ -118,53 +117,53 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Wys"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Nou"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Klok"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Kies 'n tyd"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Middernag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 v.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Vandag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Gister"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Môre"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011-2012.
# dado_eyad <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:21+0000\n"
"Last-Translator: dado_eyad <d.eyad.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "لا يمكن حذف %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "هذه السنة"
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
msgstr "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة السر الصحيحين لحساب الطاقم."
#: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -89,152 +89,152 @@ msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
msgid "Action:"
msgstr "إجراء:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "وقت الإجراء"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "معرف العنصر"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "ممثل العنصر"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "علامة الإجراء"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "غيّر الرسالة"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "مُدخل السجل"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "مُدخلات السجل"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "تم إضافة العناصر \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "تم تعديل العناصر \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "تم حذف العناصر \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "كائن LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "عدّل %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "و"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك إضافة %(name)s أخر أدناه."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
msgstr "تم تعديل %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى أدناه."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
msgstr "تم تعديل %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك إضافة %(name)s أخر أدناه."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "لم يحدد أي إجراء."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "عدّل %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -256,28 +256,44 @@ msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s"
msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s"
msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "تاريخ التغيير: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة التالية: "
"%(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "ادخل"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "إدارة الموقع"
@ -298,15 +314,15 @@ msgstr "الوقت:"
msgid "Lookup"
msgstr "ابحث"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "أضف آخر"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "حالياً:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "تغيير:"
@ -352,6 +368,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"كان هناك خطأ. تم إعلام المسؤولين عن الموقع عبر البريد الإلكتروني وسوف يتم "
"إصلاح الخطأ قريباً. شكراً على صبركم."
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
@ -430,13 +448,14 @@ msgstr "مشاهدة على الموقع"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
msgstr[1] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
msgstr[2] "الرجاء تصحيح الخطأين أدناه."
msgstr[3] "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
msgstr[4] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
msgstr[5] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
msgstr "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -538,7 +557,7 @@ msgstr " حسب %(filter_title)s "
#: templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s"
#: templates/admin/index.html:39
msgid "Change"
@ -790,9 +809,19 @@ msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"تم إرسال بريد إلكتروني بالتعليمات لوضع كلمة السر الخاصة بك. سوف تستقبل "
"البريد الإلكتروني قريباً"
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"في حال عدم إستقبال البريد الإلكتروني، الرجاء التأكد من إدخال عنوان بريدك "
"الإلكتروني بشكل صحيح ومراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -800,6 +829,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"لقد قمت بتلقى هذه الرسالة لطلبك بإعادة تعين كلمة السر لحسابك الشخصي على "
"%(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -823,6 +854,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"هل فقدت كلمة السر؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإرسال "
"تعليمات للحصول على كلمة سر جديدة."
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:"
@ -832,20 +865,20 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
msgid "Reset my password"
msgstr "استعد كلمة مروري"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "كافة التواريخ"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(لاشيء)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "اختر %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "اختر %s لتغييره"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011-2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,7 +99,7 @@ msgstr ""
"لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء "
"فسوف تخسر تعديلاتك."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,14 +115,14 @@ msgid ""
"button."
msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
@ -132,53 +131,53 @@ msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "اخف"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "الآن"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "الساعة"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "اختر وقتاً"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "منتصف الليل"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 ص."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "الظهر"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "ألغ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "غداً"

View File

@ -1,14 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s silinmir"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Əminsiniz?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil"
@ -87,86 +86,86 @@ msgstr "Yenidən daxil olun, çünki seansın vaxtı bitmişdir."
msgid "Action:"
msgstr "Əməliyyat:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "əməliyyat vaxtı"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "obyekt id"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "obyekt repr"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "bayraq"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "dəyişmə mesajı"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "loq yazısı"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "loq yazıları"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı."
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" silindi."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry obyekti"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Heç nə"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s dəyişdi."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "və"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" əlavə olundu."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr " %(list)s %(name)s \"%(object)s\" üçün dəyişdi."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" siyahısından silindi."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -174,38 +173,38 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda "
"redaktə edə bilərsiniz."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə edildi."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısında uğurla dəyişdirildi."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -213,63 +212,77 @@ msgstr ""
"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. "
"Heç bir element dəyişmədi."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s əlavə et"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s dəyiş"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Bazada xəta"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s - hamısı seçilib"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Dəyişmə tarixi: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Daxil ol"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Sayt administrasiyası"
@ -290,15 +303,15 @@ msgstr "Vaxt:"
msgid "Lookup"
msgstr "Sorğu"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Yenisini əlavə et"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -424,11 +437,17 @@ msgstr "Saytda göstər"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr ""
"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n"
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
@ -778,11 +797,15 @@ msgstr "Parolun sıfırlanması uğurla başa çatdı."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Parol seçmək üçün təlimatları təqdim etdiyiniz e-poçt ünvanına göndərdik. "
"Poçtu yoxlaya bilərsiniz."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -826,20 +849,20 @@ msgstr "E-poçt:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Parolumu sıfırla"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Bütün tarixlərdə"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Heç nə)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s seç"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s dəyişmək üçün seç"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011, 2012.
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər "
"əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -112,14 +112,14 @@ msgstr ""
"Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz "
"yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Yanvar Fevral Mart Aprel May İyun İyul Avqust Sentyabr Oktyabr Noyabr Dekabr"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "B B Ç Ç C C Ş"
@ -128,53 +128,53 @@ msgstr "B B Ç Ç C C Ş"
msgid "Show"
msgstr "Göstər"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Gizlət"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "İndi"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Saat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Vaxtı seçin"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Gecə yarısı"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Günorta"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Bu gün"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Təqvim"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sabah"

View File

@ -3,11 +3,11 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ці ўпэўненыя вы?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
@ -87,123 +87,123 @@ msgstr "Тэрмін сэансу скончыўся, таму ўвайдзіц
msgid "Action:"
msgstr "Дзеяньне:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "час дзеяньня"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "нумар аб’екта"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "прадстаўленьне аб’екта"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "від дзеяньня"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "паведамленьне пра зьмену"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "запіс у справаздачы"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "запісы ў справаздачы"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Дадалі «%(object)s»."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Выдалілі «%(object)s»."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Запіс у справаздачы"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Няма"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Зьмянілі %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "і"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Дадалі %(name)s «%(object)s»."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Зьмянілі %(list)s для %(name)s «%(object)s»."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Выдалілі %(name)s «%(object)s»."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Палі не зьмяняліся."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s». Ніжэй яго можна зноўку правіць."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s»."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Зьмянілі %(name)s «%(obj)s»."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -211,30 +211,30 @@ msgstr ""
"Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не "
"зьмянілася."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Не абралі дзеяньняў."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Дадаць %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Аб’ект %(name)s з галоўным ключом %(key)r не існуе."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Зьмяніць %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "База зьвестак дала хібу"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr[1] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
msgstr[2] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
msgstr[3] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -252,28 +252,42 @@ msgstr[1] "Абралі ўсе %(total_count)s"
msgstr[2] "Абралі ўсе %(total_count)s"
msgstr[3] "Абралі ўсе %(total_count)s"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Абралі 0 аб’ектаў з %(cnt)s"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Сьцерлі %(name)s «%(obj)s»."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Гісторыя зьменаў: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Увайсьці"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Кіраваць пляцоўкаю"
@ -294,15 +308,15 @@ msgstr "Час:"
msgid "Lookup"
msgstr "Шукаць"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Дадаць яшчэ"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -426,11 +440,14 @@ msgstr "Зірнуць на пляцоўцы"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Выпраўце хібу, апісаную ніжэй."
msgstr[1] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
msgstr[2] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
msgstr[3] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
msgstr "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -782,8 +799,14 @@ msgstr "Пароль узнавілі"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -824,20 +847,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Узнавіць пароль"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Усе даты"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Нічога)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Абраць %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Абярыце %s, каб зьмяніць"

View File

@ -3,11 +3,11 @@
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Павал Клёк <yehekim@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, "
"незахаванае страціцца."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Абралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць "
"кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць»."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Студзень Люты Сакавік Красавік Травень Чэрвень Ліпень Жнівень Верасень "
"Кастрычнік Лістапад Сьнежань"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "Н П А С Ч П С"
@ -131,53 +131,53 @@ msgstr "Н П А С Ч П С"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Схаваць"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Цяпер"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Гадзіньнік"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Абярыце час"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Поўнач"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 папоўначы"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Поўдзень"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Сёньня"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Каляндар"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Не можете да изтриете %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s"
@ -89,86 +88,86 @@ msgstr "Моля, влезте отново, тъй като сесията е
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "време на действие"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id на обекта"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr на обекта"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "флаг за действие"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "промени съобщение"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "записка"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "записки"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Добавен \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Изтрит \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry обект"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Празно"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Променено %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "и"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Няма променени полета."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +175,38 @@ msgstr ""
"Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-"
"долу. "
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. "
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -215,65 +214,79 @@ msgstr ""
"Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма "
"променени елементи."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Няма избрани действия."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Добави %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Промени %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата данни"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s е избран"
msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 от %(cnt)s са избрани"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. "
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "История на промените: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Администрация на сайта"
@ -294,15 +307,15 @@ msgstr "Час:"
msgid "Lookup"
msgstr "Търсене"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Добави друг"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -428,9 +441,14 @@ msgstr "Разгледай в сайта"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу."
msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу."
msgstr "Моля, поправете грешките по-долу."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -783,11 +801,15 @@ msgstr "Паролата е успешно променена."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Изпратихме ви инструкции за задаването на паролата на имейл адреса, който "
"сте изпратили. Трябва да я получите скоро."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -831,20 +853,20 @@ msgstr "E-mail адреси:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Нова парола"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Всички дати"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Празен)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Изберете %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Изберете %s за промяна"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете "
"друго, незаписаните промени ще бъдат загубени."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -115,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по "
"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември "
"Декември"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "Н П В С Ч П С"
@ -132,53 +131,53 @@ msgstr "Н П В С Ч П С"
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Скрий"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Сега"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Часовник"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Избери време"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Полунощ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "По обяд"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Днес"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

View File

@ -1,17 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# <anubhab91@gmail.com>, 2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012.
# anubhab91, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:10+0000\n"
"Last-Translator: anubhab91 <anubhab91@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন"
@ -90,86 +89,86 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রবেশ
msgid "Action:"
msgstr "কাজ:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "কার্য সময়"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "কার্যচিহ্ন"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "লগ এন্ট্রি"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে"
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে"
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "কিছু না"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "এবং"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।"
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।"
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।"
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -177,102 +176,118 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন "
"করতে পারেন।"
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"\"%(obj)s\" %(name)s টি সফলতার সাথে যোগ করা হয়েছে। আপনি চাইলে নিচ থেকে আরো "
"একটি %(name)s যোগ করতে পারেন।"
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।"
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।"
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "কোনো কাজ "
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s যোগ করুন"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
msgstr "%(key)r প্রাইমারি কি সম্বলিত %(name)s অবজেক্ট এর অস্তিত্ব নেই।"
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "ডাটাবেস সমস্যা"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s টি থেকে টি সিলেক্ট করা হয়েছে"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।"
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "প্রবেশ করুন"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "সাইট প্রশাসন"
@ -293,15 +308,15 @@ msgstr "সময়ঃ"
msgid "Lookup"
msgstr "খুঁজুন"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "আরেকটি যোগ করুন"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "বর্তমান অবস্থা:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "পরিবর্তন:"
@ -363,7 +378,7 @@ msgstr "সকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ ক
#: templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুন"
#: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
@ -425,9 +440,14 @@ msgstr "সাইটে দেখুন"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।"
msgstr[1] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।"
msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।"
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -445,7 +465,7 @@ msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো থেকে বি
#: templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
msgstr "সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s"
#: templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
@ -521,7 +541,7 @@ msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী "
#: templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgstr "%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলো"
#: templates/admin/index.html:39
msgid "Change"
@ -657,7 +677,7 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
msgstr "আরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
@ -769,8 +789,16 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়েছে"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"আমরা আপনার পাসওয়ার্ড সেট করার নিয়ম-কানুন আপনার দেয়া ইমেইল এড্রেসে পাঠিয়ে "
"দিয়েছি। শীঘ্রই আপনি ইমেইলটি পাবেন।"
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -779,6 +807,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের "
"পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।"
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -802,6 +832,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট "
"করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:"
@ -811,20 +843,20 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানা:"
msgid "Reset my password"
msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "সকল তারিখ"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(কিছুই না)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s বাছাই করুন"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "সব বাছাই করুন"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
msgstr "সব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose"
msgstr ""
msgstr "বাছাই করুন"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all"
msgstr ""
msgstr "সব মুছে ফেলুন"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format
@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -102,14 +103,14 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "র স ম ব ব শ শ"
@ -118,53 +119,53 @@ msgstr "র স ম ব ব শ শ"
msgid "Show"
msgstr "দেখান"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "লুকান"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "এখন"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "সময় নির্বাচন করুন"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "মধ্যরাত"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "৬ পূর্বাহ্ন"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "দুপুর"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "আজ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "দিনপঞ্জিকা"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "আগামীকাল"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012.
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ha sur oc'h ?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
@ -87,187 +87,201 @@ msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr "Ober :"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "eur an ober"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr ""
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr ""
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr ""
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "Kemennadenn gemmañ"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr ""
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr ""
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Traezenn eus ar marilh"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Hini ebet"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Kemmet %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "ha"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "N'eus bet kemmet maezienn ebet."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ouzhpennañ %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Kemmañ %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Fazi en diaz roadennoù"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Istor ar c'hemmoù : %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Kevreañ"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Merañ al lec'hienn"
@ -288,15 +302,15 @@ msgstr "Eur :"
msgid "Lookup"
msgstr "Klask"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Ouzhpennañ unan all"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -420,9 +434,14 @@ msgstr "Gwelet war al lec'hienn"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -750,8 +769,14 @@ msgstr "Cheñchet eo bet ar ger-tremen ervat"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -792,20 +817,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "An holl zeiziadoù"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(hini)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Diuzañ %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012.
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Fulup <fulup.jakez@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -102,14 +102,14 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S L M M Y G S"
@ -118,53 +118,53 @@ msgstr "S L M M Y G S"
msgid "Show"
msgstr "Diskouez"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Kuzhat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Bremañ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Horolaj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Dibab un eur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Hanternoz"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6e00"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Kreisteiz"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Hiziv"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziadur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Warc'hoazh"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s"
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla."
msgid "Action:"
msgstr "Radnja:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "vrijeme radnje"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id objekta"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr objekta"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "oznaka radnje"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "opis izmjene"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "zapis u logovima"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "zapisi u logovima"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Promijenjeno %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "i"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Nije bilo izmjena polja."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
"dodatne izmjene."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -215,30 +215,30 @@ msgstr ""
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj objekat klase %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Greška u bazi podataka"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -254,28 +254,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historijat izmjena: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Administracija sistema"
@ -296,15 +310,15 @@ msgstr "Vrijeme:"
msgid "Lookup"
msgstr "Pretraži"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Dodaj još jedan"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -428,10 +442,14 @@ msgstr "Pregled na sajtu"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -778,8 +796,14 @@ msgstr "Resetovanje lozinke uspješno."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -820,20 +844,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Odaberi objekat klase %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu "
"akciju, te izmjene će biti izgubljene."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -106,13 +106,13 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
@ -121,53 +121,53 @@ msgstr ""
msgid "Show"
msgstr ""
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013.
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No es pot esborrar %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "N'esteu segur?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats"
@ -91,93 +90,93 @@ msgstr "Si us plau, entreu de nou perquè la vostra sessió ha caducat."
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "moment de l'acció"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id de l'objecte"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "'repr' de l'objecte"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "indicador de l'acció"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "missatge del canvi"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "entrada del registre"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "entrades del registre"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Afegit \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminat \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objecte entrada del registre"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "cap"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificat %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "i"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Cap camp modificat."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -186,12 +185,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s fou afegit satisfactòriament. Pos afegir un altre "
"%(name)s a continuació."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pot editar-lo un "
"altra vegada a continuació."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -209,12 +208,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pots afegir un altre "
"%(name)s a continuació."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -222,65 +221,79 @@ msgstr ""
"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu "
"seleccionat cap element."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "no heu seleccionat cap acció"
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Afegir %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Error de base de dades"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Modificar històric: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessió"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Administració del lloc"
@ -301,15 +314,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup"
msgstr "Cercar"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Afegir-ne un altre"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Actualment:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Canviar:"
@ -436,9 +449,14 @@ msgstr "Veure al lloc"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -795,11 +813,15 @@ msgstr "Restabliment de contrasenya amb èxit"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Us hem enviat les instruccions per canviar la vostra contrasenya a l'adreça "
"de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -843,20 +865,20 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Totes les dates"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Cap)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccioneu %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccioneu %s per modificar"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Carles Barrobés <carles@barrobes.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una "
"acció, es perdran aquests canvis no desats."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
"Desembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Ara"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Rellotge"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Escolliu una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Mitjanit"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Migdia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011.
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 08:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cs/)\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Nelze smazat %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s"
@ -91,86 +91,86 @@ msgstr "Přihlaste se znovu, vaše sezení vypršelo."
msgid "Action:"
msgstr "Operace:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "čas operace"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id položky"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "reprez. položky"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "příznak operace"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "zpráva o změně"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "položka protokolu"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "položky protokolu"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objekt záznam v protokolu"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Žádný"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Změněno: %s"
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "a"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Změna polí: %(list)s pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v "
"úpravách pokračovat."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr ""
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně přidán. Níže můžete přidat "
"další %(name)s."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže ho můžete znovu "
"upravovat."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže můžete přidat "
"další %(name)s."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -223,30 +223,30 @@ msgstr ""
"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k "
"žádným změnám."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná operace."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s: přidat"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s: změnit"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -262,28 +262,43 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s."
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historie změn: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s: %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Správa webu"
@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Čas:"
msgid "Lookup"
msgstr "Hledat"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Přidat další"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Aktuálně:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Změna:"
@ -438,10 +453,14 @@ msgstr "Zobrazení na webu"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -795,11 +814,20 @@ msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Na vámi zadanou e-mailovou adresu vám byly zaslány instrukce k nastavení "
"hesla, které by měly brzy dorazit."
"Návod na nastavení hesla byl odeslán na zadanou e-mailovou adresu. Měl by za "
"okamžik dorazit."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Pokud e-mail neobdržíte, ujistěte se, že zadaná e-mailová adresa je stejná "
"jako ta registrovaná u vašeho účtu a zkontrolujte složku nevyžádané pošty, "
"tzv. spamu."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -843,20 +871,20 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit heslo"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Všechna data"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s: vybrat"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Vyberte položku %s ke změně"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011.
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud "
"operaci provedete."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
"tlačítko Provést spíše než Uložit."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad "
"prosinec"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "n p ú s č p s"
@ -134,53 +134,53 @@ msgstr "n p ú s č p s"
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Hodiny"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Vyberte čas"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Půlnoc"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6h ráno"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Poledne"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ydych yn sicr?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
@ -88,152 +88,152 @@ msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr ""
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "amser gweithred"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id gwrthrych"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr gwrthrych"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "fflag gweithred"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "neges newid"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "cofnod"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "cofnodion"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr ""
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Newidiwyd %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "ac"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ychwanegu %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Newidio %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr ""
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -251,28 +251,42 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Hanes newid: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Gweinyddiad safle"
@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "Amser:"
msgid "Lookup"
msgstr ""
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr ""
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -425,11 +439,14 @@ msgstr "Gweld ar safle"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -763,8 +780,14 @@ msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -805,20 +828,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Dyddiadau i gyd"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Dewis %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Dewis %s i newid"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd "
"Rhagfyr"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S Ll M M I G S"
@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "S Ll M M I G S"
msgid "Show"
msgstr ""
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Nawr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Cloc"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Dewis amser"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Hanner nos"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 y.b."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Hanner dydd"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Heddiw"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yfory"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012.
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012.
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2011-2013.
# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013
# Finn Gruwier, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 04:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"da/)\n"
@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kan ikke slette %(name)s "
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s"
@ -93,93 +93,93 @@ msgstr "Log venligst ind igen, da din session er udløbet."
msgid "Action:"
msgstr "Handling"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "handlingstid"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "objekt-ID"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "objekt repr"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "handlingsflag"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "ændringsmeddelelse"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "logmeddelelse"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "logmeddelelser"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Slettede \"%(object)s\"."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry-objekt"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Ændrede %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "og"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felter ændret."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +187,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et %(name)s herunder."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et %(name)s "
"herunder."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -222,65 +222,81 @@ msgstr ""
"Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. "
"Ingen emner er blev ændret."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Ingen handling valgt."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Ret %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "databasefejl"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 af %(cnt)s valgt"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ændringshistorik: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Sletning af %(class_name)s %(instance)s vil kræve sletning af følgende "
"beskyttede relaterede objekter: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Log ind"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Website-administration"
@ -301,15 +317,15 @@ msgstr "Tid:"
msgid "Lookup"
msgstr "Slå op"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Tilføj endnu en"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Nuværende:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Ændring:"
@ -435,9 +451,14 @@ msgstr "Se på website"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder."
msgstr "Ret venligst fejlene herunder."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Ret venligst fejlene herunder."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -793,11 +814,19 @@ msgstr "Adgangskoden blev nulstillet"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Vi har sendt en e-mail til den adresse, du angav, med instruktioner i at "
"vælge en ny adgangskode . Du skulle modtage e-mailen om kort tid."
"Vi har sendt dig instruktioner i at vælge en adgangskode til den e-mail-"
"adresse, du angav. Du skulle modtage dem inden længe."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek venligst, at du har indtastet den e-"
"mail-adresse, du registrerede dig med, og tjek din spam-mappe."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -841,20 +870,20 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Nulstil min adgangskode"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vælg %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Vælg %s, der skal ændres"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012.
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012.
# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012
# Finn Gruwier, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Januar Februar Marts April Maj Juni Juli August September Oktober November "
"December"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T O T F L"
@ -134,53 +134,53 @@ msgstr "S M T O T F L"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Ur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Vælg et tidspunkt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Midnat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 morgen"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Middag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"

View File

@ -1,16 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012.
# apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011.
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011-2013.
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012
# apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Jannis Š, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 19:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"de/)\n"
@ -20,21 +22,21 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
@ -81,7 +83,8 @@ msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Bitte %(username)s und Passwort für einen Staff-Account korrekt eingeben."
"Bitte einen gültigen %(username)s und ein Passwort für einen Staff-Account "
"eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
#: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -91,86 +94,86 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "Zeitpunkt der Aktion"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "Objekt-ID"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "Objekt Darst."
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "Aktionskennzeichen"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "Änderungsmeldung"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "Logeintrag"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "Logeinträge"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" gelöscht."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Objekt"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "-"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "und"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert "
"werden."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +190,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Es kann jetzt ein "
"weiteres %(name)s unten hinzugefügt werden."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -201,7 +204,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Weitere Änderungen können "
"unten vorgenommen werden."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -210,12 +213,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Es kann jetzt ein weiteres "
"%(name)s unten hinzugefügt werden."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -223,66 +226,82 @@ msgstr ""
"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen "
"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Das Löschen des %(class_name)s-Objekts „%(instance)s“ würde ein Löschen der "
"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Website-Verwaltung"
@ -303,15 +322,15 @@ msgstr "Zeit:"
msgid "Lookup"
msgstr "Suchen"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Aktuell:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Ändern:"
@ -438,9 +457,14 @@ msgstr "Auf der Website anzeigen"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -798,11 +822,19 @@ msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Die Anweisungen zum Setzen des Passworts wurde an die eingegebene E-Mail-"
"Adresse versendet."
"Wir haben eine E-Mail zum Setzen eines neuen Passwortes an die angegebene E-"
"Mail-Adresse gesendet. Sie sollte in Kürze ankommen."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Falls die E-Mail nicht angekommen sein sollte, bitte die E-Mail-Adresse auf "
"Richtigkeit und gegebenenfalls den Spam-Ordner überprüfen."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -846,20 +878,20 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(leer)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s zur Änderung auswählen"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen "
"verwerfen?"
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht "
"auf 'Speichern' klicken."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
"Dezember"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M D M D F S"
@ -137,53 +137,53 @@ msgstr "S M D M D F S"
msgid "Show"
msgstr "Einblenden"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Uhr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Uhrzeit"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Mitternacht"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 Uhr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Mittag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011, 2012.
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουροι;"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s"
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει. Παρακαλούμε
msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "ώρα ενέργειας"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "κωδικός αντικειμένου"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "σημαία ενέργειας"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "αλλαγή μηνύματος"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "εγγραφή καταγραφής"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "εγγραφές καταγραφής"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Object"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "και"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το "
"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -216,65 +216,79 @@ msgstr ""
"αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να "
"πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Προσθήκη %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr " Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Αλλαγή του %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s"
msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"
@ -295,15 +309,15 @@ msgstr "Ώρα:"
msgid "Lookup"
msgstr "Αναζήτηση"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Προσθέστε κι άλλο"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -427,9 +441,14 @@ msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -795,8 +814,14 @@ msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -841,20 +866,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Επιλέξτε %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2011.
# <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012.
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011, 2012.
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2011-2012
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Cannot delete %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
@ -89,124 +88,124 @@ msgstr "Please log in again, because your session has expired."
msgid "Action:"
msgstr "Action:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "action time"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "object id"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "object repr"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "action flag"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "change message"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "log entry"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "log entries"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Added \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Deleted \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Object"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "None"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Changed %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "and"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "No fields changed."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -214,65 +213,79 @@ msgstr ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "No action selected."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Add %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Change %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Database error"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s selected"
msgstr[1] "All %(total_count)s selected"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 of %(cnt)s selected"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Change history: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Site administration"
@ -293,15 +306,15 @@ msgstr "Time:"
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Add Another"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -425,9 +438,14 @@ msgstr "View on site"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Please correct the error below."
msgstr[1] "Please correct the errors below."
msgstr "Please correct the errors below."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -782,8 +800,14 @@ msgstr "Password reset successful"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -824,20 +848,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Reset my password"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "All dates"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Select %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Select %s to change"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012.
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011, 2012.
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Ross Poulton <ross@rossp.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T W T F S"
@ -132,53 +132,53 @@ msgstr "S M T W T F S"
msgid "Show"
msgstr "Show"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Now"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Clock"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Choose a time"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Midnight"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Noon"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Today"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Tomorrow"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <adam.raizen@gmail.com>, 2012.
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012.
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011.
# <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012.
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
# sagittarian <adam.raizen@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: sagittarian <adam.raizen@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Sukcese forigis %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ne povas forigi %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ĉu vi certas?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)s"
@ -81,6 +82,8 @@ msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Bonvolu eniri la ĝustan %(username)s-n kaj pasvorton por personara konto. "
"Notu, ke ambaŭ kampoj povas esti usklecodistinga."
#: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -90,86 +93,86 @@ msgstr "Bonvolu ensaluti denove, ĉar via seanco senvalidiĝis."
msgid "Action:"
msgstr "Ago:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "aga tempo"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "objekta identigaĵo"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "objekta prezento"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "aga marko"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "ŝanĝmesaĝo"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "protokolero"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "protokoleroj"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" aldonita."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Ŝanĝita \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Forigita \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Protokolera objekto"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Ŝanĝita %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "kaj"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aldonita %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Ŝanĝita %(list)s por %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Forigita %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Neniu kampo ŝanĝita."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -177,38 +180,44 @@ msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
"sube."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian "
"%(name)s-n."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin "
"denove."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian "
"%(name)s-n."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis ŝanĝita sukcese."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -216,65 +225,80 @@ msgstr ""
"Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento "
"estis ŝanĝita."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Neniu ago elektita."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aldoni %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s objekto kun ĉefŝlosilo %(key)r ne ekzistas."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Ŝanĝi %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Datumbaza eraro"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s elektitaj"
msgstr[1] "Ĉiuj %(total_count)s elektitaj"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 el %(cnt)s elektita"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis forigita sukcese."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Ŝanĝa historio: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Reteja administrado"
@ -295,17 +319,17 @@ msgstr "Horo:"
msgid "Lookup"
msgstr "Trarigardo"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Aldoni ankoraŭ unu"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
msgstr "Nuntempe:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
msgstr "Ŝanĝo:"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found"
@ -349,6 +373,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Okazis eraro. Ĝi estis raportita al la retejaj administrantoj tra retpoŝto "
"kaj baldaŭ devus esti riparita. Dankon por via pacienco."
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
@ -427,9 +453,14 @@ msgstr "Vidi sur retejo"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
msgstr[1] "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -532,7 +563,7 @@ msgstr " Laŭ %(filter_title)s "
#: templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo"
#: templates/admin/index.html:39
msgid "Change"
@ -783,9 +814,19 @@ msgstr "Pasvorta rekomencigo suksesis"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Ni retpoŝte sendis al vi instrukciojn por agordi la pasvorton al la retpoŝto "
"vi sendis. Vi baldaŭ devus ĝin ricevi."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Se vi ne ricevas retpoŝton, bonvolu certigi vin eniris la adreson kun kiu vi "
"registris, kaj kontroli vian spaman dosierujon."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -793,6 +834,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Vi ricevis ĉi tiun retpoŝton ĉar vi petis pasvortan rekomencigon por via "
"uzanta konto ĉe %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -816,29 +859,31 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Vi forgesis vian pasvorton? Malsupre enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni "
"retpoŝte sendos instrukciojn por agordi novan."
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:"
msgstr ""
msgstr "Retpoŝto:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password"
msgstr "Rekomencigi mian pasvorton"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Ĉiuj datoj"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Neniu)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Elekti %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Elekti %s por ŝanĝi"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <adam.raizen@gmail.com>, 2012.
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012.
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011.
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011
# sagittarian <adam.raizen@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:24+0000\n"
"Last-Translator: sagittarian <adam.raizen@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Vi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros "
"agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi "
"verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Januaro Februaro Marto Aprilo Majo Junio Julio Aŭgusto Septembro Oktobro "
"Novembro Decembro"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M Ĵ V S"
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M Ĵ V S"
msgid "Show"
msgstr "Montru"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Nun"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Elektu tempon"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Noktomezo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.t.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Tagmezo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Malmendu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013.
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012.
# franchukelly <fcocuadrado@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011.
# <serra.guillem@gmail.com>, 2012.
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2013
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"es/)\n"
@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
@ -94,93 +94,93 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "hora de acción"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id de objeto"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr de objeto"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "marca de acción"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "mensaje de cambio"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "entrada de registro"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminados \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto de registro de Log"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado/a %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "y"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue añadido satisfactoriamente. Puedes añadir otro "
"%(name)s a continuación."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes editarlo "
"otra vez a continuación."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -212,12 +212,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes añadir otro "
"%(name)s a continuación."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -225,65 +225,80 @@ msgstr ""
"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
"se han modificado elementos."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Sitio administrativo"
@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Añadir otro"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Actualmente:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Cambiar:"
@ -439,9 +454,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -686,7 +706,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Agregar otro %(verbose_name)s."
msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional."
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
@ -802,13 +822,21 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado un correo electrónico con instrucciones para cambiar su "
"contraseña a la dirección que nos ha suministrado. Debería recibirlo en "
"Le hemos enviado por correo electrónico sus instrucciones para restablecer "
"la contraseña a la dirección de correo que indicó. Debería recibirlas en "
"breve."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si no recibe un correo, por favor asegúrese que ha introducido la dirección "
"de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
@ -852,20 +880,20 @@ msgstr "Correo electrónico:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Nada)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Escoja %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Escoja %s a modificar"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011.
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Tienes cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecutas una "
"acción, los cambios no guardados se perderán."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"individuales. Probablemente estés buscando el botón Ejecutar en lugar del "
"botón Guardar."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
@ -135,53 +135,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Elige una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013.
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# ljguzman <ljguzman@gmail.com>, 2013
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/es_AR/)\n"
@ -20,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as"
@ -93,86 +92,86 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "hora de la acción"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id de objeto"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr de objeto"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "marca de acción"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "mensaje de cambio"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "entrada de registro"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Se agrega \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Se modifica \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Se elimina \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "y"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -188,12 +187,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s abajo."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -211,12 +210,12 @@ msgstr ""
"Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s "
"abajo."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -224,65 +223,81 @@ msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de "
"los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Identificarse"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Administración de sitio"
@ -303,15 +318,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Agregar otro/a"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Actualmente:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Cambiar:"
@ -376,7 +391,7 @@ msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas"
#: templates/admin/actions.html:11
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s"
msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentes"
#: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection"
@ -438,9 +453,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -486,8 +506,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"El eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar los "
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
"Eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar "
"también los siguientes objetos relacionados protegidos:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
#, python-format
@ -495,7 +515,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
@ -514,9 +534,10 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar objetos "
"relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario no tiene los permisos "
"necesarios para eliminar los siguientes tipos de objetos:"
"Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados provocaría la "
"eliminación de objetos relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario "
"no tiene los permisos necesarios para eliminar los siguientes tipos de "
"objetos:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
#, python-format
@ -524,8 +545,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar los "
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
"Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar "
"también los siguientes objetos relacionados protegidos:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
#, python-format
@ -533,8 +554,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(objects_name)s?. Todos los "
"siguientes objetos y los items relacionados a los mismos serán eliminados:"
"¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos "
"los siguientes objetos e items relacionados a los mismos también serán "
"eliminados:"
#: templates/admin/filter.html:2
#, python-format
@ -690,7 +712,7 @@ msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
msgstr "Eliminar?"
msgstr "¿Eliminar?"
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@ -800,12 +822,20 @@ msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Le hemos enviado vía email instrucciones para establecer una nueva "
"contraseña a la dirección de email que Ud. había especificado. Debería "
"recibir dicho email pronto."
"Se le han enviado intrucciones sobre como establecer su contraseña. Debería "
"recibir las mismas pronto."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si no ha recibido un email, por favor asegúrese de que ha introducido la "
"dirección de correo con la que se había registrado y verifique su carpeta de "
"Correo no deseado."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -851,20 +881,20 @@ msgstr "Dirección de email:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno/a)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccione %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione %s a modificar"

View File

@ -1,16 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -118,7 +116,7 @@ msgstr ""
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -126,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
@ -135,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011, 2012.
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s "
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as"
@ -87,86 +87,86 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha expirado."
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "hora de la acción"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id de objeto"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr de objeto"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "marca de acción"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "mensaje de cambio"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "entrada de registro"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminados \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto de registro de Log"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "y"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -174,38 +174,38 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -213,65 +213,79 @@ msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Identificarse"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Administración del sitio"
@ -292,15 +306,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Agregar otro/a"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -424,9 +438,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -785,8 +804,14 @@ msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -829,20 +854,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Seleccione %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione %s a modificar"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011, 2012.
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Mediodía"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jannolii <jannolii@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 21:29+0000\n"
"Last-Translator: jannolii <jannolii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ei saa kustutada %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Kas olete kindel?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
@ -79,6 +80,8 @@ msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Palun sisestage personali kontole õige %(username)s ja parool. Teadke, et "
"mõlemad väljad võivad olla tõstutundlikud."
#: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -88,123 +91,126 @@ msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
msgid "Action:"
msgstr "Toiming:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "toimingu aeg"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "objekti id"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "objekti esitus"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "toimingu lipp"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "muudatuse tekst"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "logisissekanne"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "logisissekanded"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
msgstr "Lisatud \"%(object)s\"."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
msgstr "Muudetud \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
msgstr "Kustutatud \"%(object)s.\""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
msgstr "Objekt LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Muutsin %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "ja"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue %(name)s."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus. Allpool saate lisada uue %(name)s."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -212,65 +218,80 @@ msgstr ""
"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi "
"elementi ei muudetud."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Toiming valimata."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Muuda %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Andmebaasi viga"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valitud"
msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "valitud 0/%(cnt)s"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Saidi administreerimine"
@ -291,17 +312,17 @@ msgstr "Aeg:"
msgid "Lookup"
msgstr "Otsi"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Lisa Uus"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
msgstr "Hetkel:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
msgstr "Muuda:"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found"
@ -345,6 +366,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ilmnes viga. Sellest on e-posti teel teavitatud lehe administraatorit ja "
"viga parandatakse esimesel võimalusel. Täname kannatlikkuse eest."
#: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action"
@ -423,9 +446,14 @@ msgstr "Näita lehel"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
msgstr "Palun parandage allolevad vead"
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Palun parandage allolevad vead."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -438,16 +466,16 @@ msgstr "Filtreeri"
#: templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
msgstr "Eemalda sorteerimisest"
#: templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
msgstr "Sorteerimisjärk: %(priority_number)s"
#: templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
msgstr "Sorteerimine"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
#: templates/admin/submit_line.html:4
@ -529,7 +557,7 @@ msgstr " %(filter_title)s "
#: templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgstr "Rakenduse %(name)s moodulid"
#: templates/admin/index.html:39
msgid "Change"
@ -571,7 +599,7 @@ msgstr "Salasõna:"
#: templates/admin/login.html:44
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?"
#: templates/admin/object_history.html:23
msgid "Date/time"
@ -782,9 +810,19 @@ msgstr "Uue parooli loomine õnnestus"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Saatsime teie poolt määratud e-postile parooli muutmise juhendi. Peaksite "
"selle lähiajal kätte saama."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Kui te ei saa kirja siis kontrollige, et sisestasite e-posti aadressi "
"millega registreerisite ning kontrollige oma rämpsposti kausta."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -792,6 +830,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Saite käesoleva kirja kuna soovisite muuta lehel %(site_name)s oma "
"kasutajakontoga seotud parooli."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -815,29 +855,31 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Unustasite oma parooli? Sisestage allpool oma e-posti aadress ja me saadame "
"teile juhendi, kuidas parooli muuta."
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:"
msgstr ""
msgstr "E-posti aadress:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password"
msgstr "Reseti parool"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Kõik kuupäevad"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Puudub)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Vali %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Vali %s mida muuta"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jannolii <jannolii@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 15:19+0000\n"
"Last-Translator: jannolii <jannolii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,11 +30,14 @@ msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Nimekiri välja \"%s\" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu "
"kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt \"Vali\" liigutada neid ühest "
"kastist teise."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
msgstr "Filtreeri selle kasti abil välja \"%s\" nimekirja."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
msgid "Filter"
@ -46,11 +50,11 @@ msgstr "Vali kõik"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
msgstr "Kliki, et valida kõik %s korraga."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose"
msgstr ""
msgstr "Vali"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove"
@ -67,15 +71,18 @@ msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Nimekiri välja \"%s\" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet "
"allolevast kastist ning vajutades noolt \"Eemalda\" liigutada neid ühest "
"kastist teise."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all"
msgstr ""
msgstr "Eemalda kõik"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
msgstr "Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga."
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
@ -91,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne "
"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -109,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid "
"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -117,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober "
"November Detsember"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "P E T K N R L"
@ -126,53 +133,53 @@ msgstr "P E T K N R L"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Varja"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Praegu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Vali aeg"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Kesköö"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 hommikul"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Keskpäev"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Täna"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Homme"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# <julenx@gmail.com>, 2013.
# <julenx@gmail.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013
# julen <julenx@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:21+0000\n"
"Last-Translator: julen <julenx@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ezin da %(name)s ezabatu"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur zaude?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s"
@ -93,92 +91,92 @@ msgstr "Hasi saioa berriro, zure sesioa iraungitu egin da."
msgid "Action:"
msgstr "Ekintza:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "Ekintza hordua"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "Objetuaren id-a"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "Objeturaren aurkezpena"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "Ekintza botoia"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "Mezua aldatu"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "Log sarrera"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "log sarrerak"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" gehituta."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" aldatuta - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" ezabatuta."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry objektua"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s aldatuta."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "eta"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Ez da eremurik aldatu."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +185,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu "
"jarraian."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -201,7 +199,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu "
"jarraian."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -210,12 +208,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu "
"jarraian."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -223,65 +221,80 @@ msgstr ""
"Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da "
"elementurik aldatu."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Gehitu %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Ez dago %(key)r gakodun %(name)s objekturik."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Aldatu %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Datu-basearen errorea"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Aldaketen historia: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Sartu"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Webgunearen kudeaketa"
@ -302,15 +315,15 @@ msgstr "Ordua:"
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Beste bat gehitu"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Oraingoa:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Aldatu:"
@ -436,9 +449,14 @@ msgstr "Ikusi gunean"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Zuzendu azpiko errorea."
msgstr[1] "Zuzendu azpiko erroreak."
msgstr "Zuzendu azpiko erroreak."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -790,12 +808,20 @@ msgstr "Pasahitza ondo berrezarri da"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Emandako helbide elektronikora bidali dizkizugu pasahitza berrezartzeko "
"jarraibideak. Epe laburrean jaso behar zenuke."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Ez baduzu mezurik jasotzen, ziurtatu izena ematean erabilitako helbide "
"berdina idatzi duzula eta egiaztatu spam karpeta."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
@ -838,20 +864,20 @@ msgstr "Helbide elektronikoa:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Data guztiak"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Bat ere ez)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Hautatu %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Hautatu %s aldatzeko"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# <julenx@gmail.com>, 2013.
# <julenx@gmail.com>, 2012.
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:40+0000\n"
"Last-Translator: julen <julenx@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, "
"gorde gabeko aldaketak galduko dira."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -117,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Ekintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. "
"Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -125,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila "
"Urria Azaroa Abendua"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "I A A A O O L"
@ -134,53 +132,53 @@ msgstr "I A A A O O L"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Izkutatu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Orain"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Erlojua"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Aukeratu ordu bat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Gauerdia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Eguerdia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Atzera"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012.
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012-2013.
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012.
# Arash Fazeli <arash_fazeli77@yahoo.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد"
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "ناتوان در حذف %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شده"
@ -93,93 +91,93 @@ msgstr "لطفا دوباره وارد شوید، جلسه شما منقضی ش
msgid "Action:"
msgstr "حرکت"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "زمان اتفاق"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "شناسهٔ شیء"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "صورت شیء"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "نشانه عمل"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "پیغام تغییر"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "مورد اتفاقات"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "موارد اتفاقات"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" افروده شد."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" حدف شد."
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "شئ LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "هیچ"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s تغییر یافته."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "و"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. می‌توانید در این پایین ویرایشش کنید."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -188,12 +186,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. شما می‌توانید در ذیل یک %(name)s "
"دیگر اضافه نمایید."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -202,7 +200,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما می‌توانید در ذیل مجدداُ آنرا "
"ویرایش نمایید."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -211,12 +209,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما می‌توانید در ذیل یک %(name)s "
"دیگر اضافه نمایید."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -224,63 +222,79 @@ msgstr ""
"آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شود. هیچ آیتمی با "
"تغییر نیافته است."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "حرکتی انتخاب نشده"
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "اضافه کردن %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "ایتم%(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "تغییر %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 از %(cnt)s انتخاب شده‌اند"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"برای حذف %(class_name)s %(instance)s لازم است اشیای حفاظت شدهٔ زیر هم حذف "
"شوند: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "مدیریت وبگاه"
@ -301,15 +315,15 @@ msgstr "زمان:"
msgid "Lookup"
msgstr "جستجو"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "اضافه کردن یکی دیگر"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "در حال حاضر:"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "تغییر یافته:"
@ -435,8 +449,14 @@ msgstr "مشاهده در وبگاه"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "لطفاً خطاهای زیر را تصحیح کنید."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -788,11 +808,18 @@ msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"ما روش تنظیم مجدد رمز را برایتان ارسال نمودیم. شما به زودی این ایمیل را "
"دریافت می کنید."
"دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. به زودی باید به دستتان برسد."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"اگر ایمیلی دریافت نمی‌کنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کرده‌اید همان است "
"که با آن ثبت نام کرده‌اید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
@ -836,20 +863,20 @@ msgstr "آدرس ایمیل:"
msgid "Reset my password"
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "همهٔ تاریخ‌ها"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(هیچ)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%s انتخاب کنید"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011, 2012.
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011.
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت"
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -115,13 +115,13 @@ msgstr ""
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
"Go به جای Save میگردید."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
@ -130,53 +130,53 @@ msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنب
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کردن"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "حالا"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "نیمه‌شب"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "۶ صبح"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "ظهر"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012.
# Antti Kaihola <antti-2013@ambitone.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# nanook <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d \"%(items)s\"-kohdetta poistettu."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
@ -89,123 +89,123 @@ msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut."
msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "tapahtumahetki"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "kohteen tunniste"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "kohteen tiedot"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "tapahtumatyyppi"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "selitys"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "lokimerkintä"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "lokimerkinnät"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Ei arvoa"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Muokattu: %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "ja"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -213,65 +213,79 @@ msgstr ""
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
"Kohteita ei ole muutettu."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Ei toimintoa valittuna."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Muokkaa %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Muokkaushistoria: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Sivuston ylläpito"
@ -292,15 +306,15 @@ msgstr "Klo:"
msgid "Lookup"
msgstr "Etsi"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Lisää seuraava"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -424,9 +438,14 @@ msgstr "Näytä lopputulos"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
msgstr "Korjaa allaolevat virheet."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -780,8 +799,14 @@ msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -822,20 +847,20 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Nollaa salasanani"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Kaikki päivät"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Ei mitään)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Valitse %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Valitse muokattava %s"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Antti Kaihola <antti-2013@ambitone.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. "
"Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä "
"kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T K T P L"
@ -127,53 +127,53 @@ msgstr "S M T K T P L"
msgid "Show"
msgstr "Näytä"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Kello"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Valitse kellonaika"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "24"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "06"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "12"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2011-2013.
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2013
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 07:09+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "La suppression de %(count)d %(items)s a réussi."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Impossible de supprimer %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés"
@ -92,86 +92,86 @@ msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "heure de l'action"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id de l'objet"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "représentation de l'objet"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "indicateur de l'action"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "message de modification"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "entrée d'historique"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "entrées d'historique"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "%(object)s ajouté(e)s."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "%(object)s modifié(e)s - %(changes)s"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "%(object)s supprimé(e)s"
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objet de journal"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s."
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "et"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Aucun champ modifié."
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
"l'édition ci-dessous."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter "
"un autre objet « %(name)s » ci-dessous."
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez "
"continuer l'édition ci-dessous."
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter "
"un autre objet %(name)s ci-dessous."
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -224,65 +224,81 @@ msgstr ""
"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
"élément n'a été modifié."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Aucune action sélectionnée."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajout %s"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modification de %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Erreur de base de données"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné"
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historique des changements : %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Supprimer l'objet %(class_name)s « %(instance)s » provoquerait la "
"suppression des objets liés et protégés suivants : %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Connexion"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Administration du site"
@ -303,15 +319,15 @@ msgstr "Heure :"
msgid "Lookup"
msgstr "Recherche"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Ajouter un autre"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr "Actuellement :"
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr "Modifier :"
@ -438,9 +454,14 @@ msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes."
msgstr "Corrigez les erreurs suivantes."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous."
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -801,13 +822,22 @@ msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de "
"passe à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir "
"rapidement."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si vous ne recevez pas de message, vérifiez que vous avez saisi l'adresse "
"avec laquelle vous vous êtes enregistré et contrôlez votre dossier de "
"pourriels."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
@ -851,20 +881,20 @@ msgstr "Adresse électronique :"
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(aucun-e)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionnez %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2011, 2012.
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -118,7 +117,7 @@ msgstr ""
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
"bouton Sauvegarder."
#: static/admin/js/calendar.js:26
#: static/admin/js/calendar.js:8
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre "
"Décembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27
#: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S"
@ -135,53 +134,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time"
msgstr "Choisir une heure"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight"
msgstr "Minuit"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m."
msgstr "6:00"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon"
msgstr "Midi"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"

View File

@ -1,286 +1,318 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: fy_NL\n"
"Language-Team: Western Frisian (Netherlands) (http://www.transifex.com/"
"projects/p/django/language/fy_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Language: fy_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1295
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1297
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
msgid "All"
msgstr ""
#: filters.py:232
#: filters.py:238
msgid "Yes"
msgstr ""
#: filters.py:233
#: filters.py:239
msgid "No"
msgstr ""
#: filters.py:247
#: filters.py:253
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: filters.py:306
#: filters.py:308
msgid "Any date"
msgstr ""
#: filters.py:307
#: filters.py:309
msgid "Today"
msgstr ""
#: filters.py:311
#: filters.py:313
msgid "Past 7 days"
msgstr ""
#: filters.py:315
#: filters.py:317
msgid "This month"
msgstr ""
#: filters.py:319
#: filters.py:321
msgid "This year"
msgstr ""
#: forms.py:9
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
"that both fields are case-sensitive."
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:18
#: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr ""
#: forms.py:37
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: helpers.py:20
#: helpers.py:23
msgid "Action:"
msgstr ""
#: models.py:19
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr ""
#: models.py:22
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr ""
#: models.py:23
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr ""
#: models.py:24
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr ""
#: models.py:25
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr ""
#: models.py:30
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr ""
#: models.py:31
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr ""
#: models.py:40
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: models.py:42
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#: models.py:44
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
#: models.py:46
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#: options.py:150 options.py:166
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr ""
#: options.py:671
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr ""
#: options.py:671 options.py:681
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr ""
#: options.py:676
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:680
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:685
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr ""
#: options.py:689
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: options.py:772
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:776 options.py:824
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: options.py:788 options.py:837
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: options.py:822
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:830
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: options.py:899 options.py:1159
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
#: options.py:918
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: options.py:998
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: options.py:1023 options.py:1267
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
#: options.py:1089
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: options.py:1138
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr ""
#: options.py:1201
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: options.py:1228
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: options.py:1233
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#: options.py:1283
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#: options.py:1330
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
#: views/decorators.py:23
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr ""
#: sites.py:380
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: sites.py:432
#: sites.py:440
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr ""
#: widgets.py:87
#: widgets.py:90
msgid "Date:"
msgstr ""
#: widgets.py:87
#: widgets.py:91
msgid "Time:"
msgstr ""
#: widgets.py:161
#: widgets.py:165
msgid "Lookup"
msgstr ""
#: widgets.py:267
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr ""
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found"
msgstr ""
@ -289,39 +321,39 @@ msgstr ""
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
#: templates/admin/change_list.html:43
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
#: templates/registration/logged_out.html:5
#: templates/registration/password_change_done.html:7
#: templates/registration/password_change_form.html:8
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
#: templates/admin/change_list.html:41
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: templates/registration/logged_out.html:4
#: templates/registration/password_change_done.html:6
#: templates/registration/password_change_form.html:7
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/admin/500.html:8
#: templates/admin/500.html:7
msgid "Server error"
msgstr ""
#: templates/admin/500.html:12
#: templates/admin/500.html:11
msgid "Server error (500)"
msgstr ""
#: templates/admin/500.html:15
#: templates/admin/500.html:14
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
#: templates/admin/500.html:16
#: templates/admin/500.html:15
msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:4
@ -345,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
#, python-format
msgid "%(name)s"
msgstr ""
@ -355,22 +387,22 @@ msgid "Welcome,"
msgstr ""
#: templates/admin/base.html:33
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:5
#: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: templates/admin/base.html:35
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:5
#: templates/admin/base.html:36
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
#: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/admin/base.html:36
#: templates/registration/password_change_done.html:4
#: templates/registration/password_change_form.html:5
#: templates/admin/base.html:38
#: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out"
msgstr ""
@ -382,35 +414,40 @@ msgstr ""
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:35
#: templates/admin/change_form.html:33
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
msgid "View on site"
msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
#: templates/admin/login.html:18
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
#: templates/registration/password_change_form.html:21
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:60
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:80
#: templates/admin/change_list.html:78
msgid "Filter"
msgstr ""
@ -427,12 +464,12 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
#: templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -440,30 +477,30 @@ msgid ""
"following types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
#: templates/admin/delete_confirmation.html:26
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -471,14 +508,14 @@ msgid ""
"types of objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
@ -490,67 +527,63 @@ msgstr ""
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:18
#: templates/admin/index.html:20
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:35
#: templates/admin/index.html:39
msgid "Change"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:45
#: templates/admin/index.html:49
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:53
#: templates/admin/index.html:57
msgid "Recent Actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:54
#: templates/admin/index.html:58
msgid "My Actions"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:58
#: templates/admin/index.html:62
msgid "None available"
msgstr ""
#: templates/admin/index.html:72
#: templates/admin/index.html:76
msgid "Unknown content"
msgstr ""
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
#: templates/admin/login.html:34
msgid "Username:"
msgstr ""
#: templates/admin/login.html:38
#: templates/admin/login.html:37
msgid "Password:"
msgstr ""
#: templates/admin/login.html:45
#: templates/admin/login.html:44
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:24
#: templates/admin/object_history.html:23
msgid "Date/time"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:25
#: templates/admin/object_history.html:24
msgid "User"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:26
#: templates/admin/object_history.html:25
msgid "Action"
msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:40
#: templates/admin/object_history.html:39
msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
@ -602,147 +635,153 @@ msgstr ""
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
msgid "Password"
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
#: templates/registration/password_change_form.html:43
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
#: templates/registration/password_change_form.html:42
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
msgid "Remove"
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
msgid "Remove"
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?"
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:9
#: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:11
#: templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:8
#: templates/registration/password_change_form.html:9
#: templates/registration/password_change_form.html:13
#: templates/registration/password_change_form.html:25
#: templates/registration/password_change_done.html:7
#: templates/registration/password_change_form.html:8
#: templates/registration/password_change_form.html:12
#: templates/registration/password_change_form.html:24
msgid "Password change"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:12
#: templates/registration/password_change_done.html:16
#: templates/registration/password_change_done.html:11
#: templates/registration/password_change_done.html:15
msgid "Password change successful"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:18
#: templates/registration/password_change_done.html:17
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:26
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:33
#: templates/registration/password_change_form.html:32
msgid "Old password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:38
#: templates/registration/password_change_form.html:37
msgid "New password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:49
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:48
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
msgid "Password reset confirmation"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "New password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
@ -763,34 +802,34 @@ msgstr ""
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
msgid "E-mail address:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:336
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr ""
#: views/main.py:31
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr ""
#: views/main.py:74
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: views/main.py:76
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n"
#: actions.py:48
#: actions.py:49
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347
#: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s "
#: actions.py:62 options.py:1349
#: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
#: actions.py:83
#: actions.py:84
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe"
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Le do thoil, logáil isteach arís cé go bhfuil to seisúin críochnait
msgid "Action:"
msgstr "Aicsean:"
#: models.py:24
#: models.py:25
msgid "action time"
msgstr "am aicsean"
#: models.py:27
#: models.py:28
msgid "object id"
msgstr "id oibiacht"
#: models.py:28
#: models.py:29
msgid "object repr"
msgstr "repr oibiacht"
#: models.py:29
#: models.py:30
msgid "action flag"
msgstr "brat an aicsean"
#: models.py:30
#: models.py:31
msgid "change message"
msgstr "teachtaireacht athrú"
#: models.py:35
#: models.py:36
msgid "log entry"
msgstr "loga iontráil"
#: models.py:36
#: models.py:37
msgid "log entries"
msgstr "loga iontrálacha"
#: models.py:45
#: models.py:46
#, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" curtha isteach."
#: models.py:47
#: models.py:48
#, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s aithrithe"
#: models.py:52
#: models.py:53
#, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s.\" scrioste"
#: models.py:54
#: models.py:55
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Oibiacht LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172
#: options.py:173 options.py:202
msgid "None"
msgstr "Dada"
#: options.py:684
#: options.py:763
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Athraithe %s"
#: options.py:684 options.py:694
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and"
msgstr "agus"
#: options.py:689
#: options.py:768
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693
#: options.py:772
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698
#: options.py:777
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702
#: options.py:781
msgid "No fields changed."
msgstr "Dada réimse aithraithe"
#: options.py:807 options.py:860
#: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
"Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar "
"thíos."
#: options.py:835
#: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:839
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil"
#: options.py:853
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:867
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:873
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil"
#: options.py:951 options.py:1211
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
@ -215,30 +215,30 @@ msgstr ""
"Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a "
"athrú."
#: options.py:970
#: options.py:1037
msgid "No action selected."
msgstr "Uimh gníomh roghnaithe."
#: options.py:1050
#: options.py:1117
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Cuir %s le"
#: options.py:1074 options.py:1319
#: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann."
#: options.py:1140
#: options.py:1207
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Aithrigh %s"
#: options.py:1190
#: options.py:1257
msgid "Database error"
msgstr "Botún bunachar sonraí"
#: options.py:1253
#: options.py:1320
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
#: options.py:1280
#: options.py:1347
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -258,28 +258,42 @@ msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
#: options.py:1285
#: options.py:1352
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe."
#: options.py:1335
#: options.py:1403
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil."
#: options.py:1382
#: options.py:1459
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Athraigh stáir %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in"
msgstr "Logáil isteach"
#: sites.py:388
#: sites.py:386
msgid "Site administration"
msgstr "Riaracháin an suíomh"
@ -300,15 +314,15 @@ msgstr "Am:"
msgid "Lookup"
msgstr "Cuardach"
#: widgets.py:271
#: widgets.py:260
msgid "Add Another"
msgstr "Cuir le"
#: widgets.py:316
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:317
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
@ -433,12 +447,14 @@ msgstr "Breath ar suíomh"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Ceartaigh an botún thíos le do thoil"
msgstr[1] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[2] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[3] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[4] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format
@ -798,8 +814,14 @@ msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -842,20 +864,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Athsocraigh mo focal faire"
#: templatetags/admin_list.py:344
#: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates"
msgstr "Gach dáta"
#: views/main.py:33
#: views/main.py:35
msgid "(None)"
msgstr "(Dada)"
#: views/main.py:76
#: views/main.py:84
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Roghnaigh %s"
#: views/main.py:78
#: views/main.py:86
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Roghnaigh %s a athrú"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More