[1.6.x] Pulled Transifex translations for contrib apps

This commit is contained in:
Claude Paroz 2013-11-05 20:08:35 +01:00
parent 72bc925491
commit 84b9ab7c1d
2040 changed files with 43911 additions and 26857 deletions

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Christopher Penkin <chris.penkin@gmail.com>, 2012. # Christopher Penkin <chris.penkin@gmail.com>, 2012
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012. # Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/af/)\n" "language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: af\n" "Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap." msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie" msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Is jy seker?" msgstr "Is jy seker?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s" msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s"
@ -88,86 +88,86 @@ msgstr "Teken asseblief weer in, want jou sessie het verstryk."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Aksie:" msgstr "Aksie:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "aksie tyd" msgstr "aksie tyd"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "objek id" msgstr "objek id"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "objek repr" msgstr "objek repr"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "aksie vlag" msgstr "aksie vlag"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "verandering boodskap" msgstr "verandering boodskap"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Het \"%(object)s\" bygevoeg." msgstr "Het \"%(object)s\" bygevoeg."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Het \"%(object)s\" verander - %(changes)s" msgstr "Het \"%(object)s\" verander - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Het \"%(object)s\" geskrap." msgstr "Het \"%(object)s\" geskrap."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Het %s verander." msgstr "Het %s verander."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "en" msgstr "en"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" bygevoeg." msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" bygevoeg."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Het %(list)s vir %(name)s \"%(object)s\" verander." msgstr "Het %(list)s vir %(name)s \"%(object)s\" verander."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" geskrap." msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" geskrap."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Geen velde verander nie." msgstr "Geen velde verander nie."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -175,38 +175,38 @@ msgstr ""
"Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander. Jy mag dit weereens " "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander. Jy mag dit weereens "
"hieronder wysig." "hieronder wysig."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol bygevoeg." msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol bygevoeg."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander." msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -214,65 +214,79 @@ msgstr ""
"Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is " "Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is "
"verander." "verander."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Geen aksie gekies nie." msgstr "Geen aksie gekies nie."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Voeg %s by" msgstr "Voeg %s by"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s voorwerp met primêre sleutel %(key)r bestaan nie." msgstr "%(name)s voorwerp met primêre sleutel %(key)r bestaan nie."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Verander %s" msgstr "Verander %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Databasis fout" msgstr "Databasis fout"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander." msgstr[0] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander." msgstr[1] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s gekies" msgstr[0] "%(total_count)s gekies"
msgstr[1] "Al %(total_count)s gekies" msgstr[1] "Al %(total_count)s gekies"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 uit %(cnt)s gekies" msgstr "0 uit %(cnt)s gekies"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol geskrap." msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol geskrap."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Verander geskiedenis: %s" msgstr "Verander geskiedenis: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Teken in" msgstr "Teken in"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Werf administrasie" msgstr "Werf administrasie"
@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "Tyd:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Soek" msgstr "Soek"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Voeg nog een by" msgstr "Voeg nog een by"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -425,9 +439,14 @@ msgstr "Bekyk op werf"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Korrigeer asseblief die foute hieronder."
msgstr[0] "Korrigeer asseblief die fout hieronder."
msgstr[1] "Korrigeer asseblief die foute hieronder." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -771,8 +790,14 @@ msgstr "Wagwoord herstel suksesvol"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -813,20 +838,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Herstel my wagwoord" msgstr "Herstel my wagwoord"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle datums" msgstr "Alle datums"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Geen)" msgstr "(Geen)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Kies %s" msgstr "Kies %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Kies %s om te verander" msgstr "Kies %s om te verander"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Translators: # Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 06:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Piet Delport <pjdelport@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/af/)\n" "language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
#, c-format #, c-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "Beskikbaar %s" msgstr "Beskikbare %s"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
#, c-format #, c-format
@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "Kies"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Verwyder"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
#, c-format #, c-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "" msgstr "Gekose %s"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
#, c-format #, c-format
@ -89,7 +88,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -103,13 +102,13 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,53 +117,53 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Wys" msgstr "Wys"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Versteek" msgstr "Versteek"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Klok" msgstr "Klok"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Kies 'n tyd" msgstr "Kies 'n tyd"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Middernag" msgstr "Middernag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 v.m." msgstr "6 v.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Middag" msgstr "Middag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer" msgstr "Kanselleer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Vandag" msgstr "Vandag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gister" msgstr "Gister"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Môre" msgstr "Môre"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # dado_eyad <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011-2012. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n" "Last-Translator: dado_eyad <d.eyad.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ar/)\n" "ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "لا يمكن حذف %(name)s" msgstr "لا يمكن حذف %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟" msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة" msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "هذه السنة"
msgid "" msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive." "that both fields may be case-sensitive."
msgstr "" msgstr "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة السر الصحيحين لحساب الطاقم."
#: forms.py:19 #: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -89,152 +89,152 @@ msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "إجراء:" msgstr "إجراء:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "وقت الإجراء" msgstr "وقت الإجراء"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "معرف العنصر" msgstr "معرف العنصر"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "ممثل العنصر" msgstr "ممثل العنصر"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "علامة الإجراء" msgstr "علامة الإجراء"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "غيّر الرسالة" msgstr "غيّر الرسالة"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "مُدخل السجل" msgstr "مُدخل السجل"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "مُدخلات السجل" msgstr "مُدخلات السجل"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "تم إضافة العناصر \"%(object)s\"." msgstr "تم إضافة العناصر \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "تم تعديل العناصر \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "تم تعديل العناصر \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "تم حذف العناصر \"%(object)s.\"" msgstr "تم حذف العناصر \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "كائن LogEntry" msgstr "كائن LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لاشيء" msgstr "لاشيء"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "عدّل %s." msgstr "عدّل %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "و" msgstr "و"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك إضافة %(name)s أخر أدناه."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr "تم تعديل %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى أدناه."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr "تم تعديل %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك إضافة %(name)s أخر أدناه."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر." msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "لم يحدد أي إجراء." msgstr "لم يحدد أي إجراء."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s" msgstr "أضف %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "عدّل %s" msgstr "عدّل %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -256,28 +256,44 @@ msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s"
msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s"
msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s" msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s" msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "تاريخ التغيير: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة التالية: "
"%(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "ادخل" msgstr "ادخل"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "إدارة الموقع" msgstr "إدارة الموقع"
@ -298,15 +314,15 @@ msgstr "الوقت:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "أضف آخر" msgstr "أضف آخر"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "حالياً:" msgstr "حالياً:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "تغيير:" msgstr "تغيير:"
@ -352,6 +368,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
"كان هناك خطأ. تم إعلام المسؤولين عن الموقع عبر البريد الإلكتروني وسوف يتم "
"إصلاح الخطأ قريباً. شكراً على صبركم."
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action" msgid "Run the selected action"
@ -430,13 +448,14 @@ msgstr "مشاهدة على الموقع"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
msgstr[0] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
msgstr[1] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
msgstr[2] "الرجاء تصحيح الخطأين أدناه." #: templates/admin/login.html:17
msgstr[3] "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه." #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
msgstr[4] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgstr[5] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه." msgid "Please correct the errors below."
msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -538,7 +557,7 @@ msgstr " حسب %(filter_title)s "
#: templates/admin/index.html:20 #: templates/admin/index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "" msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s"
#: templates/admin/index.html:39 #: templates/admin/index.html:39
msgid "Change" msgid "Change"
@ -790,9 +809,19 @@ msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"تم إرسال بريد إلكتروني بالتعليمات لوضع كلمة السر الخاصة بك. سوف تستقبل "
"البريد الإلكتروني قريباً"
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"في حال عدم إستقبال البريد الإلكتروني، الرجاء التأكد من إدخال عنوان بريدك "
"الإلكتروني بشكل صحيح ومراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -800,6 +829,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your " "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"لقد قمت بتلقى هذه الرسالة لطلبك بإعادة تعين كلمة السر لحسابك الشخصي على "
"%(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -823,6 +854,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"هل فقدت كلمة السر؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإرسال "
"تعليمات للحصول على كلمة سر جديدة."
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
@ -832,20 +865,20 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "استعد كلمة مروري" msgstr "استعد كلمة مروري"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "كافة التواريخ" msgstr "كافة التواريخ"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(لاشيء)" msgstr "(لاشيء)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "اختر %s" msgstr "اختر %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "اختر %s لتغييره" msgstr "اختر %s لتغييره"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011-2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 17:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ar/)\n" "ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,7 +99,7 @@ msgstr ""
"لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء " "لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء "
"فسوف تخسر تعديلاتك." "فسوف تخسر تعديلاتك."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,14 +115,14 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ." msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr ""
"يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر" "يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "أ إ ث أ خ ج س" msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
@ -132,53 +131,53 @@ msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "أظهر" msgstr "أظهر"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "اخف" msgstr "اخف"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "الآن" msgstr "الآن"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "الساعة" msgstr "الساعة"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "اختر وقتاً" msgstr "اختر وقتاً"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "منتصف الليل" msgstr "منتصف الليل"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 ص." msgstr "6 ص."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "الظهر" msgstr "الظهر"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغ" msgstr "ألغ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "اليوم" msgstr "اليوم"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "التقويم" msgstr "التقويم"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "أمس" msgstr "أمس"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "غداً" msgstr "غداً"

View File

@ -1,14 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n" "language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +16,21 @@ msgstr ""
"Language: az\n" "Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi." msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s silinmir" msgstr "%(name)s silinmir"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Əminsiniz?" msgstr "Əminsiniz?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil" msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil"
@ -87,86 +86,86 @@ msgstr "Yenidən daxil olun, çünki seansın vaxtı bitmişdir."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Əməliyyat:" msgstr "Əməliyyat:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "əməliyyat vaxtı" msgstr "əməliyyat vaxtı"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "obyekt id" msgstr "obyekt id"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "obyekt repr" msgstr "obyekt repr"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "bayraq" msgstr "bayraq"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "dəyişmə mesajı" msgstr "dəyişmə mesajı"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "loq yazısı" msgstr "loq yazısı"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "loq yazıları" msgstr "loq yazıları"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu." msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı." msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı."
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" silindi." msgstr "\"%(object)s\" silindi."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry obyekti" msgstr "LogEntry obyekti"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Heç nə" msgstr "Heç nə"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s dəyişdi." msgstr "%s dəyişdi."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "və" msgstr "və"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" əlavə olundu." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" əlavə olundu."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr " %(list)s %(name)s \"%(object)s\" üçün dəyişdi." msgstr " %(list)s %(name)s \"%(object)s\" üçün dəyişdi."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" siyahısından silindi." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" siyahısından silindi."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi." msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -174,38 +173,38 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda " "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda "
"redaktə edə bilərsiniz." "redaktə edə bilərsiniz."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə edildi." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə edildi."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısında uğurla dəyişdirildi." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısında uğurla dəyişdirildi."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -213,63 +212,77 @@ msgstr ""
"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. " "Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. "
"Heç bir element dəyişmədi." "Heç bir element dəyişmədi."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi." msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s əlavə et" msgstr "%s əlavə et"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil." msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s dəyiş" msgstr "%s dəyiş"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Bazada xəta" msgstr "Bazada xəta"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi." msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s - hamısı seçilib" msgstr[0] "%(total_count)s - hamısı seçilib"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib" msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Dəyişmə tarixi: %s" msgstr "Dəyişmə tarixi: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Daxil ol" msgstr "Daxil ol"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Sayt administrasiyası" msgstr "Sayt administrasiyası"
@ -290,15 +303,15 @@ msgstr "Vaxt:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Sorğu" msgstr "Sorğu"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Yenisini əlavə et" msgstr "Yenisini əlavə et"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -424,11 +437,17 @@ msgstr "Saytda göstər"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr ""
msgstr[0] ""
"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n" "one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n"
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik." "other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
@ -778,11 +797,15 @@ msgstr "Parolun sıfırlanması uğurla başa çatdı."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
"Parol seçmək üçün təlimatları təqdim etdiyiniz e-poçt ünvanına göndərdik. "
"Poçtu yoxlaya bilərsiniz."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -826,20 +849,20 @@ msgstr "E-poçt:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Parolumu sıfırla" msgstr "Parolumu sıfırla"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Bütün tarixlərdə" msgstr "Bütün tarixlərdə"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Heç nə)" msgstr "(Heç nə)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "%s seç" msgstr "%s seç"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s dəyişmək üçün seç" msgstr "%s dəyişmək üçün seç"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011, 2012. # Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/az/)\n" "language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər " "Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər "
"əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək." "əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -112,14 +112,14 @@ msgstr ""
"Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz " "Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz "
"yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız." "yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr ""
"Yanvar Fevral Mart Aprel May İyun İyul Avqust Sentyabr Oktyabr Noyabr Dekabr" "Yanvar Fevral Mart Aprel May İyun İyul Avqust Sentyabr Oktyabr Noyabr Dekabr"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "B B Ç Ç C C Ş" msgstr "B B Ç Ç C C Ş"
@ -128,53 +128,53 @@ msgstr "B B Ç Ç C C Ş"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Göstər" msgstr "Göstər"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Gizlət" msgstr "Gizlət"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "İndi" msgstr "İndi"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Saat" msgstr "Saat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Vaxtı seçin" msgstr "Vaxtı seçin"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Gecə yarısı" msgstr "Gecə yarısı"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Günorta" msgstr "Günorta"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et" msgstr "Ləğv et"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Bu gün" msgstr "Bu gün"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Təqvim" msgstr "Təqvim"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dünən" msgstr "Dünən"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Sabah" msgstr "Sabah"

View File

@ -3,11 +3,11 @@
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/be/)\n" "language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s." msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s" msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ці ўпэўненыя вы?" msgstr "Ці ўпэўненыя вы?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s" msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
@ -87,123 +87,123 @@ msgstr "Тэрмін сэансу скончыўся, таму ўвайдзіц
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Дзеяньне:" msgstr "Дзеяньне:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "час дзеяньня" msgstr "час дзеяньня"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "нумар аб’екта" msgstr "нумар аб’екта"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "прадстаўленьне аб’екта" msgstr "прадстаўленьне аб’екта"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "від дзеяньня" msgstr "від дзеяньня"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "паведамленьне пра зьмену" msgstr "паведамленьне пра зьмену"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "запіс у справаздачы" msgstr "запіс у справаздачы"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "запісы ў справаздачы" msgstr "запісы ў справаздачы"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Дадалі «%(object)s»." msgstr "Дадалі «%(object)s»."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)s" msgstr "Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Выдалілі «%(object)s»." msgstr "Выдалілі «%(object)s»."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Запіс у справаздачы" msgstr "Запіс у справаздачы"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Няма" msgstr "Няма"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Зьмянілі %s." msgstr "Зьмянілі %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "і" msgstr "і"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Дадалі %(name)s «%(object)s»." msgstr "Дадалі %(name)s «%(object)s»."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Зьмянілі %(list)s для %(name)s «%(object)s»." msgstr "Зьмянілі %(list)s для %(name)s «%(object)s»."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Выдалілі %(name)s «%(object)s»." msgstr "Выдалілі %(name)s «%(object)s»."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Палі не зьмяняліся." msgstr "Палі не зьмяняліся."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s». Ніжэй яго можна зноўку правіць." msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s». Ніжэй яго можна зноўку правіць."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s»." msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s»."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Зьмянілі %(name)s «%(obj)s»." msgstr "Зьмянілі %(name)s «%(obj)s»."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -211,30 +211,30 @@ msgstr ""
"Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не " "Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не "
"зьмянілася." "зьмянілася."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Не абралі дзеяньняў." msgstr "Не абралі дзеяньняў."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Дадаць %s" msgstr "Дадаць %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Аб’ект %(name)s з галоўным ключом %(key)r не існуе." msgstr "Аб’ект %(name)s з галоўным ключом %(key)r не існуе."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Зьмяніць %s" msgstr "Зьмяніць %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "База зьвестак дала хібу" msgstr "База зьвестак дала хібу"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr[1] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
msgstr[2] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." msgstr[2] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
msgstr[3] "Зьмянілі %(count)s %(name)s." msgstr[3] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -252,28 +252,42 @@ msgstr[1] "Абралі ўсе %(total_count)s"
msgstr[2] "Абралі ўсе %(total_count)s" msgstr[2] "Абралі ўсе %(total_count)s"
msgstr[3] "Абралі ўсе %(total_count)s" msgstr[3] "Абралі ўсе %(total_count)s"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Абралі 0 аб’ектаў з %(cnt)s" msgstr "Абралі 0 аб’ектаў з %(cnt)s"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Сьцерлі %(name)s «%(obj)s»." msgstr "Сьцерлі %(name)s «%(obj)s»."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Гісторыя зьменаў: %s" msgstr "Гісторыя зьменаў: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Увайсьці" msgstr "Увайсьці"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Кіраваць пляцоўкаю" msgstr "Кіраваць пляцоўкаю"
@ -294,15 +308,15 @@ msgstr "Час:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Шукаць" msgstr "Шукаць"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Дадаць яшчэ" msgstr "Дадаць яшчэ"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -426,11 +440,14 @@ msgstr "Зірнуць на пляцоўцы"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
msgstr[0] "Выпраўце хібу, апісаную ніжэй."
msgstr[1] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
msgstr[2] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй." #: templates/admin/login.html:17
msgstr[3] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй." #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -782,8 +799,14 @@ msgstr "Пароль узнавілі"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -824,20 +847,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Узнавіць пароль" msgstr "Узнавіць пароль"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Усе даты" msgstr "Усе даты"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Нічога)" msgstr "(Нічога)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Абраць %s" msgstr "Абраць %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Абярыце %s, каб зьмяніць" msgstr "Абярыце %s, каб зьмяніць"

View File

@ -3,11 +3,11 @@
# Translators: # Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Павал Клёк <yehekim@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/be/)\n" "language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, " "У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, "
"незахаванае страціцца." "незахаванае страціцца."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Абралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць " "Абралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць "
"кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць»." "кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць»."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Студзень Люты Сакавік Красавік Травень Чэрвень Ліпень Жнівень Верасень " "Студзень Люты Сакавік Красавік Травень Чэрвень Ліпень Жнівень Верасень "
"Кастрычнік Лістапад Сьнежань" "Кастрычнік Лістапад Сьнежань"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "Н П А С Ч П С" msgstr "Н П А С Ч П С"
@ -131,53 +131,53 @@ msgstr "Н П А С Ч П С"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Паказаць" msgstr "Паказаць"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Схаваць" msgstr "Схаваць"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Цяпер" msgstr "Цяпер"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Гадзіньнік" msgstr "Гадзіньнік"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Абярыце час" msgstr "Абярыце час"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Поўнач" msgstr "Поўнач"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 папоўначы" msgstr "6 папоўначы"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Поўдзень" msgstr "Поўдзень"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць" msgstr "Скасаваць"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сёньня" msgstr "Сёньня"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Каляндар" msgstr "Каляндар"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Учора" msgstr "Учора"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра" msgstr "Заўтра"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012. # Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/bg/)\n" "language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ." msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Не можете да изтриете %(name)s" msgstr "Не можете да изтриете %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Сигурни ли сте?" msgstr "Сигурни ли сте?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s" msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s"
@ -89,86 +88,86 @@ msgstr "Моля, влезте отново, тъй като сесията е
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Действие:" msgstr "Действие:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "време на действие" msgstr "време на действие"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id на обекта" msgstr "id на обекта"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr на обекта" msgstr "repr на обекта"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "флаг за действие" msgstr "флаг за действие"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "промени съобщение" msgstr "промени съобщение"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "записка" msgstr "записка"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "записки" msgstr "записки"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Добавен \"%(object)s\"." msgstr "Добавен \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Изтрит \"%(object)s.\"" msgstr "Изтрит \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry обект" msgstr "LogEntry обект"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Празно" msgstr "Празно"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Променено %s." msgstr "Променено %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "и" msgstr "и"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Няма променени полета." msgstr "Няма променени полета."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +175,38 @@ msgstr ""
"Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-" "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-"
"долу. " "долу. "
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. " msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. "
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. " msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -215,65 +214,79 @@ msgstr ""
"Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма " "Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма "
"променени елементи." "променени елементи."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Няма избрани действия." msgstr "Няма избрани действия."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Добави %s" msgstr "Добави %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува." msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Промени %s" msgstr "Промени %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Грешка в базата данни" msgstr "Грешка в базата данни"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно." msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно." msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s е избран" msgstr[0] "%(total_count)s е избран"
msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани" msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 от %(cnt)s са избрани" msgstr "0 от %(cnt)s са избрани"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. " msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. "
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "История на промените: %s" msgstr "История на промените: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Администрация на сайта" msgstr "Администрация на сайта"
@ -294,15 +307,15 @@ msgstr "Час:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Търсене" msgstr "Търсене"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Добави друг" msgstr "Добави друг"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -428,9 +441,14 @@ msgstr "Разгледай в сайта"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Моля, поправете грешките по-долу."
msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу."
msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -783,11 +801,15 @@ msgstr "Паролата е успешно променена."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
"Изпратихме ви инструкции за задаването на паролата на имейл адреса, който "
"сте изпратили. Трябва да я получите скоро."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -831,20 +853,20 @@ msgstr "E-mail адреси:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Нова парола" msgstr "Нова парола"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Всички дати" msgstr "Всички дати"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Празен)" msgstr "(Празен)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Изберете %s" msgstr "Изберете %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Изберете %s за промяна" msgstr "Изберете %s за промяна"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/bg/)\n" "language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете " "Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете "
"друго, незаписаните промени ще бъдат загубени." "друго, незаписаните промени ще бъдат загубени."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -115,7 +114,7 @@ msgstr ""
"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по " "Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по "
"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save." "полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr ""
"Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември " "Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември "
"Декември" "Декември"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "Н П В С Ч П С" msgstr "Н П В С Ч П С"
@ -132,53 +131,53 @@ msgstr "Н П В С Ч П С"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Покажи" msgstr "Покажи"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Скрий" msgstr "Скрий"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Сега" msgstr "Сега"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Часовник" msgstr "Часовник"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Избери време" msgstr "Избери време"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Полунощ" msgstr "Полунощ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "По обяд" msgstr "По обяд"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отказ" msgstr "Отказ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Днес" msgstr "Днес"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Календар" msgstr "Календар"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера" msgstr "Вчера"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре" msgstr "Утре"

View File

@ -1,17 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Translators: # anubhab91, 2013
# <anubhab91@gmail.com>, 2013. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012-2013
# <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: anubhab91 <anubhab91@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bn/)\n" "bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে" msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়" msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন" msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন"
@ -90,86 +89,86 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রবেশ
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "কাজ:" msgstr "কাজ:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "কার্য সময়" msgstr "কার্য সময়"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "অবজেক্ট আইডি" msgstr "অবজেক্ট আইডি"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক" msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "কার্যচিহ্ন" msgstr "কার্যচিহ্ন"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন" msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "লগ এন্ট্রি" msgstr "লগ এন্ট্রি"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে" msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে"
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে" msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে"
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য" msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কিছু না" msgstr "কিছু না"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।" msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "এবং" msgstr "এবং"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।"
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।"
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।"
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -177,102 +176,118 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন " "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন "
"করতে পারেন।" "করতে পারেন।"
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
"\"%(obj)s\" %(name)s টি সফলতার সাথে যোগ করা হয়েছে। আপনি চাইলে নিচ থেকে আরো "
"একটি %(name)s যোগ করতে পারেন।"
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।"
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।" msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।"
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "কোনো কাজ " msgstr "কোনো কাজ "
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s যোগ করুন" msgstr "%s যোগ করুন"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr "%(key)r প্রাইমারি কি সম্বলিত %(name)s অবজেক্ট এর অস্তিত্ব নেই।"
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s পরিবর্তন করুন" msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" msgstr "ডাটাবেস সমস্যা"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s টি থেকে টি সিলেক্ট করা হয়েছে" msgstr "%(cnt)s টি থেকে টি সিলেক্ট করা হয়েছে"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।"
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "প্রবেশ করুন" msgstr "প্রবেশ করুন"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "সাইট প্রশাসন" msgstr "সাইট প্রশাসন"
@ -293,15 +308,15 @@ msgstr "সময়ঃ"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "খুঁজুন" msgstr "খুঁজুন"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "আরেকটি যোগ করুন" msgstr "আরেকটি যোগ করুন"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "বর্তমান অবস্থা:" msgstr "বর্তমান অবস্থা:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "পরিবর্তন:" msgstr "পরিবর্তন:"
@ -363,7 +378,7 @@ msgstr "সকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ ক
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "" msgstr "%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুন"
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
@ -425,9 +440,14 @@ msgstr "সাইটে দেখুন"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।"
msgstr[0] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।"
msgstr[1] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।" #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -445,7 +465,7 @@ msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো থেকে বি
#: templates/admin/change_list_results.html:18 #: templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "" msgstr "সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s"
#: templates/admin/change_list_results.html:19 #: templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting" msgid "Toggle sorting"
@ -521,7 +541,7 @@ msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী "
#: templates/admin/index.html:20 #: templates/admin/index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "" msgstr "%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলো"
#: templates/admin/index.html:39 #: templates/admin/index.html:39
msgid "Change" msgid "Change"
@ -657,7 +677,7 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr "আরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
@ -769,8 +789,16 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়েছে"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
"আমরা আপনার পাসওয়ার্ড সেট করার নিয়ম-কানুন আপনার দেয়া ইমেইল এড্রেসে পাঠিয়ে "
"দিয়েছি। শীঘ্রই আপনি ইমেইলটি পাবেন।"
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -779,6 +807,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your " "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের "
"পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।"
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -802,6 +832,8 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট "
"করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
@ -811,20 +843,20 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানা:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "সকল তারিখ" msgstr "সকল তারিখ"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(কিছুই না)" msgstr "(কিছুই না)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "%s বাছাই করুন" msgstr "%s বাছাই করুন"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন" msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন"

View File

@ -1,14 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bn/)\n" "bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "সব বাছাই করুন"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format #, c-format
msgid "Click to choose all %s at once." msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "" msgstr "সব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr "বাছাই করুন"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "" msgstr "সব মুছে ফেলুন"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format #, c-format
@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -102,14 +103,14 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr ""
"জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর" "জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "র স ম ব ব শ শ" msgstr "র স ম ব ব শ শ"
@ -118,53 +119,53 @@ msgstr "র স ম ব ব শ শ"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "দেখান" msgstr "দেখান"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "লুকান" msgstr "লুকান"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "এখন" msgstr "এখন"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি" msgstr "ঘড়ি"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "সময় নির্বাচন করুন" msgstr "সময় নির্বাচন করুন"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "মধ্যরাত" msgstr "মধ্যরাত"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "৬ পূর্বাহ্ন" msgstr "৬ পূর্বাহ্ন"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "দুপুর" msgstr "দুপুর"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল" msgstr "বাতিল"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "আজ" msgstr "আজ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "দিনপঞ্জিকা" msgstr "দিনপঞ্জিকা"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল" msgstr "গতকাল"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "আগামীকাল" msgstr "আগামীকাল"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012. # Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"br/)\n" "br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Language: br\n" "Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ha sur oc'h ?" msgstr "Ha sur oc'h ?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -87,187 +87,201 @@ msgstr ""
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Ober :" msgstr "Ober :"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "eur an ober" msgstr "eur an ober"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "Kemennadenn gemmañ" msgstr "Kemennadenn gemmañ"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Traezenn eus ar marilh" msgstr "Traezenn eus ar marilh"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Hini ebet" msgstr "Hini ebet"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Kemmet %s." msgstr "Kemmet %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ha" msgstr "ha"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "N'eus bet kemmet maezienn ebet." msgstr "N'eus bet kemmet maezienn ebet."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ouzhpennañ %s" msgstr "Ouzhpennañ %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Kemmañ %s" msgstr "Kemmañ %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Fazi en diaz roadennoù" msgstr "Fazi en diaz roadennoù"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Istor ar c'hemmoù : %s" msgstr "Istor ar c'hemmoù : %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Kevreañ" msgstr "Kevreañ"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Merañ al lec'hienn" msgstr "Merañ al lec'hienn"
@ -288,15 +302,15 @@ msgstr "Eur :"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Klask" msgstr "Klask"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Ouzhpennañ unan all" msgstr "Ouzhpennañ unan all"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -420,9 +434,14 @@ msgstr "Gwelet war al lec'hienn"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -750,8 +769,14 @@ msgstr "Cheñchet eo bet ar ger-tremen ervat"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -792,20 +817,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "An holl zeiziadoù" msgstr "An holl zeiziadoù"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(hini)" msgstr "(hini)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Diuzañ %s" msgstr "Diuzañ %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012. # Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Fulup <fulup.jakez@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"br/)\n" "br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -102,14 +102,14 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr ""
"Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu" "Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "S L M M Y G S" msgstr "S L M M Y G S"
@ -118,53 +118,53 @@ msgstr "S L M M Y G S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Diskouez" msgstr "Diskouez"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Kuzhat" msgstr "Kuzhat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Bremañ" msgstr "Bremañ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Horolaj" msgstr "Horolaj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Dibab un eur" msgstr "Dibab un eur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Hanternoz" msgstr "Hanternoz"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6e00" msgstr "6e00"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Kreisteiz" msgstr "Kreisteiz"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ" msgstr "Nullañ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hiziv" msgstr "Hiziv"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Deiziadur" msgstr "Deiziadur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Dec'h" msgstr "Dec'h"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Warc'hoazh" msgstr "Warc'hoazh"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011. # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bs/)\n" "bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?" msgstr "Da li ste sigurni?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s" msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s"
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Radnja:" msgstr "Radnja:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "vrijeme radnje" msgstr "vrijeme radnje"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id objekta" msgstr "id objekta"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr objekta" msgstr "repr objekta"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "oznaka radnje" msgstr "oznaka radnje"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "opis izmjene" msgstr "opis izmjene"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "zapis u logovima" msgstr "zapis u logovima"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "zapisi u logovima" msgstr "zapisi u logovima"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nijedan" msgstr "Nijedan"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Promijenjeno %s." msgstr "Promijenjeno %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nije bilo izmjena polja." msgstr "Nije bilo izmjena polja."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
"dodatne izmjene." "dodatne izmjene."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -215,30 +215,30 @@ msgstr ""
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen." "Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj objekat klase %s" msgstr "Dodaj objekat klase %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Izmjeni objekat klase %s" msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Greška u bazi podataka" msgstr "Greška u bazi podataka"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -254,28 +254,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historijat izmjena: %s" msgstr "Historijat izmjena: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Prijava" msgstr "Prijava"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administracija sistema" msgstr "Administracija sistema"
@ -296,15 +310,15 @@ msgstr "Vrijeme:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Pretraži" msgstr "Pretraži"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Dodaj još jedan" msgstr "Dodaj još jedan"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -428,10 +442,14 @@ msgstr "Pregled na sajtu"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
msgstr[2] "" #: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -778,8 +796,14 @@ msgstr "Resetovanje lozinke uspješno."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -820,20 +844,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Resetuj moju lozinku" msgstr "Resetuj moju lozinku"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi" msgstr "Svi datumi"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Odaberi objekat klase %s" msgstr "Odaberi objekat klase %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu" msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011. # Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"bs/)\n" "bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu " "Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu "
"akciju, te izmjene će biti izgubljene." "akciju, te izmjene će biti izgubljene."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -106,13 +106,13 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "" msgstr ""
@ -121,53 +121,53 @@ msgstr ""
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Danas" msgstr "Danas"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013. # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ca/)\n" "ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No es pot esborrar %(name)s" msgstr "No es pot esborrar %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "N'esteu segur?" msgstr "N'esteu segur?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats" msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats"
@ -91,93 +90,93 @@ msgstr "Si us plau, entreu de nou perquè la vostra sessió ha caducat."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Acció:" msgstr "Acció:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "moment de l'acció" msgstr "moment de l'acció"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id de l'objecte" msgstr "id de l'objecte"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "'repr' de l'objecte" msgstr "'repr' de l'objecte"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "indicador de l'acció" msgstr "indicador de l'acció"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "missatge del canvi" msgstr "missatge del canvi"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "entrada del registre" msgstr "entrada del registre"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entrades del registre" msgstr "entrades del registre"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Afegit \"%(object)s\"." msgstr "Afegit \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminat \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminat \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objecte entrada del registre" msgstr "Objecte entrada del registre"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "cap" msgstr "cap"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificat %s." msgstr "Modificat %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Cap camp modificat." msgstr "Cap camp modificat."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota." "S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -186,12 +185,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s fou afegit satisfactòriament. Pos afegir un altre " "El %(name)s \"%(obj)s fou afegit satisfactòriament. Pos afegir un altre "
"%(name)s a continuació." "%(name)s a continuació."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pot editar-lo un " "El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pot editar-lo un "
"altra vegada a continuació." "altra vegada a continuació."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -209,12 +208,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pots afegir un altre " "El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pots afegir un altre "
"%(name)s a continuació." "%(name)s a continuació."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -222,65 +221,79 @@ msgstr ""
"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu " "Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu "
"seleccionat cap element." "seleccionat cap element."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "no heu seleccionat cap acció" msgstr "no heu seleccionat cap acció"
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Afegir %s" msgstr "Afegir %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r." msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de base de dades" msgstr "Error de base de dades"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)" msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit." msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Modificar històric: %s" msgstr "Modificar històric: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sessió" msgstr "Iniciar sessió"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administració del lloc" msgstr "Administració del lloc"
@ -301,15 +314,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Cercar" msgstr "Cercar"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Afegir-ne un altre" msgstr "Afegir-ne un altre"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Actualment:" msgstr "Actualment:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Canviar:" msgstr "Canviar:"
@ -436,9 +449,14 @@ msgstr "Veure al lloc"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -795,11 +813,15 @@ msgstr "Restabliment de contrasenya amb èxit"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
"Us hem enviat les instruccions per canviar la vostra contrasenya a l'adreça "
"de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -843,20 +865,20 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restablir la meva contrasenya" msgstr "Restablir la meva contrasenya"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Totes les dates" msgstr "Totes les dates"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Cap)" msgstr "(Cap)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Seleccioneu %s" msgstr "Seleccioneu %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccioneu %s per modificar" msgstr "Seleccioneu %s per modificar"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012. # Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Carles Barrobés <carles@barrobes.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ca/)\n" "ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una " "Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una "
"acció, es perdran aquests canvis no desats." "acció, es perdran aquests canvis no desats."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. " "Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'." "Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre " "Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
"Desembre" "Desembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "dg dl dt dc dj dv ds" msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Rellotge" msgstr "Rellotge"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Escolliu una hora" msgstr "Escolliu una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Mitjanit" msgstr "Mitjanit"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Migdia" msgstr "Migdia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar" msgstr "Cancel·lar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Avui" msgstr "Avui"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendari" msgstr "Calendari"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir" msgstr "Ahir"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà" msgstr "Demà"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011. # Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2013. # Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 08:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n" "Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cs/)\n" "cs/)\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Nelze smazat %(name)s" msgstr "Nelze smazat %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?" msgstr "Jste si jisti?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s" msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s"
@ -91,86 +91,86 @@ msgstr "Přihlaste se znovu, vaše sezení vypršelo."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Operace:" msgstr "Operace:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "čas operace" msgstr "čas operace"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id položky" msgstr "id položky"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "reprez. položky" msgstr "reprez. položky"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "příznak operace" msgstr "příznak operace"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "zpráva o změně" msgstr "zpráva o změně"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "položka protokolu" msgstr "položka protokolu"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "položky protokolu" msgstr "položky protokolu"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"." msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\"" msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objekt záznam v protokolu" msgstr "Objekt záznam v protokolu"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Změněno: %s" msgstr "Změněno: %s"
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "a" msgstr "a"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána." msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Změna polí: %(list)s pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s." msgstr "Změna polí: %(list)s pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna." msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nebyla změněna žádná pole." msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v " "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v "
"úpravách pokračovat." "úpravách pokračovat."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr ""
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně přidán. Níže můžete přidat " "Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně přidán. Níže můžete přidat "
"další %(name)s." "další %(name)s."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže ho můžete znovu " "Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže ho můžete znovu "
"upravovat." "upravovat."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže můžete přidat " "Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže můžete přidat "
"další %(name)s." "další %(name)s."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -223,30 +223,30 @@ msgstr ""
"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k " "K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k "
"žádným změnám." "žádným změnám."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná operace." msgstr "Nebyla vybrána žádná operace."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s: přidat" msgstr "%s: přidat"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje." msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s: změnit" msgstr "%s: změnit"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Chyba databáze" msgstr "Chyba databáze"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -262,28 +262,43 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s." msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s."
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna." msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historie změn: %s" msgstr "Historie změn: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s: %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Přihlášení" msgstr "Přihlášení"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Správa webu" msgstr "Správa webu"
@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Čas:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Přidat další" msgstr "Přidat další"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Aktuálně:" msgstr "Aktuálně:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Změna:" msgstr "Změna:"
@ -438,10 +453,14 @@ msgstr "Zobrazení na webu"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby." #: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -795,11 +814,20 @@ msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Na vámi zadanou e-mailovou adresu vám byly zaslány instrukce k nastavení " "Návod na nastavení hesla byl odeslán na zadanou e-mailovou adresu. Měl by za "
"hesla, které by měly brzy dorazit." "okamžik dorazit."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Pokud e-mail neobdržíte, ujistěte se, že zadaná e-mailová adresa je stejná "
"jako ta registrovaná u vašeho účtu a zkontrolujte složku nevyžádané pošty, "
"tzv. spamu."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -843,20 +871,20 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Obnovit heslo" msgstr "Obnovit heslo"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Všechna data" msgstr "Všechna data"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(None)" msgstr "(None)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "%s: vybrat" msgstr "%s: vybrat"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vyberte položku %s ke změně" msgstr "Vyberte položku %s ke změně"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011. # Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012. # Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cs/)\n" "cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud " "V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud "
"operaci provedete." "operaci provedete."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte " "Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
"tlačítko Provést spíše než Uložit." "tlačítko Provést spíše než Uložit."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad " "leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad "
"prosinec" "prosinec"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "n p ú s č p s" msgstr "n p ú s č p s"
@ -134,53 +134,53 @@ msgstr "n p ú s č p s"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Zobrazit" msgstr "Zobrazit"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skrýt" msgstr "Skrýt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nyní" msgstr "Nyní"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Hodiny" msgstr "Hodiny"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Vyberte čas" msgstr "Vyberte čas"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Půlnoc" msgstr "Půlnoc"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6h ráno" msgstr "6h ráno"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Poledne" msgstr "Poledne"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Storno" msgstr "Storno"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář" msgstr "Kalendář"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Včera" msgstr "Včera"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra" msgstr "Zítra"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cy/)\n" "cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n" "11) ? 2 : 3;\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ydych yn sicr?" msgstr "Ydych yn sicr?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,152 +88,152 @@ msgstr ""
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "amser gweithred" msgstr "amser gweithred"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id gwrthrych" msgstr "id gwrthrych"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr gwrthrych" msgstr "repr gwrthrych"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "fflag gweithred" msgstr "fflag gweithred"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "neges newid" msgstr "neges newid"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "cofnod" msgstr "cofnod"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "cofnodion" msgstr "cofnodion"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Newidiwyd %s." msgstr "Newidiwyd %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ac" msgstr "ac"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ychwanegu %s" msgstr "Ychwanegu %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Newidio %s" msgstr "Newidio %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -251,28 +251,42 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Hanes newid: %s" msgstr "Hanes newid: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi" msgstr "Mewngofnodi"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Gweinyddiad safle" msgstr "Gweinyddiad safle"
@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "Amser:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -425,11 +439,14 @@ msgstr "Gweld ar safle"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] "" #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
msgstr[2] "" #: templates/admin/login.html:17
msgstr[3] "" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -763,8 +780,14 @@ msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -805,20 +828,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair" msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Dyddiadau i gyd" msgstr "Dyddiadau i gyd"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Dewis %s" msgstr "Dewis %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Dewis %s i newid" msgstr "Dewis %s i newid"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"cy/)\n" "cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd " "Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd "
"Rhagfyr" "Rhagfyr"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "S Ll M M I G S" msgstr "S Ll M M I G S"
@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "S Ll M M I G S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nawr" msgstr "Nawr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Cloc" msgstr "Cloc"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Dewis amser" msgstr "Dewis amser"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Hanner nos" msgstr "Hanner nos"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 y.b." msgstr "6 y.b."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Hanner dydd" msgstr "Hanner dydd"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu" msgstr "Diddymu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heddiw" msgstr "Heddiw"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendr" msgstr "Calendr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ddoe" msgstr "Ddoe"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Yfory" msgstr "Yfory"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012. # Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012. # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2011-2013. # Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013
# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011. # Finn Gruwier, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 04:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-27 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n" "Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"da/)\n" "da/)\n"
@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kan ikke slette %(name)s " msgstr "Kan ikke slette %(name)s "
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s"
@ -93,93 +93,93 @@ msgstr "Log venligst ind igen, da din session er udløbet."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Handling" msgstr "Handling"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "handlingstid" msgstr "handlingstid"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "objekt-ID" msgstr "objekt-ID"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "objekt repr" msgstr "objekt repr"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "handlingsflag" msgstr "handlingsflag"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "ændringsmeddelelse" msgstr "ændringsmeddelelse"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "logmeddelelse" msgstr "logmeddelelse"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "logmeddelelser" msgstr "logmeddelelser"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"." msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Slettede \"%(object)s\"." msgstr "Slettede \"%(object)s\"."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry-objekt" msgstr "LogEntry-objekt"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Ændrede %s." msgstr "Ændrede %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "og" msgstr "og"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felter ændret." msgstr "Ingen felter ændret."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder." "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +187,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et %(name)s herunder." "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et %(name)s herunder."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder." "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et %(name)s " "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et %(name)s "
"herunder." "herunder."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -222,65 +222,81 @@ msgstr ""
"Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. " "Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. "
"Ingen emner er blev ændret." "Ingen emner er blev ændret."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Ingen handling valgt." msgstr "Ingen handling valgt."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Tilføj %s" msgstr "Tilføj %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r." msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ret %s" msgstr "Ret %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "databasefejl" msgstr "databasefejl"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valgt" msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 af %(cnt)s valgt" msgstr "0 af %(cnt)s valgt"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ændringshistorik: %s" msgstr "Ændringshistorik: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Sletning af %(class_name)s %(instance)s vil kræve sletning af følgende "
"beskyttede relaterede objekter: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Log ind" msgstr "Log ind"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Website-administration" msgstr "Website-administration"
@ -301,15 +317,15 @@ msgstr "Tid:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Slå op" msgstr "Slå op"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Tilføj endnu en" msgstr "Tilføj endnu en"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Nuværende:" msgstr "Nuværende:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Ændring:" msgstr "Ændring:"
@ -435,9 +451,14 @@ msgstr "Se på website"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Ret venligst fejlene herunder."
msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Ret venligst fejlene herunder."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -793,11 +814,19 @@ msgstr "Adgangskoden blev nulstillet"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Vi har sendt en e-mail til den adresse, du angav, med instruktioner i at " "Vi har sendt dig instruktioner i at vælge en adgangskode til den e-mail-"
"vælge en ny adgangskode . Du skulle modtage e-mailen om kort tid." "adresse, du angav. Du skulle modtage dem inden længe."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek venligst, at du har indtastet den e-"
"mail-adresse, du registrerede dig med, og tjek din spam-mappe."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -841,20 +870,20 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Nulstil min adgangskode" msgstr "Nulstil min adgangskode"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer" msgstr "Alle datoer"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)" msgstr "(Ingen)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Vælg %s" msgstr "Vælg %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vælg %s, der skal ændres" msgstr "Vælg %s, der skal ændres"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012. # Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012. # Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012
# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011. # Finn Gruwier, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"da/)\n" "da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du " "Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer." "udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. " "Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen." "Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Januar Februar Marts April Maj Juni Juli August September Oktober November " "Januar Februar Marts April Maj Juni Juli August September Oktober November "
"December" "December"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T O T F L" msgstr "S M T O T F L"
@ -134,53 +134,53 @@ msgstr "S M T O T F L"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Skjul" msgstr "Skjul"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nu" msgstr "Nu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Ur" msgstr "Ur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Vælg et tidspunkt" msgstr "Vælg et tidspunkt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Midnat" msgstr "Midnat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 morgen" msgstr "6 morgen"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Middag" msgstr "Middag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuller" msgstr "Annuller"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen" msgstr "I morgen"

View File

@ -1,16 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012. # André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012
# apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011. # apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012. # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011-2013. # Jannis Š, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 19:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-23 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
@ -20,21 +22,21 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Sind Sie sicher?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
@ -81,7 +83,8 @@ msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive." "that both fields may be case-sensitive."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte %(username)s und Passwort für einen Staff-Account korrekt eingeben." "Bitte einen gültigen %(username)s und ein Passwort für einen Staff-Account "
"eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
#: forms.py:19 #: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -91,86 +94,86 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Aktion:" msgstr "Aktion:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "Zeitpunkt der Aktion" msgstr "Zeitpunkt der Aktion"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "Objekt-ID" msgstr "Objekt-ID"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "Objekt Darst." msgstr "Objekt Darst."
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "Aktionskennzeichen" msgstr "Aktionskennzeichen"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "Änderungsmeldung" msgstr "Änderungsmeldung"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "Logeintrag" msgstr "Logeintrag"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "Logeinträge" msgstr "Logeinträge"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt." msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" gelöscht." msgstr "\"%(object)s\" gelöscht."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Objekt" msgstr "LogEntry Objekt"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "-" msgstr "-"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert." msgstr "%s geändert."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert." msgstr "Keine Felder geändert."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert "
"werden." "werden."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +190,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Es kann jetzt ein " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Es kann jetzt ein "
"weiteres %(name)s unten hinzugefügt werden." "weiteres %(name)s unten hinzugefügt werden."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -201,7 +204,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Weitere Änderungen können " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Weitere Änderungen können "
"unten vorgenommen werden." "unten vorgenommen werden."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -210,12 +213,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Es kann jetzt ein weiteres " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Es kann jetzt ein weiteres "
"%(name)s unten hinzugefügt werden." "%(name)s unten hinzugefügt werden."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -223,66 +226,82 @@ msgstr ""
"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen "
"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Keine Aktion ausgewählt." msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen" msgstr "%s hinzufügen"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern" msgstr "%s ändern"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler" msgstr "Datenbankfehler"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Das Löschen des %(class_name)s-Objekts „%(instance)s“ würde ein Löschen der "
"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Website-Verwaltung" msgstr "Website-Verwaltung"
@ -303,15 +322,15 @@ msgstr "Zeit:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Neu hinzufügen" msgstr "Neu hinzufügen"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Aktuell:" msgstr "Aktuell:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Ändern:" msgstr "Ändern:"
@ -438,9 +457,14 @@ msgstr "Auf der Website anzeigen"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren."
msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -798,11 +822,19 @@ msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Die Anweisungen zum Setzen des Passworts wurde an die eingegebene E-Mail-" "Wir haben eine E-Mail zum Setzen eines neuen Passwortes an die angegebene E-"
"Adresse versendet." "Mail-Adresse gesendet. Sie sollte in Kürze ankommen."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Falls die E-Mail nicht angekommen sein sollte, bitte die E-Mail-Adresse auf "
"Richtigkeit und gegebenenfalls den Spam-Ordner überprüfen."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -846,20 +878,20 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Alle Daten" msgstr "Alle Daten"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(leer)" msgstr "(leer)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen" msgstr "%s auswählen"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s zur Änderung auswählen" msgstr "%s zur Änderung auswählen"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011, 2012. # André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"de/)\n" "de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen " "gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen "
"verwerfen?" "verwerfen?"
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht " "Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht "
"auf 'Speichern' klicken." "auf 'Speichern' klicken."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November " "Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
"Dezember" "Dezember"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M D M D F S" msgstr "S M D M D F S"
@ -137,53 +137,53 @@ msgstr "S M D M D F S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Einblenden" msgstr "Einblenden"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden" msgstr "Ausblenden"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Jetzt" msgstr "Jetzt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Uhr" msgstr "Uhr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Uhrzeit" msgstr "Uhrzeit"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Mitternacht" msgstr "Mitternacht"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 Uhr" msgstr "6 Uhr"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Mittag" msgstr "Mittag"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Heute" msgstr "Heute"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern" msgstr "Gestern"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen" msgstr "Morgen"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011. # Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011, 2012. # Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"el/)\n" "el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: el\n" "Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s." msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s" msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουροι;" msgstr "Είστε σίγουροι;"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s" msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s"
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει. Παρακαλούμε
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Ενέργεια:" msgstr "Ενέργεια:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "ώρα ενέργειας" msgstr "ώρα ενέργειας"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "κωδικός αντικειμένου" msgstr "κωδικός αντικειμένου"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου" msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "σημαία ενέργειας" msgstr "σημαία ενέργειας"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "αλλαγή μηνύματος" msgstr "αλλαγή μηνύματος"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "εγγραφή καταγραφής" msgstr "εγγραφή καταγραφής"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "εγγραφές καταγραφής" msgstr "εγγραφές καταγραφής"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"." msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\"" msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Object"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Κανένα" msgstr "Κανένα"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s." msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "και" msgstr "και"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το " "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το "
"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." "επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -216,65 +216,79 @@ msgstr ""
"αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να " "αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να "
"πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά." "πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Προσθήκη %s" msgstr "Προσθήκη %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr " Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε." msgstr " Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Αλλαγή του %s" msgstr "Αλλαγή του %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς." msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς." msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s" msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s"
msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s" msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s" msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου" msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"
@ -295,15 +309,15 @@ msgstr "Ώρα:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Προσθέστε κι άλλο" msgstr "Προσθέστε κι άλλο"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,9 +441,14 @@ msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -795,8 +814,14 @@ msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -841,20 +866,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Κενό)" msgstr "(Κενό)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Επιλέξτε %s" msgstr "Επιλέξτε %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή" msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2011. # jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2011-2012
# <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012. # Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011-2012
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/en_GB/)\n" "django/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Cannot delete %(name)s" msgstr "Cannot delete %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?" msgstr "Are you sure?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
@ -89,124 +88,124 @@ msgstr "Please log in again, because your session has expired."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Action:" msgstr "Action:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "action time" msgstr "action time"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "object id" msgstr "object id"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "object repr" msgstr "object repr"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "action flag" msgstr "action flag"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "change message" msgstr "change message"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "log entry" msgstr "log entry"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "log entries" msgstr "log entries"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Added \"%(object)s\"." msgstr "Added \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Deleted \"%(object)s.\"" msgstr "Deleted \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Object" msgstr "LogEntry Object"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "None" msgstr "None"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Changed %s." msgstr "Changed %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "and" msgstr "and"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No fields changed." msgstr "No fields changed."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -214,65 +213,79 @@ msgstr ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No action selected." msgstr "No action selected."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Add %s" msgstr "Add %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Change %s" msgstr "Change %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Database error" msgstr "Database error"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s selected" msgstr[0] "%(total_count)s selected"
msgstr[1] "All %(total_count)s selected" msgstr[1] "All %(total_count)s selected"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 of %(cnt)s selected" msgstr "0 of %(cnt)s selected"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Change history: %s" msgstr "Change history: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Log in" msgstr "Log in"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Site administration" msgstr "Site administration"
@ -293,15 +306,15 @@ msgstr "Time:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Lookup" msgstr "Lookup"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Add Another" msgstr "Add Another"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -425,9 +438,14 @@ msgstr "View on site"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Please correct the error below."
msgstr[1] "Please correct the errors below." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -782,8 +800,14 @@ msgstr "Password reset successful"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -824,20 +848,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Reset my password" msgstr "Reset my password"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "All dates" msgstr "All dates"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(None)" msgstr "(None)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Select %s" msgstr "Select %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Select %s to change" msgstr "Select %s to change"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012. # jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011, 2012. # Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Ross Poulton <ross@rossp.org>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/en_GB/)\n" "django/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost." "action, your unsaved changes will be lost."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button." "button."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T W T F S" msgstr "S M T W T F S"
@ -132,53 +132,53 @@ msgstr "S M T W T F S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Show" msgstr "Show"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Hide" msgstr "Hide"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Now" msgstr "Now"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Clock" msgstr "Clock"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Choose a time" msgstr "Choose a time"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Midnight" msgstr "Midnight"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Noon" msgstr "Noon"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel" msgstr "Cancel"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Today" msgstr "Today"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendar" msgstr "Calendar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday" msgstr "Yesterday"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Tomorrow" msgstr "Tomorrow"

View File

@ -1,17 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# <adam.raizen@gmail.com>, 2012. # Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012. # Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011. # Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
# <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012. # kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
# sagittarian <adam.raizen@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:40+0000\n"
"Last-Translator: sagittarian <adam.raizen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n" "language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,21 +21,21 @@ msgstr ""
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Sukcese forigis %(count)d %(items)s." msgstr "Sukcese forigis %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ne povas forigi %(name)s" msgstr "Ne povas forigi %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ĉu vi certas?" msgstr "Ĉu vi certas?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)s" msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)s"
@ -81,6 +82,8 @@ msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive." "that both fields may be case-sensitive."
msgstr "" msgstr ""
"Bonvolu eniri la ĝustan %(username)s-n kaj pasvorton por personara konto. "
"Notu, ke ambaŭ kampoj povas esti usklecodistinga."
#: forms.py:19 #: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -90,86 +93,86 @@ msgstr "Bonvolu ensaluti denove, ĉar via seanco senvalidiĝis."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Ago:" msgstr "Ago:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "aga tempo" msgstr "aga tempo"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "objekta identigaĵo" msgstr "objekta identigaĵo"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "objekta prezento" msgstr "objekta prezento"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "aga marko" msgstr "aga marko"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "ŝanĝmesaĝo" msgstr "ŝanĝmesaĝo"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "protokolero" msgstr "protokolero"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "protokoleroj" msgstr "protokoleroj"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" aldonita." msgstr "\"%(object)s\" aldonita."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Ŝanĝita \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Ŝanĝita \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Forigita \"%(object)s.\"" msgstr "Forigita \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Protokolera objekto" msgstr "Protokolera objekto"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Neniu" msgstr "Neniu"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Ŝanĝita %s." msgstr "Ŝanĝita %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "kaj" msgstr "kaj"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aldonita %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aldonita %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Ŝanĝita %(list)s por %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ŝanĝita %(list)s por %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Forigita %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Forigita %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Neniu kampo ŝanĝita." msgstr "Neniu kampo ŝanĝita."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -177,38 +180,44 @@ msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove " "La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
"sube." "sube."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian "
"%(name)s-n."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese." msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin "
"denove."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian "
"%(name)s-n."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis ŝanĝita sukcese." msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis ŝanĝita sukcese."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -216,65 +225,80 @@ msgstr ""
"Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento " "Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento "
"estis ŝanĝita." "estis ŝanĝita."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Neniu ago elektita." msgstr "Neniu ago elektita."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Aldoni %s" msgstr "Aldoni %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s objekto kun ĉefŝlosilo %(key)r ne ekzistas." msgstr "%(name)s objekto kun ĉefŝlosilo %(key)r ne ekzistas."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Ŝanĝi %s" msgstr "Ŝanĝi %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datumbaza eraro" msgstr "Datumbaza eraro"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita." msgstr[0] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj." msgstr[1] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s elektitaj" msgstr[0] "%(total_count)s elektitaj"
msgstr[1] "Ĉiuj %(total_count)s elektitaj" msgstr[1] "Ĉiuj %(total_count)s elektitaj"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 el %(cnt)s elektita" msgstr "0 el %(cnt)s elektita"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis forigita sukcese." msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis forigita sukcese."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Ŝanĝa historio: %s" msgstr "Ŝanĝa historio: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Ensaluti" msgstr "Ensaluti"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Reteja administrado" msgstr "Reteja administrado"
@ -295,17 +319,17 @@ msgstr "Horo:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Trarigardo" msgstr "Trarigardo"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Aldoni ankoraŭ unu" msgstr "Aldoni ankoraŭ unu"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr "Nuntempe:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr "Ŝanĝo:"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
@ -349,6 +373,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
"Okazis eraro. Ĝi estis raportita al la retejaj administrantoj tra retpoŝto "
"kaj baldaŭ devus esti riparita. Dankon por via pacienco."
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action" msgid "Run the selected action"
@ -427,9 +453,14 @@ msgstr "Vidi sur retejo"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
msgstr[0] "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
msgstr[1] "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -532,7 +563,7 @@ msgstr " Laŭ %(filter_title)s "
#: templates/admin/index.html:20 #: templates/admin/index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "" msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo"
#: templates/admin/index.html:39 #: templates/admin/index.html:39
msgid "Change" msgid "Change"
@ -783,9 +814,19 @@ msgstr "Pasvorta rekomencigo suksesis"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Ni retpoŝte sendis al vi instrukciojn por agordi la pasvorton al la retpoŝto "
"vi sendis. Vi baldaŭ devus ĝin ricevi."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Se vi ne ricevas retpoŝton, bonvolu certigi vin eniris la adreson kun kiu vi "
"registris, kaj kontroli vian spaman dosierujon."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -793,6 +834,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your " "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Vi ricevis ĉi tiun retpoŝton ĉar vi petis pasvortan rekomencigon por via "
"uzanta konto ĉe %(site_name)s."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -816,29 +859,31 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Vi forgesis vian pasvorton? Malsupre enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni "
"retpoŝte sendos instrukciojn por agordi novan."
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
msgstr "" msgstr "Retpoŝto:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Rekomencigi mian pasvorton" msgstr "Rekomencigi mian pasvorton"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Ĉiuj datoj" msgstr "Ĉiuj datoj"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Neniu)" msgstr "(Neniu)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Elekti %s" msgstr "Elekti %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Elekti %s por ŝanĝi" msgstr "Elekti %s por ŝanĝi"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# <adam.raizen@gmail.com>, 2012. # Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012. # Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011. # sagittarian <adam.raizen@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: sagittarian <adam.raizen@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n" "language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Vi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros " "Vi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros "
"agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos." "agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi " "Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi "
"verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono." "verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Januaro Februaro Marto Aprilo Majo Junio Julio Aŭgusto Septembro Oktobro " "Januaro Februaro Marto Aprilo Majo Junio Julio Aŭgusto Septembro Oktobro "
"Novembro Decembro" "Novembro Decembro"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M Ĵ V S" msgstr "D L M M Ĵ V S"
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M Ĵ V S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Montru" msgstr "Montru"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Kaŝu" msgstr "Kaŝu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nun" msgstr "Nun"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Horloĝo" msgstr "Horloĝo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Elektu tempon" msgstr "Elektu tempon"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Noktomezo" msgstr "Noktomezo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.t.m." msgstr "6 a.t.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Tagmezo" msgstr "Tagmezo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Malmendu" msgstr "Malmendu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hodiaŭ" msgstr "Hodiaŭ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro" msgstr "Kalendaro"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hieraŭ" msgstr "Hieraŭ"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ" msgstr "Morgaŭ"

View File

@ -1,18 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013. # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2013
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012. # franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
# franchukelly <fcocuadrado@gmail.com>, 2011. # guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# <serra.guillem@gmail.com>, 2012. # Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n" "Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"es/)\n" "es/)\n"
@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
@ -94,93 +94,93 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Acción:" msgstr "Acción:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "hora de acción" msgstr "hora de acción"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id de objeto" msgstr "id de objeto"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr de objeto" msgstr "repr de objeto"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "marca de acción" msgstr "marca de acción"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "mensaje de cambio" msgstr "mensaje de cambio"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "entrada de registro" msgstr "entrada de registro"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro" msgstr "entradas de registro"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminados \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminados \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto de registro de Log" msgstr "Objeto de registro de Log"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado/a %s." msgstr "Modificado/a %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo." msgstr "No ha cambiado ningún campo."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue añadido satisfactoriamente. Puedes añadir otro " "El %(name)s \"%(obj)s\" fue añadido satisfactoriamente. Puedes añadir otro "
"%(name)s a continuación." "%(name)s a continuación."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes editarlo " "El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes editarlo "
"otra vez a continuación." "otra vez a continuación."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -212,12 +212,12 @@ msgstr ""
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes añadir otro " "El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes añadir otro "
"%(name)s a continuación." "%(name)s a continuación."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -225,65 +225,80 @@ msgstr ""
"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
"se han modificado elementos." "se han modificado elementos."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se seleccionó ninguna acción." msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Añadir %s" msgstr "Añadir %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos" msgstr "Error en la base de datos"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados" msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificaciones: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Sitio administrativo" msgstr "Sitio administrativo"
@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Añadir otro" msgstr "Añadir otro"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Actualmente:" msgstr "Actualmente:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Cambiar:" msgstr "Cambiar:"
@ -439,9 +454,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -686,7 +706,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
#, python-format #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s" msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Agregar otro %(verbose_name)s." msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional."
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
@ -802,13 +822,21 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Le hemos enviado un correo electrónico con instrucciones para cambiar su " "Le hemos enviado por correo electrónico sus instrucciones para restablecer "
"contraseña a la dirección que nos ha suministrado. Debería recibirlo en " "la contraseña a la dirección de correo que indicó. Debería recibirlas en "
"breve." "breve."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si no recibe un correo, por favor asegúrese que ha introducido la dirección "
"de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -852,20 +880,20 @@ msgstr "Correo electrónico:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña" msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Nada)" msgstr "(Nada)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Escoja %s" msgstr "Escoja %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Escoja %s a modificar" msgstr "Escoja %s a modificar"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012. # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011. # Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"es/)\n" "es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Tienes cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecutas una " "Tienes cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecutas una "
"acción, los cambios no guardados se perderán." "acción, los cambios no guardados se perderán."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"individuales. Probablemente estés buscando el botón Ejecutar en lugar del " "individuales. Probablemente estés buscando el botón Ejecutar en lugar del "
"botón Guardar." "botón Guardar."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre " "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre" "Noviembre Diciembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S" msgstr "D L M M J V S"
@ -135,53 +135,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Esconder" msgstr "Esconder"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Reloj" msgstr "Reloj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Elige una hora" msgstr "Elige una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche" msgstr "Medianoche"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Mediodía" msgstr "Mediodía"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"

View File

@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Translators: # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # ljguzman <ljguzman@gmail.com>, 2013
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013. # Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2013
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/es_AR/)\n" "django/language/es_AR/)\n"
@ -20,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: es_AR\n" "Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as"
@ -93,86 +92,86 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Acción:" msgstr "Acción:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "hora de la acción" msgstr "hora de la acción"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id de objeto" msgstr "id de objeto"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr de objeto" msgstr "repr de objeto"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "marca de acción" msgstr "marca de acción"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "mensaje de cambio" msgstr "mensaje de cambio"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "entrada de registro" msgstr "entrada de registro"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro" msgstr "entradas de registro"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Se agrega \"%(object)s\"." msgstr "Se agrega \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Se modifica \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Se modifica \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Se elimina \"%(object)s.\"" msgstr "Se elimina \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto LogEntry" msgstr "Objeto LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s." msgstr "Modifica %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo." msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo." "abajo."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -188,12 +187,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s abajo." "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s abajo."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo." "abajo."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -211,12 +210,12 @@ msgstr ""
"Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s " "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s "
"abajo." "abajo."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -224,65 +223,81 @@ msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item." "mismos. No se modificó ningún item."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s" msgstr "Agregar %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos" msgstr "Error de base de datos"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de "
"los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administración de sitio" msgstr "Administración de sitio"
@ -303,15 +318,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Agregar otro/a" msgstr "Agregar otro/a"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Actualmente:" msgstr "Actualmente:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Cambiar:" msgstr "Cambiar:"
@ -376,7 +391,7 @@ msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas"
#: templates/admin/actions.html:11 #: templates/admin/actions.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s" msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentes"
#: templates/admin/actions.html:13 #: templates/admin/actions.html:13
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
@ -438,9 +453,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -486,8 +506,8 @@ msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"El eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar los " "Eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar "
"siguientes objetos relacionados protegidos:" "también los siguientes objetos relacionados protegidos:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34 #: templates/admin/delete_confirmation.html:34
#, python-format #, python-format
@ -495,7 +515,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:" "All of the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s" "¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:" "\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39 #: templates/admin/delete_confirmation.html:39
@ -514,9 +534,10 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " "objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar objetos " "Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados provocaría la "
"relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario no tiene los permisos " "eliminación de objetos relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario "
"necesarios para eliminar los siguientes tipos de objetos:" "no tiene los permisos necesarios para eliminar los siguientes tipos de "
"objetos:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
#, python-format #, python-format
@ -524,8 +545,8 @@ msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar los " "Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar "
"siguientes objetos relacionados protegidos:" "también los siguientes objetos relacionados protegidos:"
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
@ -533,8 +554,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:" "following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(objects_name)s?. Todos los " "¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos "
"siguientes objetos y los items relacionados a los mismos serán eliminados:" "los siguientes objetos e items relacionados a los mismos también serán "
"eliminados:"
#: templates/admin/filter.html:2 #: templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -690,7 +712,7 @@ msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s"
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "Eliminar?" msgstr "¿Eliminar?"
#: templates/registration/logged_out.html:8 #: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
@ -800,12 +822,20 @@ msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Le hemos enviado vía email instrucciones para establecer una nueva " "Se le han enviado intrucciones sobre como establecer su contraseña. Debería "
"contraseña a la dirección de email que Ud. había especificado. Debería " "recibir las mismas pronto."
"recibir dicho email pronto."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si no ha recibido un email, por favor asegúrese de que ha introducido la "
"dirección de correo con la que se había registrado y verifique su carpeta de "
"Correo no deseado."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -851,20 +881,20 @@ msgstr "Dirección de email:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña" msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno/a)" msgstr "(Ninguno/a)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Seleccione %s" msgstr "Seleccione %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione %s a modificar" msgstr "Seleccione %s a modificar"

View File

@ -1,16 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Translators: # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"django/language/es_AR/)\n" "django/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
"ejecuta una acción las mismas se perderán." "ejecuta una acción las mismas se perderán."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -118,7 +116,7 @@ msgstr ""
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar." "botón Ejecutar y no el botón Guardar."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -126,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre " "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre" "Noviembre Diciembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S" msgstr "D L M M J V S"
@ -135,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Reloj" msgstr "Reloj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora" msgstr "Elija una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche" msgstr "Medianoche"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Mediodía" msgstr "Mediodía"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011, 2012. # Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/es_MX/)\n" "language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n" "Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s " msgstr "No se puede eliminar %(name)s "
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as" msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as"
@ -87,86 +87,86 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha expirado."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Acción:" msgstr "Acción:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "hora de la acción" msgstr "hora de la acción"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id de objeto" msgstr "id de objeto"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr de objeto" msgstr "repr de objeto"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "marca de acción" msgstr "marca de acción"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "mensaje de cambio" msgstr "mensaje de cambio"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "entrada de registro" msgstr "entrada de registro"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entradas de registro" msgstr "entradas de registro"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"." msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Eliminados \"%(object)s.\"" msgstr "Eliminados \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objeto de registro de Log" msgstr "Objeto de registro de Log"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifica %s." msgstr "Modifica %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo." msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -174,38 +174,38 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo." "abajo."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -213,65 +213,79 @@ msgstr ""
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
"mismos. No se modificó ningún item." "mismos. No se modificó ningún item."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s" msgstr "Agregar %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error en la base de datos" msgstr "Error en la base de datos"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administración del sitio" msgstr "Administración del sitio"
@ -292,15 +306,15 @@ msgstr "Hora:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Agregar otro/a" msgstr "Agregar otro/a"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -424,9 +438,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -785,8 +804,14 @@ msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -829,20 +854,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Recuperar mi contraseña" msgstr "Recuperar mi contraseña"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)" msgstr "(Ninguno)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Seleccione %s" msgstr "Seleccione %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione %s a modificar" msgstr "Seleccione %s a modificar"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011, 2012. # Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/es_MX/)\n" "language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si " "Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
"ejecuta una acción las mismas se perderán." "ejecuta una acción las mismas se perderán."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el " "campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
"botón Ejecutar y no el botón Guardar." "botón Ejecutar y no el botón Guardar."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre " "Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
"Noviembre Diciembre" "Noviembre Diciembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S" msgstr "D L M M J V S"
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Ocultar" msgstr "Ocultar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Ahora" msgstr "Ahora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Reloj" msgstr "Reloj"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Elija una hora" msgstr "Elija una hora"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Medianoche" msgstr "Medianoche"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Mediodía" msgstr "Mediodía"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoy" msgstr "Hoy"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendario" msgstr "Calendario"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer" msgstr "Ayer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana" msgstr "Mañana"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011. # eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jannolii <jannolii@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-26 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: jannolii <jannolii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"et/)\n" "et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus" msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ei saa kustutada %(name)s" msgstr "Ei saa kustutada %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Kas olete kindel?" msgstr "Kas olete kindel?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s" msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
@ -79,6 +80,8 @@ msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note " "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive." "that both fields may be case-sensitive."
msgstr "" msgstr ""
"Palun sisestage personali kontole õige %(username)s ja parool. Teadke, et "
"mõlemad väljad võivad olla tõstutundlikud."
#: forms.py:19 #: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
@ -88,123 +91,126 @@ msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Toiming:" msgstr "Toiming:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "toimingu aeg" msgstr "toimingu aeg"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "objekti id" msgstr "objekti id"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "objekti esitus" msgstr "objekti esitus"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "toimingu lipp" msgstr "toimingu lipp"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "muudatuse tekst" msgstr "muudatuse tekst"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "logisissekanne" msgstr "logisissekanne"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "logisissekanded" msgstr "logisissekanded"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr "Lisatud \"%(object)s\"."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr "Muudetud \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "" msgstr "Kustutatud \"%(object)s.\""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "" msgstr "Objekt LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Puudub" msgstr "Puudub"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Muutsin %s." msgstr "Muutsin %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue %(name)s."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus. Allpool saate lisada uue %(name)s."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -212,65 +218,80 @@ msgstr ""
"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi " "Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi "
"elementi ei muudetud." "elementi ei muudetud."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Toiming valimata." msgstr "Toiming valimata."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s" msgstr "Lisa %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Muuda %s" msgstr "Muuda %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Andmebaasi viga" msgstr "Andmebaasi viga"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valitud" msgstr[0] "%(total_count)s valitud"
msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud" msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "valitud 0/%(cnt)s" msgstr "valitud 0/%(cnt)s"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Sisene" msgstr "Sisene"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Saidi administreerimine" msgstr "Saidi administreerimine"
@ -291,17 +312,17 @@ msgstr "Aeg:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Otsi" msgstr "Otsi"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Lisa Uus" msgstr "Lisa Uus"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr "Hetkel:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr "Muuda:"
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
@ -345,6 +366,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via " "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
"Ilmnes viga. Sellest on e-posti teel teavitatud lehe administraatorit ja "
"viga parandatakse esimesel võimalusel. Täname kannatlikkuse eest."
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
msgid "Run the selected action" msgid "Run the selected action"
@ -423,9 +446,14 @@ msgstr "Näita lehel"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Palun parandage allolevad vead"
msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead" #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Palun parandage allolevad vead."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -438,16 +466,16 @@ msgstr "Filtreeri"
#: templates/admin/change_list_results.html:17 #: templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting" msgid "Remove from sorting"
msgstr "" msgstr "Eemalda sorteerimisest"
#: templates/admin/change_list_results.html:18 #: templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s" msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "" msgstr "Sorteerimisjärk: %(priority_number)s"
#: templates/admin/change_list_results.html:19 #: templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting" msgid "Toggle sorting"
msgstr "" msgstr "Sorteerimine"
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11 #: templates/admin/delete_confirmation.html:11
#: templates/admin/submit_line.html:4 #: templates/admin/submit_line.html:4
@ -529,7 +557,7 @@ msgstr " %(filter_title)s "
#: templates/admin/index.html:20 #: templates/admin/index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "" msgstr "Rakenduse %(name)s moodulid"
#: templates/admin/index.html:39 #: templates/admin/index.html:39
msgid "Change" msgid "Change"
@ -571,7 +599,7 @@ msgstr "Salasõna:"
#: templates/admin/login.html:44 #: templates/admin/login.html:44
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "" msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?"
#: templates/admin/object_history.html:23 #: templates/admin/object_history.html:23
msgid "Date/time" msgid "Date/time"
@ -782,9 +810,19 @@ msgstr "Uue parooli loomine õnnestus"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Saatsime teie poolt määratud e-postile parooli muutmise juhendi. Peaksite "
"selle lähiajal kätte saama."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Kui te ei saa kirja siis kontrollige, et sisestasite e-posti aadressi "
"millega registreerisite ning kontrollige oma rämpsposti kausta."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -792,6 +830,8 @@ msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your " "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
"Saite käesoleva kirja kuna soovisite muuta lehel %(site_name)s oma "
"kasutajakontoga seotud parooli."
#: templates/registration/password_reset_email.html:4 #: templates/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
@ -815,29 +855,31 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Unustasite oma parooli? Sisestage allpool oma e-posti aadress ja me saadame "
"teile juhendi, kuidas parooli muuta."
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Email address:" msgid "Email address:"
msgstr "" msgstr "E-posti aadress:"
#: templates/registration/password_reset_form.html:21 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Reseti parool" msgstr "Reseti parool"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Kõik kuupäevad" msgstr "Kõik kuupäevad"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Puudub)" msgstr "(Puudub)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Vali %s" msgstr "Vali %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Vali %s mida muuta" msgstr "Vali %s mida muuta"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011. # eallik <eallik@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jannolii <jannolii@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-28 15:19+0000\n"
"Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n" "Last-Translator: jannolii <jannolii@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"et/)\n" "et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,11 +30,14 @@ msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." "the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr "" msgstr ""
"Nimekiri välja \"%s\" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu "
"kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt \"Vali\" liigutada neid ühest "
"kastist teise."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
#, c-format #, c-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "" msgstr "Filtreeri selle kasti abil välja \"%s\" nimekirja."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -46,11 +50,11 @@ msgstr "Vali kõik"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
#, c-format #, c-format
msgid "Click to choose all %s at once." msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "" msgstr "Kliki, et valida kõik %s korraga."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
msgid "Choose" msgid "Choose"
msgstr "" msgstr "Vali"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
msgid "Remove" msgid "Remove"
@ -67,15 +71,18 @@ msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr "" msgstr ""
"Nimekiri välja \"%s\" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet "
"allolevast kastist ning vajutades noolt \"Eemalda\" liigutada neid ühest "
"kastist teise."
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
msgid "Remove all" msgid "Remove all"
msgstr "" msgstr "Eemalda kõik"
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80 #: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
#, c-format #, c-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "" msgstr "Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga."
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1 #: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
@ -91,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne " "Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne "
"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi." "toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -109,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid " "Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid "
"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu." "vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -117,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober " "Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober "
"November Detsember" "November Detsember"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "P E T K N R L" msgstr "P E T K N R L"
@ -126,53 +133,53 @@ msgstr "P E T K N R L"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Näita" msgstr "Näita"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Varja" msgstr "Varja"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Praegu" msgstr "Praegu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Kell" msgstr "Kell"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Vali aeg" msgstr "Vali aeg"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Kesköö" msgstr "Kesköö"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 hommikul" msgstr "6 hommikul"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Keskpäev" msgstr "Keskpäev"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Tühista" msgstr "Tühista"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Täna" msgstr "Täna"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalender" msgstr "Kalender"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eile" msgstr "Eile"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Homme" msgstr "Homme"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Translators: # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2013. # julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # julen <julenx@gmail.com>, 2013
# <julenx@gmail.com>, 2013.
# <julenx@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: julen <julenx@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"eu/)\n" "eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira." msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ezin da %(name)s ezabatu" msgstr "Ezin da %(name)s ezabatu"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Ziur zaude?" msgstr "Ziur zaude?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s"
@ -93,92 +91,92 @@ msgstr "Hasi saioa berriro, zure sesioa iraungitu egin da."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Ekintza:" msgstr "Ekintza:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "Ekintza hordua" msgstr "Ekintza hordua"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "Objetuaren id-a" msgstr "Objetuaren id-a"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "Objeturaren aurkezpena" msgstr "Objeturaren aurkezpena"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "Ekintza botoia" msgstr "Ekintza botoia"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "Mezua aldatu" msgstr "Mezua aldatu"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "Log sarrera" msgstr "Log sarrera"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "log sarrerak" msgstr "log sarrerak"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" gehituta." msgstr "\"%(object)s\" gehituta."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" aldatuta - %(changes)s" msgstr "\"%(object)s\" aldatuta - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" ezabatuta." msgstr "\"%(object)s\" ezabatuta."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry objektua" msgstr "LogEntry objektua"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Bat ere ez" msgstr "Bat ere ez"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s aldatuta." msgstr "%s aldatuta."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "eta" msgstr "eta"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ez da eremurik aldatu." msgstr "Ez da eremurik aldatu."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -187,12 +185,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu " "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu "
"jarraian." "jarraian."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -201,7 +199,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu " "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu "
"jarraian." "jarraian."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -210,12 +208,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu " "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu "
"jarraian." "jarraian."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -223,65 +221,80 @@ msgstr ""
"Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da " "Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da "
"elementurik aldatu." "elementurik aldatu."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta." msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Gehitu %s" msgstr "Gehitu %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Ez dago %(key)r gakodun %(name)s objekturik." msgstr "Ez dago %(key)r gakodun %(name)s objekturik."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Aldatu %s" msgstr "Aldatu %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datu-basearen errorea" msgstr "Datu-basearen errorea"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da." msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta" msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Aldaketen historia: %s" msgstr "Aldaketen historia: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Sartu" msgstr "Sartu"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Webgunearen kudeaketa" msgstr "Webgunearen kudeaketa"
@ -302,15 +315,15 @@ msgstr "Ordua:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Lookup" msgstr "Lookup"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Beste bat gehitu" msgstr "Beste bat gehitu"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Oraingoa:" msgstr "Oraingoa:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Aldatu:" msgstr "Aldatu:"
@ -436,9 +449,14 @@ msgstr "Ikusi gunean"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Zuzendu azpiko erroreak."
msgstr[0] "Zuzendu azpiko errorea."
msgstr[1] "Zuzendu azpiko erroreak." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -790,12 +808,20 @@ msgstr "Pasahitza ondo berrezarri da"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Emandako helbide elektronikora bidali dizkizugu pasahitza berrezartzeko " "Emandako helbide elektronikora bidali dizkizugu pasahitza berrezartzeko "
"jarraibideak. Epe laburrean jaso behar zenuke." "jarraibideak. Epe laburrean jaso behar zenuke."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Ez baduzu mezurik jasotzen, ziurtatu izena ematean erabilitako helbide "
"berdina idatzi duzula eta egiaztatu spam karpeta."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -838,20 +864,20 @@ msgstr "Helbide elektronikoa:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Berrezarri pasahitza" msgstr "Berrezarri pasahitza"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Data guztiak" msgstr "Data guztiak"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Bat ere ez)" msgstr "(Bat ere ez)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Hautatu %s" msgstr "Hautatu %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Hautatu %s aldatzeko" msgstr "Hautatu %s aldatzeko"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Translators: # Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013
# <julenx@gmail.com>, 2013.
# <julenx@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: julen <julenx@gmail.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"eu/)\n" "eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, " "Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, "
"gorde gabeko aldaketak galduko dira." "gorde gabeko aldaketak galduko dira."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -117,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Ekintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. " "Ekintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. "
"Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea." "Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -125,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila " "Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila "
"Urria Azaroa Abendua" "Urria Azaroa Abendua"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "I A A A O O L" msgstr "I A A A O O L"
@ -134,53 +132,53 @@ msgstr "I A A A O O L"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Erakutsi" msgstr "Erakutsi"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Izkutatu" msgstr "Izkutatu"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Orain" msgstr "Orain"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Erlojua" msgstr "Erlojua"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Aukeratu ordu bat" msgstr "Aukeratu ordu bat"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Gauerdia" msgstr "Gauerdia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m." msgstr "6 a.m."
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Eguerdia" msgstr "Eguerdia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atzera" msgstr "Atzera"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Gaur" msgstr "Gaur"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia" msgstr "Egutegia"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo" msgstr "Atzo"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar" msgstr "Bihar"

View File

@ -1,18 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012. # Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012-2013. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012. # Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013
# Arash Fazeli <arash_fazeli77@yahoo.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>\n" "Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n" "fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد" msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد"
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "ناتوان در حذف %(name)s" msgstr "ناتوان در حذف %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "آیا مطمئن هستید؟" msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شده" msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شده"
@ -93,93 +91,93 @@ msgstr "لطفا دوباره وارد شوید، جلسه شما منقضی ش
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "حرکت" msgstr "حرکت"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "زمان اتفاق" msgstr "زمان اتفاق"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "شناسهٔ شیء" msgstr "شناسهٔ شیء"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "صورت شیء" msgstr "صورت شیء"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "نشانه عمل" msgstr "نشانه عمل"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "پیغام تغییر" msgstr "پیغام تغییر"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "مورد اتفاقات" msgstr "مورد اتفاقات"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "موارد اتفاقات" msgstr "موارد اتفاقات"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" افروده شد." msgstr "\"%(object)s\" افروده شد."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s" msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" حدف شد." msgstr "\"%(object)s\" حدف شد."
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "شئ LogEntry" msgstr "شئ LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "هیچ" msgstr "هیچ"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s تغییر یافته." msgstr "%s تغییر یافته."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "و" msgstr "و"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد." msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت." msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد." msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. می‌توانید در این پایین ویرایشش کنید." "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. می‌توانید در این پایین ویرایشش کنید."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -188,12 +186,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. شما می‌توانید در ذیل یک %(name)s " "%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. شما می‌توانید در ذیل یک %(name)s "
"دیگر اضافه نمایید." "دیگر اضافه نمایید."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد." msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -202,7 +200,7 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما می‌توانید در ذیل مجدداُ آنرا " "%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما می‌توانید در ذیل مجدداُ آنرا "
"ویرایش نمایید." "ویرایش نمایید."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -211,12 +209,12 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما می‌توانید در ذیل یک %(name)s " "%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما می‌توانید در ذیل یک %(name)s "
"دیگر اضافه نمایید." "دیگر اضافه نمایید."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -224,63 +222,79 @@ msgstr ""
"آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شود. هیچ آیتمی با " "آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شود. هیچ آیتمی با "
"تغییر نیافته است." "تغییر نیافته است."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "حرکتی انتخاب نشده" msgstr "حرکتی انتخاب نشده"
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "اضافه کردن %s" msgstr "اضافه کردن %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "ایتم%(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد." msgstr "ایتم%(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "تغییر %s" msgstr "تغییر %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد." msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده" msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 از %(cnt)s انتخاب شده‌اند" msgstr "0 از %(cnt)s انتخاب شده‌اند"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد." msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s" msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"برای حذف %(class_name)s %(instance)s لازم است اشیای حفاظت شدهٔ زیر هم حذف "
"شوند: %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "ورود" msgstr "ورود"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "مدیریت وبگاه" msgstr "مدیریت وبگاه"
@ -301,15 +315,15 @@ msgstr "زمان:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "جستجو" msgstr "جستجو"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "اضافه کردن یکی دیگر" msgstr "اضافه کردن یکی دیگر"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "در حال حاضر:" msgstr "در حال حاضر:"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "تغییر یافته:" msgstr "تغییر یافته:"
@ -435,8 +449,14 @@ msgstr "مشاهده در وبگاه"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
msgstr[0] "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "لطفاً خطاهای زیر را تصحیح کنید."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -788,11 +808,18 @@ msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد."
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"ما روش تنظیم مجدد رمز را برایتان ارسال نمودیم. شما به زودی این ایمیل را " "دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. به زودی باید به دستتان برسد."
"دریافت می کنید."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"اگر ایمیلی دریافت نمی‌کنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کرده‌اید همان است "
"که با آن ثبت نام کرده‌اید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
@ -836,20 +863,20 @@ msgstr "آدرس ایمیل:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "همهٔ تاریخ‌ها" msgstr "همهٔ تاریخ‌ها"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(هیچ)" msgstr "(هیچ)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "%s انتخاب کنید" msgstr "%s انتخاب کنید"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید" msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011, 2012. # Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012. # Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011. # Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fa/)\n" "fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام " "شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت" "دهید، تغییرات از دست خواهند رفت"
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -115,13 +115,13 @@ msgstr ""
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید " "شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
"Go به جای Save میگردید." "Go به جای Save میگردید."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر" msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه" msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
@ -130,53 +130,53 @@ msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنب
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "نمایش" msgstr "نمایش"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "پنهان کردن" msgstr "پنهان کردن"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "حالا" msgstr "حالا"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "ساعت" msgstr "ساعت"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید" msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "نیمه‌شب" msgstr "نیمه‌شب"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "۶ صبح" msgstr "۶ صبح"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "ظهر" msgstr "ظهر"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "انصراف" msgstr "انصراف"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "امروز" msgstr "امروز"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "تقویم" msgstr "تقویم"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز" msgstr "دیروز"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا" msgstr "فردا"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011. # Antti Kaihola <antti-2013@ambitone.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012. # nanook <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fi/)\n" "fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d \"%(items)s\"-kohdetta poistettu." msgstr "%(count)d \"%(items)s\"-kohdetta poistettu."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?" msgstr "Oletko varma?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet" msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
@ -89,123 +89,123 @@ msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Toiminto:" msgstr "Toiminto:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "tapahtumahetki" msgstr "tapahtumahetki"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "kohteen tunniste" msgstr "kohteen tunniste"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "kohteen tiedot" msgstr "kohteen tiedot"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "tapahtumatyyppi" msgstr "tapahtumatyyppi"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "selitys" msgstr "selitys"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "lokimerkintä" msgstr "lokimerkintä"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "lokimerkinnät" msgstr "lokimerkinnät"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ei arvoa" msgstr "Ei arvoa"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Muokattu: %s." msgstr "Muokattu: %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ei muutoksia kenttiin." msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -213,65 +213,79 @@ msgstr ""
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
"Kohteita ei ole muutettu." "Kohteita ei ole muutettu."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Ei toimintoa valittuna." msgstr "Ei toimintoa valittuna."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lisää %s" msgstr "Lisää %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Muokkaa %s" msgstr "Muokkaa %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Tietokantavirhe" msgstr "Tietokantavirhe"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s valittu" msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Muokkaushistoria: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Sivuston ylläpito" msgstr "Sivuston ylläpito"
@ -292,15 +306,15 @@ msgstr "Klo:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Lisää seuraava" msgstr "Lisää seuraava"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -424,9 +438,14 @@ msgstr "Näytä lopputulos"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Korjaa allaolevat virheet."
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -780,8 +799,14 @@ msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -822,20 +847,20 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Nollaa salasanani" msgstr "Nollaa salasanani"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Kaikki päivät" msgstr "Kaikki päivät"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Ei mitään)" msgstr "(Ei mitään)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Valitse %s" msgstr "Valitse %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Valitse muokattava %s" msgstr "Valitse muokattava %s"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011. # Antti Kaihola <antti-2013@ambitone.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fi/)\n" "fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. " "Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. "
"Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat." "Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä " "Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä "
"kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan." "kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu " "Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu" "Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "S M T K T P L" msgstr "S M T K T P L"
@ -127,53 +127,53 @@ msgstr "S M T K T P L"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Näytä" msgstr "Näytä"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Piilota" msgstr "Piilota"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Nyt" msgstr "Nyt"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Kello" msgstr "Kello"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Valitse kellonaika" msgstr "Valitse kellonaika"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "24" msgstr "24"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "06" msgstr "06"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "12" msgstr "12"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Tänään" msgstr "Tänään"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri" msgstr "Kalenteri"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen" msgstr "Eilen"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna" msgstr "Huomenna"

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2011-2013. # claudep <claude@2xlibre.net>, 2013
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011. # claudep <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-22 07:09+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "La suppression de %(count)d %(items)s a réussi." msgstr "La suppression de %(count)d %(items)s a réussi."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Impossible de supprimer %(name)s" msgstr "Impossible de supprimer %(name)s"
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?" msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés" msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés"
@ -92,86 +92,86 @@ msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Action :" msgstr "Action :"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "heure de l'action" msgstr "heure de l'action"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id de l'objet" msgstr "id de l'objet"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "représentation de l'objet" msgstr "représentation de l'objet"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "indicateur de l'action" msgstr "indicateur de l'action"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "message de modification" msgstr "message de modification"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "entrée d'historique" msgstr "entrée d'historique"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "entrées d'historique" msgstr "entrées d'historique"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "%(object)s ajouté(e)s." msgstr "%(object)s ajouté(e)s."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "%(object)s modifié(e)s - %(changes)s" msgstr "%(object)s modifié(e)s - %(changes)s"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "%(object)s supprimé(e)s" msgstr "%(object)s supprimé(e)s"
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objet de journal" msgstr "Objet de journal"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun(e)" msgstr "Aucun(e)"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s." msgstr "Modifié %s."
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "et" msgstr "et"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté." msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »." msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé." msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Aucun champ modifié." msgstr "Aucun champ modifié."
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
"l'édition ci-dessous." "l'édition ci-dessous."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter " "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter "
"un autre objet « %(name)s » ci-dessous." "un autre objet « %(name)s » ci-dessous."
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez " "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez "
"continuer l'édition ci-dessous." "continuer l'édition ci-dessous."
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter " "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter "
"un autre objet %(name)s ci-dessous." "un autre objet %(name)s ci-dessous."
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -224,65 +224,81 @@ msgstr ""
"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun " "Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
"élément n'a été modifié." "élément n'a été modifié."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Aucune action sélectionnée." msgstr "Aucune action sélectionnée."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Ajout %s" msgstr "Ajout %s"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas." msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modification de %s" msgstr "Modification de %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erreur de base de données" msgstr "Erreur de base de données"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès." msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès." msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné" msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés" msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné" msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné"
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès." msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historique des changements : %s" msgstr "Historique des changements : %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Supprimer l'objet %(class_name)s « %(instance)s » provoquerait la "
"suppression des objets liés et protégés suivants : %(related_objects)s"
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administration du site" msgstr "Administration du site"
@ -303,15 +319,15 @@ msgstr "Heure :"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Ajouter un autre" msgstr "Ajouter un autre"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "Actuellement :" msgstr "Actuellement :"
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Modifier :" msgstr "Modifier :"
@ -438,9 +454,14 @@ msgstr "Voir sur le site"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Corrigez les erreurs suivantes."
msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes." #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous."
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -801,13 +822,22 @@ msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr "" msgstr ""
"Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de " "Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de "
"passe à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir " "passe à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir "
"rapidement." "rapidement."
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Si vous ne recevez pas de message, vérifiez que vous avez saisi l'adresse "
"avec laquelle vous vous êtes enregistré et contrôlez votre dossier de "
"pourriels."
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -851,20 +881,20 @@ msgstr "Adresse électronique :"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Toutes les dates" msgstr "Toutes les dates"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(aucun-e)" msgstr "(aucun-e)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Sélectionnez %s" msgstr "Sélectionnez %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer" msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"

View File

@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2011, 2012. # claudep <claude@2xlibre.net>, 2011-2012
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n" "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n" "fr/)\n"
@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. " "Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues." "Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6 #: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
msgid "" msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " "You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
@ -118,7 +117,7 @@ msgstr ""
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le " "sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
"bouton Sauvegarder." "bouton Sauvegarder."
#: static/admin/js/calendar.js:26 #: static/admin/js/calendar.js:8
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre " "Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre "
"Décembre" "Décembre"
#: static/admin/js/calendar.js:27 #: static/admin/js/calendar.js:9
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "D L M M J V S" msgstr "D L M M J V S"
@ -135,53 +134,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1 #: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Masquer" msgstr "Masquer"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Maintenant" msgstr "Maintenant"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Horloge" msgstr "Horloge"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Choisir une heure" msgstr "Choisir une heure"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "Minuit" msgstr "Minuit"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6:00" msgstr "6:00"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "Midi" msgstr "Midi"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui" msgstr "Aujourd'hui"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier" msgstr "Calendrier"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Hier" msgstr "Hier"
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199 #: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain" msgstr "Demain"

View File

@ -1,286 +1,318 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators:
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n"
"Last-Translator: Django team\n" "Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: Western Frisian (Netherlands) (http://www.transifex.com/"
"Language: fy_NL\n" "projects/p/django/language/fy_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Language: fy_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:60 options.py:1295 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:62 options.py:1297 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr ""
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378 #: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:232 #: filters.py:238
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:233 #: filters.py:239
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:247 #: filters.py:253
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:306 #: filters.py:308
msgid "Any date" msgid "Any date"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:307 #: filters.py:309
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:311 #: filters.py:313
msgid "Past 7 days" msgid "Past 7 days"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:315 #: filters.py:317
msgid "This month" msgid "This month"
msgstr "" msgstr ""
#: filters.py:319 #: filters.py:321
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:9 #: forms.py:9
#, python-format
msgid "" msgid ""
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note " "Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields are case-sensitive." "that both fields may be case-sensitive."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:18 #: forms.py:19
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "" msgstr ""
#: forms.py:37 #: helpers.py:23
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
#: helpers.py:20
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:19 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:22 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:23 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:24 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:25 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:30 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:31 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:40 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:42 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:44 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:46 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:150 options.py:166 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:671 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:671 options.py:681 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:676 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:680 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:685 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:689 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:772 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:776 options.py:824
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: options.py:788 options.py:837
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr ""
#: options.py:822
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:830
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:899 options.py:1159 #: options.py:902
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:906
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr ""
#: options.py:920
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below."
msgstr ""
#: options.py:934
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below."
msgstr ""
#: options.py:940
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr ""
#: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:918 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:998 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1023 options.py:1267 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1089 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1138 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1201 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1228 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: options.py:1233 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1283 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:1330 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20 #. an item in a list
#: views/decorators.py:23 #: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "" msgstr ""
#: sites.py:380 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "" msgstr ""
#: sites.py:432 #: sites.py:440
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:87 #: widgets.py:90
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:87 #: widgets.py:91
msgid "Time:" msgid "Time:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:161 #: widgets.py:165
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:267 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:302
msgid "Currently:"
msgstr ""
#: widgets.py:303
msgid "Change:"
msgstr ""
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
msgid "Page not found" msgid "Page not found"
msgstr "" msgstr ""
@ -289,39 +321,39 @@ msgstr ""
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8 #: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21 #: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
#: templates/admin/change_list.html:43 #: templates/admin/change_list.html:41
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8 #: templates/admin/delete_confirmation.html:7
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8 #: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
#: templates/registration/logged_out.html:5 #: templates/registration/logged_out.html:4
#: templates/registration/password_change_done.html:7 #: templates/registration/password_change_done.html:6
#: templates/registration/password_change_form.html:8 #: templates/registration/password_change_form.html:7
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7 #: templates/registration/password_reset_complete.html:6
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
#: templates/registration/password_reset_done.html:7 #: templates/registration/password_reset_done.html:6
#: templates/registration/password_reset_form.html:7 #: templates/registration/password_reset_form.html:6
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/500.html:8 #: templates/admin/500.html:7
msgid "Server error" msgid "Server error"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/500.html:12 #: templates/admin/500.html:11
msgid "Server error (500)" msgid "Server error (500)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/500.html:15 #: templates/admin/500.html:14
msgid "Server Error <em>(500)</em>" msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/500.html:16 #: templates/admin/500.html:15
msgid "" msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/actions.html:4 #: templates/admin/actions.html:4
@ -345,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear selection" msgid "Clear selection"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19 #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,22 +387,22 @@ msgid "Welcome,"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/base.html:33 #: templates/admin/base.html:33
#: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/base.html:35 #: templates/admin/base.html:36
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
#: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/base.html:36 #: templates/admin/base.html:38
#: templates/registration/password_change_done.html:4 #: templates/registration/password_change_done.html:3
#: templates/registration/password_change_form.html:5 #: templates/registration/password_change_form.html:4
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "" msgstr ""
@ -382,35 +414,40 @@ msgstr ""
msgid "Django administration" msgid "Django administration"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29 #: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12 #: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:35 #: templates/admin/change_form.html:33
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
msgid "View on site" msgid "View on site"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69 #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:18 #: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:21 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/admin/change_list.html:60 #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
#: templates/admin/login.html:17
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
msgid "Add %(name)s" msgid "Add %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:80 #: templates/admin/change_list.html:78
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,12 +464,12 @@ msgstr ""
msgid "Toggle sorting" msgid "Toggle sorting"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12 #: templates/admin/delete_confirmation.html:11
#: templates/admin/submit_line.html:4 #: templates/admin/submit_line.html:4
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19 #: templates/admin/delete_confirmation.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -440,30 +477,30 @@ msgid ""
"following types of objects:" "following types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27 #: templates/admin/delete_confirmation.html:26
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:" "following protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35 #: templates/admin/delete_confirmation.html:34
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:" "All of the following related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40 #: templates/admin/delete_confirmation.html:39
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
msgid "Yes, I'm sure" msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
msgid "Delete multiple objects" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -471,14 +508,14 @@ msgid ""
"types of objects:" "types of objects:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:" "protected related objects:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34 #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
@ -490,67 +527,63 @@ msgstr ""
msgid " By %(filter_title)s " msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:18 #: templates/admin/index.html:20
#, python-format #, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application." msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:35 #: templates/admin/index.html:39
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:45 #: templates/admin/index.html:49
msgid "You don't have permission to edit anything." msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:53 #: templates/admin/index.html:57
msgid "Recent Actions" msgid "Recent Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:54 #: templates/admin/index.html:58
msgid "My Actions" msgid "My Actions"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:58 #: templates/admin/index.html:62
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/index.html:72 #: templates/admin/index.html:76
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/invalid_setup.html:13 #: templates/admin/invalid_setup.html:12
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by " "database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user." "the appropriate user."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/login.html:34 #: templates/admin/login.html:37
msgid "Username:"
msgstr ""
#: templates/admin/login.html:38
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/login.html:45 #: templates/admin/login.html:44
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:24 #: templates/admin/object_history.html:23
msgid "Date/time" msgid "Date/time"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:25 #: templates/admin/object_history.html:24
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:26 #: templates/admin/object_history.html:25
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/object_history.html:40 #: templates/admin/object_history.html:39
msgid "" msgid ""
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site." "admin site."
@ -602,147 +635,153 @@ msgstr ""
msgid "Enter a username and password." msgid "Enter a username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
#, python-format #, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
#: templates/registration/password_change_form.html:43 #: templates/registration/password_change_form.html:42
msgid "Password (again)" msgid "Password (again)"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
msgid "Enter the same password as above, for verification." msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
#, python-format msgid "Remove"
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
msgid "Remove" #, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17 #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
msgid "Delete?" msgid "Delete?"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:9 #: templates/registration/logged_out.html:8
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/logged_out.html:11 #: templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Log in again" msgid "Log in again"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:8 #: templates/registration/password_change_done.html:7
#: templates/registration/password_change_form.html:9 #: templates/registration/password_change_form.html:8
#: templates/registration/password_change_form.html:13 #: templates/registration/password_change_form.html:12
#: templates/registration/password_change_form.html:25 #: templates/registration/password_change_form.html:24
msgid "Password change" msgid "Password change"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:12 #: templates/registration/password_change_done.html:11
#: templates/registration/password_change_done.html:16 #: templates/registration/password_change_done.html:15
msgid "Password change successful" msgid "Password change successful"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_done.html:18 #: templates/registration/password_change_done.html:17
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:27 #: templates/registration/password_change_form.html:26
msgid "" msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly." "password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:33 #: templates/registration/password_change_form.html:32
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:38 #: templates/registration/password_change_form.html:37
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_change_form.html:49 #: templates/registration/password_change_form.html:48
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8 #: templates/registration/password_reset_complete.html:7
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:8 #: templates/registration/password_reset_done.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:8 #: templates/registration/password_reset_form.html:7
#: templates/registration/password_reset_form.html:12 #: templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:16 #: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12 #: templates/registration/password_reset_complete.html:11
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16 #: templates/registration/password_reset_complete.html:15
msgid "Password reset complete" msgid "Password reset complete"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18 #: templates/registration/password_reset_complete.html:17
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
msgid "Password reset confirmation" msgid "Password reset confirmation"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
msgid "Enter new password" msgid "Enter new password"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "" msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly." "correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
msgid "New password:" msgid "New password:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
msgid "Confirm password:" msgid "Confirm password:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
msgid "Password reset unsuccessful" msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
msgid "" msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:12 #: templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:16 #: templates/registration/password_reset_done.html:15
msgid "Password reset successful" msgid "Password reset successful"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:18 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s." "user account at %(site_name)s."
msgstr "" msgstr ""
@ -763,34 +802,34 @@ msgstr ""
msgid "The %(site_name)s team" msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:18 #: templates/registration/password_reset_form.html:17
msgid "" msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:22 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "E-mail address:" msgid "Email address:"
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:22 #: templates/registration/password_reset_form.html:21
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "" msgstr ""
#: templatetags/admin_list.py:336 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:31 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:74 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "" msgstr ""
#: views/main.py:76 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
# Translators: # Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011. # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011, 2012. # Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011-2012
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ga/)\n" "ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n" "4);\n"
#: actions.py:48 #: actions.py:49
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s." msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s."
#: actions.py:60 options.py:1347 #: actions.py:61 options.py:1418
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s " msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s "
#: actions.py:62 options.py:1349 #: actions.py:63 options.py:1420
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte?" msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
#: actions.py:83 #: actions.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe" msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe"
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Le do thoil, logáil isteach arís cé go bhfuil to seisúin críochnait
msgid "Action:" msgid "Action:"
msgstr "Aicsean:" msgstr "Aicsean:"
#: models.py:24 #: models.py:25
msgid "action time" msgid "action time"
msgstr "am aicsean" msgstr "am aicsean"
#: models.py:27 #: models.py:28
msgid "object id" msgid "object id"
msgstr "id oibiacht" msgstr "id oibiacht"
#: models.py:28 #: models.py:29
msgid "object repr" msgid "object repr"
msgstr "repr oibiacht" msgstr "repr oibiacht"
#: models.py:29 #: models.py:30
msgid "action flag" msgid "action flag"
msgstr "brat an aicsean" msgstr "brat an aicsean"
#: models.py:30 #: models.py:31
msgid "change message" msgid "change message"
msgstr "teachtaireacht athrú" msgstr "teachtaireacht athrú"
#: models.py:35 #: models.py:36
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "loga iontráil" msgstr "loga iontráil"
#: models.py:36 #: models.py:37
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "loga iontrálacha" msgstr "loga iontrálacha"
#: models.py:45 #: models.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Added \"%(object)s\"." msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" curtha isteach." msgstr "\"%(object)s\" curtha isteach."
#: models.py:47 #: models.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s" msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s aithrithe" msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s aithrithe"
#: models.py:52 #: models.py:53
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted \"%(object)s.\"" msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s.\" scrioste" msgstr "\"%(object)s.\" scrioste"
#: models.py:54 #: models.py:55
msgid "LogEntry Object" msgid "LogEntry Object"
msgstr "Oibiacht LogEntry" msgstr "Oibiacht LogEntry"
#: options.py:156 options.py:172 #: options.py:173 options.py:202
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Dada" msgstr "Dada"
#: options.py:684 #: options.py:763
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Athraithe %s" msgstr "Athraithe %s"
#: options.py:684 options.py:694 #: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
msgid "and" msgid "and"
msgstr "agus" msgstr "agus"
#: options.py:689 #: options.py:768
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:693 #: options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:698 #: options.py:777
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"."
#: options.py:702 #: options.py:781
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Dada réimse aithraithe" msgstr "Dada réimse aithraithe"
#: options.py:807 options.py:860 #: options.py:884 options.py:927
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
"Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar " "Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar "
"thíos." "thíos."
#: options.py:835 #: options.py:902
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:839 #: options.py:906
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil" msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil"
#: options.py:853 #: options.py:920
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:867 #: options.py:934
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another " "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
"%(name)s below." "%(name)s below."
msgstr "" msgstr ""
#: options.py:873 #: options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil" msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil"
#: options.py:951 options.py:1211 #: options.py:1018 options.py:1278
msgid "" msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed." "been changed."
@ -215,30 +215,30 @@ msgstr ""
"Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a " "Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a "
"athrú." "athrú."
#: options.py:970 #: options.py:1037
msgid "No action selected." msgid "No action selected."
msgstr "Uimh gníomh roghnaithe." msgstr "Uimh gníomh roghnaithe."
#: options.py:1050 #: options.py:1117
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Cuir %s le" msgstr "Cuir %s le"
#: options.py:1074 options.py:1319 #: options.py:1141 options.py:1386
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann." msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann."
#: options.py:1140 #: options.py:1207
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Aithrigh %s" msgstr "Aithrigh %s"
#: options.py:1190 #: options.py:1257
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Botún bunachar sonraí" msgstr "Botún bunachar sonraí"
#: options.py:1253 #: options.py:1320
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
#: options.py:1280 #: options.py:1347
#, python-format #, python-format
msgid "%(total_count)s selected" msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected"
@ -258,28 +258,42 @@ msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe" msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
#: options.py:1285 #: options.py:1352
#, python-format #, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe." msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe."
#: options.py:1335 #: options.py:1403
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil." msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil."
#: options.py:1382 #: options.py:1459
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Athraigh stáir %s" msgstr "Athraigh stáir %s"
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48 #. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
#. an item in a list
#: options.py:1564
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: options.py:1571
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19 #: templates/registration/password_reset_complete.html:19
#: views/decorators.py:24 #: views/decorators.py:24
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Logáil isteach" msgstr "Logáil isteach"
#: sites.py:388 #: sites.py:386
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Riaracháin an suíomh" msgstr "Riaracháin an suíomh"
@ -300,15 +314,15 @@ msgstr "Am:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Cuardach" msgstr "Cuardach"
#: widgets.py:271 #: widgets.py:260
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Cuir le" msgstr "Cuir le"
#: widgets.py:316 #: widgets.py:302
msgid "Currently:" msgid "Currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: widgets.py:317 #: widgets.py:303
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "" msgstr ""
@ -433,12 +447,14 @@ msgstr "Breath ar suíomh"
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27 #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
#: templates/registration/password_change_form.html:20 #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
msgstr[0] "Ceartaigh an botún thíos le do thoil"
msgstr[1] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" #: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
msgstr[2] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" #: templates/admin/login.html:17
msgstr[3] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" #: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
msgstr[4] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" #: templates/registration/password_change_form.html:20
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: templates/admin/change_list.html:58 #: templates/admin/change_list.html:58
#, python-format #, python-format
@ -798,8 +814,14 @@ msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil"
#: templates/registration/password_reset_done.html:17 #: templates/registration/password_reset_done.html:17
msgid "" msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password to the email " "We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
"address you submitted. You should be receiving it shortly." "receiving them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr "" msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_email.html:2 #: templates/registration/password_reset_email.html:2
@ -842,20 +864,20 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Athsocraigh mo focal faire" msgstr "Athsocraigh mo focal faire"
#: templatetags/admin_list.py:344 #: templatetags/admin_list.py:348
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Gach dáta" msgstr "Gach dáta"
#: views/main.py:33 #: views/main.py:35
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "(Dada)" msgstr "(Dada)"
#: views/main.py:76 #: views/main.py:84
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Roghnaigh %s" msgstr "Roghnaigh %s"
#: views/main.py:78 #: views/main.py:86
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Roghnaigh %s a athrú" msgstr "Roghnaigh %s a athrú"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More