[1.6.x] Pulled Transifex translations for contrib apps
This commit is contained in:
parent
72bc925491
commit
84b9ab7c1d
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christopher Penkin <chris.penkin@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Christopher Penkin <chris.penkin@gmail.com>, 2012
|
||||
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Het %(count)d %(items)s suksesvol geskrap."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Kan %(name)s nie skrap nie"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Is jy seker?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Skrap gekose %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -88,86 +88,86 @@ msgstr "Teken asseblief weer in, want jou sessie het verstryk."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Aksie:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "aksie tyd"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "objek id"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objek repr"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "aksie vlag"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "verandering boodskap"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Het \"%(object)s\" bygevoeg."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Het \"%(object)s\" verander - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Het \"%(object)s\" geskrap."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Het %s verander."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" bygevoeg."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Het %(list)s vir %(name)s \"%(object)s\" verander."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Het %(name)s \"%(object)s\" geskrap."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Geen velde verander nie."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -175,38 +175,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander. Jy mag dit weereens "
|
||||
"hieronder wysig."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol bygevoeg."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol verander."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -214,65 +214,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Items moet gekies word om aksies op hulle uit te voer. Geen items is "
|
||||
"verander."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Geen aksie gekies nie."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Voeg %s by"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s voorwerp met primêre sleutel %(key)r bestaan nie."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Verander %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Databasis fout"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s was suksesvol verander."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s gekies"
|
||||
msgstr[1] "Al %(total_count)s gekies"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 uit %(cnt)s gekies"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Die %(name)s \"%(obj)s\" was suksesvol geskrap."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Verander geskiedenis: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Teken in"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Werf administrasie"
|
||||
|
||||
|
@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "Tyd:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Voeg nog een by"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,9 +439,14 @@ msgstr "Bekyk op werf"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Korrigeer asseblief die fout hieronder."
|
||||
msgstr[1] "Korrigeer asseblief die foute hieronder."
|
||||
msgstr "Korrigeer asseblief die foute hieronder."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -771,8 +790,14 @@ msgstr "Wagwoord herstel suksesvol"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -813,20 +838,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Herstel my wagwoord"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle datums"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Geen)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Kies %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Kies %s om te verander"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Piet Delport <pjdelport@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 06:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piet Delport <pjdelport@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "Beskikbaar %s"
|
||||
msgstr "Beskikbare %s"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:46
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -54,12 +53,12 @@ msgstr "Kies"
|
|||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwyder"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekose %s"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:76
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -89,7 +88,7 @@ msgid ""
|
|||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -103,13 +102,13 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -118,53 +117,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Wys"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Versteek"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nou"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Klok"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Kies 'n tyd"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Middernag"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 v.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Middag"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Kanselleer"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandag"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gister"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Môre"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# dado_eyad <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dado_eyad <d.eyad.t@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "لا يمكن حذف %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "هل أنت متأكد؟"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "حذف سجلات %(verbose_name_plural)s المحددة"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "هذه السنة"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الرجاء إدخال ال%(username)s و كلمة السر الصحيحين لحساب الطاقم."
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
|
@ -89,152 +89,152 @@ msgstr "رجاءً ادخل مرةً أخرى لأن جلستك انتهت."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "إجراء:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "وقت الإجراء"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "معرف العنصر"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "ممثل العنصر"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "علامة الإجراء"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "غيّر الرسالة"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "مُدخل السجل"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "مُدخلات السجل"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "تم إضافة العناصر \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "تم تعديل العناصر \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "تم حذف العناصر \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "كائن LogEntry"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "لاشيء"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "عدّل %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك إضافة %(name)s أخر أدناه."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعديل %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى أدناه."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تم تعديل %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك إضافة %(name)s أخر أدناه."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "لم يحدد أي إجراء."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "أضف %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "عدّل %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
|||
msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -256,28 +256,44 @@ msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s"
|
|||
msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "تاريخ التغيير: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"حذف %(class_name)s %(instance)s سيتسبب أيضاً بحذف العناصر المرتبطة التالية: "
|
||||
"%(related_objects)s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ادخل"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "إدارة الموقع"
|
||||
|
||||
|
@ -298,15 +314,15 @@ msgstr "الوقت:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "أضف آخر"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "حالياً:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "تغيير:"
|
||||
|
||||
|
@ -352,6 +368,8 @@ msgid ""
|
|||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"كان هناك خطأ. تم إعلام المسؤولين عن الموقع عبر البريد الإلكتروني وسوف يتم "
|
||||
"إصلاح الخطأ قريباً. شكراً على صبركم."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
|
@ -430,13 +448,14 @@ msgstr "مشاهدة على الموقع"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr[1] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr[2] "الرجاء تصحيح الخطأين أدناه."
|
||||
msgstr[3] "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
|
||||
msgstr[4] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr[5] "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
msgstr "الرجاء تصحيح الخطأ أدناه."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء أدناه."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -538,7 +557,7 @@ msgstr " حسب %(filter_title)s "
|
|||
#: templates/admin/index.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "النماذج في تطبيق %(name)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:39
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -790,9 +809,19 @@ msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم إرسال بريد إلكتروني بالتعليمات لوضع كلمة السر الخاصة بك. سوف تستقبل "
|
||||
"البريد الإلكتروني قريباً"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في حال عدم إستقبال البريد الإلكتروني، الرجاء التأكد من إدخال عنوان بريدك "
|
||||
"الإلكتروني بشكل صحيح ومراجعة مجلد الرسائل غير المرغوب فيها."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -800,6 +829,8 @@ msgid ""
|
|||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد قمت بتلقى هذه الرسالة لطلبك بإعادة تعين كلمة السر لحسابك الشخصي على "
|
||||
"%(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
|
@ -823,6 +854,8 @@ msgid ""
|
|||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هل فقدت كلمة السر؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني أدناه وسوف نقوم بإرسال "
|
||||
"تعليمات للحصول على كلمة سر جديدة."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
|
@ -832,20 +865,20 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "استعد كلمة مروري"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "كافة التواريخ"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(لاشيء)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "اختر %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "اختر %s لتغييره"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama Khayat <okhayat@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -100,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
"لديك تعديلات غير محفوظة على بعض الحقول القابلة للتعديل. إن نفذت أي إجراء "
|
||||
"فسوف تخسر تعديلاتك."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -116,14 +115,14 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr "اخترت إجراءً دون تغيير أي حقل. لعلك تريد زر التنفيذ بدلاً من زر الحفظ."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يناير فبراير مارس إبريل مايو يونيو يوليو أغسطس سبتمبر أكتوبر نوفمبر ديسمبر"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
|
||||
|
||||
|
@ -132,53 +131,53 @@ msgstr "أ إ ث أ خ ج س"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "أظهر"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "اخف"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "الآن"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "الساعة"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "اختر وقتاً"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "منتصف الليل"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 ص."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "الظهر"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ألغ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "اليوم"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "التقويم"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "أمس"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "غداً"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,21 +16,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s uğurla silindi."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s silinmir"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Əminsiniz?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Seçilmiş %(verbose_name_plural)s-ləri sil"
|
||||
|
@ -87,86 +86,86 @@ msgstr "Yenidən daxil olun, çünki seansın vaxtı bitmişdir."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Əməliyyat:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "əməliyyat vaxtı"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "obyekt id"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "obyekt repr"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "bayraq"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "dəyişmə mesajı"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "loq yazısı"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "loq yazıları"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" əlavə olundu."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s dəyişiklikləri qeydə alındı."
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" silindi."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry obyekti"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Heç nə"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s dəyişdi."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "və"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" əlavə olundu."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr " %(list)s %(name)s \"%(object)s\" üçün dəyişdi."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" siyahısından silindi."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Heç bir sahə dəyişmədi."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -174,38 +173,38 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə olundu. Yenə onu aşağıda "
|
||||
"redaktə edə bilərsiniz."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısına uğurla əlavə edildi."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" siyahısında uğurla dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -213,63 +212,77 @@ msgstr ""
|
|||
"Biz elementlər üzərində nəsə əməliyyat aparmaq üçün siz onları seçməlisiniz. "
|
||||
"Heç bir element dəyişmədi."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Heç bir əməliyyat seçilmədi."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s əlavə et"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(key)r əsas açarı ilə %(name)s mövcud deyil."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s dəyiş"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Bazada xəta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s uğurla dəyişdirildi."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s - hamısı seçilib"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "%(cnt)s-dan 0 seçilib"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uğurla silindi."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Dəyişmə tarixi: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Daxil ol"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Sayt administrasiyası"
|
||||
|
||||
|
@ -290,15 +303,15 @@ msgstr "Vaxt:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Sorğu"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Yenisini əlavə et"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -424,11 +437,17 @@ msgstr "Saytda göstər"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"one: Aşağıdakı səhvi düzəltməyi xahiş edirik.\n"
|
||||
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəltməyi xahiş edirik."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
|
@ -778,11 +797,15 @@ msgstr "Parolun sıfırlanması uğurla başa çatdı."
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parol seçmək üçün təlimatları təqdim etdiyiniz e-poçt ünvanına göndərdik. "
|
||||
"Poçtu yoxlaya bilərsiniz."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -826,20 +849,20 @@ msgstr "E-poçt:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Parolumu sıfırla"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Bütün tarixlərdə"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Heç nə)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s seç"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s dəyişmək üçün seç"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011, 2012.
|
||||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Bəzi sahələrdə etdiyiniz dəyişiklikləri hələ yadda saxlamamışıq. Əgər "
|
||||
"əməliyyatı işə salsanız, dəyişikliklər əldən gedəcək."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -112,14 +112,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Siz əməliyyatı seçmisiniz və heç bir sahəyə dəyişiklik etməmisiniz. Siz "
|
||||
"yəqin ki, Yadda saxla düyməsini deyil, Getdik düyməsini axtarırsınız."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yanvar Fevral Mart Aprel May İyun İyul Avqust Sentyabr Oktyabr Noyabr Dekabr"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "B B Ç Ç C C Ş"
|
||||
|
||||
|
@ -128,53 +128,53 @@ msgstr "B B Ç Ç C C Ş"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Göstər"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Gizlət"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "İndi"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Saat"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vaxtı seçin"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Gecə yarısı"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Günorta"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Ləğv et"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bu gün"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Təqvim"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dünən"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Sabah"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ці ўпэўненыя вы?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -87,123 +87,123 @@ msgstr "Тэрмін сэансу скончыўся, таму ўвайдзіц
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Дзеяньне:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "час дзеяньня"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "нумар аб’екта"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "прадстаўленьне аб’екта"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "від дзеяньня"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "паведамленьне пра зьмену"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "запіс у справаздачы"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "запісы ў справаздачы"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Дадалі «%(object)s»."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Зьмянілі «%(object)s» — %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Выдалілі «%(object)s»."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Запіс у справаздачы"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Няма"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Зьмянілі %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "і"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Дадалі %(name)s «%(object)s»."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Зьмянілі %(list)s для %(name)s «%(object)s»."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Выдалілі %(name)s «%(object)s»."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Палі не зьмяняліся."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s». Ніжэй яго можна зноўку правіць."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Дадалі %(name)s «%(obj)s»."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Зьмянілі %(name)s «%(obj)s»."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -211,30 +211,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Каб нешта рабіць, трэба спачатку абраць, з чым гэта рабіць. Нічога не "
|
||||
"зьмянілася."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Не абралі дзеяньняў."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Дадаць %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Аб’ект %(name)s з галоўным ключом %(key)r не існуе."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Зьмяніць %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "База зьвестак дала хібу"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr[1] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
|
|||
msgstr[2] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
|
||||
msgstr[3] "Зьмянілі %(count)s %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -252,28 +252,42 @@ msgstr[1] "Абралі ўсе %(total_count)s"
|
|||
msgstr[2] "Абралі ўсе %(total_count)s"
|
||||
msgstr[3] "Абралі ўсе %(total_count)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "Абралі 0 аб’ектаў з %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Сьцерлі %(name)s «%(obj)s»."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Гісторыя зьменаў: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Увайсьці"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Кіраваць пляцоўкаю"
|
||||
|
||||
|
@ -294,15 +308,15 @@ msgstr "Час:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Шукаць"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Дадаць яшчэ"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -426,11 +440,14 @@ msgstr "Зірнуць на пляцоўцы"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Выпраўце хібу, апісаную ніжэй."
|
||||
msgstr[1] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
|
||||
msgstr[2] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
|
||||
msgstr[3] "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
|
||||
msgstr "Выпраўце хібы, апісаныя ніжэй."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -782,8 +799,14 @@ msgstr "Пароль узнавілі"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -824,20 +847,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Узнавіць пароль"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Усе даты"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Нічога)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Абраць %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Абярыце %s, каб зьмяніць"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-01 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Павал Клёк <yehekim@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"У пэўных палях засталіся незахаваныя зьмены. Калі выканаць дзеяньне, "
|
||||
"незахаванае страціцца."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Абралі дзеяньне, а ў палях нічога не зьмянялі. Мажліва, вы хацелі націснуць "
|
||||
"кнопку «Выканаць», а ня кнопку «Захаваць»."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Студзень Люты Сакавік Красавік Травень Чэрвень Ліпень Жнівень Верасень "
|
||||
"Кастрычнік Лістапад Сьнежань"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "Н П А С Ч П С"
|
||||
|
||||
|
@ -131,53 +131,53 @@ msgstr "Н П А С Ч П С"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Паказаць"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Схаваць"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Цяпер"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Гадзіньнік"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Абярыце час"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Поўнач"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 папоўначы"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Поўдзень"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сёньня"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Каляндар"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Учора"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Заўтра"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Успешно изтрити %(count)d %(items)s ."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Не можете да изтриете %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -89,86 +88,86 @@ msgstr "Моля, влезте отново, тъй като сесията е
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Действие:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "време на действие"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id на обекта"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr на обекта"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "флаг за действие"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "промени съобщение"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "записка"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "записки"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Добавен \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Променени \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Изтрит \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry обект"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Празно"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Променено %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Няма променени полета."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -176,38 +175,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. Може да го редактирате по-"
|
||||
"долу. "
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен. "
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран. "
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -215,65 +214,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма "
|
||||
"променени елементи."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Няма избрани действия."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Добави %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Промени %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Грешка в базата данни"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s е избран"
|
||||
msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 от %(cnt)s са избрани"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит. "
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "История на промените: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Администрация на сайта"
|
||||
|
||||
|
@ -294,15 +307,15 @@ msgstr "Час:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Добави друг"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -428,9 +441,14 @@ msgstr "Разгледай в сайта"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу."
|
||||
msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу."
|
||||
msgstr "Моля, поправете грешките по-долу."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -783,11 +801,15 @@ msgstr "Паролата е успешно променена."
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изпратихме ви инструкции за задаването на паролата на имейл адреса, който "
|
||||
"сте изпратили. Трябва да я получите скоро."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -831,20 +853,20 @@ msgstr "E-mail адреси:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Нова парола"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Всички дати"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Празен)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Изберете %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Изберете %s за промяна"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -97,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете "
|
||||
"друго, незаписаните промени ще бъдат загубени."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -115,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по "
|
||||
"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -123,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Януари Февруари Март Април Май Юни Юли Август Септември Октомври Ноември "
|
||||
"Декември"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "Н П В С Ч П С"
|
||||
|
||||
|
@ -132,53 +131,53 @@ msgstr "Н П В С Ч П С"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Покажи"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Скрий"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Сега"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Часовник"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Избери време"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Полунощ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "По обяд"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Днес"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Календар"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Утре"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# <anubhab91@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012.
|
||||
# anubhab91, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anubhab91 <anubhab91@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"bn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d টি %(items)s সফলভাবে মুছে ফেলা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "%(name)s ডিলিট করা সম্ভব নয়"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত অংশটি %(verbose_name_plural)s মুছে ফেলুন"
|
||||
|
@ -90,86 +89,86 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রবেশ
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "কাজ:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "কার্য সময়"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "অবজেক্ট উপস্থাপক"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "কার্যচিহ্ন"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "বার্তা পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "লগ এন্ট্রি"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(object)s অ্যাড করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" ডিলিট করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "লগ-এন্ট্রি দ্রব্য"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "কিছু না"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -177,102 +176,118 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন "
|
||||
"করতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%(obj)s\" %(name)s টি সফলতার সাথে যোগ করা হয়েছে। আপনি চাইলে নিচ থেকে আরো "
|
||||
"একটি %(name)s যোগ করতে পারেন।"
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr "কাজ করার আগে বস্তুগুলিকে অবশ্যই চিহ্নিত করতে হবে। কোনো বস্তু পরিবর্তিত হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "কোনো কাজ "
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(key)r প্রাইমারি কি সম্বলিত %(name)s অবজেক্ট এর অস্তিত্ব নেই।"
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "ডাটাবেস সমস্যা"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "%(cnt)s টি থেকে ০ টি সিলেক্ট করা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "প্রবেশ করুন"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "সাইট প্রশাসন"
|
||||
|
||||
|
@ -293,15 +308,15 @@ msgstr "সময়ঃ"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "খুঁজুন"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "আরেকটি যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "বর্তমান অবস্থা:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "পরিবর্তন:"
|
||||
|
||||
|
@ -363,7 +378,7 @@ msgstr "সকল পৃষ্ঠার দ্রব্য পছন্দ ক
|
|||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(total_count)s টি %(module_name)s এর সবগুলোই সিলেক্ট করুন"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
|
@ -425,9 +440,14 @@ msgstr "সাইটে দেখুন"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলটি সংশোধন করুন।"
|
||||
msgstr[1] "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।"
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে নিচের ভুলগুলো সংশোধন করুন।"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -445,7 +465,7 @@ msgstr "ক্রমানুসারে সাজানো থেকে বি
|
|||
#: templates/admin/change_list_results.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সাজানোর ক্রম: %(priority_number)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list_results.html:19
|
||||
msgid "Toggle sorting"
|
||||
|
@ -521,7 +541,7 @@ msgstr " %(filter_title)s অনুযায়ী "
|
|||
#: templates/admin/index.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(name)s এপ্লিকেশন এর মডেল গুলো"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:39
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -657,7 +677,7 @@ msgstr "মুছে ফেলুন"
|
|||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আরো একটি %(verbose_name)s যোগ করুন"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
|
@ -769,8 +789,16 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড রিসেট সফল হয়েছে"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আমরা আপনার পাসওয়ার্ড সেট করার নিয়ম-কানুন আপনার দেয়া ইমেইল এড্রেসে পাঠিয়ে "
|
||||
"দিয়েছি। শীঘ্রই আপনি ইমেইলটি পাবেন।"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -779,6 +807,8 @@ msgid ""
|
|||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনি এই ই-মেইলটি পেয়েছেন কারন আপনি %(site_name)s এ আপনার ইউজার একাউন্টের "
|
||||
"পাসওয়ার্ড রিসেট এর জন্য অনুরোধ করেছেন।"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
|
@ -802,6 +832,8 @@ msgid ""
|
|||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"পাসওয়ার্ড ভুলে গেছেন? নিচে আপনার ইমেইল এড্রেস দিন, এবং আমরা নতুন পাসওয়ার্ড সেট "
|
||||
"করার নিয়ম-কানুন আপনাকে ই-মেইল করব।"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
|
@ -811,20 +843,20 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানা:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "সকল তারিখ"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(কিছুই না)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s পরিবর্তনের জন্য বাছাই করুন"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Tahmid Rafi <rafi.tahmid@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"bn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "সব বাছাই করুন"
|
|||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to choose all %s at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সব %s একবারে বাছাই করার জন্য ক্লিক করুন।"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "বাছাই করুন"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "সব মুছে ফেলুন"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
|
|||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -102,14 +103,14 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "র স ম ব ব শ শ"
|
||||
|
||||
|
@ -118,53 +119,53 @@ msgstr "র স ম ব ব শ শ"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "দেখান"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "লুকান"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "এখন"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "ঘড়ি"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "সময় নির্বাচন করুন"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "মধ্যরাত"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "৬ পূর্বাহ্ন"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "দুপুর"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "বাতিল"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "আজ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "দিনপঞ্জিকা"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "গতকাল"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "আগামীকাল"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -87,187 +87,201 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ober :"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "eur an ober"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "Kemennadenn gemmañ"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Traezenn eus ar marilh"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hini ebet"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Kemmet %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ha"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "N'eus bet kemmet maezienn ebet."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Kemmañ %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Fazi en diaz roadennoù"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Istor ar c'hemmoù : %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Kevreañ"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Merañ al lec'hienn"
|
||||
|
||||
|
@ -288,15 +302,15 @@ msgstr "Eur :"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ unan all"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -420,9 +434,14 @@ msgstr "Gwelet war al lec'hienn"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -750,8 +769,14 @@ msgstr "Cheñchet eo bet ar ger-tremen ervat"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -792,20 +817,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "An holl zeiziadoù"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(hini)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Diuzañ %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fulup <fulup.jakez@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"br/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
|
|||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -102,14 +102,14 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Genver C'hwevrer Meurzh Ebrel Mae Mezheven Gouere Eost Gwengolo Here Du Kerzu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S L M M Y G S"
|
||||
|
||||
|
@ -118,53 +118,53 @@ msgstr "S L M M Y G S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Diskouez"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Kuzhat"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Bremañ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horolaj"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Dibab un eur"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Hanternoz"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6e00"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Kreisteiz"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hiziv"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Deiziadur"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dec'h"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Warc'hoazh"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"bs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Da li ste sigurni?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Izbriši odabrane %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Molimo da se prijavite ponovo, pošto je vaša sesija istekla."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Radnja:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "vrijeme radnje"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id objekta"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr objekta"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "oznaka radnje"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "opis izmjene"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "zapis u logovima"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "zapisi u logovima"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijedan"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Promijenjeno %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Nije bilo izmjena polja."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti "
|
||||
"dodatne izmjene."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -215,30 +215,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. "
|
||||
"Nijedan predmet nije bio izmjenjen."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nijedna akcija nije izabrana."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Dodaj objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Izmjeni objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Greška u bazi podataka"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -254,28 +254,42 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 od %(cnt)s izabrani"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historijat izmjena: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administracija sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -296,15 +310,15 @@ msgstr "Vrijeme:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Pretraži"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Dodaj još jedan"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -428,10 +442,14 @@ msgstr "Pregled na sajtu"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -778,8 +796,14 @@ msgstr "Resetovanje lozinke uspješno."
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -820,20 +844,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Resetuj moju lozinku"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Svi datumi"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Odaberi objekat klase %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Odaberi objekat klase %s za izmjenu"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Dupanović <filip.dupanovic@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"bs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Imate nespašene izmjene na pojedinim uređenim poljima. Ako pokrenete ovu "
|
||||
"akciju, te izmjene će biti izgubljene."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -106,13 +106,13 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -121,53 +121,53 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013.
|
||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "No es pot esborrar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "N'esteu segur?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Eliminar els %(verbose_name_plural)s seleccionats"
|
||||
|
@ -91,93 +90,93 @@ msgstr "Si us plau, entreu de nou perquè la vostra sessió ha caducat."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Acció:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "moment de l'acció"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id de l'objecte"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "'repr' de l'objecte"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "indicador de l'acció"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "missatge del canvi"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "entrada del registre"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entrades del registre"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Afegit \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Modificat \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Eliminat \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objecte entrada del registre"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificat %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "i"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Cap camp modificat."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -186,12 +185,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El %(name)s \"%(obj)s fou afegit satisfactòriament. Pos afegir un altre "
|
||||
"%(name)s a continuació."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -200,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pot editar-lo un "
|
||||
"altra vegada a continuació."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -209,12 +208,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El %(name)s \"%(obj)s\" fou canviat satisfactòriament. Pots afegir un altre "
|
||||
"%(name)s a continuació."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -222,65 +221,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu "
|
||||
"seleccionat cap element."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "no heu seleccionat cap acció"
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Afegir %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de dades"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)"
|
||||
msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Modificar històric: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sessió"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administració del lloc"
|
||||
|
||||
|
@ -301,15 +314,15 @@ msgstr "Hora:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Afegir-ne un altre"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Actualment:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Canviar:"
|
||||
|
||||
|
@ -436,9 +449,14 @@ msgstr "Veure al lloc"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Si us plau, corregiu l'error mostrat a sota."
|
||||
msgstr[1] "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
|
||||
msgstr "Si us plau, corregiu els errors mostrats a sota."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -795,11 +813,15 @@ msgstr "Restabliment de contrasenya amb èxit"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Us hem enviat les instruccions per canviar la vostra contrasenya a l'adreça "
|
||||
"de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -843,20 +865,20 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Restablir la meva contrasenya"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Totes les dates"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Cap)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccioneu %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccioneu %s per modificar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Barrobés <carles@barrobes.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Teniu canvis sense desar a camps editables individuals. Si executeu una "
|
||||
"acció, es perdran aquests canvis no desats."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
|
||||
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gener Febrer Març Abril Maig Juny Juliol Agost Setembre Octubre Novembre "
|
||||
"Desembre"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
|
||||
|
||||
|
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "dg dl dt dc dj dv ds"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Rellotge"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Escolliu una hora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Mitjanit"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Migdia"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Avui"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendari"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ahir"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demà"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012-2013.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 08:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Nelze smazat %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Jste si jisti?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -91,86 +91,86 @@ msgstr "Přihlaste se znovu, vaše sezení vypršelo."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Operace:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "čas operace"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id položky"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "reprez. položky"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "příznak operace"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "zpráva o změně"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "položka protokolu"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "položky protokolu"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Přidán objekt \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Změněn objekt \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Odstraněn objekt \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objekt záznam v protokolu"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádný"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Změněno: %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Změna polí: %(list)s pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Nebyla změněna žádná pole."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v "
|
||||
"úpravách pokračovat."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně přidán. Níže můžete přidat "
|
||||
"další %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže ho můžete znovu "
|
||||
"upravovat."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Objekt \"%(obj)s\" typu %(name)s byl úspěšně změněn. Níže můžete přidat "
|
||||
"další %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -223,30 +223,30 @@ msgstr ""
|
|||
"K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k "
|
||||
"žádným změnám."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Nebyla vybrána žádná operace."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s: přidat"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s: změnit"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Chyba databáze"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna."
|
|||
msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny."
|
||||
msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -262,28 +262,43 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána."
|
|||
msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány."
|
||||
msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek."
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historie změn: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s: %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Správa webu"
|
||||
|
||||
|
@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Čas:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Přidat další"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Aktuálně:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Změna:"
|
||||
|
||||
|
@ -438,10 +453,14 @@ msgstr "Zobrazení na webu"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Opravte níže uvedenou chybu."
|
||||
msgstr[1] "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
msgstr[2] "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Opravte níže uvedené chyby."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -795,11 +814,20 @@ msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na vámi zadanou e-mailovou adresu vám byly zaslány instrukce k nastavení "
|
||||
"hesla, které by měly brzy dorazit."
|
||||
"Návod na nastavení hesla byl odeslán na zadanou e-mailovou adresu. Měl by za "
|
||||
"okamžik dorazit."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud e-mail neobdržíte, ujistěte se, že zadaná e-mailová adresa je stejná "
|
||||
"jako ta registrovaná u vašeho účtu a zkontrolujte složku nevyžádané pošty, "
|
||||
"tzv. spamu."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -843,20 +871,20 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Všechna data"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(None)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s: vybrat"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vyberte položku %s ke změně"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
"V jednotlivých polích jsou neuložené změny, které budou ztraceny, pokud "
|
||||
"operaci provedete."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Byla vybrána operace a jednotlivá pole nejsou změněná. Patrně hledáte "
|
||||
"tlačítko Provést spíše než Uložit."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"leden únor březen duben květen červen červenec srpen září říjen listopad "
|
||||
"prosinec"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "n p ú s č p s"
|
||||
|
||||
|
@ -134,53 +134,53 @@ msgstr "n p ú s č p s"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skrýt"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nyní"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Hodiny"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vyberte čas"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Půlnoc"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6h ráno"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Poledne"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendář"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Zítra"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"cy/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,21 +18,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
|
||||
"11) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ydych yn sicr?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -88,152 +88,152 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "amser gweithred"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id gwrthrych"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr gwrthrych"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "fflag gweithred"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "neges newid"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "cofnod"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "cofnodion"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Newidiwyd %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ac"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Ychwanegu %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Newidio %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -251,28 +251,42 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Hanes newid: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Mewngofnodi"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Gweinyddiad safle"
|
||||
|
||||
|
@ -293,15 +307,15 @@ msgstr "Amser:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,11 +439,14 @@ msgstr "Gweld ar safle"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -763,8 +780,14 @@ msgstr "Ailosod cyfrinair yn lwyddianus"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -805,20 +828,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Dyddiadau i gyd"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Dewis %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Dewis %s i newid"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"cy/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
|
|||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ionawr Chwefror Mawrth Ebrill Mai Mehefin Gorffennaf Medi Hydref Tachwedd "
|
||||
"Rhagfyr"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S Ll M M I G S"
|
||||
|
||||
|
@ -122,53 +122,53 @@ msgstr "S Ll M M I G S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nawr"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Cloc"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Dewis amser"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Hanner nos"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 y.b."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Hanner dydd"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Diddymu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heddiw"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendr"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ddoe"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Yfory"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012.
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012.
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2011-2013.
|
||||
# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2013
|
||||
# Finn Gruwier, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 04:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
|
@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Kan ikke slette %(name)s "
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Slet valgte %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -93,93 +93,93 @@ msgstr "Log venligst ind igen, da din session er udløbet."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Handling"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "handlingstid"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekt repr"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "handlingsflag"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "ændringsmeddelelse"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "logmeddelelse"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "logmeddelelser"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Tilføjede \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Ændrede \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Slettede \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry-objekt"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Ændrede %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ingen felter ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere den/det igen herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -187,12 +187,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan endnu en/et %(name)s herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan redigere den/det igen herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret. Du kan tilføje endnu en/et %(name)s "
|
||||
"herunder."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -222,65 +222,81 @@ msgstr ""
|
|||
"Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. "
|
||||
"Ingen emner er blev ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Ingen handling valgt."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Tilføj %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ret %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "databasefejl"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valgt"
|
||||
msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 af %(cnt)s valgt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Ændringshistorik: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sletning af %(class_name)s %(instance)s vil kræve sletning af følgende "
|
||||
"beskyttede relaterede objekter: %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Website-administration"
|
||||
|
||||
|
@ -301,15 +317,15 @@ msgstr "Tid:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Slå op"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Tilføj endnu en"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Nuværende:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Ændring:"
|
||||
|
||||
|
@ -435,9 +451,14 @@ msgstr "Se på website"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Ret venligst fejlen herunder."
|
||||
msgstr[1] "Ret venligst fejlene herunder."
|
||||
msgstr "Ret venligst fejlene herunder."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Ret venligst fejlene herunder."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -793,11 +814,19 @@ msgstr "Adgangskoden blev nulstillet"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi har sendt en e-mail til den adresse, du angav, med instruktioner i at "
|
||||
"vælge en ny adgangskode . Du skulle modtage e-mailen om kort tid."
|
||||
"Vi har sendt dig instruktioner i at vælge en adgangskode til den e-mail-"
|
||||
"adresse, du angav. Du skulle modtage dem inden længe."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis du ikke modtager en e-mail, så tjek venligst, at du har indtastet den e-"
|
||||
"mail-adresse, du registrerede dig med, og tjek din spam-mappe."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -841,20 +870,20 @@ msgstr "E-mail-adresse:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Nulstil min adgangskode"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle datoer"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ingen)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Vælg %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vælg %s, der skal ændres"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012.
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Finn Gruwier <finn@gruwier.dk>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Christian Joergensen <christian@gmta.info>, 2012
|
||||
# Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>, 2012
|
||||
# Finn Gruwier, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Wognsen <r4mses@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har ugemte ændringer af et eller flere redigerbare felter. Hvis du "
|
||||
"udfører en handling fra drop-down-menuen, vil du miste disse ændringer."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Du har valgt en handling, og du har ikke udført nogen ændringer på felter. "
|
||||
"Det, du søger er formentlig Udfør-knappen i stedet for Gem-knappen."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Januar Februar Marts April Maj Juni Juli August September Oktober November "
|
||||
"December"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M T O T F L"
|
||||
|
||||
|
@ -134,53 +134,53 @@ msgstr "S M T O T F L"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skjul"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Ur"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vælg et tidspunkt"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Midnat"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 morgen"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Middag"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuller"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011.
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011-2013.
|
||||
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2012
|
||||
# apollo13 <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
|
||||
# Jannis , 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013
|
||||
# Markus Holtermann <inyoka@markusholtermann.eu>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 19:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
|
@ -20,21 +22,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
|
||||
|
@ -81,7 +83,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte %(username)s und Passwort für einen Staff-Account korrekt eingeben."
|
||||
"Bitte einen gültigen %(username)s und ein Passwort für einen Staff-Account "
|
||||
"eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
|
@ -91,86 +94,86 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Aktion:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "Zeitpunkt der Aktion"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "Objekt-ID"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "Objekt Darst."
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "Aktionskennzeichen"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "Änderungsmeldung"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "Logeintrag"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "Logeinträge"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" hinzufügt."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" verändert - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" gelöscht."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry Objekt"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "und"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Keine Felder geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -178,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -187,12 +190,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Es kann jetzt ein "
|
||||
"weiteres %(name)s unten hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -201,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Weitere Änderungen können "
|
||||
"unten vorgenommen werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -210,12 +213,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert. Es kann jetzt ein weiteres "
|
||||
"%(name)s unten hinzugefügt werden."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -223,66 +226,82 @@ msgstr ""
|
|||
"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen "
|
||||
"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Keine Aktion ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "%s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "%s ändern"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datenbankfehler"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt"
|
||||
msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Löschen des %(class_name)s-Objekts „%(instance)s“ würde ein Löschen der "
|
||||
"folgenden geschützten verwandten Objekte erfordern: %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Website-Verwaltung"
|
||||
|
||||
|
@ -303,15 +322,15 @@ msgstr "Zeit:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Neu hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Aktuell:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Ändern:"
|
||||
|
||||
|
@ -438,9 +457,14 @@ msgstr "Auf der Website anzeigen"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
msgstr "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -798,11 +822,19 @@ msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anweisungen zum Setzen des Passworts wurde an die eingegebene E-Mail-"
|
||||
"Adresse versendet."
|
||||
"Wir haben eine E-Mail zum Setzen eines neuen Passwortes an die angegebene E-"
|
||||
"Mail-Adresse gesendet. Sie sollte in Kürze ankommen."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls die E-Mail nicht angekommen sein sollte, bitte die E-Mail-Adresse auf "
|
||||
"Richtigkeit und gegebenenfalls den Spam-Ordner überprüfen."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -846,20 +878,20 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Alle Daten"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(leer)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s auswählen"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s zur Änderung auswählen"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Hagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
|
|||
"gespeichert. Wollen Sie die Aktion trotzdem ausführen und Ihre Änderungen "
|
||||
"verwerfen?"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Feldern vorgenommen. Sie wollten wahrscheinlich auf 'Ausführen' und nicht "
|
||||
"auf 'Speichern' klicken."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
|
||||
"Dezember"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M D M D F S"
|
||||
|
||||
|
@ -137,53 +137,53 @@ msgstr "S M D M D F S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Einblenden"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Jetzt"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Uhr"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Uhrzeit"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Mitternacht"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 Uhr"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mittag"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι;"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει. Παρακαλούμε
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ενέργεια:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "ώρα ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "κωδικός αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "σημαία ενέργειας"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "αλλαγή μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "εγγραφή καταγραφής"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "εγγραφές καταγραφής"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Προστέθηκαν \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Αλλάχθηκαν \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Διαγράφηκαν \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry Object"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Κανένα"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "και"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το "
|
||||
"επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -216,65 +216,79 @@ msgstr ""
|
|||
"αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να "
|
||||
"πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Προσθήκη %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr " Το αντικείμενο %(name)s με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Αλλαγή του %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s"
|
||||
msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Διαχείριση του ιστότοπου"
|
||||
|
||||
|
@ -295,15 +309,15 @@ msgstr "Ώρα:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Προσθέστε κι άλλο"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -427,9 +441,14 @@ msgstr "Προβολή στην ιστοσελίδα"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Παρακαλούμε διορθώστε το παρακάτω λάθος."
|
||||
msgstr[1] "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε διορθώστε τα παρακάτω λάθη."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -795,8 +814,14 @@ msgstr "Επιτυχής επαναφορά συνθηματικού"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -841,20 +866,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Κενό)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε %s προς αλλαγή"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2011.
|
||||
# <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012.
|
||||
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011, 2012.
|
||||
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2011-2012
|
||||
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"django/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +18,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Cannot delete %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Are you sure?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -89,124 +88,124 @@ msgstr "Please log in again, because your session has expired."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Action:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "action time"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "object id"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "object repr"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "action flag"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "change message"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "log entry"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "log entries"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Added \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry Object"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Changed %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "and"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No fields changed."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -214,65 +213,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No action selected."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Add %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Change %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Database error"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[1] "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Change history: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Log in"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Site administration"
|
||||
|
||||
|
@ -293,15 +306,15 @@ msgstr "Time:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Lookup"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Add Another"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -425,9 +438,14 @@ msgstr "View on site"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Please correct the error below."
|
||||
msgstr[1] "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Please correct the errors below."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -782,8 +800,14 @@ msgstr "Password reset successful"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -824,20 +848,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Reset my password"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "All dates"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(None)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Select %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Select %s to change"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012.
|
||||
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011, 2012.
|
||||
# jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>, 2012
|
||||
# Ross Poulton <ross@rossp.org>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ross Poulton <ross@rossp.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"django/language/en_GB/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||||
"button."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M T W T F S"
|
||||
|
||||
|
@ -132,53 +132,53 @@ msgstr "S M T W T F S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Show"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Hide"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Now"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Clock"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Choose a time"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Midnight"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Noon"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Today"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Yesterday"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Tomorrow"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <adam.raizen@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012.
|
||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011.
|
||||
# <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
|
||||
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
|
||||
# Dinu Gherman <gherman@darwin.in-berlin.de>, 2011
|
||||
# kristjan <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2012
|
||||
# sagittarian <adam.raizen@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sagittarian <adam.raizen@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,21 +21,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Sukcese forigis %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Ne povas forigi %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi certas?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Forigi elektitajn %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -81,6 +82,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bonvolu eniri la ĝustan %(username)s-n kaj pasvorton por personara konto. "
|
||||
"Notu, ke ambaŭ kampoj povas esti usklecodistinga."
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
|
@ -90,86 +93,86 @@ msgstr "Bonvolu ensaluti denove, ĉar via seanco senvalidiĝis."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ago:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "aga tempo"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "objekta identigaĵo"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekta prezento"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "aga marko"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "ŝanĝmesaĝo"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "protokolero"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "protokoleroj"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" aldonita."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Ŝanĝita \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Forigita \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Protokolera objekto"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Neniu"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Ŝanĝita %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "kaj"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Aldonita %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Ŝanĝita %(list)s por %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Forigita %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Neniu kampo ŝanĝita."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -177,38 +180,44 @@ msgstr ""
|
|||
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese. Vi rajtas ĝin redakti denove "
|
||||
"sube."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese aldonita. Vi povas sube aldoni alian "
|
||||
"%(name)s-n."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis aldonita sukcese."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube redakti ĝin "
|
||||
"denove."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La %(name)s \"%(obj)s\" estis sukcese ŝanĝita. Vi povas sube aldoni alian "
|
||||
"%(name)s-n."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis ŝanĝita sukcese."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -216,65 +225,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Elementoj devas esti elektitaj por elfari agojn sur ilin. Neniu elemento "
|
||||
"estis ŝanĝita."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Neniu ago elektita."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Aldoni %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s objekto kun ĉefŝlosilo %(key)r ne ekzistas."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datumbaza eraro"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝita."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s estis sukcese ŝanĝitaj."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s elektitaj"
|
||||
msgstr[1] "Ĉiuj %(total_count)s elektitaj"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 el %(cnt)s elektita"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "La %(name)s \"%(obj)s\" estis forigita sukcese."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Ŝanĝa historio: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Ensaluti"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Reteja administrado"
|
||||
|
||||
|
@ -295,17 +319,17 @@ msgstr "Horo:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Trarigardo"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Aldoni ankoraŭ unu"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuntempe:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝanĝo:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
|
@ -349,6 +373,8 @@ msgid ""
|
|||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Okazis eraro. Ĝi estis raportita al la retejaj administrantoj tra retpoŝto "
|
||||
"kaj baldaŭ devus esti riparita. Dankon por via pacienco."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
|
@ -427,9 +453,14 @@ msgstr "Vidi sur retejo"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Bonvolu ĝustigi la eraron sube."
|
||||
msgstr[1] "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
|
||||
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Bonvolu ĝustigi la erarojn sube."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -532,7 +563,7 @@ msgstr " Laŭ %(filter_title)s "
|
|||
#: templates/admin/index.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modeloj en la %(name)s aplikaĵo"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:39
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -783,9 +814,19 @@ msgstr "Pasvorta rekomencigo suksesis"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni retpoŝte sendis al vi instrukciojn por agordi la pasvorton al la retpoŝto "
|
||||
"vi sendis. Vi baldaŭ devus ĝin ricevi."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se vi ne ricevas retpoŝton, bonvolu certigi vin eniris la adreson kun kiu vi "
|
||||
"registris, kaj kontroli vian spaman dosierujon."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -793,6 +834,8 @@ msgid ""
|
|||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi ricevis ĉi tiun retpoŝton ĉar vi petis pasvortan rekomencigon por via "
|
||||
"uzanta konto ĉe %(site_name)s."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
|
@ -816,29 +859,31 @@ msgid ""
|
|||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi forgesis vian pasvorton? Malsupre enigu vian retpoŝtan adreson kaj ni "
|
||||
"retpoŝte sendos instrukciojn por agordi novan."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retpoŝto:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Rekomencigi mian pasvorton"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Ĉiuj datoj"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Neniu)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Elekti %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Elekti %s por ŝanĝi"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <adam.raizen@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012.
|
||||
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012
|
||||
# Jaffa McNeill <jaffa.mcneill@gmail.com>, 2011
|
||||
# sagittarian <adam.raizen@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 19:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sagittarian <adam.raizen@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi havas neŝirmitajn ŝanĝojn je unuopaj redakteblaj kampoj. Se vi faros "
|
||||
"agon, viaj neŝirmitaj ŝanĝoj perdiĝos."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vi elektas agon, kaj vi ne faris ajnajn ŝanĝojn ĉe unuopaj kampoj. Vi "
|
||||
"verŝajne serĉas la Iru-butonon prefere ol la Ŝirmu-butono."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Januaro Februaro Marto Aprilo Majo Junio Julio Aŭgusto Septembro Oktobro "
|
||||
"Novembro Decembro"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M Ĵ V S"
|
||||
|
||||
|
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M Ĵ V S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Montru"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Kaŝu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nun"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloĝo"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elektu tempon"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Noktomezo"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.t.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Tagmezo"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Malmendu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hodiaŭ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendaro"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hieraŭ"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgaŭ"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013.
|
||||
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012.
|
||||
# franchukelly <fcocuadrado@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <serra.guillem@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2013
|
||||
# franchukelly <inactive+franchukelly@transifex.com>, 2011
|
||||
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
|
||||
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 18:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
|
@ -22,21 +22,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
|
||||
|
@ -94,93 +94,93 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión de nuevo, ya que su sesión ha caducado."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Acción:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora de acción"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "marca de acción"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "mensaje de cambio"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "entrada de registro"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entradas de registro"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Cambiados \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Eliminados \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objeto de registro de Log"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modificado/a %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha cambiado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -189,12 +189,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue añadido satisfactoriamente. Puedes añadir otro "
|
||||
"%(name)s a continuación."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes editarlo "
|
||||
"otra vez a continuación."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -212,12 +212,12 @@ msgstr ""
|
|||
"El %(name)s \"%(obj)s\" fue cambiado satisfactoriamente. Puedes añadir otro "
|
||||
"%(name)s a continuación."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -225,65 +225,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No "
|
||||
"se han modificado elementos."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se seleccionó ninguna acción."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Añadir %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado"
|
||||
msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Sitio administrativo"
|
||||
|
||||
|
@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Hora:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Añadir otro"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Actualmente:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Cambiar:"
|
||||
|
||||
|
@ -439,9 +454,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -686,7 +706,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr "Agregar otro %(verbose_name)s."
|
||||
msgstr "Agregar %(verbose_name)s adicional."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
|
@ -802,13 +822,21 @@ msgstr "Restablecimiento de contraseña exitoso"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le hemos enviado un correo electrónico con instrucciones para cambiar su "
|
||||
"contraseña a la dirección que nos ha suministrado. Debería recibirlo en "
|
||||
"Le hemos enviado por correo electrónico sus instrucciones para restablecer "
|
||||
"la contraseña a la dirección de correo que indicó. Debería recibirlas en "
|
||||
"breve."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no recibe un correo, por favor asegúrese que ha introducido la dirección "
|
||||
"de correo con la que se registró y verifique su carpeta de spam."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -852,20 +880,20 @@ msgstr "Correo electrónico:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Restablecer mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nada)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Escoja %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Escoja %s a modificar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antoni Aloy <antoni.aloy@trespams.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tienes cambios sin guardar en campos editables individuales. Si ejecutas una "
|
||||
"acción, los cambios no guardados se perderán."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
"individuales. Probablemente estés buscando el botón Ejecutar en lugar del "
|
||||
"botón Guardar."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Septiembre Octubre "
|
||||
"Noviembre Diciembre"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M J V S"
|
||||
|
||||
|
@ -135,53 +135,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Esconder"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloj"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elige una hora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mediodía"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Leonardo José Guzmán <ljguzman@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2013.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# ljguzman <ljguzman@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"django/language/es_AR/)\n"
|
||||
|
@ -20,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as"
|
||||
|
@ -93,86 +92,86 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Acción:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora de la acción"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "marca de acción"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "mensaje de cambio"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "entrada de registro"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entradas de registro"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se agrega \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Se modifica \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Se elimina \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objeto LogEntry"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modifica %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha modificado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -188,12 +187,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -211,12 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede agregar otro %(name)s "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -224,65 +223,81 @@ msgstr ""
|
|||
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
|
||||
"mismos. No se modificó ningún item."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Agregar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error de base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
|
||||
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La eliminación de %(class_name)s %(instance)s provocaría la eliminación de "
|
||||
"los siguientes objetos relacionados protegidos: %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Identificarse"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administración de sitio"
|
||||
|
||||
|
@ -303,15 +318,15 @@ msgstr "Hora:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Actualmente:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Cambiar:"
|
||||
|
||||
|
@ -376,7 +391,7 @@ msgstr "Haga click aquí para seleccionar los objetos de todas las páginas"
|
|||
#: templates/admin/actions.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||||
msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s de %(module_name)s"
|
||||
msgstr "Seleccionar lo(s)/a(s) %(total_count)s %(module_name)s existentes"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:13
|
||||
msgid "Clear selection"
|
||||
|
@ -438,9 +453,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Por favor corrija los errores detallados abajo."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -486,8 +506,8 @@ msgid ""
|
|||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar los "
|
||||
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
"Eliminar los %(object_name)s '%(escaped_object)s' requeriría eliminar "
|
||||
"también los siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -495,7 +515,7 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que quiere eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
|
||||
"\"? Se eliminarán los siguientes objetos relacionados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
|
||||
|
@ -514,9 +534,10 @@ msgid ""
|
|||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar objetos "
|
||||
"relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario no tiene los permisos "
|
||||
"necesarios para eliminar los siguientes tipos de objetos:"
|
||||
"Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados provocaría la "
|
||||
"eliminación de objetos relacionados a los mismos, pero su cuenta de usuario "
|
||||
"no tiene los permisos necesarios para eliminar los siguientes tipos de "
|
||||
"objetos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -524,8 +545,8 @@ msgid ""
|
|||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El eliminar los %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar los "
|
||||
"siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
"Eliminar el/los objetos %(objects_name)s seleccionados requeriría eliminar "
|
||||
"también los siguientes objetos relacionados protegidos:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -533,8 +554,9 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar los %(objects_name)s?. Todos los "
|
||||
"siguientes objetos y los items relacionados a los mismos serán eliminados:"
|
||||
"¿Está seguro de que desea eliminar el/los objetos %(objects_name)s?. Todos "
|
||||
"los siguientes objetos e items relacionados a los mismos también serán "
|
||||
"eliminados:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/filter.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -690,7 +712,7 @@ msgstr "Agregar otro/a %(verbose_name)s"
|
|||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr "Eliminar?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar?"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
|
@ -800,12 +822,20 @@ msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le hemos enviado vía email instrucciones para establecer una nueva "
|
||||
"contraseña a la dirección de email que Ud. había especificado. Debería "
|
||||
"recibir dicho email pronto."
|
||||
"Se le han enviado intrucciones sobre como establecer su contraseña. Debería "
|
||||
"recibir las mismas pronto."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no ha recibido un email, por favor asegúrese de que ha introducido la "
|
||||
"dirección de correo con la que se había registrado y verifique su carpeta de "
|
||||
"Correo no deseado."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -851,20 +881,20 @@ msgstr "Dirección de email:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Recuperar mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ninguno/a)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccione %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccione %s a modificar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>, 2011-2013.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 20:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"django/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -98,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
|
||||
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -118,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
|
||||
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -126,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
|
||||
"Noviembre Diciembre"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M J V S"
|
||||
|
||||
|
@ -135,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloj"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mediodía"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "No se puede eliminar %(name)s "
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionados/as"
|
||||
|
@ -87,86 +87,86 @@ msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha expirado."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Acción:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "hora de la acción"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr de objeto"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "marca de acción"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "mensaje de cambio"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "entrada de registro"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entradas de registro"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Añadidos \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "Eliminados \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objeto de registro de Log"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modifica %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "No ha modificado ningún campo."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -174,38 +174,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
|
||||
"abajo."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -213,65 +213,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los "
|
||||
"mismos. No se modificó ningún item."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Agregar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modificar %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Error en la base de datos"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as"
|
||||
msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Identificarse"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administración del sitio"
|
||||
|
||||
|
@ -292,15 +306,15 @@ msgstr "Hora:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Agregar otro/a"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -424,9 +438,14 @@ msgstr "Ver en el sitio"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Por favor, corrija el siguiente error."
|
||||
msgstr[1] "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
msgstr "Por favor, corrija los siguientes errores."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -785,8 +804,14 @@ msgstr "Recuperación de contraseña exitosa"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -829,20 +854,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Recuperar mi contraseña"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Todas las fechas"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ninguno)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Seleccione %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Seleccione %s a modificar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Abraham Estrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
|
||||
"language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tiene modificaciones sin guardar en campos modificables individuales. Si "
|
||||
"ejecuta una acción las mismas se perderán."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"campos individuales. Es probable que lo que necesite usar en realidad sea el "
|
||||
"botón Ejecutar y no el botón Guardar."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio Julio Agosto Setiembre Octubre "
|
||||
"Noviembre Diciembre"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M J V S"
|
||||
|
||||
|
@ -133,53 +133,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Ahora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloj"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Elija una hora"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Medianoche"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Mediodía"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendario"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jannolii <jannolii@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-26 21:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jannolii <jannolii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Ei saa kustutada %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Kas olete kindel?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -79,6 +80,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palun sisestage personali kontole õige %(username)s ja parool. Teadke, et "
|
||||
"mõlemad väljad võivad olla tõstutundlikud."
|
||||
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
|
@ -88,123 +91,126 @@ msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Toiming:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "toimingu aeg"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "objekti id"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "objekti esitus"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "toimingu lipp"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "muudatuse tekst"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "logisissekanne"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "logisissekanded"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisatud \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muudetud \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kustutatud \"%(object)s.\""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt LogEntry"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Muutsin %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Allpool saate lisada uue %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus. Allpool saate seda uuesti muuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus. Allpool saate lisada uue %(name)s."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -212,65 +218,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi "
|
||||
"elementi ei muudetud."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Toiming valimata."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Lisa %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Muuda %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Andmebaasi viga"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valitud"
|
||||
msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "valitud 0/%(cnt)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Sisene"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Saidi administreerimine"
|
||||
|
||||
|
@ -291,17 +312,17 @@ msgstr "Aeg:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Otsi"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Lisa Uus"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hetkel:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda:"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
|
@ -345,6 +366,8 @@ msgid ""
|
|||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilmnes viga. Sellest on e-posti teel teavitatud lehe administraatorit ja "
|
||||
"viga parandatakse esimesel võimalusel. Täname kannatlikkuse eest."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
msgid "Run the selected action"
|
||||
|
@ -423,9 +446,14 @@ msgstr "Näita lehel"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Palun parandage allolev viga"
|
||||
msgstr[1] "Palun parandage allolevad vead"
|
||||
msgstr "Palun parandage allolevad vead"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Palun parandage allolevad vead."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -438,16 +466,16 @@ msgstr "Filtreeri"
|
|||
|
||||
#: templates/admin/change_list_results.html:17
|
||||
msgid "Remove from sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda sorteerimisest"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list_results.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteerimisjärk: %(priority_number)s"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list_results.html:19
|
||||
msgid "Toggle sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorteerimine"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
|
@ -529,7 +557,7 @@ msgstr " %(filter_title)s "
|
|||
#: templates/admin/index.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rakenduse %(name)s moodulid"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:39
|
||||
msgid "Change"
|
||||
|
@ -571,7 +599,7 @@ msgstr "Salasõna:"
|
|||
|
||||
#: templates/admin/login.html:44
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unustasite oma parooli või kasutajanime?"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:23
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
|
@ -782,9 +810,19 @@ msgstr "Uue parooli loomine õnnestus"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saatsime teie poolt määratud e-postile parooli muutmise juhendi. Peaksite "
|
||||
"selle lähiajal kätte saama."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui te ei saa kirja siis kontrollige, et sisestasite e-posti aadressi "
|
||||
"millega registreerisite ning kontrollige oma rämpsposti kausta."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -792,6 +830,8 @@ msgid ""
|
|||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saite käesoleva kirja kuna soovisite muuta lehel %(site_name)s oma "
|
||||
"kasutajakontoga seotud parooli."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:4
|
||||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||||
|
@ -815,29 +855,31 @@ msgid ""
|
|||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unustasite oma parooli? Sisestage allpool oma e-posti aadress ja me saadame "
|
||||
"teile juhendi, kuidas parooli muuta."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posti aadress:"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Reseti parool"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Kõik kuupäevad"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Puudub)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Vali %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Vali %s mida muuta"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# eallik <eallik@gmail.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# jannolii <jannolii@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jannolii <jannolii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -29,11 +30,14 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
|
||||
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimekiri välja \"%s\" võimalikest väärtustest. Saad valida ühe või mitu "
|
||||
"kirjet allolevast kastist ning vajutades noolt \"Vali\" liigutada neid ühest "
|
||||
"kastist teise."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtreeri selle kasti abil välja \"%s\" nimekirja."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
|
@ -46,11 +50,11 @@ msgstr "Vali kõik"
|
|||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to choose all %s at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliki, et valida kõik %s korraga."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:67
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:69
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
@ -67,15 +71,18 @@ msgid ""
|
|||
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
|
||||
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nimekiri välja \"%s\" valitud väärtustest. Saad valida ühe või mitu kirjet "
|
||||
"allolevast kastist ning vajutades noolt \"Eemalda\" liigutada neid ühest "
|
||||
"kastist teise."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda kõik"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/SelectFilter2.js:80
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliki, et eemaldada kõik valitud %s korraga."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:18 static/admin/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
|
@ -91,7 +98,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne "
|
||||
"toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -109,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid "
|
||||
"vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -117,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Jaanuar Veebruar Märts Aprill Mai Juuni Juuli August September Oktoober "
|
||||
"November Detsember"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "P E T K N R L"
|
||||
|
||||
|
@ -126,53 +133,53 @@ msgstr "P E T K N R L"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Näita"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Varja"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Praegu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Kell"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Vali aeg"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Kesköö"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 hommikul"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Keskpäev"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Täna"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eile"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Homme"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011-2013.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# <julenx@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <julenx@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# julen <julenx@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: julen <julenx@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Ezin da %(name)s ezabatu"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Ziur zaude?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Ezabatu aukeratutako %(verbose_name_plural)s"
|
||||
|
@ -93,92 +91,92 @@ msgstr "Hasi saioa berriro, zure sesioa iraungitu egin da."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Ekintza:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "Ekintza hordua"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "Objetuaren id-a"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "Objeturaren aurkezpena"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "Ekintza botoia"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "Mezua aldatu"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "Log sarrera"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "log sarrerak"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" gehituta."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" aldatuta - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" ezabatuta."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "LogEntry objektua"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s aldatuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ez da eremurik aldatu."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -187,12 +185,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu "
|
||||
"jarraian."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -201,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Aldaketa gehiago egin ditzazkezu "
|
||||
"jarraian."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -210,12 +208,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da. Beste %(name)s bat gehitu dezakezu "
|
||||
"jarraian."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -223,65 +221,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da "
|
||||
"elementurik aldatu."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Gehitu %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Ez dago %(key)r gakodun %(name)s objekturik."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Aldatu %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Datu-basearen errorea"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(name)s %(count)s ondo aldatu da."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
|
||||
msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Aldaketen historia: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Sartu"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Webgunearen kudeaketa"
|
||||
|
||||
|
@ -302,15 +315,15 @@ msgstr "Ordua:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Lookup"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Beste bat gehitu"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Oraingoa:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Aldatu:"
|
||||
|
||||
|
@ -436,9 +449,14 @@ msgstr "Ikusi gunean"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Zuzendu azpiko errorea."
|
||||
msgstr[1] "Zuzendu azpiko erroreak."
|
||||
msgstr "Zuzendu azpiko erroreak."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -790,12 +808,20 @@ msgstr "Pasahitza ondo berrezarri da"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emandako helbide elektronikora bidali dizkizugu pasahitza berrezartzeko "
|
||||
"jarraibideak. Epe laburrean jaso behar zenuke."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez baduzu mezurik jasotzen, ziurtatu izena ematean erabilitako helbide "
|
||||
"berdina idatzi duzula eta egiaztatu spam karpeta."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -838,20 +864,20 @@ msgstr "Helbide elektronikoa:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Berrezarri pasahitza"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Data guztiak"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Bat ere ez)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Hautatu %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Hautatu %s aldatzeko"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# <julenx@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <julenx@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# julen <julenx@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: julen <julenx@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -99,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Gorde gabeko aldaketak dauzkazu eremuetan. Ekintza bat exekutatzen baduzu, "
|
||||
"gorde gabeko aldaketak galduko dira."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -117,7 +115,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ekintza bat hautatu duzu, baina ez duzu inongo aldaketarik egin eremuetan. "
|
||||
"Litekeena da, Gorde botoia beharrean Aurrera botoiaren bila aritzea."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -125,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Urtarrila Otsaila Martxoa Apirila Maiatza Ekaina Uztaila Abuztua Iraila "
|
||||
"Urria Azaroa Abendua"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "I A A A O O L"
|
||||
|
||||
|
@ -134,53 +132,53 @@ msgstr "I A A A O O L"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Erakutsi"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Izkutatu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Orain"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Erlojua"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Aukeratu ordu bat"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Gauerdia"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6 a.m."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Eguerdia"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atzera"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Gaur"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Egutegia"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Atzo"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Bihar"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012.
|
||||
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Arash Fazeli <arash_fazeli77@yahoo.com>, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد"
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "ناتوان در حذف %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئن هستید؟"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s های انتخاب شده"
|
||||
|
@ -93,93 +91,93 @@ msgstr "لطفا دوباره وارد شوید، جلسه شما منقضی ش
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "حرکت"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "زمان اتفاق"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "شناسهٔ شیء"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "صورت شیء"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "نشانه عمل"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "پیغام تغییر"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "مورد اتفاقات"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "موارد اتفاقات"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" افروده شد."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "تغییر \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" حدف شد."
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "شئ LogEntry"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "هیچ"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "%s تغییر یافته."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "فیلدی تغییر نیافته است."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. میتوانید در این پایین ویرایشش کنید."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -188,12 +186,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در ذیل یک %(name)s "
|
||||
"دیگر اضافه نمایید."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -202,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید در ذیل مجدداُ آنرا "
|
||||
"ویرایش نمایید."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -211,12 +209,12 @@ msgstr ""
|
|||
"%(name)s \"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت. شما میتوانید در ذیل یک %(name)s "
|
||||
"دیگر اضافه نمایید."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -224,63 +222,79 @@ msgstr ""
|
|||
"آیتم ها باید به منظور انجام عملیات بر روی آنها انتخاب شود. هیچ آیتمی با "
|
||||
"تغییر نیافته است."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "حرکتی انتخاب نشده"
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "اضافه کردن %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "ایتم%(name)s با کلید اصلی %(key)r وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "تغییر %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s با موفقیت تغییر کرد."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "همه موارد %(total_count)s انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 از %(cnt)s انتخاب شدهاند"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای حذف %(class_name)s %(instance)s لازم است اشیای حفاظت شدهٔ زیر هم حذف "
|
||||
"شوند: %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "مدیریت وبگاه"
|
||||
|
||||
|
@ -301,15 +315,15 @@ msgstr "زمان:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "اضافه کردن یکی دیگر"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "در حال حاضر:"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "تغییر یافته:"
|
||||
|
||||
|
@ -435,8 +449,14 @@ msgstr "مشاهده در وبگاه"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
|
||||
msgstr "لطفاً خطای زیر را حل کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "لطفاً خطاهای زیر را تصحیح کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -788,11 +808,18 @@ msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد."
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ما روش تنظیم مجدد رمز را برایتان ارسال نمودیم. شما به زودی این ایمیل را "
|
||||
"دریافت می کنید."
|
||||
"دستورالعمل تنظیم گذرواژه را برایتان ایمیل کردیم. به زودی باید به دستتان برسد."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اگر ایمیلی دریافت نمیکنید، لطفاً بررسی کنید که آدرسی که وارد کردهاید همان است "
|
||||
"که با آن ثبت نام کردهاید، و پوشهٔ اسپم خود را نیز چک کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -836,20 +863,20 @@ msgstr "آدرس ایمیل:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "همهٔ تاریخها"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(هیچ)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "%s انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "%s را برای تغییر انتخاب کنید"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>, 2011-2012
|
||||
# Alireza Savand <alireza.savand@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Sina Cheraghi <sinacher@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-11 08:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ali Nikneshan <ali@nikneshan.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
|
||||
"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -115,13 +115,13 @@ msgstr ""
|
|||
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
|
||||
"Go به جای Save میگردید."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "یکشنبه دوشنبه سهشنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
|
||||
|
||||
|
@ -130,53 +130,53 @@ msgstr "یکشنبه دوشنبه سهشنبه چهارشنبه پنجشنب
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "نمایش"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "پنهان کردن"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "حالا"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "ساعت"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "نیمهشب"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "۶ صبح"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "ظهر"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "امروز"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "تقویم"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "دیروز"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "فردا"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Antti Kaihola <antti-2013@ambitone.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# nanook <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "%(count)d \"%(items)s\"-kohdetta poistettu."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Oletko varma?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Poista valitut \"%(verbose_name_plural)s\"-kohteet"
|
||||
|
@ -89,123 +89,123 @@ msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, sillä istuntosi on vanhentunut."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Toiminto:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "tapahtumahetki"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "kohteen tunniste"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "kohteen tiedot"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "tapahtumatyyppi"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "selitys"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "lokimerkintä"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "lokimerkinnät"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei arvoa"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Muokattu: %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ja"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Ei muutoksia kenttiin."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -213,65 +213,79 @@ msgstr ""
|
|||
"Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. "
|
||||
"Kohteita ei ole muutettu."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Ei toimintoa valittuna."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Lisää %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Muokkaa %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Tietokantavirhe"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s valittu"
|
||||
msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Muokkaushistoria: %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Sivuston ylläpito"
|
||||
|
||||
|
@ -292,15 +306,15 @@ msgstr "Klo:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Lisää seuraava"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -424,9 +438,14 @@ msgstr "Näytä lopputulos"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Korjaa allaoleva virhe."
|
||||
msgstr[1] "Korjaa allaolevat virheet."
|
||||
msgstr "Korjaa allaolevat virheet."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -780,8 +799,14 @@ msgstr "Salasanan nollaus onnistui"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -822,20 +847,20 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Nollaa salasanani"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Kaikki päivät"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Ei mitään)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Valitse %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Valitse muokattava %s"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Antti Kaihola <antti-2013@ambitone.com>, 2011
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Sinulla on tallentamattomia muutoksia yksittäisissä muokattavissa kentissä. "
|
||||
"Jos suoritat toiminnon, tallentamattomat muutoksesi katoavat."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Olet valinnut toiminnon etkä ole tehnyt yhtään muutosta yksittäisissä "
|
||||
"kentissä. Etsit todennäköisesti Suorita-nappia Tallenna-napin sijaan."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tammikuu Helmikuu Maaliskuu Huhtikuu Toukokuu Kesäkuu Heinäkuu Elokuu "
|
||||
"Syyskuu Lokakuu Marraskuu Joulukuu"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "S M T K T P L"
|
||||
|
||||
|
@ -127,53 +127,53 @@ msgstr "S M T K T P L"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Piilota"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Nyt"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Kello"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Valitse kellonaika"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "24"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "06"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Tänään"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalenteri"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Huomenna"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <claude@2xlibre.net>, 2011-2013.
|
||||
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2013
|
||||
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "La suppression de %(count)d %(items)s a réussi."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer %(name)s"
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Supprimer les %(verbose_name_plural)s sélectionnés"
|
||||
|
@ -92,86 +92,86 @@ msgstr "Reconnectez-vous car votre session a expiré."
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Action :"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "heure de l'action"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id de l'objet"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "représentation de l'objet"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "indicateur de l'action"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "message de modification"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "entrée d'historique"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "entrées d'historique"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(object)s ajouté(e)s."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "%(object)s modifié(e)s - %(changes)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "%(object)s supprimé(e)s"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Objet de journal"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Modifié %s."
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "et"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Aucun champ modifié."
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer "
|
||||
"l'édition ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez ajouter "
|
||||
"un autre objet « %(name)s » ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez "
|
||||
"continuer l'édition ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
|
@ -211,12 +211,12 @@ msgstr ""
|
|||
"L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès. Vous pouvez ajouter "
|
||||
"un autre objet %(name)s ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -224,65 +224,81 @@ msgstr ""
|
|||
"Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun "
|
||||
"élément n'a été modifié."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Aucune action sélectionnée."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Ajout %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Modification de %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Erreur de base de données"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès."
|
||||
msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné"
|
||||
msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné"
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Historique des changements : %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer l'objet %(class_name)s « %(instance)s » provoquerait la "
|
||||
"suppression des objets liés et protégés suivants : %(related_objects)s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Administration du site"
|
||||
|
||||
|
@ -303,15 +319,15 @@ msgstr "Heure :"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Ajouter un autre"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr "Actuellement :"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Modifier :"
|
||||
|
||||
|
@ -438,9 +454,14 @@ msgstr "Voir sur le site"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Corrigez l'erreur suivante."
|
||||
msgstr[1] "Corrigez les erreurs suivantes."
|
||||
msgstr "Corrigez les erreurs suivantes."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr "Corrigez les erreurs ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -801,13 +822,22 @@ msgstr "Mot de passe mis à jour avec succès"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous vous avons envoyé par courriel les instructions pour changer de mot de "
|
||||
"passe à l'adresse que vous avez indiquée. Vous devriez le recevoir "
|
||||
"rapidement."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous ne recevez pas de message, vérifiez que vous avez saisi l'adresse "
|
||||
"avec laquelle vous vous êtes enregistré et contrôlez votre dossier de "
|
||||
"pourriels."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -851,20 +881,20 @@ msgstr "Adresse électronique :"
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Toutes les dates"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(aucun-e)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Sélectionnez %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Sélectionnez l'objet %s à changer"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <claude@2xlibre.net>, 2011, 2012.
|
||||
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# claudep <claude@2xlibre.net>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 10:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 16:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
|
@ -98,7 +97,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
|
||||
"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:6
|
||||
#: static/admin/js/actions.js:121 static/admin/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||||
|
@ -118,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
|
||||
"bouton Sauvegarder."
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:26
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"January February March April May June July August September October November "
|
||||
"December"
|
||||
|
@ -126,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre "
|
||||
"Décembre"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:27
|
||||
#: static/admin/js/calendar.js:9
|
||||
msgid "S M T W T F S"
|
||||
msgstr "D L M M J V S"
|
||||
|
||||
|
@ -135,53 +134,53 @@ msgstr "D L M M J V S"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:15 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
#: static/admin/js/collapse.js:16 static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Masquer"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:52
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr "Maintenant"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:56
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloge"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
||||
msgid "Choose a time"
|
||||
msgstr "Choisir une heure"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:89
|
||||
msgid "Midnight"
|
||||
msgstr "Minuit"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:90
|
||||
msgid "6 a.m."
|
||||
msgstr "6:00"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
||||
msgid "Noon"
|
||||
msgstr "Midi"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:92
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:204
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:95
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:208
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:144
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:197
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:201
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:148
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:195
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:199
|
||||
#: static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:203
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demain"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,286 +1,318 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 18:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
"Language-Team: Western Frisian (Netherlands) (http://www.transifex.com/"
|
||||
"projects/p/django/language/fy_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1295
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1297
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:101 filters.py:191 filters.py:231 filters.py:268 filters.py:378
|
||||
#: filters.py:101 filters.py:197 filters.py:237 filters.py:274 filters.py:380
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:232
|
||||
#: filters.py:238
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:233
|
||||
#: filters.py:239
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:247
|
||||
#: filters.py:253
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:306
|
||||
#: filters.py:308
|
||||
msgid "Any date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:307
|
||||
#: filters.py:309
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:311
|
||||
#: filters.py:313
|
||||
msgid "Past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:315
|
||||
#: filters.py:317
|
||||
msgid "This month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filters.py:319
|
||||
#: filters.py:321
|
||||
msgid "This year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:9
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the correct username and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields are case-sensitive."
|
||||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:18
|
||||
#: forms.py:19
|
||||
msgid "Please log in again, because your session has expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpers.py:20
|
||||
#: helpers.py:23
|
||||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:19
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:22
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:23
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:25
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:31
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:40
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:42
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:44
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:150 options.py:166
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:671
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:671 options.py:681
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:676
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:680
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:685
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:776 options.py:824
|
||||
msgid "You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:788 options.py:837
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You may add another %s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:822
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:830
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:899 options.py:1159
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:918
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:998
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1023 options.py:1267
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1089
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1138
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1201
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1228
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1233
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1283
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1330
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:315 tests.py:61 templates/admin/login.html:49
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:20
|
||||
#: views/decorators.py:23
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:380
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:432
|
||||
#: sites.py:440
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:87
|
||||
#: widgets.py:90
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:87
|
||||
#: widgets.py:91
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:161
|
||||
#: widgets.py:165
|
||||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:267
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8
|
||||
msgid "Page not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -289,39 +321,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:7 templates/admin/app_index.html:8
|
||||
#: templates/admin/base.html:45 templates/admin/change_form.html:21
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:43
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:8
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:8
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:7 templates/admin/object_history.html:8
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:15
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
|
||||
#: templates/admin/500.html:6 templates/admin/app_index.html:7
|
||||
#: templates/admin/base.html:47 templates/admin/change_form.html:19
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:41
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:7
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:7
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:6 templates/admin/object_history.html:7
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:13
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:6
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:8
|
||||
#: templates/admin/500.html:7
|
||||
msgid "Server error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:12
|
||||
#: templates/admin/500.html:11
|
||||
msgid "Server error (500)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:15
|
||||
#: templates/admin/500.html:14
|
||||
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/500.html:16
|
||||
#: templates/admin/500.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
|
||||
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
||||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/actions.html:4
|
||||
|
@ -345,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Clear selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:11 templates/admin/index.html:19
|
||||
#: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -355,22 +387,22 @@ msgid "Welcome,"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:33
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:35
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:19
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:53
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
#: templates/admin/base.html:36
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:51
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base.html:36
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:5
|
||||
#: templates/admin/base.html:38
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -382,35 +414,40 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Django administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:24 templates/admin/index.html:29
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:22 templates/admin/index.html:33
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:34 templates/admin/object_history.html:12
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:32 templates/admin/object_history.html:11
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:35
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:33
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:30
|
||||
msgid "View on site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:46 templates/admin/change_list.html:69
|
||||
#: templates/admin/login.html:18
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:29
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:21
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:60
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:80
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:78
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -427,12 +464,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Toggle sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:12
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:11
|
||||
#: templates/admin/submit_line.html:4
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:19
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||||
|
@ -440,30 +477,30 @@ msgid ""
|
|||
"following types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:27
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||||
"following protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:35
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:40
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:45
|
||||
#: templates/admin/delete_confirmation.html:39
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
|
||||
msgid "Yes, I'm sure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:11
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:10
|
||||
msgid "Delete multiple objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:17
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||||
|
@ -471,14 +508,14 @@ msgid ""
|
|||
"types of objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:26
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:34
|
||||
#: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||||
|
@ -490,67 +527,63 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:18
|
||||
#: templates/admin/index.html:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models available in the %(name)s application."
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:35
|
||||
#: templates/admin/index.html:39
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:45
|
||||
#: templates/admin/index.html:49
|
||||
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:53
|
||||
#: templates/admin/index.html:57
|
||||
msgid "Recent Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:54
|
||||
#: templates/admin/index.html:58
|
||||
msgid "My Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:58
|
||||
#: templates/admin/index.html:62
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
#: templates/admin/index.html:76
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:13
|
||||
#: templates/admin/invalid_setup.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||||
"the appropriate user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:34
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:38
|
||||
#: templates/admin/login.html:37
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/login.html:45
|
||||
#: templates/admin/login.html:44
|
||||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:24
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:23
|
||||
msgid "Date/time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:25
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:24
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:26
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:25
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:40
|
||||
#: templates/admin/object_history.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
||||
"admin site."
|
||||
|
@ -602,147 +635,153 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:33
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:40
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:38
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:46
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:43
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:44
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:42
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:47
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:45
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:26
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:76
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:118
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/stacked.html:27
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/edit_inline/tabular.html:17
|
||||
msgid "Delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:9
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:8
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:11
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:10
|
||||
msgid "Log in again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:13
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:25
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:12
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:24
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:12
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:16
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:15
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:18
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:17
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:33
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:32
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:38
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:37
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:49
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:7
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:16
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:15
|
||||
msgid "Password reset complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:18
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:17
|
||||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:8
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:7
|
||||
msgid "Password reset confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
|
||||
msgid "Enter new password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||||
"correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:23
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:32
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:31
|
||||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:34
|
||||
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||||
"used. Please request a new password reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:16
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:15
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:18
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
|
||||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||||
"user account at %(site_name)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -763,34 +802,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:18
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
|
||||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
||||
"instructions for setting a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:22
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:21
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:336
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:31
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:74
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||||
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Michael Thornhill <michael@maithu.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: django-core\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-01 16:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||||
"ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,21 +19,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4);\n"
|
||||
|
||||
#: actions.py:48
|
||||
#: actions.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||||
msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s."
|
||||
|
||||
#: actions.py:60 options.py:1347
|
||||
#: actions.py:61 options.py:1418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||||
msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s "
|
||||
|
||||
#: actions.py:62 options.py:1349
|
||||
#: actions.py:63 options.py:1420
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
|
||||
|
||||
#: actions.py:83
|
||||
#: actions.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||||
msgstr "Scrios %(verbose_name_plural) roghnaithe"
|
||||
|
@ -89,86 +89,86 @@ msgstr "Le do thoil, logáil isteach arís cé go bhfuil to seisúin críochnait
|
|||
msgid "Action:"
|
||||
msgstr "Aicsean:"
|
||||
|
||||
#: models.py:24
|
||||
#: models.py:25
|
||||
msgid "action time"
|
||||
msgstr "am aicsean"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "object id"
|
||||
msgstr "id oibiacht"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
#: models.py:29
|
||||
msgid "object repr"
|
||||
msgstr "repr oibiacht"
|
||||
|
||||
#: models.py:29
|
||||
#: models.py:30
|
||||
msgid "action flag"
|
||||
msgstr "brat an aicsean"
|
||||
|
||||
#: models.py:30
|
||||
#: models.py:31
|
||||
msgid "change message"
|
||||
msgstr "teachtaireacht athrú"
|
||||
|
||||
#: models.py:35
|
||||
#: models.py:36
|
||||
msgid "log entry"
|
||||
msgstr "loga iontráil"
|
||||
|
||||
#: models.py:36
|
||||
#: models.py:37
|
||||
msgid "log entries"
|
||||
msgstr "loga iontrálacha"
|
||||
|
||||
#: models.py:45
|
||||
#: models.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" curtha isteach."
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
#: models.py:48
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" - %(changes)s aithrithe"
|
||||
|
||||
#: models.py:52
|
||||
#: models.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s.\" scrioste"
|
||||
|
||||
#: models.py:54
|
||||
#: models.py:55
|
||||
msgid "LogEntry Object"
|
||||
msgstr "Oibiacht LogEntry"
|
||||
|
||||
#: options.py:156 options.py:172
|
||||
#: options.py:173 options.py:202
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dada"
|
||||
|
||||
#: options.py:684
|
||||
#: options.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %s."
|
||||
msgstr "Athraithe %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:684 options.py:694
|
||||
#: options.py:763 options.py:773 options.py:1570
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "agus"
|
||||
|
||||
#: options.py:689
|
||||
#: options.py:768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:693
|
||||
#: options.py:772
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:698
|
||||
#: options.py:777
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"."
|
||||
|
||||
#: options.py:702
|
||||
#: options.py:781
|
||||
msgid "No fields changed."
|
||||
msgstr "Dada réimse aithraithe"
|
||||
|
||||
#: options.py:807 options.py:860
|
||||
#: options.py:884 options.py:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||
|
@ -176,38 +176,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar "
|
||||
"thíos."
|
||||
|
||||
#: options.py:835
|
||||
#: options.py:902
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:839
|
||||
#: options.py:906
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil"
|
||||
|
||||
#: options.py:853
|
||||
#: options.py:920
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may edit it again "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:867
|
||||
#: options.py:934
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully. You may add another "
|
||||
"%(name)s below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:873
|
||||
#: options.py:940
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||
msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil"
|
||||
|
||||
#: options.py:951 options.py:1211
|
||||
#: options.py:1018 options.py:1278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||||
"been changed."
|
||||
|
@ -215,30 +215,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a "
|
||||
"athrú."
|
||||
|
||||
#: options.py:970
|
||||
#: options.py:1037
|
||||
msgid "No action selected."
|
||||
msgstr "Uimh gníomh roghnaithe."
|
||||
|
||||
#: options.py:1050
|
||||
#: options.py:1117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %s"
|
||||
msgstr "Cuir %s le"
|
||||
|
||||
#: options.py:1074 options.py:1319
|
||||
#: options.py:1141 options.py:1386
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
||||
msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann."
|
||||
|
||||
#: options.py:1140
|
||||
#: options.py:1207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change %s"
|
||||
msgstr "Aithrigh %s"
|
||||
|
||||
#: options.py:1190
|
||||
#: options.py:1257
|
||||
msgid "Database error"
|
||||
msgstr "Botún bunachar sonraí"
|
||||
|
||||
#: options.py:1253
|
||||
#: options.py:1320
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
|
|||
msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
|
||||
msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil"
|
||||
|
||||
#: options.py:1280
|
||||
#: options.py:1347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||||
|
@ -258,28 +258,42 @@ msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
|||
msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe"
|
||||
|
||||
#: options.py:1285
|
||||
#: options.py:1352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe."
|
||||
|
||||
#: options.py:1335
|
||||
#: options.py:1403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||
msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil."
|
||||
|
||||
#: options.py:1382
|
||||
#: options.py:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change history: %s"
|
||||
msgstr "Athraigh stáir %s"
|
||||
|
||||
#: sites.py:322 tests.py:57 templates/admin/login.html:48
|
||||
#. Translators: Model verbose name and instance representation, suitable to be
|
||||
#. an item in a list
|
||||
#: options.py:1564
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: options.py:1571
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sites.py:318 tests.py:71 templates/admin/login.html:48
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:19
|
||||
#: views/decorators.py:24
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Logáil isteach"
|
||||
|
||||
#: sites.py:388
|
||||
#: sites.py:386
|
||||
msgid "Site administration"
|
||||
msgstr "Riaracháin an suíomh"
|
||||
|
||||
|
@ -300,15 +314,15 @@ msgstr "Am:"
|
|||
msgid "Lookup"
|
||||
msgstr "Cuardach"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:271
|
||||
#: widgets.py:260
|
||||
msgid "Add Another"
|
||||
msgstr "Cuir le"
|
||||
|
||||
#: widgets.py:316
|
||||
#: widgets.py:302
|
||||
msgid "Currently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets.py:317
|
||||
#: widgets.py:303
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -433,12 +447,14 @@ msgstr "Breath ar suíomh"
|
|||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgid_plural "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr[0] "Ceartaigh an botún thíos le do thoil"
|
||||
msgstr[1] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
|
||||
msgstr[2] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
|
||||
msgstr[3] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
|
||||
msgstr[4] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
|
||||
msgstr "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:44 templates/admin/change_list.html:67
|
||||
#: templates/admin/login.html:17
|
||||
#: templates/admin/auth/user/change_password.html:27
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:20
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_list.html:58
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -798,8 +814,14 @@ msgstr "Athshocraigh focal faire mí-rathúil"
|
|||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password to the email "
|
||||
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
|
||||
"We've emailed you instructions for setting your password. You should be "
|
||||
"receiving them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
||||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
|
@ -842,20 +864,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Athsocraigh mo focal faire"
|
||||
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:344
|
||||
#: templatetags/admin_list.py:348
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
msgstr "Gach dáta"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:33
|
||||
#: views/main.py:35
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Dada)"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:76
|
||||
#: views/main.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s"
|
||||
msgstr "Roghnaigh %s"
|
||||
|
||||
#: views/main.py:78
|
||||
#: views/main.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %s to change"
|
||||
msgstr "Roghnaigh %s a athrú"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue