Fixes #8736 - Italian translation. We're hopefully through with

rearranging the chairs on Titanic's deck... ;-)


git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8784 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Nicola Larosa 2008-09-01 05:21:43 +00:00
parent 2d7feda05c
commit 84e0264fee
4 changed files with 109 additions and 109 deletions

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django vSVN\n"
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 18:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 07:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
@ -286,59 +286,59 @@ msgstr "voce di log"
msgid "log entries"
msgstr "voci di log"
#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:120
#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: contrib/admin/options.py:334
#: contrib/admin/options.py:332
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s modificato."
#: contrib/admin/options.py:334 contrib/admin/options.py:344
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
msgid "and"
msgstr "e"
#: contrib/admin/options.py:339
#: contrib/admin/options.py:337
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:343
#: contrib/admin/options.py:341
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:348
#: contrib/admin/options.py:346
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:352
#: contrib/admin/options.py:350
msgid "No fields changed."
msgstr "Nessun campo modificato."
#: contrib/admin/options.py:413 contrib/auth/admin.py:51
#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" stato aggiunto correttamente."
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/admin/options.py:450
#: contrib/auth/admin.py:57
#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
#: contrib/auth/admin.py:59
msgid "You may edit it again below."
msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:427 contrib/admin/options.py:460
#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:448
#: contrib/admin/options.py:446
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente."
#: contrib/admin/options.py:456
#: contrib/admin/options.py:454
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -346,30 +346,30 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui "
"sotto."
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:530
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
#: contrib/admin/options.py:600
#: contrib/admin/options.py:608
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s"
#: contrib/admin/options.py:632
#: contrib/admin/options.py:640
msgid "Database error"
msgstr "Errore nel database"
#: contrib/admin/options.py:682
#: contrib/admin/options.py:690
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
#: contrib/admin/options.py:689
#: contrib/admin/options.py:697
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: contrib/admin/options.py:718
#: contrib/admin/options.py:726
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
@ -434,27 +434,27 @@ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:"
#: contrib/admin/widgets.py:65
#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: contrib/admin/widgets.py:65
#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Time:"
msgstr "Ora:"
#: contrib/admin/widgets.py:89
#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Currently:"
msgstr "Attualmente:"
#: contrib/admin/widgets.py:89
#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Change:"
msgstr "Modifica:"
#: contrib/admin/widgets.py:115
#: contrib/admin/widgets.py:120
msgid "Lookup"
msgstr "Recupero"
#: contrib/admin/widgets.py:195
#: contrib/admin/widgets.py:204
msgid "Add Another"
msgstr "Aggiungi un Altro"
@ -931,143 +931,143 @@ msgstr "sito"
msgid "template"
msgstr "modello"
#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
#: contrib/admindocs/views.py:57
#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
#: contrib/admindocs/views.py:61
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
#: contrib/admindocs/views.py:91
#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
#: contrib/admindocs/views.py:94
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
#: contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
#: contrib/admindocs/views.py:158
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:186
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Appl. %r non trovata"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:193
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:205
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
msgid "model:"
msgstr "modello:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:236
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:241
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "tutti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:246
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "numero di %s"
#: contrib/admindocs/views.py:253
#: contrib/admindocs/views.py:251
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campi sugli oggetti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:315
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (True o False)"
#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:317
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Interi separati da virgola"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (senza ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:323
#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:329
#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
#: contrib/admindocs/views.py:326
msgid "File path"
msgstr "Percorso di file"
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:324
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:330
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)"
#: contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Collegamento a modello padre"
#: contrib/admindocs/views.py:335
#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"
#: contrib/admindocs/views.py:340
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
#: contrib/admindocs/views.py:344
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "XML text"
msgstr "Testo XML"
#: contrib/admindocs/views.py:370
#: contrib/admindocs/views.py:367
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
@ -1160,15 +1160,15 @@ msgstr "Date importanti"
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: contrib/auth/admin.py:62
#: contrib/auth/admin.py:64
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi utente"
#: contrib/auth/admin.py:88
#: contrib/auth/admin.py:90
msgid "Password changed successfully."
msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
#: contrib/auth/admin.py:94
#: contrib/auth/admin.py:96
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambia la password: %s"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "messaggio"
msgid "Logged out"
msgstr "Accesso annullato"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
@ -3579,55 +3579,55 @@ msgstr "nome visualizzato"
msgid "sites"
msgstr "siti"
#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:667
#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Questo valore deve essere un intero."
#: db/models/fields/__init__.py:363
#: db/models/fields/__init__.py:369
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Questo valore deve essere True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:396
#: db/models/fields/__init__.py:402
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Questo campo non può essere nullo."
#: db/models/fields/__init__.py:412
#: db/models/fields/__init__.py:418
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
#: db/models/fields/__init__.py:443
#: db/models/fields/__init__.py:449
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
#: db/models/fields/__init__.py:452
#: db/models/fields/__init__.py:458
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:516 db/models/fields/__init__.py:534
#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr ""
"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:570
#: db/models/fields/__init__.py:576
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
#: db/models/fields/__init__.py:703
#: db/models/fields/__init__.py:709
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:811 db/models/fields/__init__.py:825
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci un ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:748
#: db/models/fields/related.py:753
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
#: db/models/fields/related.py:825
#: db/models/fields/related.py:830
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3637,116 +3637,116 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi."
#: forms/fields.py:52
#: forms/fields.py:54
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio."
#: forms/fields.py:53
#: forms/fields.py:55
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Inserisci un valore valido."
#: forms/fields.py:133
#: forms/fields.py:135
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %"
"(length)d)."
#: forms/fields.py:134
#: forms/fields.py:136
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %"
"(length)d)."
#: forms/fields.py:161
#: forms/fields.py:163
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Inserisci un numero intero."
#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s."
#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s."
#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
msgid "Enter a number."
msgstr "Inserisci un numero."
#: forms/fields.py:222
#: forms/fields.py:224
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale."
#: forms/fields.py:223
#: forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
#: forms/fields.py:224
#: forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815
#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida."
#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816
#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Inserisci un ora valida."
#: forms/fields.py:355
#: forms/fields.py:357
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida."
#: forms/fields.py:441
#: forms/fields.py:443
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form."
#: forms/fields.py:442
#: forms/fields.py:444
msgid "No file was submitted."
msgstr "Nessun file è stato inviato."
#: forms/fields.py:443
#: forms/fields.py:445
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: forms/fields.py:472
#: forms/fields.py:474
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto."
#: forms/fields.py:533
#: forms/fields.py:535
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Inserisci una URL valida."
#: forms/fields.py:534
#: forms/fields.py:536
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
#: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664
#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531
#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Inserisci una lista di valori."
#: forms/fields.py:844
#: forms/fields.py:873
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
#: forms/fields.py:854
#: forms/fields.py:883
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -3757,13 +3757,13 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: forms/models.py:463
#: forms/models.py:477
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
"disponibili."
#: forms/models.py:532
#: forms/models.py:546
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."

View File

@ -4,9 +4,9 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django vSVN\n"
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 10:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 07:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italiano\n"