FIxed #5951 -- Updated Polish translation. Thanks, Jarek Zgoda.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@6719 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
6b626800f8
commit
8f70eb5b50
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 21:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-15 15:28+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 20:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 20:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Uproszczony chiński"
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "Chiński tradycyjny"
|
msgstr "Chiński tradycyjny"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:42
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<h3>By %s:</h3>\n"
|
"<h3>By %s:</h3>\n"
|
||||||
|
@ -205,71 +205,71 @@ msgstr ""
|
||||||
"<h3>Przez %s:</h3>\n"
|
"<h3>Przez %s:</h3>\n"
|
||||||
"</ul>\n"
|
"</ul>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Wszystko"
|
msgstr "Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:111
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:113
|
||||||
msgid "Any date"
|
msgid "Any date"
|
||||||
msgstr "Dowolna data"
|
msgstr "Dowolna data"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:112
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:114
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Dzisiaj"
|
msgstr "Dzisiaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:115
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
||||||
msgid "Past 7 days"
|
msgid "Past 7 days"
|
||||||
msgstr "Ostatnie 7 dni"
|
msgstr "Ostatnie 7 dni"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:117
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
|
||||||
msgid "This month"
|
msgid "This month"
|
||||||
msgstr "Ten miesiąc"
|
msgstr "Ten miesiąc"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:119
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:121
|
||||||
msgid "This year"
|
msgid "This year"
|
||||||
msgstr "Ten rok"
|
msgstr "Ten rok"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:221
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:229
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:591
|
#: oldforms/__init__.py:592
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Tak"
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:221
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:229
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:591
|
#: oldforms/__init__.py:592
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:221
|
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:229
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:591
|
#: oldforms/__init__.py:592
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nieznany"
|
msgstr "Nieznany"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:17
|
#: contrib/admin/models.py:18
|
||||||
msgid "action time"
|
msgid "action time"
|
||||||
msgstr "czas akcji"
|
msgstr "czas akcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:20
|
#: contrib/admin/models.py:21
|
||||||
msgid "object id"
|
msgid "object id"
|
||||||
msgstr "id obiektu"
|
msgstr "id obiektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:21
|
#: contrib/admin/models.py:22
|
||||||
msgid "object repr"
|
msgid "object repr"
|
||||||
msgstr "reprezentacj obiektu"
|
msgstr "reprezentacj obiektu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:22
|
#: contrib/admin/models.py:23
|
||||||
msgid "action flag"
|
msgid "action flag"
|
||||||
msgstr "flaga akcji"
|
msgstr "flaga akcji"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:23
|
#: contrib/admin/models.py:24
|
||||||
msgid "change message"
|
msgid "change message"
|
||||||
msgstr "zmień wiadomość"
|
msgstr "zmień wiadomość"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:26
|
#: contrib/admin/models.py:27
|
||||||
msgid "log entry"
|
msgid "log entry"
|
||||||
msgstr "log"
|
msgstr "log"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/models.py:27
|
#: contrib/admin/models.py:28
|
||||||
msgid "log entries"
|
msgid "log entries"
|
||||||
msgstr "logi"
|
msgstr "logi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Hasło:"
|
msgstr "Hasło:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
|
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:24
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:25
|
||||||
msgid "Log in"
|
msgid "Log in"
|
||||||
msgstr "Zaloguj się"
|
msgstr "Zaloguj się"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -764,17 +764,17 @@ msgstr "Teraz:"
|
||||||
msgid "Change:"
|
msgid "Change:"
|
||||||
msgstr "Zmień:"
|
msgstr "Zmień:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:254
|
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:255
|
||||||
msgid "All dates"
|
msgid "All dates"
|
||||||
msgstr "Wszystkie daty"
|
msgstr "Wszystkie daty"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:264
|
#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
|
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:268
|
#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:354
|
#: contrib/admin/views/main.py:357
|
||||||
msgid "You may edit it again below."
|
msgid "You may edit it again below."
|
||||||
msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
|
msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Hasło zostało zmienione pomyślnie."
|
||||||
msgid "Change password: %s"
|
msgid "Change password: %s"
|
||||||
msgstr "Zmień hasło: %s"
|
msgstr "Zmień hasło: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
|
||||||
"sensitive."
|
"sensitive."
|
||||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
|
"Proszę wpisać poprawną nazwę użytkownika i hasło. Uwaga: wielkość liter ma "
|
||||||
"znaczenie."
|
"znaczenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:62
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
|
||||||
"submission has been saved."
|
"submission has been saved."
|
||||||
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało "
|
"Zaloguj się ponownie. Twoja sesja wygasła lecz twoje zgłoszenie zostało "
|
||||||
"zapisane."
|
"zapisane."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:69
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
|
||||||
"cookies, reload this page, and try again."
|
"cookies, reload this page, and try again."
|
||||||
|
@ -815,246 +815,246 @@ msgstr ""
|
||||||
"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
|
"Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i "
|
||||||
"spróbuj ponownie."
|
"spróbuj ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:83
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:84
|
||||||
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
|
||||||
msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'."
|
msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/decorators.py:85
|
#: contrib/admin/views/decorators.py:86
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
|
||||||
msgstr "Twój adres e-mail to nie jest twój login. Spróbuj '%s'."
|
msgstr "Twój adres e-mail to nie jest twój login. Spróbuj '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:47 contrib/admin/views/doc.py:49
|
#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:51
|
#: contrib/admin/views/doc.py:52
|
||||||
msgid "tag:"
|
msgid "tag:"
|
||||||
msgstr "tag:"
|
msgstr "tag:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:78 contrib/admin/views/doc.py:80
|
#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:82
|
#: contrib/admin/views/doc.py:83
|
||||||
msgid "filter:"
|
msgid "filter:"
|
||||||
msgstr "filtr:"
|
msgstr "filtr:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:136 contrib/admin/views/doc.py:138
|
#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:140
|
#: contrib/admin/views/doc.py:141
|
||||||
msgid "view:"
|
msgid "view:"
|
||||||
msgstr "widok:"
|
msgstr "widok:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:165
|
#: contrib/admin/views/doc.py:166
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "App %r not found"
|
msgid "App %r not found"
|
||||||
msgstr "Aplikacja %r nie została znaleziona"
|
msgstr "Aplikacja %r nie została znaleziona"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:172
|
#: contrib/admin/views/doc.py:173
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
|
msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
|
||||||
msgstr "Model %(name)r nie został znaleziony w aplikacji %(label)r"
|
msgstr "Model %(name)r nie został znaleziony w aplikacji %(label)r"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:184
|
#: contrib/admin/views/doc.py:185
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
|
msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
|
||||||
msgstr "powiązany obiekt `%(label)s.%(type)s`"
|
msgstr "powiązany obiekt `%(label)s.%(type)s`"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:184 contrib/admin/views/doc.py:206
|
#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:220 contrib/admin/views/doc.py:225
|
#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
|
||||||
msgid "model:"
|
msgid "model:"
|
||||||
msgstr "model:"
|
msgstr "model:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:215
|
#: contrib/admin/views/doc.py:216
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
|
msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
|
||||||
msgstr "powiązane obiekty `%(label)s.%(name)s`"
|
msgstr "powiązane obiekty `%(label)s.%(name)s`"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:220
|
#: contrib/admin/views/doc.py:221
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "all %s"
|
msgid "all %s"
|
||||||
msgstr "wszystkie %s"
|
msgstr "wszystkie %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:225
|
#: contrib/admin/views/doc.py:226
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "number of %s"
|
msgid "number of %s"
|
||||||
msgstr "liczba %s"
|
msgstr "liczba %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:230
|
#: contrib/admin/views/doc.py:231
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Fields on %s objects"
|
msgid "Fields on %s objects"
|
||||||
msgstr "Pola obiektów %s"
|
msgstr "Pola obiektów %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:292 contrib/admin/views/doc.py:303
|
#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:305 contrib/admin/views/doc.py:311
|
#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:312 contrib/admin/views/doc.py:314
|
#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
|
||||||
msgid "Integer"
|
msgid "Integer"
|
||||||
msgstr "Liczba całkowita"
|
msgstr "Liczba całkowita"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:293
|
#: contrib/admin/views/doc.py:294
|
||||||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||||
msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)"
|
msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:294 contrib/admin/views/doc.py:313
|
#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||||
msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)"
|
msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:295
|
#: contrib/admin/views/doc.py:296
|
||||||
msgid "Comma-separated integers"
|
msgid "Comma-separated integers"
|
||||||
msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami"
|
msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:296
|
#: contrib/admin/views/doc.py:297
|
||||||
msgid "Date (without time)"
|
msgid "Date (without time)"
|
||||||
msgstr "Data (bez godziny)"
|
msgstr "Data (bez godziny)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:297
|
#: contrib/admin/views/doc.py:298
|
||||||
msgid "Date (with time)"
|
msgid "Date (with time)"
|
||||||
msgstr "Data (z godziną)"
|
msgstr "Data (z godziną)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:298
|
#: contrib/admin/views/doc.py:299
|
||||||
msgid "Decimal number"
|
msgid "Decimal number"
|
||||||
msgstr "Numer dziesiętny"
|
msgstr "Numer dziesiętny"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:299
|
#: contrib/admin/views/doc.py:300
|
||||||
msgid "E-mail address"
|
msgid "E-mail address"
|
||||||
msgstr "Adres e-mail"
|
msgstr "Adres e-mail"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:300 contrib/admin/views/doc.py:301
|
#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:304
|
#: contrib/admin/views/doc.py:305
|
||||||
msgid "File path"
|
msgid "File path"
|
||||||
msgstr "Ścieżka do pliku"
|
msgstr "Ścieżka do pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:302
|
#: contrib/admin/views/doc.py:303
|
||||||
msgid "Floating point number"
|
msgid "Floating point number"
|
||||||
msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
|
msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/comments/models.py:85
|
#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85
|
||||||
msgid "IP address"
|
msgid "IP address"
|
||||||
msgstr "Adres IP"
|
msgstr "Adres IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:308
|
#: contrib/admin/views/doc.py:309
|
||||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||||
msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)"
|
msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:309
|
#: contrib/admin/views/doc.py:310
|
||||||
msgid "Relation to parent model"
|
msgid "Relation to parent model"
|
||||||
msgstr "Relacja do modelu rodzica"
|
msgstr "Relacja do modelu rodzica"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:310
|
#: contrib/admin/views/doc.py:311
|
||||||
msgid "Phone number"
|
msgid "Phone number"
|
||||||
msgstr "Numer telefonu"
|
msgstr "Numer telefonu"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:315
|
#: contrib/admin/views/doc.py:316
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Tekst"
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:316
|
#: contrib/admin/views/doc.py:317
|
||||||
msgid "Time"
|
msgid "Time"
|
||||||
msgstr "Czas"
|
msgstr "Czas"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:317 contrib/flatpages/models.py:7
|
#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
|
||||||
msgid "URL"
|
msgid "URL"
|
||||||
msgstr "URL"
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:318
|
#: contrib/admin/views/doc.py:319
|
||||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||||
msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
|
msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:319
|
#: contrib/admin/views/doc.py:320
|
||||||
msgid "XML text"
|
msgid "XML text"
|
||||||
msgstr "Tekst XML"
|
msgstr "Tekst XML"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/doc.py:345
|
#: contrib/admin/views/doc.py:346
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
||||||
msgstr "%s nie jest obiektem urlpattern"
|
msgstr "%s nie jest obiektem urlpattern"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:230
|
#: contrib/admin/views/main.py:233
|
||||||
msgid "Site administration"
|
msgid "Site administration"
|
||||||
msgstr "Administracja stroną"
|
msgstr "Administracja stroną"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:278 contrib/admin/views/main.py:363
|
#: contrib/admin/views/main.py:281 contrib/admin/views/main.py:366
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You may add another %s below."
|
msgid "You may add another %s below."
|
||||||
msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
|
msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:296
|
#: contrib/admin/views/main.py:299
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Add %s"
|
msgid "Add %s"
|
||||||
msgstr "Dodaj %s"
|
msgstr "Dodaj %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:342
|
#: contrib/admin/views/main.py:345
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Added %s."
|
msgid "Added %s."
|
||||||
msgstr "Dodano %s"
|
msgstr "Dodano %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:342 contrib/admin/views/main.py:344
|
#: contrib/admin/views/main.py:345 contrib/admin/views/main.py:347
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:346 core/validators.py:283
|
#: contrib/admin/views/main.py:349 core/validators.py:283
|
||||||
#: db/models/manipulators.py:309
|
#: db/models/manipulators.py:309
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr "i"
|
msgstr "i"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:344
|
#: contrib/admin/views/main.py:347
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changed %s."
|
msgid "Changed %s."
|
||||||
msgstr "Zmieniono %s"
|
msgstr "Zmieniono %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:346
|
#: contrib/admin/views/main.py:349
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Deleted %s."
|
msgid "Deleted %s."
|
||||||
msgstr "Skasowano %s"
|
msgstr "Skasowano %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:349
|
#: contrib/admin/views/main.py:352
|
||||||
msgid "No fields changed."
|
msgid "No fields changed."
|
||||||
msgstr "Żadne pole nie zmienione."
|
msgstr "Żadne pole nie zmienione."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:352
|
#: contrib/admin/views/main.py:355
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
|
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:360
|
#: contrib/admin/views/main.py:363
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
|
"%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:398
|
#: contrib/admin/views/main.py:401
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change %s"
|
msgid "Change %s"
|
||||||
msgstr "Zmień %s"
|
msgstr "Zmień %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:483
|
#: contrib/admin/views/main.py:488
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s"
|
msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s: %(obj)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:488
|
#: contrib/admin/views/main.py:493
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
|
||||||
msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:"
|
msgstr "Jedno lub więcej %(fieldname)s w %(name)s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:520
|
#: contrib/admin/views/main.py:525
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
||||||
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
|
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:523
|
#: contrib/admin/views/main.py:528
|
||||||
msgid "Are you sure?"
|
msgid "Are you sure?"
|
||||||
msgstr "Jesteś pewien?"
|
msgstr "Jesteś pewien?"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:545
|
#: contrib/admin/views/main.py:550
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Change history: %s"
|
msgid "Change history: %s"
|
||||||
msgstr "Historia zmian: %s"
|
msgstr "Historia zmian: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:579
|
#: contrib/admin/views/main.py:584
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select %s"
|
msgid "Select %s"
|
||||||
msgstr "Zaznacz %s"
|
msgstr "Zaznacz %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:579
|
#: contrib/admin/views/main.py:584
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select %s to change"
|
msgid "Select %s to change"
|
||||||
msgstr "Zaznacz %s aby zmienić"
|
msgstr "Zaznacz %s aby zmienić"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/views/main.py:780
|
#: contrib/admin/views/main.py:785
|
||||||
msgid "Database error"
|
msgid "Database error"
|
||||||
msgstr "Błąd bazy danych"
|
msgstr "Błąd bazy danych"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "-gi"
|
||||||
msgid "rd"
|
msgid "rd"
|
||||||
msgstr "-ci"
|
msgstr "-ci"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(value).1f million"
|
msgid "%(value).1f million"
|
||||||
msgid_plural "%(value).1f million"
|
msgid_plural "%(value).1f million"
|
||||||
|
@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr[0] "%(value).1f milion"
|
||||||
msgstr[1] "%(value).1f miliony"
|
msgstr[1] "%(value).1f miliony"
|
||||||
msgstr[2] "%(value).1f milionów"
|
msgstr[2] "%(value).1f milionów"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(value).1f billion"
|
msgid "%(value).1f billion"
|
||||||
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
msgid_plural "%(value).1f billion"
|
||||||
|
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr[0] "%(value).1f miliard"
|
||||||
msgstr[1] "%(value).1f miliardy"
|
msgstr[1] "%(value).1f miliardy"
|
||||||
msgstr[2] "%(value).1f miliardów"
|
msgstr[2] "%(value).1f miliardów"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(value).1f trillion"
|
msgid "%(value).1f trillion"
|
||||||
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
msgid_plural "%(value).1f trillion"
|
||||||
|
@ -1642,51 +1642,51 @@ msgstr[0] "%(value).1f bilion"
|
||||||
msgstr[1] "%(value).1f biliony"
|
msgstr[1] "%(value).1f biliony"
|
||||||
msgstr[2] "%(value).1f bilionów"
|
msgstr[2] "%(value).1f bilionów"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "one"
|
msgid "one"
|
||||||
msgstr "jeden"
|
msgstr "jeden"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "two"
|
msgid "two"
|
||||||
msgstr "dwa"
|
msgstr "dwa"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "three"
|
msgid "three"
|
||||||
msgstr "trzy"
|
msgstr "trzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "four"
|
msgid "four"
|
||||||
msgstr "cztery"
|
msgstr "cztery"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "five"
|
msgid "five"
|
||||||
msgstr "pięć"
|
msgstr "pięć"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "six"
|
msgid "six"
|
||||||
msgstr "sześć"
|
msgstr "sześć"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "seven"
|
msgid "seven"
|
||||||
msgstr "siedem"
|
msgstr "siedem"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "eight"
|
msgid "eight"
|
||||||
msgstr "osiem"
|
msgstr "osiem"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74
|
||||||
msgid "nine"
|
msgid "nine"
|
||||||
msgstr "dziewięć"
|
msgstr "dziewięć"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:90
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
|
||||||
msgid "today"
|
msgid "today"
|
||||||
msgstr "dzisiaj"
|
msgstr "dzisiaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:92
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96
|
||||||
msgid "tomorrow"
|
msgid "tomorrow"
|
||||||
msgstr "jutro"
|
msgstr "jutro"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94
|
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98
|
||||||
msgid "yesterday"
|
msgid "yesterday"
|
||||||
msgstr "wczoraj"
|
msgstr "wczoraj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1705,8 +1705,7 @@ msgstr "To pole musi zawierać 7 lub 8 cyfr."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
|
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:75
|
||||||
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX."
|
||||||
"Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
|
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:88
|
||||||
msgid "Invalid CUIT."
|
msgid "Invalid CUIT."
|
||||||
|
@ -1725,11 +1724,12 @@ msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
||||||
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX."
|
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
||||||
"states."
|
"states."
|
||||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wybierz poprawny brazylijski stan. Ten stan nie jest jednym z dostępnych "
|
||||||
|
"stanów."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
|
#: contrib/localflavor/br/forms.py:105
|
||||||
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
||||||
|
@ -1748,14 +1748,13 @@ msgid "Invalid CNPJ number."
|
||||||
msgstr "Błędny numer CNPJ."
|
msgstr "Błędny numer CNPJ."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19
|
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:19
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
||||||
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX."
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XXX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81
|
#: contrib/localflavor/ca/forms.py:81
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format."
|
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||||
msgstr "Wpisz poprawny numer U.S. Social Security w formacie XXX-XX-XXXX."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wpisz poprawny numer kanadyjskiego ubezpieczenia w formacie XXX-XXX-XXXX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5
|
||||||
msgid "Aargau"
|
msgid "Aargau"
|
||||||
|
@ -1870,7 +1869,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
||||||
"1234567890 format."
|
"1234567890 format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Podaj poprawny numer szwajarskiego dowodu osobistego lub paszportu w "
|
"Podaj poprawny numer szwajcarskiego dowodu osobistego lub paszportu w "
|
||||||
"formacie X1234567<0 lub 1234567890."
|
"formacie X1234567<0 lub 1234567890."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
|
#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32
|
||||||
|
@ -2237,16 +2236,15 @@ msgid "Valencian Community"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:22
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
||||||
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 01XXX - 52XX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:39
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
||||||
"9XXXXXXXX."
|
"9XXXXXXXX."
|
||||||
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wpisz numer telefoniczny w formacie 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX lub 9XXXXXXXX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:73 contrib/localflavor/es/forms.py:108
|
||||||
#: db/models/fields/related.py:55
|
#: db/models/fields/related.py:55
|
||||||
|
@ -2256,36 +2254,33 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawne %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:91
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:91
|
||||||
msgid "Invalid checksum for NIF."
|
msgid "Invalid checksum for NIF."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIF."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:97
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:97
|
||||||
msgid "Invalid checksum for NIE."
|
msgid "Invalid checksum for NIE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIE."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:106
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:106
|
||||||
msgid "Invalid checksum for CIF."
|
msgid "Invalid checksum for CIF."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CIF."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:136
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Podaj poprawny niemiecki numer dowodu osobistego w formacie XXXXXXXXXXX-"
|
"Podaj poprawny numer konta bankowego w formacie XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||||||
"XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/es/forms.py:150
|
#: contrib/localflavor/es/forms.py:150
|
||||||
msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna numeru konta bankowego."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
|
#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45
|
||||||
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
||||||
msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego."
|
msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
|
#: contrib/localflavor/in_/forms.py:16
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||||
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX-XXX."
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
|
#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -2502,19 +2497,16 @@ msgid "Okinawa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
|
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a valid postal code"
|
msgid "Enter a valid postal code"
|
||||||
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy."
|
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
|
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:53
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||||
msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."
|
msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
|
#: contrib/localflavor/nl/forms.py:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
||||||
msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."
|
msgstr "Wpisz poprawny numer SoFi."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
|
#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2574,13 +2566,12 @@ msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
||||||
msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego."
|
msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36
|
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "This field requires 8 digits."
|
msgid "This field requires 8 digits."
|
||||||
msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14 cyfr."
|
msgstr "To pole musi zawierać 8 cyfr."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59
|
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:59
|
||||||
msgid "This field requires 11 digits."
|
msgid "This field requires 11 digits."
|
||||||
msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 11 cyfr."
|
msgstr "To pole musi zawierać 11 cyfr."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41
|
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:41
|
||||||
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
||||||
|
@ -2676,9 +2667,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
||||||
msgstr "Zachodniopomorskie"
|
msgstr "Zachodniopomorskie"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
|
#: contrib/localflavor/sk/forms.py:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||||||
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX or XXX XX."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8
|
||||||
msgid "Banska Bystrica"
|
msgid "Banska Bystrica"
|
||||||
|
@ -3198,7 +3188,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||||
msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
|
msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:438
|
#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:438
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:686
|
#: oldforms/__init__.py:687
|
||||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||||
msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza."
|
msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3460,7 +3450,7 @@ msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
|
#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318
|
||||||
#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
|
#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746
|
||||||
#: newforms/fields.py:45 newforms/models.py:220 oldforms/__init__.py:373
|
#: newforms/fields.py:45 newforms/models.py:220 oldforms/__init__.py:374
|
||||||
msgid "This field is required."
|
msgid "This field is required."
|
||||||
msgstr "To pole jest wymagane."
|
msgstr "To pole jest wymagane."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3523,15 +3513,15 @@ msgstr "Wpisz poprawną wartość."
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków "
|
"Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %"
|
||||||
"(ma długość %(length)d)."
|
"(length)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/fields.py:130
|
#: newforms/fields.py:130
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków "
|
"Upewnij się, że ta wartość ma co najmniej %(min)d znaków (ma długość %"
|
||||||
"(ma długość %(length)d)."
|
"(length)d)."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216
|
#: newforms/fields.py:158 newforms/fields.py:187 newforms/fields.py:216
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
@ -3578,7 +3568,7 @@ msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę."
|
||||||
msgid "No file was submitted."
|
msgid "No file was submitted."
|
||||||
msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
|
msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
|
||||||
|
|
||||||
#: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:688
|
#: newforms/fields.py:440 oldforms/__init__.py:689
|
||||||
msgid "The submitted file is empty."
|
msgid "The submitted file is empty."
|
||||||
msgstr "Wysłany plik jest pusty."
|
msgstr "Wysłany plik jest pusty."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3613,7 +3603,7 @@ msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
|
||||||
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
|
||||||
msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
|
||||||
|
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:408
|
#: oldforms/__init__.py:409
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
msgid "Ensure your text is less than %s character."
|
||||||
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters."
|
||||||
|
@ -3621,32 +3611,32 @@ msgstr[0] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znak."
|
||||||
msgstr[1] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaki."
|
msgstr[1] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaki."
|
||||||
msgstr[2] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaków."
|
msgstr[2] "Upewnij się, że tekst ma mniej niż %s znaków."
|
||||||
|
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:413
|
#: oldforms/__init__.py:414
|
||||||
msgid "Line breaks are not allowed here."
|
msgid "Line breaks are not allowed here."
|
||||||
msgstr "Znaki nowej linii są tutaj niedopuszczalne."
|
msgstr "Znaki nowej linii są tutaj niedopuszczalne."
|
||||||
|
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:511 oldforms/__init__.py:585 oldforms/__init__.py:624
|
#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s."
|
||||||
msgstr "Wybierz poprawną opcję; '%(data)s' nie jest wśród %(choices)s."
|
msgstr "Wybierz poprawną opcję; '%(data)s' nie jest wśród %(choices)s."
|
||||||
|
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:744
|
#: oldforms/__init__.py:745
|
||||||
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
|
||||||
msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od -32 768 do 32 767"
|
msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od -32 768 do 32 767"
|
||||||
|
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:754
|
#: oldforms/__init__.py:755
|
||||||
msgid "Enter a positive number."
|
msgid "Enter a positive number."
|
||||||
msgstr "Proszę wpisać liczbę dodatnią."
|
msgstr "Proszę wpisać liczbę dodatnią."
|
||||||
|
|
||||||
#: oldforms/__init__.py:764
|
#: oldforms/__init__.py:765
|
||||||
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
|
||||||
msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767"
|
msgstr "Proszę wpisać liczbę całkowitą z zakresu od 0 do 32 767"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:555
|
#: template/defaultfilters.py:655
|
||||||
msgid "yes,no,maybe"
|
msgid "yes,no,maybe"
|
||||||
msgstr "tak,nie,może"
|
msgstr "tak,nie,może"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:585
|
#: template/defaultfilters.py:686
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(size)d byte"
|
msgid "%(size)d byte"
|
||||||
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
msgid_plural "%(size)d bytes"
|
||||||
|
@ -3654,17 +3644,17 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt"
|
||||||
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
msgstr[1] "%(size)d bajty"
|
||||||
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
msgstr[2] "%(size)d bajtów"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:587
|
#: template/defaultfilters.py:688
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:589
|
#: template/defaultfilters.py:690
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: template/defaultfilters.py:590
|
#: template/defaultfilters.py:691
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%.1f GB"
|
msgid "%.1f GB"
|
||||||
msgstr "%.1f GB"
|
msgstr "%.1f GB"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue