diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 410154deb8..48dc0331a2 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index c420c2444d..8e0a98adb7 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-23 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-26 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:389 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:389 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 #: oldforms/__init__.py:588 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -325,13 +325,13 @@ msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:50 +#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 -#: contrib/auth/admin.py:55 +#: contrib/auth/admin.py:57 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." @@ -376,13 +376,13 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" -#: contrib/admin/options.py:712 +#: contrib/admin/options.py:713 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 -#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56 +#: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -406,29 +406,29 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:263 contrib/admin/sites.py:269 -#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 +#: contrib/admin/views/decorators.py:94 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:266 contrib/admin/views/decorators.py:88 +#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:335 +#: contrib/admin/sites.py:336 msgid "Site administration" msgstr "Seitenverwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:357 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/sites.py:402 +#: contrib/admin/sites.py:403 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 @@ -538,7 +538,6 @@ msgstr "Passwort ändern" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -556,11 +555,13 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Geschichte" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 msgid "View on site" msgstr "Auf der Seite anzeigen" @@ -581,8 +582,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -651,34 +651,31 @@ msgstr "" "verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "Datum/Zeit" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 #: utils/translation/trans_real.py:402 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -706,22 +703,22 @@ msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gesamt" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Sichern" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Als neu sichern" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "Sichern und neu hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Sichern" - #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " @@ -731,19 +728,19 @@ msgstr "" "Optionen für den Benutzer geändert werden." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 -#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (wiederholen)" @@ -759,6 +756,10 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "Löschen?" + #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Dateipfad" msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1058,8 +1059,8 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:8 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" @@ -1164,20 +1165,21 @@ msgstr "Wichtige Daten" msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/admin.py:60 +#: contrib/auth/admin.py:62 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: contrib/auth/admin.py:85 +#: contrib/auth/admin.py:88 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: contrib/auth/admin.py:91 +#: contrib/auth/admin.py:94 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1185,7 +1187,7 @@ msgstr "" "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen " "(Buchstaben, Ziffern und Unterstriche) sind erlaubt." -#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72 +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 core/validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." @@ -1197,16 +1199,16 @@ msgstr "Passwort bestätigen" msgid "A user with that username already exists." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146 -#: contrib/auth/forms.py:188 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." -#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58 +#: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." -#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49 +#: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1214,11 +1216,11 @@ msgstr "" "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " "die Anmeldung zwingend erforderlich." -#: contrib/auth/forms.py:92 +#: contrib/auth/forms.py:100 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/forms.py:101 +#: contrib/auth/forms.py:109 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1226,24 +1228,24 @@ msgstr "" "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " "dieser Adresse registriert haben?" -#: contrib/auth/forms.py:126 +#: contrib/auth/forms.py:134 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:142 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password confirmation" msgstr "Neues Passwort bestätigen" -#: contrib/auth/forms.py:160 +#: contrib/auth/forms.py:168 msgid "Old password" msgstr "Altes Passwort" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." @@ -1368,68 +1370,79 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" -#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" + +#: contrib/comments/forms.py:18 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: contrib/comments/forms.py:19 +msgid "Email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: contrib/comments/forms.py:24 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "" +"Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam " +"betrachtet" + +#: contrib/comments/forms.py:127 core/validators.py:277 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!" +msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!" + +#: contrib/comments/models.py:22 msgid "object ID" msgstr "Objekt-ID" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "headline" -msgstr "Überschrift" +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "Benutzername" -#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 -#: contrib/comments/models.py:165 +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #1" -msgstr "Bewertung #1" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #2" -msgstr "Bewertung #2" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #3" -msgstr "Bewertung #3" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #4" -msgstr "Bewertung #4" - -#: contrib/comments/models.py:78 -msgid "rating #5" -msgstr "Bewertung #5" - -#: contrib/comments/models.py:79 -msgid "rating #6" -msgstr "Bewertung #6" - -#: contrib/comments/models.py:80 -msgid "rating #7" -msgstr "Bewertung #7" - -#: contrib/comments/models.py:81 -msgid "rating #8" -msgstr "Bewertung #8" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is valid rating" -msgstr "ist eine Bewertung" - -#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:57 msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" -#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" -#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "" +"Deaktivieren, um den Kommentar sofort von der Seite zu entfernen." + +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" msgstr "ist gelöscht" -#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1437,15 +1450,27 @@ msgstr "" "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird " "dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." -#: contrib/comments/models.py:96 -msgid "comments" -msgstr "Kommentare" +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" +"Dieser Kommentar wurde von einem authentifizierten Benutzer geschrieben.\n" +"Der Name ist daher schreibgeschützt.\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 -msgid "Content object" -msgstr "Inhaltsobjekt" +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" +"Dieser Kommentar wurde von einem authentifizierten Benutzer geschrieben.\n" +"Die E-Mail-Adresse ist daher schreibgeschützt.\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:156 +#: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1460,212 +1485,6 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:166 -msgid "person's name" -msgstr "Autorname" - -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "ip address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "approved by staff" -msgstr "Bestätigt vom Betreiber" - -#: contrib/comments/models.py:175 -msgid "free comment" -msgstr "Freier Kommentar" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comments" -msgstr "Freie Kommentare" - -#: contrib/comments/models.py:227 -msgid "score" -msgstr "Bewertung" - -#: contrib/comments/models.py:228 -msgid "score date" -msgstr "Bewertungsdatum" - -#: contrib/comments/models.py:232 -msgid "karma score" -msgstr "Karma Bewertung" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "karma scores" -msgstr "Karma Bewertungen" - -#: contrib/comments/models.py:237 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d Bewertung von %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:254 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Dieser Kommentar ist von %(user)s markiert:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:262 -msgid "flag date" -msgstr "Kennzeichnungsdatum" - -#: contrib/comments/models.py:266 -msgid "user flag" -msgstr "Benutzerkennzeichnung" - -#: contrib/comments/models.py:267 -msgid "user flags" -msgstr "Benutzerkennzeichnungen" - -#: contrib/comments/models.py:271 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Gekennzeichnet von %r" - -#: contrib/comments/models.py:277 -msgid "deletion date" -msgstr "Löschdatum" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "Löschung vom Moderator" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "Löschungen vom Moderator" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Vom Moderator %r gelöscht" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Passwort vergessen?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Bewertungen" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Optional" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Ein Bild veröffentlichen" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Kommentarvorschau" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Ihr Name:" - -#: contrib/comments/views/comments.py:76 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer " -"weiteren Abstimmung teilnehmen." - -#: contrib/comments/views/comments.py:160 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " -"Kommentar:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " -"Kommentaren:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:165 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Dieser Kommentar ist von einem nicht einschätzbaren Benutzer:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:238 -#: contrib/comments/views/comments.py:331 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Nur POST ist erlaubt" - -#: contrib/comments/views/comments.py:242 -#: contrib/comments/views/comments.py:335 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlen" - -#: contrib/comments/views/comments.py:246 -#: contrib/comments/views/comments.py:337 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:256 -#: contrib/comments/views/comments.py:343 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-" -"ID ist ungültig." - -#: contrib/comments/views/comments.py:307 -#: contrib/comments/views/comments.py:372 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" -"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" - -#: contrib/comments/views/karma.py:21 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonyme Benutzer dürfen nicht abstimmen" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Ungültige Kommentar-ID" - -#: contrib/comments/views/karma.py:27 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Keine Abstimmung für dich selbst" - #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "Python Model-Klassenname" @@ -1717,8 +1536,8 @@ msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." msgstr "" -"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, " -"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." +"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gesetzt ist, " +"wird standardmäßig 'flatpages/default.html' benutzt." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1738,16 +1557,16 @@ msgstr "Webseite" msgid "flat pages" msgstr "Webseiten" -#: contrib/gis/forms/fields.py:10 +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." msgstr "Kein geometrischer Wert gegeben." -#: contrib/gis/forms/fields.py:11 -msgid "Invalid Geometry value." +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." msgstr "Ungültiger geometrischer Wert." -#: contrib/gis/forms/fields.py:12 -msgid "Invalid Geometry type." +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." msgstr "Ungültiger geometrischer Typ." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 @@ -3807,7 +3626,7 @@ msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:546 +#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:547 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." @@ -3886,13 +3705,6 @@ msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben." -#: core/validators.py:277 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!" -msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!" - #: core/validators.py:284 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." @@ -4079,45 +3891,45 @@ msgstr "" msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits." -#: db/models/fields/__init__.py:320 db/models/fields/files.py:168 +#: db/models/fields/__init__.py:321 db/models/fields/files.py:168 #: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." -#: db/models/fields/__init__.py:434 +#: db/models/fields/__init__.py:435 db/models/fields/__init__.py:803 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:480 +#: db/models/fields/__init__.py:481 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." -#: db/models/fields/__init__.py:509 +#: db/models/fields/__init__.py:510 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: db/models/fields/__init__.py:611 db/models/fields/__init__.py:628 +#: db/models/fields/__init__.py:619 db/models/fields/__init__.py:636 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." "uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:684 +#: db/models/fields/__init__.py:692 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:825 +#: db/models/fields/__init__.py:841 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:895 +#: db/models/fields/__init__.py:911 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, " -"Unterstrichen und Bindestrichen, eingeben." +"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " +"und Bindestrichen, eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:944 db/models/fields/__init__.py:957 +#: db/models/fields/__init__.py:960 db/models/fields/__init__.py:973 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." @@ -4228,7 +4040,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:529 +#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:531 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." @@ -4236,11 +4048,15 @@ msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." -#: forms/models.py:461 +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "Reihenfolge" + +#: forms/models.py:463 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." -#: forms/models.py:530 +#: forms/models.py:532 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." @@ -4274,28 +4090,28 @@ msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben." -#: template/defaultfilters.py:698 +#: template/defaultfilters.py:706 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: template/defaultfilters.py:729 +#: template/defaultfilters.py:737 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" -#: template/defaultfilters.py:731 +#: template/defaultfilters.py:739 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:733 +#: template/defaultfilters.py:741 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:734 +#: template/defaultfilters.py:742 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4544,16 +4360,16 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: utils/timesince.py:46 +#: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: utils/timesince.py:51 +#: utils/timesince.py:48 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:57 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s"