Updated es_AR translation.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13520 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
550912c513
commit
998daa897f
Binary file not shown.
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 08:35-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 10:52-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:38-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:58-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
|
@ -70,7 +70,8 @@ msgid "Spanish"
|
|||
msgstr "español"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:57
|
||||
msgid "Argentinean Spanish"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argentinian Spanish"
|
||||
msgstr "español de Argentina"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:58
|
||||
|
@ -166,98 +167,102 @@ msgid "Macedonian"
|
|||
msgstr "macedonio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:81
|
||||
msgid "Malayalam"
|
||||
msgstr "Malayalam"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongol"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:82
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "holandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:83
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "noruego"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:84
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
msgid "Norwegian Bokmal"
|
||||
msgstr "bokmål"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:85
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
||||
msgstr "nynorsk"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:86
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:87
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
msgid "Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:88
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr "portugués de Brasil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:89
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
msgid "Romanian"
|
||||
msgstr "rumano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:90
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "ruso"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:91
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "eslovaco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:92
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "esloveno"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:93
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:94
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
msgid "Serbian"
|
||||
msgstr "serbio"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:95
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
msgid "Serbian Latin"
|
||||
msgstr "Latín de Serbia"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:96
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "sueco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:97
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "tamil"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:98
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
msgid "Telugu"
|
||||
msgstr "telugu"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:99
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr "tailandés"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:100
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "turco"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:101
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraniano"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:102
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
msgid "Vietnamese"
|
||||
msgstr "vietnamita"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:103
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
msgid "Simplified Chinese"
|
||||
msgstr "chino simplificado"
|
||||
|
||||
#: conf/global_settings.py:104
|
||||
#: conf/global_settings.py:105
|
||||
msgid "Traditional Chinese"
|
||||
msgstr "chino tradicional"
|
||||
|
||||
|
@ -309,15 +314,15 @@ msgstr "Este mes"
|
|||
msgid "This year"
|
||||
msgstr "Este año"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
|
||||
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -363,7 +368,7 @@ msgid "Changed %s."
|
|||
msgstr "Modifica %s."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845
|
||||
#: forms/models.py:568
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
|
@ -692,7 +697,7 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Filtrar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
|
@ -855,13 +860,17 @@ msgstr "Guardar y agregar otro"
|
|||
msgid "Save and continue editing"
|
||||
msgstr "Guardar y continuar editando"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Primero, introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
|
||||
"configurar opciones adicionales."
|
||||
"Primero introduzca un nombre de usuario y una contraseña. Luego podrá "
|
||||
"configurar opciones adicionales acerca del usuario."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
|
||||
msgid "Enter a username and password."
|
||||
msgstr "Introduzca un nombre de usuario y una contraseña."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1435,8 +1444,8 @@ msgstr "mensaje"
|
|||
msgid "Logged out"
|
||||
msgstr "Sesión cerrada"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
|
||||
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24
|
||||
#: core/validators.py:120 forms/fields.py:427
|
||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida"
|
||||
|
||||
|
@ -1504,7 +1513,7 @@ msgid "Email address"
|
|||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
|
||||
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
|
||||
#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
|
@ -1553,7 +1562,7 @@ msgstr "comentario"
|
|||
msgid "date/time submitted"
|
||||
msgstr "fecha/hora de envío"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
|
||||
#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904
|
||||
msgid "IP address"
|
||||
msgstr "Dirección IP"
|
||||
|
||||
|
@ -4503,20 +4512,20 @@ msgstr "sitios"
|
|||
msgid "Enter a valid value."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor válido."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
|
||||
#: core/validators.py:87 forms/fields.py:528
|
||||
msgid "Enter a valid URL."
|
||||
msgstr "Introduzca una URL válida."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
|
||||
#: core/validators.py:89 forms/fields.py:529
|
||||
msgid "This URL appears to be a broken link."
|
||||
msgstr "La URL parece ser un enlace roto."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
|
||||
#: core/validators.py:123 forms/fields.py:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
|
||||
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
|
||||
#: core/validators.py:126 forms/fields.py:870
|
||||
msgid "Enter a valid IPv4 address."
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
|
||||
|
||||
|
@ -4528,15 +4537,15 @@ msgstr "Introduzca sólo dígitos separados por comas."
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)"
|
||||
"s)."
|
||||
"Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es "
|
||||
"%(show_value)s)."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
|
||||
#: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
|
||||
#: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
|
||||
|
@ -4544,8 +4553,8 @@ msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s."
|
|||
#: core/validators.py:164
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga al menos %(limit_value)d caracteres (tiene "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
|
@ -4553,20 +4562,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: core/validators.py:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %"
|
||||
"(show_value)d)."
|
||||
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
|
||||
"%(show_value)d)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(show_value)d)."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:822
|
||||
#: db/models/base.py:823
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s "
|
||||
"determinado."
|
||||
|
||||
#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
|
||||
#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
|
||||
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
|
||||
|
@ -4589,13 +4598,13 @@ msgstr "Este campo no puede estar en blanco."
|
|||
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
||||
msgstr "Campo tipo: %(field_type)s"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:999
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1007
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Entero"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858
|
||||
msgid "This value must be an integer."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser un número entero."
|
||||
|
||||
|
@ -4607,7 +4616,7 @@ msgstr "Este valor debe ser True o False."
|
|||
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "String (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
|
||||
|
@ -4651,44 +4660,44 @@ msgstr "Número decimal"
|
|||
msgid "E-mail address"
|
||||
msgstr "Dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220
|
||||
#: db/models/fields/files.py:331
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr "Ruta de archivo"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:822
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:830
|
||||
msgid "This value must be a float."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser un valor en representación de punto flotante."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:824
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:832
|
||||
msgid "Floating point number"
|
||||
msgstr "Número de punto flotante"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:883
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:891
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Entero grande (8 bytes)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:912
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:920
|
||||
msgid "This value must be either None, True or False."
|
||||
msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:914
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:922
|
||||
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
|
||||
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1005
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1013
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1021
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1029
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1025
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1033
|
||||
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1109
|
||||
#: db/models/fields/__init__.py:1125
|
||||
msgid "XML text"
|
||||
msgstr "Texto XML"
|
||||
|
||||
|
@ -4701,22 +4710,22 @@ msgstr "No existe un modelo %(model)s con una clave primaria %(pk)r."
|
|||
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
|
||||
msgstr "Clave foránea (el tipo está determinado por el campo relacionado)"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:918
|
||||
#: db/models/fields/related.py:919
|
||||
msgid "One-to-one relationship"
|
||||
msgstr "Relación uno-a-uno"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:980
|
||||
#: db/models/fields/related.py:981
|
||||
msgid "Many-to-many relationship"
|
||||
msgstr "Relación muchos-a-muchos"
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1000
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
|
||||
"más de uno."
|
||||
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1061
|
||||
#: db/models/fields/related.py:1062
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
@ -4732,55 +4741,55 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:204
|
||||
#: forms/fields.py:203
|
||||
msgid "Enter a whole number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número entero."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
|
||||
#: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255
|
||||
msgid "Enter a number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:259
|
||||
#: forms/fields.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:260
|
||||
#: forms/fields.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:261
|
||||
#: forms/fields.py:260
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
|
||||
msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
|
||||
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837
|
||||
msgid "Enter a valid date."
|
||||
msgstr "Introduzca una fecha válida."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
|
||||
#: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838
|
||||
msgid "Enter a valid time."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor de hora válido."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:377
|
||||
#: forms/fields.py:376
|
||||
msgid "Enter a valid date/time."
|
||||
msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:435
|
||||
#: forms/fields.py:434
|
||||
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:436
|
||||
#: forms/fields.py:435
|
||||
msgid "No file was submitted."
|
||||
msgstr "No se envió ningún archivo."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:437
|
||||
#: forms/fields.py:436
|
||||
msgid "The submitted file is empty."
|
||||
msgstr "El archivo enviado está vacío."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:438
|
||||
#: forms/fields.py:437
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
|
||||
|
@ -4788,7 +4797,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres "
|
||||
"(tiene %(length)d)."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:473
|
||||
#: forms/fields.py:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
|
||||
"corrupted image."
|
||||
|
@ -4796,18 +4805,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una "
|
||||
"imagen o es un un archivo de imagen corrupto."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
|
||||
#: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
|
||||
"disponibles."
|
||||
|
||||
#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002
|
||||
#: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002
|
||||
msgid "Enter a list of values."
|
||||
msgstr "Introduzca una lista de valores."
|
||||
|
||||
#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
|
||||
#: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordenar"
|
||||
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 22:01-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 22:10-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-06 15:47-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:52-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
|
@ -17,45 +17,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Available %s"
|
||||
msgstr "%s disponibles"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
|
||||
msgid "Choose all"
|
||||
msgstr "Seleccionar todos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
|
||||
#, perl-format
|
||||
msgid "Chosen %s"
|
||||
msgstr "%s elegidos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
|
||||
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||
msgstr "Seleccione los items a agregar y haga click en "
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
|
||||
msgid "Clear all"
|
||||
msgstr "Eliminar todos"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
|
||||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||||
msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionado/a"
|
||||
msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s seleccionados/as"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
|
||||
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue