Italian translation updated. String thaw...

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8809 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Nicola Larosa 2008-09-01 19:41:50 +00:00
parent c887d71e76
commit 9b7dc6a3d6
2 changed files with 40 additions and 34 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 07:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 21:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 18:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italiano\n" "Language-Team: Italiano\n"
@ -296,6 +296,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "%s modificato." msgstr "%s modificato."
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
#: forms/models.py:264
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "Percorso di file"
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Numero decimale" msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP" msgstr "indirizzo IP"
@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Testo"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Ora" msgstr "Ora"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -1377,70 +1378,70 @@ msgstr "Contenuto"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Metadati" msgstr "Metadati"
#: contrib/comments/forms.py:18 #: contrib/comments/forms.py:19
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email" msgstr "Indirizzo email"
#: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:22
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commento" msgstr "Commento"
#: contrib/comments/forms.py:24 #: contrib/comments/forms.py:25
msgid "" msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "" msgstr ""
"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
#: contrib/comments/forms.py:124 #: contrib/comments/forms.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse."
#: contrib/comments/models.py:22 #: contrib/comments/models.py:23
msgid "object ID" msgid "object ID"
msgstr "ID dell'oggetto" msgstr "ID dell'oggetto"
#: contrib/comments/models.py:49 #: contrib/comments/models.py:50
msgid "user's name" msgid "user's name"
msgstr "nome utente" msgstr "nome utente"
#: contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:51
msgid "user's email address" msgid "user's email address"
msgstr "indirizzo email utente" msgstr "indirizzo email utente"
#: contrib/comments/models.py:51 #: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's URL" msgid "user's URL"
msgstr "URL utente" msgstr "URL utente"
#: contrib/comments/models.py:53 #: contrib/comments/models.py:54
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "commento" msgstr "commento"
#: contrib/comments/models.py:56 #: contrib/comments/models.py:57
msgid "date/time submitted" msgid "date/time submitted"
msgstr "data/ora di inserimento" msgstr "data/ora di inserimento"
#: contrib/comments/models.py:58 #: contrib/comments/models.py:59
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "è pubblico" msgstr "è pubblico"
#: contrib/comments/models.py:59 #: contrib/comments/models.py:60
msgid "" msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "" msgstr ""
"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito."
#: contrib/comments/models.py:61 #: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed" msgid "is removed"
msgstr "è rimosso" msgstr "è rimosso"
#: contrib/comments/models.py:62 #: contrib/comments/models.py:63
msgid "" msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead." "removed\" message will be displayed instead."
@ -1448,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Spunta la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal " "Spunta la casella se il commento è inappropriato. Verrà sostituito dal "
"messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"." "messaggio \"Questo commento è stato rimosso\"."
#: contrib/comments/models.py:114 #: contrib/comments/models.py:115
msgid "" msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only." "only."
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi il nome " "Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi il nome "
"non è modificabile." "non è modificabile."
#: contrib/comments/models.py:123 #: contrib/comments/models.py:124
msgid "" msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only." "only."
@ -1464,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi l'email " "Questo commento è stato inserito da un utente autenticato e quindi l'email "
"non è modificabile." "non è modificabile."
#: contrib/comments/models.py:148 #: contrib/comments/models.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n" "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@ -3579,45 +3580,45 @@ msgstr "nome visualizzato"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "siti" msgstr "siti"
#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 #: db/models/fields/__init__.py:350 db/models/fields/__init__.py:685
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Questo valore deve essere un intero." msgstr "Questo valore deve essere un intero."
#: db/models/fields/__init__.py:369 #: db/models/fields/__init__.py:381
msgid "This value must be either True or False." msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Questo valore deve essere True o False." msgstr "Questo valore deve essere True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:402 #: db/models/fields/__init__.py:414
msgid "This field cannot be null." msgid "This field cannot be null."
msgstr "Questo campo non può essere nullo." msgstr "Questo campo non può essere nullo."
#: db/models/fields/__init__.py:418 #: db/models/fields/__init__.py:430
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
#: db/models/fields/__init__.py:449 #: db/models/fields/__init__.py:461
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
#: db/models/fields/__init__.py:458 #: db/models/fields/__init__.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date: %s" msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s" msgstr "Data non valida: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 #: db/models/fields/__init__.py:534 db/models/fields/__init__.py:552
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:576 #: db/models/fields/__init__.py:588
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
#: db/models/fields/__init__.py:709 #: db/models/fields/__init__.py:721
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 #: db/models/fields/__init__.py:829 db/models/fields/__init__.py:843
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci un ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." msgstr "Inserisci un ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
@ -3738,7 +3739,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:633
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Inserisci una lista di valori." msgstr "Inserisci una lista di valori."
@ -3757,13 +3758,18 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordine" msgstr "Ordine"
#: forms/models.py:477 #: forms/models.py:258 forms/models.py:266
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
#: forms/models.py:565
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
"disponibili." "disponibili."
#: forms/models.py:546 #: forms/models.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."