diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index a9e6dac405..923d02c8dc 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 7da44b2a99..0a7a471728 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# django.bn.po -- Bengali (bn) translation of Django core +# django.po -- Bengali (bn) translation of Django core # Copyright (C) 2005 Django Authors # This file is distributed under the same license as the Django package. # Baishampayan Ghose , 2005. @@ -9,16 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-11 16:13-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-10 06:11+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-12 20:05+0530\n" "Last-Translator: Baishampayan Ghose \n" -"Language-Team: Bengali \n" +"Language-Team: Ankur Bangla \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" -msgstr "কাজ সময়" +msgstr "কাজের সময়" #: contrib/admin/models/admin.py:9 msgid "object id" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "বস্তু repr" #: contrib/admin/models/admin.py:11 msgid "action flag" -msgstr "কাজ ফ্ল্যাগ" +msgstr "কাজের ফ্ল্যাগ" #: contrib/admin/models/admin.py:12 msgid "change message" @@ -367,7 +367,6 @@ msgid "template name" msgstr "ছাঁদ নাম" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 -#, fuzzy msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." @@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "বার্তা" #: conf/global_settings.py:36 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "বাংলা" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" @@ -673,7 +672,7 @@ msgstr "ইংরেজী" #: conf/global_settings.py:41 msgid "Spanish" -msgstr "স্পেনিয়" +msgstr "স্প্যানিশ" #: conf/global_settings.py:42 msgid "French" @@ -835,7 +834,7 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "একটি বৈধ U S. রাজ্য abbreviation ঢোকান।" #: core/validators.py:224 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "মুখ সামলে! %s এখানে ব্যাবহার করতে পারবেন না।" @@ -878,20 +877,20 @@ msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান।" #: core/validators.py:344 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" -msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" +msgstr [0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" +msgstr [1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার অক্ষরের সংখ্যা %s থেকে কম হবে।" #: core/validators.py:347 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" -msgstr[1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" +msgstr [0] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" +msgstr [1] "দয়া করে একটি বৈধ দশমিক সংখ্যা ঢোকান যার দশমিক স্থান %s থেকে কম হবে।" #: core/validators.py:357 #, python-format @@ -986,3 +985,4 @@ msgid "" msgstr "" "একের চেয়ে বেশি নির্বাচন করতে \"Control\" অথবা ম্যাক-এ \"Command\" চেপে ধরে " "রাখুন।" + diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index c340bcd936..c19f78a391 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 6f31031edd..e7bb04f935 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -76,12 +76,8 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "PLNY_DATUM_AJ_CAS" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto " -"web admina" +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Tento object nemá históriu zmien. Možno nebol pridaný prostredníctvom tohoto web admina" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -104,12 +100,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba servera (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a " -"chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Vznikla chyba. Prostredníctvom e-mailu bol o nej informovaný správca a chyba by mala byť o chviľu odstránená. Ďakujeme za vašu trpezlivosť." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -174,23 +166,13 @@ msgstr "Odhlásenie" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie " -"súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich " -"typov objektov:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Vymazaním objektu %(object_name)s '%(object)s' môžete spôsobiť vymazanie súvisiacich objektov, ale váš účet nemá povolenie na mazanie nasledujúcich typov objektov:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky " -"nasledujúce objekty budú tiež vymazané :" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať %(object_name)s \"%(object)s\"? Všetky nasledujúce objekty budú tiež vymazané :" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -219,12 +201,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "Obnova hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám " -"bude na ňu zaslané ." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zabudli ste vaše heslo? Vložte nižšie vašu e-mail adresu, a nové heslo vám bude na ňu zaslané ." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -248,20 +226,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Heslo bolo úspešne obnovené" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali sme vám, nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho " -"dostať čo najskôr." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Poslali sme vám, nové heslo na vami uvedenú emailovú adresu.Mali by ste ho dostať čo najskôr." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Kvôli bezpečnosti vložte prosím vaše staré heslo, a potom dvakrát vaše nové " -"heslo, tým môžeme skontrolovať jeho správnosť." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Kvôli bezpečnosti vložte prosím vaše staré heslo, a potom dvakrát vaše nové heslo, tým môžeme skontrolovať jeho správnosť." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -541,6 +511,41 @@ msgstr "typ obsahu" msgid "content types" msgstr "typy obsahu" +#: models/core.py:68 + +#: models/core.py:69 + +#: models/core.py:70 + +#: models/core.py:71 + +#: models/core.py:73 + +#: models/core.py:74 + +#: models/core.py:87 + +#: models/core.py:88 + +#: models/core.py:89 + +#: models/core.py:90 + +#: models/core.py:91 + +#: models/core.py:92 + +#: models/core.py:93 + +#: models/core.py:94 + +#: models/core.py:94 + +#: models/core.py:98 + +#: models/core.py:99 + +#: models/core.py:117 #: models/core.py:67 msgid "session key" msgstr "kľúč sedenia" @@ -603,8 +608,7 @@ msgstr "heslo" #: models/auth.py:37 msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." -msgstr "" -"Vložte takú hodnotu hesla , ako vám ju vráti MD5, nevkladajte ho priamo. " +msgstr "Vložte takú hodnotu hesla , ako vám ju vráti MD5, nevkladajte ho priamo. " #: models/auth.py:38 msgid "staff status" @@ -631,12 +635,8 @@ msgid "date joined" msgstr "dátum registrácie" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Okrem ručne vložených povolení, tento uživateľ dostane všetky povolenia " -"skupin, v ktorých sa nachádza." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Okrem ručne vložených povolení, tento uživateľ dostane všetky povolenia skupin, v ktorých sa nachádza." #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -783,12 +783,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnú e-mail adresu." #: core/validators.py:147 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste nahrali buď nebol obrázok alebo je " -"nahratý poškodený obrázok." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste nahrali buď nebol obrázok alebo je nahratý poškodený obrázok." #: core/validators.py:154 #, python-format @@ -884,20 +880,16 @@ msgstr "Prosím vložte platné desiatkové číslo. " #: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicou." msgstr[1] "Prosím vložte platné desiatkové číslo s najviac %s číslicami." #: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom." -msgstr[1] "" -"Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinným miestom." +msgstr[1] "Prosím vložte platné desatinné číslo s najviac %s desatinnými miestami." #: core/validators.py:357 #, python-format @@ -924,150 +916,167 @@ msgstr "Nič som nemohol získať z %s." #: core/validators.py:424 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -" URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr " URL %(url)s vrátilo neplatnú hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:457 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok " -"začína s \"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Prosím zavrite nezavretý %(tag)s popisovač v riadku %(line)s. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:461 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. " -"(Riadok začína s \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Nejaký text začínajúci na riadku %(line)s nie je povolený v tomto kontexte. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" na riadku %(line)s je neplatný atribút. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" na riadku %(line)s je neplatný popisovač. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:475 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok " -"začína s \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Popisovaču na riadku %(line)s chýba jeden alebo viac atribútov. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína " -"s \"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribút \"%(attr)s\" na riadku %(line)s má neplatnú hodnotu. (Riadok začína s \"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami." #: core/meta/fields.py:114 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -" Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej " -"položky." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej položky." -#~ msgid "Comment posted" -#~ msgstr "Komentár bol poslaný" +#:templates/comments/posted.html :5 +msgid "Comment posted" +msgstr "Komentár bol poslaný" + +#:templates/comments/posted.html :9 +msgid "Comment posted successfully" +msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný" + +#:templates/comments/posted.html :11 +msgid "Thanks for contributing." +msgstr "Ďakujeme za príspevok." + +#:templates/comments/posted.html :11 +msgid "View your comment" +msgstr "Pozri svôj príspevok" + +#templates/blog/entries_detail.html:24 +msgid "Post a comment" +msgstr "Pridaj komentár" -#~ msgid "Comment posted successfully" -#~ msgstr "Komentár bol úspešne odoslaný" +#templates/blog/entries_detail.html:15 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" +#:templates/comments/free_preview.html :40 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#~ msgid "Thanks for contributing." -#~ msgstr "Ďakujeme za príspevok." +#:templates/comments/free_preview.html :34 +msgid "Your name" +msgstr "Vaše meno" -#~ msgid "View your comment" -#~ msgstr "Pozri svôj príspevok" +#:templates/comments/free_preview.html :5 +msgid "Preview revised comment" +msgstr "Prezretie upraveného komentára" +#:templates/comments/free_preview.html :25 +msgid "Post public comment" +msgstr "Zveréjniť komentár" # templates/blog/entries_detail.html:24 -#~ msgid "Post a comment" -#~ msgstr "Pošli komentár" +#:templates/comments/free_preview.html :5 +msgid "Preview comment" +msgstr "Prezrieť komentár" # templates/blog/entries_detail.html:15 -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Komentáre" -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komentár" +#:templates/comments/free_preview.html :13 +msgid "Preview your comment" +msgstr "Prezrite si svoj komentár" -#~ msgid "Your name" -#~ msgstr "Vaše meno" +#:templates/comments/free_preview.html :22 +msgid "Posted by" +msgstr "Poslané" -#~ msgid "Preview revised comment" -#~ msgstr "Prezretie upraveného komentára" +#:templates/comments/free_preview.html :27 +msgid "Or edit it again" +msgstr "Alebo ho vytvorte znova" -#~ msgid "Post public comment" -#~ msgstr "Zveréjniť komentár" +#:templates/comments/free_preview.html :18 +msgid "Please correct the following errors." +msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím." -#~ msgid "Preview comment" -#~ msgstr "Prezrieť komentár" +#:templates/404.html :10 +msgid "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please let us know" +msgstr "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, dajte nám to vedieť, prosím" -#~ msgid "Preview your comment" -#~ msgstr "Prezrite si svoj komentár" +#:templates/404.html :12 +msgid "Here is a link to the homepage. You know, just in case" +msgstr "Tu je adresa úvodnej stránky. Ak by ste ju potrebovali" -#~ msgid "Posted by" -#~ msgstr "Poslané" +#:templates/comments/freecomments.html :9 +msgid "Recent comments" +msgstr "Posledný komentár" -#~ msgid "Or edit it again" -#~ msgstr "Alebo ho vytvorte znova" +#:templates/comments/freecomments.html :9 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci/a" -#~ msgid "Please correct the following errors." -#~ msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím." +#:templates/comments/freecomments.html :10 +msgid "Page" +msgstr "Stránka" -#~ msgid "" -#~ "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please " -#~ "let us know" -#~ msgstr "" -#~ "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, " -#~ "dajte nám to vedieť, " -#~ "prosím" +#:templates/comments/freecomments.html :11 +msgid "Next" +msgstr "Ďalší/ia" -#~ msgid "" -#~ "Here is a link to the homepage. You know, just in case" -#~ msgstr "" -#~ "Tu je adresa úvodnej stránky. Ak by ste ju potrebovali" +#:templates/blog/entries_archive.html :9 +msgid "Latest entries" +msgstr "Posledné záznamy" -#~ msgid "Recent comments" -#~ msgstr "Posledný komentár" +#:templates/blog/entries_archive_day.html :9 +msgid "archive" +msgstr "archív" -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Predchádzajúci/a" +#:templates/500.html :4 +msgid "Page unavailable" +msgstr "Stránka je neprístupná" -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Stránka" +#:templates/500.html :10 +msgid "We're sorry, but the requested page is currently unavailable" +msgstr "Ľutujeme ale požadovaná stránka je neprístupná" + +#:templates/500.html :12 +msgid "We're messing around with things internally, and the server had a bit of a hiccup" +msgstr "Máme problém na servri, ktorý sa snažíme odstrániť" + +#:templates/500.html :14 +msgid "Please try again later" +msgstr "Skúste znovu neskôr, prosím" + +#:templates/miesta/miesta_archive.html :7 +msgid "Latest miesta" +msgstr "Posledné miesta" + +#:templates/miesta/miesta_detail.html :57 +msgid "on" +msgstr " " + +#:templates/miesta/miesta_detail.html :67 +msgid "at" +msgstr "o" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ďalší/ia" -#~ msgid "Latest entries" -#~ msgstr "Posledné záznamy" -#~ msgid "archive" -#~ msgstr "archív"