diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo index 6cbb5bc39d..a3898d06cb 100644 Binary files a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po index 9cdce47042..07ee018fad 100644 --- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-28 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" "Language-Team: Norsk nynorsk \n" @@ -27,9 +27,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalsk" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "Estisk" +msgstr "Bosnisk" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -60,199 +59,215 @@ msgid "English" msgstr "Engelsk" #: conf/global_settings.py:55 +msgid "British English" +msgstr "Engelsk (britisk)" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: conf/global_settings.py:62 -#, fuzzy -msgid "Frisian" -msgstr "Friesland" - #: conf/global_settings.py:63 +msgid "Frisian" +msgstr "Frisisk" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" msgstr "Irsk" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:81 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolsk" + +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:84 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "Norsk (bokmål)" + +#: conf/global_settings.py:85 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norsk (nynorsk)" + +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: conf/global_settings.py:88 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Albanian" -msgstr "Alicante" +msgstr "Albansk" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: conf/global_settings.py:90 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian Latin" -msgstr "Serbisk" +msgstr "Serbisk latin" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:97 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: conf/global_settings.py:95 +#: conf/global_settings.py:100 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: conf/global_settings.py:96 +#: conf/global_settings.py:101 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: conf/global_settings.py:97 -#, fuzzy +#: conf/global_settings.py:102 msgid "Vietnamese" -msgstr "Wien" +msgstr "Vietnamesisk" -#: conf/global_settings.py:98 +#: conf/global_settings.py:103 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" -#: conf/global_settings.py:99 +#: conf/global_settings.py:104 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" -#: contrib/admin/actions.py:52 +#: contrib/admin/actions.py:48 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Sletta %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100 +#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1125 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: contrib/admin/actions.py:77 +#: contrib/admin/actions.py:73 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" @@ -335,125 +350,126 @@ msgstr "logginnlegg" msgid "log entries" msgstr "logginnlegg" -#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157 +#: contrib/admin/options.py:138 contrib/admin/options.py:153 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: contrib/admin/options.py:563 +#: contrib/admin/options.py:559 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Endra %s." -#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 -#: forms/models.py:573 +#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:569 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:845 +#: forms/models.py:568 msgid "and" msgstr "og" -#: contrib/admin/options.py:568 +#: contrib/admin/options.py:564 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Oppretta %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:572 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endra %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:577 +#: contrib/admin/options.py:573 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Sletta %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:581 +#: contrib/admin/options.py:577 msgid "No fields changed." msgstr "Ingen felt endra." -#: contrib/admin/options.py:647 +#: contrib/admin/options.py:643 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart oppretta." -#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684 +#: contrib/admin/options.py:647 contrib/admin/options.py:680 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan redigere vidare nedanfor." -#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694 +#: contrib/admin/options.py:657 contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan opprette ny %s nedanfor." -#: contrib/admin/options.py:682 +#: contrib/admin/options.py:678 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra." -#: contrib/admin/options.py:690 +#: contrib/admin/options.py:686 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart endra Du kan redigere vidare nedanfor." -#: contrib/admin/options.py:744 +#: contrib/admin/options.py:740 contrib/admin/options.py:997 msgid "" "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " "been changed." msgstr "" +"Objekt må vere valde for at dei skal kunne utførast handlingar på. Ingen " +"object er endra." -#: contrib/admin/options.py:762 -#, fuzzy +#: contrib/admin/options.py:759 msgid "No action selected." -msgstr "tid for handling" +msgstr "Inga valt handling." -#: contrib/admin/options.py:842 +#: contrib/admin/options.py:840 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Opprett %s" -#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080 +#: contrib/admin/options.py:866 contrib/admin/options.py:1105 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." -msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finst ikkje." +msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r eksisterer ikkje." -#: contrib/admin/options.py:933 +#: contrib/admin/options.py:931 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Rediger %s" -#: contrib/admin/options.py:978 +#: contrib/admin/options.py:977 msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" -#: contrib/admin/options.py:1014 +#: contrib/admin/options.py:1039 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s vart endra." msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." -#: contrib/admin/options.py:1041 +#: contrib/admin/options.py:1066 #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: contrib/admin/options.py:1046 +#: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen av %(cnt)s valde" -#: contrib/admin/options.py:1093 +#: contrib/admin/options.py:1118 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta." -#: contrib/admin/options.py:1130 +#: contrib/admin/options.py:1155 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s" -#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -462,11 +478,11 @@ msgstr "" "Gje korrekt brukarnamn og passord. Merk at det er forskjell på små og store " "bokstavar." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:307 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Økta har tidsavbrot, logg inn att." -#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -474,27 +490,27 @@ msgstr "" "Det ser ut til at nettlesaren din ikkje støttar informasjonskapslar " "(cookies). Konfigurer nettlesaren din og prøv omatt." -#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 +#: contrib/admin/sites.py:330 contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Brukarnamnet kan ikkje innehalde teiknet '@'." -#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:333 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "E-postadressa er ikkje brukarnamnet ditt, prøv '%s' istadenfor." -#: contrib/admin/sites.py:393 +#: contrib/admin/sites.py:389 msgid "Site administration" msgstr "Nettstadsadministrasjon" -#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:403 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: contrib/admin/sites.py:452 +#: contrib/admin/sites.py:448 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-administrasjon" @@ -583,16 +599,16 @@ msgstr "Gå" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" -msgstr "" +msgstr "Klikk her for å velje objekt på tvers av alle sider" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" -msgstr "" +msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Nullstill utval" #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 @@ -711,7 +727,7 @@ msgstr "" "ikkje løyve til å slette følgjande objekttypar:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and their related items will be deleted:" @@ -858,9 +874,9 @@ msgstr "Skriv inn det samme passordet som over, for verifisering." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" -msgstr "%(verbose_name)s vart sletta." +msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 @@ -1030,16 +1046,16 @@ msgstr "E-postadresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Nullstill passordet" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Alle datoar" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Velg %s" -#: contrib/admin/views/main.py:70 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Velg %s du ønskar å redigere" @@ -1211,16 +1227,12 @@ msgid "Username" msgstr "Brukarnamn" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 -#, fuzzy msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" -"Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre alfanumeriske tegn (bokstavar, tall " -"og understrekar)." +msgstr "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre bokstavar, tall @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 -#, fuzzy msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." -msgstr "Feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer og understrekar." +msgstr "Feltet kan berre innehalde bokstavar, nummer og @/./+/-/_." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" @@ -1301,12 +1313,9 @@ msgid "username" msgstr "brukarnamn" #: contrib/auth/models.py:196 -#, fuzzy msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" -msgstr "" -"Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre alfanumeriske tegn (bokstavar, tall " -"og understrekar)." +msgstr "Nødvendig. 30 teikn eller færre. Berre bokstavar, tall @/./+/-/_." #: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" @@ -1412,47 +1421,41 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: contrib/comments/admin.py:40 -#, fuzzy msgid "flagged" msgid_plural "flagged" -msgstr[0] "flagg" -msgstr[1] "flagg" +msgstr[0] "flagga" +msgstr[1] "flagga" #: contrib/comments/admin.py:41 -#, fuzzy msgid "Flag selected comments" -msgstr "Flagg denne kommentaren" +msgstr "Flagg valde kommentarar" #: contrib/comments/admin.py:45 -#, fuzzy msgid "approved" msgid_plural "approved" -msgstr[0] "Godkjenn" -msgstr[1] "Godkjenn" +msgstr[0] "Godkjend" +msgstr[1] "Godkjende" #: contrib/comments/admin.py:46 -#, fuzzy msgid "Approve selected comments" -msgstr "Tillat ein kommentar" +msgstr "Tillat valde kommentarar" #: contrib/comments/admin.py:50 -#, fuzzy msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "er fjerna" msgstr[1] "er fjerna" #: contrib/comments/admin.py:51 -#, fuzzy msgid "Remove selected comments" -msgstr "Fjern ein kommentar" +msgstr "Fjern valdte kommentarar" #: contrib/comments/admin.py:63 #, python-format msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ein kommentar vart %(action)s." +msgstr[1] "%(count)s kommentarar vart %(action)s." #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format @@ -1768,33 +1771,32 @@ msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." msgstr "" #: contrib/gis/db/models/fields.py:270 -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Publiser" +msgstr "Punkt" #: contrib/gis/db/models/fields.py:274 msgid "Line string" -msgstr "" +msgstr "Linjestreng" #: contrib/gis/db/models/fields.py:278 msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Polygon" #: contrib/gis/db/models/fields.py:282 msgid "Multi-point" -msgstr "" +msgstr "Fleirpunkt" #: contrib/gis/db/models/fields.py:286 msgid "Multi-line string" -msgstr "" +msgstr "Fleirlinje-streng" #: contrib/gis/db/models/fields.py:290 msgid "Multi polygon" -msgstr "" +msgstr "Multi-polygon" #: contrib/gis/db/models/fields.py:294 msgid "Geometry collection" -msgstr "" +msgstr "Geometrisamling" #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." @@ -1905,8 +1907,8 @@ msgstr "i går" msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Oppgje eit postnummer på forma NNNN eller ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:92 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:131 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Feltet krevar berre tall." @@ -1972,15 +1974,15 @@ msgstr "Oppgje eit gyldig Østerrisk personnummer på forma XXXX XXXXXX." msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Oppgje eit firesifra postnummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX-XXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:26 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XX-XXXX-XXXX." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:54 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." @@ -1988,19 +1990,19 @@ msgstr "" "Velg ein gyldig brasiliansk stat. Den staten er ikkje eit av dei " "tilgjengelege valga." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:90 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Ugyldig CPF-nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:91 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Feltet krevar maksimum 11 eller 14 siffer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:130 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Ugyldig CNPJ-nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:132 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Feltet krevar minst 14 siffer." @@ -2602,481 +2604,436 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Oppgje eit gyldig finsk personnummer." #: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 -#, fuzzy msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." -msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XXXX-XXXXXX." +msgstr "Telefonnummeret må vere på forma 0X XX XX XX XX." #: contrib/localflavor/id/forms.py:28 -#, fuzzy msgid "Enter a valid post code" -msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer" #: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer" #: contrib/localflavor/id/forms.py:107 -#, fuzzy msgid "Enter a valid vehicle license plate number" -msgstr "Oppgje eit gyldig telefonnummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig bilnummer." #: contrib/localflavor/id/forms.py:170 -#, fuzzy msgid "Enter a valid NIK/KTP number" -msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig NIK/KTP-nummer." #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 -#, fuzzy msgid "Bali" -msgstr "Bengalsk" +msgstr "Bali" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 -#, fuzzy msgid "Banten" -msgstr "Innhald" +msgstr "Banten" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 -#, fuzzy msgid "Bengkulu" -msgstr "Bengalsk" +msgstr "Bengkulu" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 msgid "Yogyakarta" -msgstr "" +msgstr "Yogyakarta" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Jakarta" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 -#, fuzzy msgid "Gorontalo" -msgstr "Girona" +msgstr "Gorontalo" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 -#, fuzzy msgid "Jambi" -msgstr "Tamil" +msgstr "Jambi" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 msgid "Jawa Barat" -msgstr "" +msgstr "Jawa Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 msgid "Jawa Tengah" -msgstr "" +msgstr "Jawa Tengah" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 msgid "Jawa Timur" -msgstr "" +msgstr "Jawa Timur" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 msgid "Kalimantan Barat" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 msgid "Kalimantan Selatan" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Selatan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 msgid "Kalimantan Tengah" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Tengah" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 msgid "Kalimantan Timur" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Timur" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 msgid "Kepulauan Riau" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Riau" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 -#, fuzzy msgid "Lampung" -msgstr "aug" +msgstr "Lampung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 -#, fuzzy msgid "Maluku" -msgstr "Malacky" +msgstr "Maluku" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 msgid "Maluku Utara" -msgstr "" +msgstr "Maluku Utara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 msgid "Nusa Tenggara Barat" -msgstr "" +msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 msgid "Nusa Tenggara Timur" -msgstr "" +msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 msgid "Papua" -msgstr "" +msgstr "Papua" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 msgid "Papua Barat" -msgstr "" +msgstr "Papua Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 msgid "Riau" -msgstr "" +msgstr "Riau" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 msgid "Sulawesi Barat" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 msgid "Sulawesi Selatan" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Selatan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 msgid "Sulawesi Tengah" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Tengah" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 msgid "Sulawesi Tenggara" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Tenggara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 msgid "Sulawesi Utara" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Utara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 msgid "Sumatera Barat" -msgstr "" +msgstr "Sumatera Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 msgid "Sumatera Selatan" -msgstr "" +msgstr "Sumatera Selatan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 msgid "Sumatera Utara" -msgstr "" +msgstr "Sumatera Utara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 -#, fuzzy msgid "Magelang" -msgstr "Málaga" +msgstr "Magelang" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 msgid "Surakarta - Solo" -msgstr "" +msgstr "Surakarta - Solo" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 -#, fuzzy msgid "Madiun" -msgstr "Madrid" +msgstr "Madium" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 msgid "Kediri" -msgstr "" +msgstr "Kediri" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 -#, fuzzy msgid "Tapanuli" -msgstr "Tamaulipas" +msgstr "Tapanuli" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 msgid "Corps Consulate" -msgstr "" +msgstr "Corps Consulate" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 msgid "Corps Diplomatic" -msgstr "" +msgstr "Corps Diplomatic" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 -#, fuzzy msgid "Bandung" -msgstr "Brandenburg" +msgstr "Bandung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 msgid "Sulawesi Utara Daratan" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Utara Daratan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 msgid "NTT - Timor" -msgstr "" +msgstr "NTT - Timor" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 msgid "NTB - Lombok" -msgstr "" +msgstr "NTB - Lombok" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 msgid "Papua dan Papua Barat" -msgstr "" +msgstr "Papua dan Papua Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 -#, fuzzy msgid "Cirebon" -msgstr "Girona" +msgstr "Cirebon" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 msgid "NTB - Sumbawa" -msgstr "" +msgstr "NTB - Sumbawa" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 msgid "NTT - Flores" -msgstr "" +msgstr "NTT - Flores" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 msgid "NTT - Sumba" -msgstr "" +msgstr "NTT - Sumba" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 -#, fuzzy msgid "Bogor" -msgstr "Hyogo" +msgstr "Bogor" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 msgid "Pekalongan" -msgstr "" +msgstr "Pekalongan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 -#, fuzzy msgid "Semarang" -msgstr "Serbisk" +msgstr "Semarang" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 -#, fuzzy msgid "Pati" -msgstr "aktiv" +msgstr "Pati" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 -#, fuzzy msgid "Surabaya" -msgstr "laurdag" +msgstr "Surabaya" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 -#, fuzzy msgid "Madura" -msgstr "Madrid" +msgstr "Madura" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 -#, fuzzy msgid "Malang" -msgstr "Málaga" +msgstr "Malang" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 -#, fuzzy msgid "Jember" -msgstr "november" +msgstr "Jember" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 msgid "Banyumas" -msgstr "" +msgstr "Banyumas" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 msgid "Federal Government" -msgstr "" +msgstr "Federal Government" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 msgid "Bojonegoro" -msgstr "" +msgstr "Bojonegoro" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 msgid "Purwakarta" -msgstr "" +msgstr "Purwakarta" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 msgid "Sidoarjo" -msgstr "" +msgstr "Sidoarjo" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 -#, fuzzy msgid "Garut" -msgstr "Glarus" +msgstr "Garut" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 -#, fuzzy msgid "Antrim" msgstr "Antrim" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 -#, fuzzy msgid "Armagh" -msgstr "Aragón" +msgstr "Armagh" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 msgid "Carlow" -msgstr "" +msgstr "Carlow" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 -#, fuzzy msgid "Cavan" -msgstr "Katalansk" +msgstr "Cavan" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 -#, fuzzy msgid "Clare" -msgstr "Cáceres" +msgstr "Clare" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 -#, fuzzy msgid "Cork" -msgstr "eller" +msgstr "Cork" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 -#, fuzzy msgid "Derry" -msgstr "februar" +msgstr "Derry" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 -#, fuzzy msgid "Donegal" -msgstr "éin" +msgstr "Donegal" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Devon" +msgstr "Down" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 -#, fuzzy msgid "Dublin" -msgstr "Lublin" +msgstr "Dublin" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 -#, fuzzy msgid "Fermanagh" msgstr "Fermanagh" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 -#, fuzzy msgid "Galway" -msgstr "Galicia" +msgstr "Galway" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 -#, fuzzy msgid "Kerry" -msgstr "februar" +msgstr "Kerry" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 msgid "Kildare" -msgstr "" +msgstr "Kildare" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 msgid "Kilkenny" -msgstr "" +msgstr "Kilkenny" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 msgid "Laois" -msgstr "" +msgstr "Laois" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 msgid "Leitrim" -msgstr "" +msgstr "Leitrim" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 msgid "Limerick" -msgstr "" +msgstr "Limerick" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 msgid "Longford" -msgstr "" +msgstr "Longford" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 -#, fuzzy msgid "Louth" -msgstr "Logg ut" +msgstr "Louth" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 -#, fuzzy msgid "Mayo" -msgstr "mai" +msgstr "Mayo" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 -#, fuzzy msgid "Meath" -msgstr "Metadata" +msgstr "Meath" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 -#, fuzzy msgid "Monaghan" -msgstr "Logg inn att" +msgstr "Monaghan" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 msgid "Offaly" -msgstr "" +msgstr "Offaly" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 -#, fuzzy msgid "Roscommon" -msgstr "kommentar" +msgstr "Roscommon" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 -#, fuzzy msgid "Sligo" -msgstr "Shiga" +msgstr "Sligo" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 msgid "Tipperary" -msgstr "" +msgstr "Tipperary" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 -#, fuzzy msgid "Tyrone" -msgstr "Tirol" +msgstr "Tyrone" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 msgid "Waterford" -msgstr "" +msgstr "Waterford" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 -#, fuzzy msgid "Westmeath" -msgstr "West Pomerania" +msgstr "Westmeath" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 -#, fuzzy msgid "Wexford" -msgstr "ons" +msgstr "Wexford" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 msgid "Wicklow" -msgstr "" +msgstr "Wicklow" #: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." @@ -3296,9 +3253,8 @@ msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" -msgstr "Oppgje eit gyldig South African ID-nummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig kuwaitisk ID-nummer." #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" @@ -3590,7 +3546,6 @@ msgid "West Pomerania" msgstr "West Pomerania" #: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 -#, fuzzy msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX-XXX." @@ -3619,113 +3574,104 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXXX." #: contrib/localflavor/se/forms.py:50 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Swedish organisation number." -msgstr "Oppgje eit gyldig fødselsnummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig svensk organisasjonsnummer." #: contrib/localflavor/se/forms.py:107 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." -msgstr "Oppgje eit gyldig finsk personnummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig svensk personnummer." #: contrib/localflavor/se/forms.py:108 msgid "Co-ordination numbers are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Koordinasjonsnummer er ikkje tillate." #: contrib/localflavor/se/forms.py:150 -#, fuzzy msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." -msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XX-XXX." +msgstr "Oppgje eit svensk postnummer på forma XXXXX." #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "Stockholm" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 msgid "Västerbotten" -msgstr "" +msgstr "Västerbotten" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 msgid "Norrbotten" -msgstr "" +msgstr "Norrbotten" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 msgid "Uppsala" -msgstr "" +msgstr "Uppsala" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 -#, fuzzy msgid "Södermanland" -msgstr "Gelderland" +msgstr "Södermanland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 msgid "Östergötland" -msgstr "" +msgstr "Östergötland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 msgid "Jönköping" -msgstr "" +msgstr "Jönköping" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 msgid "Kronoberg" -msgstr "" +msgstr "Kronoberg" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 -#, fuzzy msgid "Kalmar" -msgstr "mar" +msgstr "Kalmar" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 -#, fuzzy msgid "Gotland" -msgstr "Skottland" +msgstr "Gotland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 -#, fuzzy msgid "Blekinge" -msgstr "Bern" +msgstr "Blekinge" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 msgid "Skåne" -msgstr "" +msgstr "Skåne" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 -#, fuzzy msgid "Halland" -msgstr "Saarland" +msgstr "Halland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 msgid "Västra Götaland" -msgstr "" +msgstr "Västra Götaland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 msgid "Värmland" -msgstr "" +msgstr "Värmland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 msgid "Örebro" -msgstr "" +msgstr "Örebro" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 msgid "Västmanland" -msgstr "" +msgstr "Västmanland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 -#, fuzzy msgid "Dalarna" -msgstr "Galanta" +msgstr "Dalarna" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 msgid "Gävleborg" -msgstr "" +msgstr "Gävleborg" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 msgid "Västernorrland" -msgstr "" +msgstr "Västernorrland" #: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 msgid "Jämtland" -msgstr "" +msgstr "Jämtland" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" @@ -4364,9 +4310,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XXXXX eller XXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/us/forms.py:26 -#, fuzzy msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." -msgstr "Telefonnummeret må vere på forma XX-XXXX-XXXX." +msgstr "Telefonnummer må vere på forma XX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." @@ -4386,14 +4331,12 @@ msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 -#, fuzzy msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." -msgstr "Oppgje gyldig CUIT på forma XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." +msgstr "Oppgje gyldig CI-nummer på forma X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X eller XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 -#, fuzzy msgid "Enter a valid CI number." -msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer." +msgstr "Oppgje eit gyldig CI-nummer." #: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" @@ -4440,9 +4383,8 @@ msgid "Western Cape" msgstr "Western Cape" #: contrib/messages/tests/base.py:101 -#, fuzzy msgid "lazy message" -msgstr "melding" +msgstr "lat melding" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -4535,40 +4477,41 @@ msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." #: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "Verdien må minimum ha %(min)d teikn (den er %(length)d)." +msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %s." +msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %s." +msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." #: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Verdien må minimum ha %(min)d teikn (den er %(length)d)." +msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." #: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(max)d teikn (den er %(length)d)." +msgstr "" +"Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:822 +#: db/models/base.py:823 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 +#: db/models/base.py:838 db/models/base.py:846 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie." @@ -4583,14 +4526,13 @@ msgid "This field cannot be null." msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format msgid "Field of type: %(field_type)s" -msgstr "" +msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 @@ -4694,21 +4636,21 @@ msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" #: db/models/fields/related.py:799 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finst ikkje." +msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." #: db/models/fields/related.py:801 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" -msgstr "" +msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" #: db/models/fields/related.py:918 msgid "One-to-one relationship" -msgstr "" +msgstr "Ein-til-ein-forhold" #: db/models/fields/related.py:980 msgid "Many-to-many relationship" -msgstr "" +msgstr "Mange-til-mange-forhold" #: db/models/fields/related.py:1000 msgid "" @@ -4796,7 +4738,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." @@ -4804,17 +4746,17 @@ msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" -#: forms/models.py:567 +#: forms/models.py:562 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s." -#: forms/models.py:571 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "Korriger dupliserte data for %(field)s, som må vere unike." -#: forms/models.py:577 +#: forms/models.py:572 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " @@ -4823,51 +4765,51 @@ msgstr "" "Korriger dupliserte data for %(field_name)s, som må vere unike for %(lookup)" "s i %(date_field)s." -#: forms/models.py:585 +#: forms/models.py:580 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Korriger dei dupliserte verdiane nedanfor." -#: forms/models.py:860 +#: forms/models.py:855 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Primærnøkkelen er ikkje den samme som foreldreinstansen sin primærnøkkel." -#: forms/models.py:926 +#: forms/models.py:921 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Velg eit gyldig valg. Valget er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/models.py:1008 +#: forms/models.py:1003 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/models.py:1010 +#: forms/models.py:1005 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." -#: template/defaultfilters.py:781 +#: template/defaultfilters.py:776 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:812 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:814 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:816 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:817 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -5130,23 +5072,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:512 +#: utils/translation/trans_real.py:519 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:513 +#: utils/translation/trans_real.py:520 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:514 +#: utils/translation/trans_real.py:521 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:535 +#: utils/translation/trans_real.py:542 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:536 +#: utils/translation/trans_real.py:543 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -5165,6 +5107,9 @@ msgstr "%(verbose_name)s vart oppdatert." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s vart sletta." +#~ msgid "sumatera utara" +#~ msgstr "Sumatera Selatan" + #~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" #~ msgstr "Ei eller fleire %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 685db67a96..abe9053ab8 100644 Binary files a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 939102c965..150fac86e6 100644 --- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-28 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" "Language-Team: Norsk \n" @@ -44,12 +44,41 @@ msgstr "Velg valet og klikk " msgid "Clear all" msgstr "Fjern alle" -#: contrib/admin/media/js/actions.js:17 +#: contrib/admin/media/js/actions.js:18 #: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(sel)s av %(cnt)s vald" +msgstr[1] "%(sel)s av %(cnt)s valde" + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:109 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5 +msgid "" +"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " +"action, your unsaved changes will be lost." +msgstr "" +"Det er endringar som ikkje er lagra i individuelt redigerbare felt. " +"Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:121 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, but you haven't saved your changes to " +"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " +"action." +msgstr "" +"Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for " +"individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt." + +#: contrib/admin/media/js/actions.js:123 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6 +msgid "" +"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual " +"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " +"button." +msgstr "" +"Du har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. " +"Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen." #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32