diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d084d90688..6f73bb45d0 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-14 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-24 07:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Lewandowski \n" +"Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,191 +16,199 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" msgstr "Walijski" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" msgstr "Duński" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Hiszpański argentyński" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Basque" msgstr "Baskijski" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" msgstr "Perski" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Fiński" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" msgstr "Koreański" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Khmer" msgstr "Khmerski" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litewski" + +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgstr "Portugalski" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazylijski portugalski" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Uproszczony chiński" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -417,7 +425,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "Tak, usuń" +msgstr "Tak, na pewno" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -824,15 +832,15 @@ msgstr "" "Twoja przeglądarka nie chce akceptować ciasteczek. Zmień jej ustawienia i " "spróbuj ponownie." -#: contrib/admin/views/decorators.py:90 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +#: contrib/admin/views/decorators.py:89 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Twój adres e-mail to nie jest twój login. Spróbuj '%s'." +#: contrib/admin/views/decorators.py:93 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Nazwy użytkowników nie mogą zawierać znaków '@'." + #: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 #: contrib/admin/views/doc.py:52 msgid "tag:" @@ -1063,7 +1071,7 @@ msgstr "Zaznacz %s" msgid "Select %s to change" msgstr "Zaznacz %s aby zmienić" -#: contrib/admin/views/main.py:784 +#: contrib/admin/views/main.py:765 msgid "Database error" msgstr "Błąd bazy danych" @@ -1128,15 +1136,15 @@ msgstr "uprawnienia" msgid "group" msgstr "grupa" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:148 msgid "groups" msgstr "grupy" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "username" msgstr "użytkownik" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1144,23 +1152,23 @@ msgstr "" "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko znaki alfanumeryczne (litery, cyfry i " "podkreślenia)." -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "first name" msgstr "Imię" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "last name" msgstr "Nazwisko" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "e-mail address" msgstr "adres e-mail" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "password" msgstr "hasło" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1168,19 +1176,19 @@ msgstr "" "Użyj '[algo]$[salt]$[hexdigest]' lub formularza zmiany " "hasła." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "staff status" msgstr "w zespole" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Oznacza czy użytkownik może zalogować się do panelu admina." -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "active" msgstr "aktywny" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1188,11 +1196,11 @@ msgstr "" "Oznacza czy użytkownika należy uważać za aktywnego. Odznacz tozamiast usuwać " "konta." -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "superuser status" msgstr "Główny Administrator" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1200,15 +1208,15 @@ msgstr "" "Oznacza, że ten użytkownik ma wszystkie uprawnienia bez jawnego " "przypisywania ich." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:146 msgid "last login" msgstr "ostatnio zalogowany" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "date joined" msgstr "data przyłączenia" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:149 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1216,39 +1224,39 @@ msgstr "" "Oprócz uprawnień przypisanych bezpośrednio użytkownikowi otrzyma on " "uprawnienia grup, do których należy." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:150 msgid "user permissions" msgstr "uprawnienia użytkownika" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "user" msgstr "użytkownik" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:155 msgid "users" msgstr "użytkownicy" -#: contrib/auth/models.py:154 +#: contrib/auth/models.py:161 msgid "Personal info" msgstr "Dane osobowe" -#: contrib/auth/models.py:155 +#: contrib/auth/models.py:162 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: contrib/auth/models.py:156 +#: contrib/auth/models.py:163 msgid "Important dates" msgstr "Ważne daty" -#: contrib/auth/models.py:157 +#: contrib/auth/models.py:164 msgid "Groups" msgstr "Grupy" -#: contrib/auth/models.py:316 +#: contrib/auth/models.py:323 msgid "message" msgstr "wiadomość" -#: contrib/auth/views.py:47 +#: contrib/auth/views.py:48 msgid "Logged out" msgstr "Wylogowany" @@ -3516,23 +3524,23 @@ msgstr "przekieruj" msgid "redirects" msgstr "przekierowania" -#: contrib/sessions/models.py:41 +#: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" msgstr "klucz sesji" -#: contrib/sessions/models.py:42 +#: contrib/sessions/models.py:47 msgid "session data" msgstr "data sesji" -#: contrib/sessions/models.py:43 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "expire date" msgstr "data wygaśnięcia sesji" -#: contrib/sessions/models.py:48 +#: contrib/sessions/models.py:53 msgid "session" msgstr "sesja" -#: contrib/sessions/models.py:49 +#: contrib/sessions/models.py:54 msgid "sessions" msgstr "sesje" @@ -3617,7 +3625,7 @@ msgstr "Rok nie może być wcześniejszy niż 1900." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Niepoprawna data: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:527 +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:548 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD." @@ -3625,7 +3633,7 @@ msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:604 +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:625 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie RRRR-MM-DD GG:MM." @@ -3888,60 +3896,60 @@ msgstr "" msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." msgstr "%(object)s z %(type)s już istnieje dla %(field)s." -#: db/models/fields/__init__.py:52 +#: db/models/fields/__init__.py:51 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Już istnieje %(optname)s z %(fieldname)s." -#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:327 -#: db/models/fields/__init__.py:759 db/models/fields/__init__.py:770 +#: db/models/fields/__init__.py:176 db/models/fields/__init__.py:348 +#: db/models/fields/__init__.py:780 db/models/fields/__init__.py:791 #: newforms/fields.py:46 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "To pole jest wymagane." -#: db/models/fields/__init__.py:427 +#: db/models/fields/__init__.py:448 msgid "This value must be an integer." msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą." -#: db/models/fields/__init__.py:466 +#: db/models/fields/__init__.py:487 msgid "This value must be either True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)." -#: db/models/fields/__init__.py:490 +#: db/models/fields/__init__.py:511 msgid "This field cannot be null." msgstr "To pole nie może być puste." -#: db/models/fields/__init__.py:668 +#: db/models/fields/__init__.py:689 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną." -#: db/models/fields/__init__.py:779 +#: db/models/fields/__init__.py:800 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku." -#: db/models/fields/__init__.py:960 +#: db/models/fields/__init__.py:981 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "" "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)." -#: db/models/fields/related.py:93 +#: db/models/fields/related.py:94 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Proszę wpisać poprawne %s." -#: db/models/fields/related.py:701 +#: db/models/fields/related.py:746 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddziel identyfikatory przecinkami." -#: db/models/fields/related.py:703 +#: db/models/fields/related.py:748 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby " "zaznaczyć więcej niż jeden wybór." -#: db/models/fields/related.py:750 +#: db/models/fields/related.py:795 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4003,11 +4011,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 +#: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:750 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:752 +#: newforms/fields.py:296 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." @@ -4031,25 +4039,25 @@ msgstr "Wpisz poprawny URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:305 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: newforms/fields.py:599 +#: newforms/fields.py:598 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: newforms/fields.py:600 newforms/fields.py:662 newforms/models.py:371 +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:372 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." -#: newforms/fields.py:780 +#: newforms/fields.py:779 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." -#: newforms/models.py:372 +#: newforms/models.py:373 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."