diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo index aa632e4a7b..5ecea9dee7 100644 Binary files a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 59bec5e178..5c3763b6e5 100644 --- a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-20 21:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-16 22:32+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: David Avsajanishvili \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -244,18 +244,15 @@ msgstr "მიმდინარე თვე" msgid "This year" msgstr "მიმდინარე წელი" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 -#: oldforms/__init__.py:588 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "კი" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:379 -#: oldforms/__init__.py:588 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "არა" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:379 -#: oldforms/__init__.py:588 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "გაურკვეველი" @@ -287,57 +284,60 @@ msgstr "ლოგის ერთეული" msgid "log entries" msgstr "ლოგის ერთეულები" -#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 +#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 msgid "None" msgstr "არცერთი" -#: contrib/admin/options.py:326 +#: contrib/admin/options.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s შეცვლილია." -#: contrib/admin/options.py:326 contrib/admin/options.py:336 -#: core/validators.py:279 db/models/manipulators.py:305 +#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 +#: forms/models.py:275 msgid "and" msgstr "და" -#: contrib/admin/options.py:331 +#: contrib/admin/options.py:343 +#, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "დამატებულია %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:335 +#: contrib/admin/options.py:347 +#, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "შეცვლილია %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:340 +#: contrib/admin/options.py:352 +#, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "წაშლილია %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:344 +#: contrib/admin/options.py:356 msgid "No fields changed." msgstr "არცერთი ველი არ შეცვლილა." -#: contrib/admin/options.py:405 contrib/auth/admin.py:50 +#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა." -#: contrib/admin/options.py:409 contrib/admin/options.py:442 -#: contrib/auth/admin.py:55 +#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 +#: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი." -#: contrib/admin/options.py:419 contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "შეგიძლიათ დაამატოთ კიდევ ერთი %s." -#: contrib/admin/options.py:440 +#: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით შეიცვალა." -#: contrib/admin/options.py:448 +#: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -345,36 +345,36 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით დაემატა. შეგიძლიათ განაგრძოთ მისი " "რედაქტირება." -#: contrib/admin/options.py:514 +#: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "დავამატოთ %s" -#: contrib/admin/options.py:591 +#: contrib/admin/options.py:605 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "შევცვალოთ %s" -#: contrib/admin/options.py:622 +#: contrib/admin/options.py:637 msgid "Database error" msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა" -#: contrib/admin/options.py:671 +#: contrib/admin/options.py:687 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" წარმატებით წაიშალა." -#: contrib/admin/options.py:678 +#: contrib/admin/options.py:694 msgid "Are you sure?" msgstr "დარწმუნებული ხართ?" -#: contrib/admin/options.py:705 +#: contrib/admin/options.py:723 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "ცვლილებების ისტორია: %s" -#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 -#: contrib/auth/forms.py:72 contrib/comments/views/comments.py:56 +#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -382,15 +382,11 @@ msgstr "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი მომხმარებლის სახელი და პაროლი. გაითვალისწინეთ, რომ " "ორივე ველი დამოკიდებულია რეგისტრზე." -#: contrib/admin/sites.py:238 contrib/admin/views/decorators.py:68 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"გთხოვთ, შეხვიდეთ კიდევ ერთხელ, რადგანაც თქვენი სესიის დრო ამოიწურა. ნუ " -"ღელავთ: თქვენს მიერ შეტანილი ცვლილებები შენახულია." +#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 +msgid "Please log in again, because your session has expired." +msgstr "გთხოვთ, შეხვიდეთ კიდევ ერთხელ, რადგანაც თქვენი სესიის დრო ამოიწურა." -#: contrib/admin/sites.py:245 contrib/admin/views/decorators.py:75 +#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -398,28 +394,33 @@ msgstr "" "როგორც ჩანს, თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. გთხოვთ, ჩართოთ cookie-" "ების მიღების ფუნქცია, განაახლეთ ეს გვერდი და სცადეთ კიდევ ერთხელ." -#: contrib/admin/sites.py:259 contrib/admin/sites.py:265 -#: contrib/admin/views/decorators.py:92 +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 +#: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "მომხმარებლის სახელი არ უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@'." -#: contrib/admin/sites.py:262 contrib/admin/views/decorators.py:88 +#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "ელ-ფოსტის მისამართი არ არის თქვენი მომხმარებლის სახელი. სცადეთ '%s' მის " "ნაცვლად." -#: contrib/admin/sites.py:330 +#: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "საიტის ადმინისტრირება" -#: contrib/admin/sites.py:352 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 -#: contrib/admin/views/decorators.py:30 +#: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "შესვლა" +#: contrib/admin/sites.py:372 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s ადმინისტრირება" + #: contrib/admin/util.py:138 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" @@ -430,22 +431,30 @@ msgstr "ერთი ან რამდენიმე %(fieldname)s ობი msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "ერთი ან რამდენიმე %(fieldname)s ობიექტში %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:65 +#: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Date:" msgstr "თარიღი;" -#: contrib/admin/widgets.py:65 +#: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Time:" msgstr "დრო:" -#: contrib/admin/widgets.py:89 +#: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" msgstr "მიმდინარე:" -#: contrib/admin/widgets.py:89 +#: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" msgstr "შეცვლა:" +#: contrib/admin/widgets.py:123 +msgid "Lookup" +msgstr "ძიება" + +#: contrib/admin/widgets.py:230 +msgid "Add Another" +msgstr "ახლის დამატება" + #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" @@ -456,12 +465,13 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "უკაცრავად, მოთხოვნილი გვერდი ვერ მოიძებნა." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 @@ -494,6 +504,12 @@ msgstr "" "სისტემაში მოხდა შეცდომა. იგი გადაგზავნილია საიტის ადმინისტრატორის ელექტრონულ " "ფოსტაზე და მალე გამოსწორდება. გმადლობთ მოთმინებისათვის." +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება," @@ -516,7 +532,6 @@ msgstr "პაროლის შეცვლა" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Log out" msgstr "გამოსვლა" @@ -528,21 +543,23 @@ msgstr "Django-ს ადმინისტრირების საიტი msgid "Django administration" msgstr "Django-ს ადმინისტრირება" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "ისტორია" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 msgid "View on site" msgstr "წარმოდგენა საიტზე" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." @@ -558,13 +575,12 @@ msgstr "დავამატოთ %(name)s" msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 msgid "Delete" msgstr "წავშალოთ" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -575,7 +591,7 @@ msgstr "" "დაკავშირებული ობიექტების წაშლას, მაგრამ თქვენ არა გაქვთ შემდეგი ტიპების " "ობიექტების წაშლის უფლება:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -584,7 +600,7 @@ msgstr "" "ნამდვილად გსურთ, წაშალოთ %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? ყველა " "ქვემოთ მოყვანილი დაკავშირებული ობიექტი წაშლილი იქნება:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "კი, ნამდვილად" @@ -598,11 +614,6 @@ msgstr " %(filter_title)s მიხედვით " msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "%(name)s აპლიკაციაში არსებული მოდელები." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "შეცვლა" @@ -634,33 +645,31 @@ msgstr "" "შესაბამის მომხმარებელს." #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Username:" msgstr "მომხმარებლის სახელი:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "თარიღი/დრო" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "მომხმარებელი" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "მოქმედება" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "N j, Y, P" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.Y H:i" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -688,22 +697,22 @@ msgstr[1] "%(counter)s შედეგი" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "სულ %(full_result_count)s" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "შევინახოთ" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "შევინახოთ, როგორც ახალი" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "შევინახოთ და დავამატოთ ახალი" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "შევინახოთ და გავაგრძელოთ რედაქტირება" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "შევინახოთ" - #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " @@ -713,19 +722,19 @@ msgstr "" "მომხმარებლის სხვა ოპციების რედაქტირების შესაძლებლობა." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 -#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:51 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 msgid "Username" msgstr "მომხმარებელი" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:52 contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 msgid "Password" msgstr "პაროლი" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password (again)" msgstr "პაროლი (განმეორებით)" @@ -740,6 +749,10 @@ msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისათვის %(username)s." +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "წავშალოთ?" + #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "გმადლობთ, რომ დღეს ამ საიტთან მუშაობას დაუთმეთ დრო." @@ -807,7 +820,9 @@ msgstr "პაროლის აღდგენა დასრულებუ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." -msgstr "თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და შეხვიდეთ სისტემაში." +msgstr "" +"თქვენი პაროლი დაყენებულია. ახლა შეგიძლიათ გადახვიდეთ შემდეგ გვერდზე და " +"შეხვიდეთ სისტემაში." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 msgid "Password reset confirmation" @@ -822,8 +837,8 @@ msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" -"გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, " -"რომ იგი სწორად ჩაბეჭდეთ." +"გთხოვთ, შეიყვანეთ თქვენი ახალი პაროლი ორჯერ, რათა დავრწმუნდეთ, რომ იგი " +"სწორად ჩაბეჭდეთ." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" @@ -834,8 +849,8 @@ msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" -"პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ " -"იგი უკვე ყოფილა გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა." +"პაროლის აღდგენის ბმული არასწორი იყო, შესაძლოა იმის გამო, რომ იგი უკვე ყოფილა " +"გამოყენებული. გთხოვთ, კიდევ ერთხელ სცადოთ პაროლის აღდგენა." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 @@ -847,8 +862,8 @@ msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"თქვენს მიერ მითითებულ საფოსტო ყუთზე გამოგიგზავნეთ ინსტრუქციები, " -"თუ როგორ უნდა დააყენოთ თქვენი პაროლი. წერილი მალე უნდა მიიღოთ." +"თქვენს მიერ მითითებულ საფოსტო ყუთზე გამოგიგზავნეთ ინსტრუქციები, თუ როგორ " +"უნდა დააყენოთ თქვენი პაროლი. წერილი მალე უნდა მიიღოთ." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -892,16 +907,16 @@ msgstr "ელ. ფოსტა:" msgid "Reset my password" msgstr "აღვადგინოთ ჩემი პაროლი" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 msgid "All dates" msgstr "ყველა თარიღი" -#: contrib/admin/views/main.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "ავირჩიოთ %s" -#: contrib/admin/views/main.py:65 +#: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "აირჩიეთ %s შესაცვლელად" @@ -914,140 +929,143 @@ msgstr "საიტი" msgid "template" msgstr "შაბლონი" -#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 -#: contrib/admindocs/views.py:57 +#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 +#: contrib/admindocs/views.py:61 msgid "tag:" msgstr "ტეგი:" -#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 -#: contrib/admindocs/views.py:91 +#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 +#: contrib/admindocs/views.py:94 msgid "filter:" msgstr "ფილტრი:" -#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 -#: contrib/admindocs/views.py:157 +#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 +#: contrib/admindocs/views.py:158 msgid "view:" msgstr "წარმოდგენა:" -#: contrib/admindocs/views.py:187 +#: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "აპლიკაცია %r ვერ მოიძებნა" -#: contrib/admindocs/views.py:194 +#: contrib/admindocs/views.py:193 +#, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "მოდელი %(model_name)r ვერ მოიძებნა აპლიკაციაში %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:206 +#: contrib/admindocs/views.py:205 +#, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "`%(app_label)s.%(data_type)s` დაკავშირებული ობიექტი" -#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 -#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 +#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 msgid "model:" msgstr "მოდელი:" -#: contrib/admindocs/views.py:237 +#: contrib/admindocs/views.py:236 +#, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "`%(app_label)s.%(object_name)s` დაკავშირებული ობიექტები" -#: contrib/admindocs/views.py:242 +#: contrib/admindocs/views.py:241 #, python-format msgid "all %s" msgstr "ყველა %s" -#: contrib/admindocs/views.py:247 +#: contrib/admindocs/views.py:246 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "%s - რაოდენობა" -#: contrib/admindocs/views.py:253 +#: contrib/admindocs/views.py:251 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "%s ობიექტების ველები" -#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 -#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 -#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 +#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 msgid "Integer" msgstr "მთელი" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:315 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "ლოგიკური (True ან False)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "სტრიქონი (%(max_length)s სიმბოლომდე)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:317 msgid "Comma-separated integers" msgstr "მძიმით გამოყოფილი მთელი რიცხვები" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Date (without time)" msgstr "თარიღი (დროის გარეშე)" -#: contrib/admindocs/views.py:322 +#: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (with time)" msgstr "თარიღი (დროსთან ერთად)" -#: contrib/admindocs/views.py:323 +#: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Decimal number" msgstr "ათობითი რიცხვი" -#: contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "E-mail address" msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" -#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 -#: contrib/admindocs/views.py:329 +#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 +#: contrib/admindocs/views.py:326 msgid "File path" msgstr "გზა ფაილისაკენ" -#: contrib/admindocs/views.py:327 +#: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" msgstr "რიცხვი მცოცავი წერტილით" -#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:89 +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "IP-მისამართი" -#: contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:330 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "ლოგიკური (True, False ან None)" -#: contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Relation to parent model" msgstr "მშობელ მოდელთან დამოკიდებულება" -#: contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Phone number" msgstr "ტელეფონის ნომერი" -#: contrib/admindocs/views.py:340 +#: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Time" msgstr "დრო" -#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/flatpages/admin.py:8 -#: contrib/flatpages/models.py:8 +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:343 +#: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "აშშ შტატი (ორი ასომთავრული)" -#: contrib/admindocs/views.py:344 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" msgstr "XML ტექსტი" -#: contrib/admindocs/views.py:370 +#: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s არ არის urlpattern-ის შესაბამისი ობიექტი" @@ -1135,20 +1153,21 @@ msgstr "მნიშვნელოვანი თარიღები" msgid "Groups" msgstr "ჯგუფები" -#: contrib/auth/admin.py:60 +#: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "მომხმარებლის დამატება" -#: contrib/auth/admin.py:85 +#: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." msgstr "პაროლი წარმატებით შეიცვალა." -#: contrib/auth/admin.py:91 +#: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "შევცვალოთ პაროლი: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -1156,7 +1175,7 @@ msgstr "" "აუცილებელია. 30 ან ნაკლები სიმბოლო. მხოლოდ ლათინური ასოები, ციფრები და " "ხაზგასმა." -#: contrib/auth/forms.py:16 core/validators.py:72 +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "" "ეს მნიშვნელობა შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს და ხაზგასმის " @@ -1170,27 +1189,27 @@ msgstr "პაროლის დამოწმება" msgid "A user with that username already exists." msgstr "მომხმარებელი ამ სახელით უკვე არსებობს." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:146 -#: contrib/auth/forms.py:188 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "პაროლის ორი ველი ერთმანეთს არ ემთხვევა." -#: contrib/auth/forms.py:74 contrib/comments/views/comments.py:58 +#: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." msgstr "თქვენი ანგარიში არააქტიურია." -#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/comments/views/comments.py:49 +#: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." msgstr "" "თქვენი ბროუზერი არ ღებულობს cookie-ებს. Cookie საჭიროა საიტზე შესასვლელად." -#: contrib/auth/forms.py:92 +#: contrib/auth/forms.py:100 msgid "E-mail" msgstr "ელ. ფოსტა" -#: contrib/auth/forms.py:101 +#: contrib/auth/forms.py:109 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1198,72 +1217,72 @@ msgstr "" "ელ.ფოსტის ეს მისამართი არ შეესაბამება არცერთ მომხმარებელს. ნამდვილად ხართ " "დარეგისტრირებული?" -#: contrib/auth/forms.py:126 +#: contrib/auth/forms.py:134 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "პაროლი შეცვლილია: %s" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:142 msgid "New password" msgstr "ახალი პაროლი" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password confirmation" msgstr "ახალი პაროლის დამოწმება" -#: contrib/auth/forms.py:160 +#: contrib/auth/forms.py:168 msgid "Old password" msgstr "ძველი პაროლი" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "თქვენი ძველი პაროლი შეყვანილია არასწორად. გთხოვთ, შეიყვანოთ ხელახლა." -#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 msgid "name" msgstr "სახელი" -#: contrib/auth/models.py:75 +#: contrib/auth/models.py:74 msgid "codename" msgstr "კოდური სახელი" -#: contrib/auth/models.py:78 +#: contrib/auth/models.py:77 msgid "permission" msgstr "უფლება" -#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 msgid "permissions" msgstr "უფლებები" -#: contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:99 msgid "group" msgstr "ჯგუფი" -#: contrib/auth/models.py:101 contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 msgid "groups" msgstr "ჯგუფები" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "username" msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "first name" msgstr "სახელი" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "last name" msgstr "გვარი" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "e-mail address" msgstr "ელ. ფოსტა" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "password" msgstr "პაროლი" -#: contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1271,20 +1290,20 @@ msgstr "" "გამოიყენეთ '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ან პაროლის " "შეცვლის ფორმა." -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "staff status" msgstr "თანამშრომლობის სტატუსი" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "განსაზღვრავს, აქვს თუ არა მომხმარებელს ადმინისტრირების საიტზე შესვლის უფლება." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" msgstr "აქტიურია" -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1292,25 +1311,25 @@ msgstr "" "განსაზღვრავს, რომ მომხმარებელი გააქტიურებულია. მომხმარებლის წაშლის მაგივრად " "გადანიშნეთ ეს დროშა." -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "superuser status" msgstr "სუპერმომხმარებლის სტატუსი" -#: contrib/auth/models.py:144 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "განსაზღვრავს, რომ ამ მომხმარებელს აქვს ყველა უფლება." -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "last login" msgstr "ბოლო შესვლა" -#: contrib/auth/models.py:146 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "date joined" msgstr "გაწევრიანების თარიღი" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1318,19 +1337,19 @@ msgstr "" "ინდივიდუალურად მითითებული უფლებების გარდა, ეს მომხმარებელი მიიღებს აგრეთვე " "ყველა იმ ჯგუფის უფლებას, რომელშიც იგი გაწევრიანებულია." -#: contrib/auth/models.py:149 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "user permissions" msgstr "მომხმარებლის უფლებები" -#: contrib/auth/models.py:153 +#: contrib/auth/models.py:152 msgid "user" msgstr "მომხმარებელი" -#: contrib/auth/models.py:154 +#: contrib/auth/models.py:153 msgid "users" msgstr "მომხმარებლები" -#: contrib/auth/models.py:309 +#: contrib/auth/models.py:308 msgid "message" msgstr "შეტყობინება" @@ -1338,68 +1357,80 @@ msgstr "შეტყობინება" msgid "Logged out" msgstr "გამოსული ხართ" -#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:164 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი." + +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "კონტენტი" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "მეტა-მონაცემები" + +#: contrib/comments/forms.py:20 +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Email address" +msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი" + +#: contrib/comments/forms.py:23 +msgid "Comment" +msgstr "კომენტარი" + +#: contrib/comments/forms.py:26 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "თუ თვენ შეიყვანთ რამეს ამ ველში, თქვენი კომენტარი სპამად აღიქმება" + +#: contrib/comments/forms.py:126 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვა %s აქ დაუშვებელია." +msgstr[1] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვები %s აქ დაუშვებელია." + +#: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" msgstr "ობიექტის ID" -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "headline" -msgstr "ჰედლაინი" +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's name" +msgstr "მომხმარებლის სახელი" -#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95 -#: contrib/comments/models.py:165 +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's email address" +msgstr "მომხმარებლის ელ. ფოსტა" + +#: contrib/comments/models.py:52 +msgid "user's URL" +msgstr "მომხმარებლის URL" + +#: contrib/comments/models.py:54 msgid "comment" msgstr "კომენტარი" -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #1" -msgstr "რეიტინგი #1" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #2" -msgstr "რეიტინგი #2" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #3" -msgstr "რეიტინგი #3" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #4" -msgstr "რეიტინგი #4" - -#: contrib/comments/models.py:78 -msgid "rating #5" -msgstr "რეიტინგი #5" - -#: contrib/comments/models.py:79 -msgid "rating #6" -msgstr "რეიტინგი #6" - -#: contrib/comments/models.py:80 -msgid "rating #7" -msgstr "რეიტინგი #7" - -#: contrib/comments/models.py:81 -msgid "rating #8" -msgstr "რეიტინგი #8" - -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "is valid rating" -msgstr "დასაშვები რეიტინგია" - -#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:57 msgid "date/time submitted" msgstr "გაგზავნის თარიღი და დრო" -#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:59 msgid "is public" msgstr "საყოველთაოა" -#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:60 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "გადანიშნეთ ეს დროშა, რათა კომენტარი რეალურად გაქრეს საიტიდან." + +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" msgstr "წაშლილია" -#: contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1407,15 +1438,23 @@ msgstr "" "მონიშნეთ ეს დროშა, თუ კომენტარი შეუსაბამოა. მის ნაცვლად გაჩნდება " "შეტყობინება: \"კომენტარი წაშლილია\"." -#: contrib/comments/models.py:96 -msgid "comments" -msgstr "კომენტარები" +#: contrib/comments/models.py:115 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" +"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ " +"სახელის შეცვლა შეუძლებელია." -#: contrib/comments/models.py:128 contrib/comments/models.py:199 -msgid "Content object" -msgstr "კონტენტის ობიექტი" +#: contrib/comments/models.py:124 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" +"ეს კომენტარი გამოგზავნილია აუდენტიფიცირებული მომხმარებლის მიერ, და ამიტომ " +"ელ. ფოსტის შეცვლა შეუძლებელია." -#: contrib/comments/models.py:156 +#: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1430,208 +1469,6 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:166 -msgid "person's name" -msgstr "პიროვნების სახელი" - -#: contrib/comments/models.py:169 -msgid "ip address" -msgstr "ip-მისამართი" - -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "approved by staff" -msgstr "მოწონებულია პერსონალის მიერ" - -#: contrib/comments/models.py:175 -msgid "free comment" -msgstr "თავისუფალი კომენტარი" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "free comments" -msgstr "თავისუფალი კომენტარები" - -#: contrib/comments/models.py:227 -msgid "score" -msgstr "შეფასება" - -#: contrib/comments/models.py:228 -msgid "score date" -msgstr "შეფასების თარიღი" - -#: contrib/comments/models.py:232 -msgid "karma score" -msgstr "კარმა-შეფასება" - -#: contrib/comments/models.py:233 -msgid "karma scores" -msgstr "კარმა-შეფასებები" - -#: contrib/comments/models.py:237 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d შეფასებულია %(user)s-ის მიერ" - -#: contrib/comments/models.py:254 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"ეს კომენტარი მონიშნულია %(user)s-ის მიერ:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:262 -msgid "flag date" -msgstr "მონიშვნის თარიღი" - -#: contrib/comments/models.py:266 -msgid "user flag" -msgstr "მომხმარებლის მონიშვნა" - -#: contrib/comments/models.py:267 -msgid "user flags" -msgstr "მომხმარებლის მონიშვნები" - -#: contrib/comments/models.py:271 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "%r-ის მონიშვნები" - -#: contrib/comments/models.py:277 -msgid "deletion date" -msgstr "წაშლის თარიღი" - -#: contrib/comments/models.py:280 -msgid "moderator deletion" -msgstr "მოდერატორის წაშლა" - -#: contrib/comments/models.py:281 -msgid "moderator deletions" -msgstr "მოდერატორის წაშლები" - -#: contrib/comments/models.py:285 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "მოდერატორის წაშლა %r-ის მიერ" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "დაგავიწყდათ თქვენი პაროლი?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "რეიტინგები" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "აუცილებელია" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "არასავალდებულოა" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "სურათის გაგზავნა" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "კომენტარი:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "კომენტარის წინასწარი ნახვა" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "თქვენი სახელი:" - -#: contrib/comments/views/comments.py:76 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "ეს რეიტინგი აუცილებელია, რადგანაც თქვენ შესულხართ სხვა რეიტინგებში." - -#: contrib/comments/views/comments.py:160 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"ეს კომენტარი გამოგზავნილია მომხმარებლის მიერ, რომელსაც %(count)s-ზე ნაკლები " -"კომენტარი აქვს:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"ეს კომენტარი გამოგზავნილია მომხმარებლის მიერ, რომელსაც %(count)s-ზე ნაკლები " -"კომენტარი აქვს:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:165 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"ეს კომენტარი გამოგზავნილია ზერელე მომხმარებლის მიერ:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:238 -#: contrib/comments/views/comments.py:331 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "დაშვებულია მხოლოდ POST-ები" - -#: contrib/comments/views/comments.py:242 -#: contrib/comments/views/comments.py:335 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "ერთი ან რამდენიმე აუცილებელი ველი არ იყო მითითებული" - -#: contrib/comments/views/comments.py:246 -#: contrib/comments/views/comments.py:337 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "ვიღაცა ჩაერია კომენტარის ფორმაში (უსაფრთხოების დარღვევა)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:256 -#: contrib/comments/views/comments.py:343 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"კომენტარის ფორმას აქვს არასწორი პარამეტრი 'target' -- ობიექტის ID არ იყო " -"სწორი" - -#: contrib/comments/views/comments.py:307 -#: contrib/comments/views/comments.py:372 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "კომენტარის ფორმას არა აქვს 'წინასწარი ხედვის' ან 'გაგზავნის' საშუალება" - -#: contrib/comments/views/karma.py:21 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "ანონიმურ მომხმარებლებს ხმის მიცემის უფლება არა აქვთ" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "კომენტარის ID არასწორია" - -#: contrib/comments/views/karma.py:27 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "საკუთარი თავისათვის ხმის მიცემა აკრძალულია" - #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "python-ის მოდელის კლასის სახელი" @@ -1651,7 +1488,7 @@ msgstr "" "მაგალითი: '/about/contact/'. ყურადღება მიაქციეთ დახრილ ხაზებს თავში და " "ბოლოში." -#: contrib/flatpages/admin.py:11 core/validators.py:76 +#: contrib/flatpages/admin.py:11 msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." @@ -1663,23 +1500,23 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "დამატებითი პარამეტრები" -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "title" msgstr "სათაური" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "content" msgstr "კონტენტი" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "enable comments" msgstr "ჩავრთოთ კომენტარები" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "template name" msgstr "შაბლონის სახელი" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -1687,34 +1524,42 @@ msgstr "" "მაგალითი: 'flatpages/contact_page.html'. თუ იგი მითითებული არ არის, " "გამოყენებული იქნება 'flatpages/default.html'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "registration required" msgstr "რეგისტრაცია აუცილებელია" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "თუ ეს დროშა ჩართულია, მხოლო შემოსულ მომხმარებლებს ექნებათ გვერდის " "დათვალიერების საშუალება." -#: contrib/flatpages/models.py:19 +#: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" msgstr "უბრალო გვერდი" -#: contrib/flatpages/models.py:20 +#: contrib/flatpages/models.py:19 msgid "flat pages" msgstr "უბრალო გვერდები" -#: contrib/gis/forms/fields.py:10 +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" +"ბოდიშს გიხდით, მაგრამ თქვენს ფორმას ვადა გაუვიდა. გთხოვთ, გააგრძელოთ ფორმის " +"შევსება ამ გვერდზე." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." msgstr "გეომეტრიის მნიშვნელობა მოცემული არ არის." -#: contrib/gis/forms/fields.py:11 -msgid "Invalid Geometry value." +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." msgstr "გეომეტრიის მნიშვნელობა არასწორია." -#: contrib/gis/forms/fields.py:12 -msgid "Invalid Geometry type." +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." msgstr "გეომეტრიის ტიპი არასწორია." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 @@ -1868,8 +1713,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XX #: contrib/localflavor/at/forms.py:48 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." -msgstr "" -"შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები პირადი ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX" +msgstr "შეიყვანეთ კანადაში დასაშვები პირადი ნომერი ფორმატში: XXX-XXX-XXX" #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." @@ -2385,7 +2229,8 @@ msgstr "ვალენსიის თემი" #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX." +msgstr "" +"შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 msgid "" @@ -2419,7 +2264,8 @@ msgstr "CIF-ის საკონტროლო ჯამი არასწ msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი საბანკო ანგარიშის ნომერი ფორმატში: XXXX-XXXX-XX-" +"XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." @@ -2455,7 +2301,7 @@ msgstr "შეიყვანეთ სწორი პირადი ნომ msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XXXXXXX ან XXX-XXXX." @@ -2859,7 +2705,8 @@ msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ე msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" -"შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +"შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-" +"XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." @@ -2867,11 +2714,13 @@ msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი ს #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან." +msgstr "" +"საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)." +msgstr "" +"არასწორი საკონტროლო ჯამი საწარმოოს ეროვნულ სარეგისტრაციო ნომერში (REGON)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." @@ -3713,378 +3562,55 @@ msgstr "საჩვენებელი სახელი" msgid "sites" msgstr "საიტები" -#: core/validators.py:80 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"ეს მნიშვნელობა შეიძლება შეიცავდეს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, ხაზგასმის ნიშნებს " -"და დეფისებს." +#: db/models/fields/__init__.py:358 db/models/fields/__init__.py:693 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი." -#: core/validators.py:84 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "ასომთავრულები აქ დაუშვებელია." +#: db/models/fields/__init__.py:389 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს True ან False." -#: core/validators.py:88 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "პატარა ასოები აქ დაუშვებელია." +#: db/models/fields/__init__.py:422 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null." -#: core/validators.py:95 +#: db/models/fields/__init__.py:438 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "შეიყვანეთ მხოლოდ მძიმეებით გამოყოფილი ციფრები." -#: core/validators.py:107 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "შეიყვანეთ მძიმეებით გამოყოფილი ელ. ფოსტის მისამართები." +#: db/models/fields/__init__.py:469 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-DD ფორმატში." -#: core/validators.py:111 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ დასაშვები IP-მისამართი" - -#: core/validators.py:115 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "ცარიელი მნიშვნელობები აქ დაუშვებელია." - -#: core/validators.py:119 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "არაციფრული სიმბოლოები აქ დაუშვებელია." - -#: core/validators.py:123 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "ეს მნიშვნელობა არ უნდა შედგებოდეს მხოლოდ ციფრებისაგან." - -#: core/validators.py:128 forms/fields.py:161 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი" - -#: core/validators.py:132 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "მხოლოდ ლათინური ასოებია დასაშვები." - -#: core/validators.py:147 +#: db/models/fields/__init__.py:478 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "არასწორი თარიღი: %s" -#: core/validators.py:152 db/models/fields/__init__.py:556 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი YYYY-MM-DD ფორმატში." - -#: core/validators.py:157 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში." - -#: core/validators.py:161 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო YYYY-MM-DD HH:MM ფორმატში." - -#: core/validators.py:166 forms/fields.py:422 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი." - -#: core/validators.py:178 core/validators.py:470 forms/fields.py:440 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." - -#: core/validators.py:189 forms/fields.py:471 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის " -"გამოსახულება, ან დაზიანებულია." - -#: core/validators.py:196 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "URL %s არ მიუთითებს დასაშვებ გამოსახულებას." - -#: core/validators.py:200 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XXX-XXX-XXXX ფორმატში. \"%s\" არასწორია." - -#: core/validators.py:208 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "URL %s არ მიუთითებს დასაშვებ QuickTime ვიდეოფაილს." - -#: core/validators.py:212 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "საჭიროა სწორი URL" - -#: core/validators.py:226 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "" -"საჭიროა სწორი HTML. ტიპიური შეცდომებია:\n" -"%s" - -#: core/validators.py:233 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "ცუდად დაფორმირებული XML-ია: %s" - -#: core/validators.py:250 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "არასწორი URL: %s" - -#: core/validators.py:255 core/validators.py:257 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "URL %s არის გაწყვეტილი ბმული." - -#: core/validators.py:263 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი აშშ შტატის აბრევიატურა." - -#: core/validators.py:277 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვა %s აქ დაუშვებელია." -msgstr[1] "ყურადღება მიაქციეთ ლექსიკას! სიტყვები %s აქ დაუშვებელია." - -#: core/validators.py:284 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "ველი უნდა ემთხვეოდეს '%s' ველს." - -#: core/validators.py:303 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ რაიმე მნიშვნელობა სულ მცირე ერთ ველში." - -#: core/validators.py:312 core/validators.py:323 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "გთხოვთ, შეავსოთ ორივე ველი, ან ორივე დატოვოთ ცარიელი." - -#: core/validators.py:331 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "ეს ველი უნდა იყოს მითითებული, თუ %(field)s არის %(value)s" - -#: core/validators.py:344 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "ეს ველი უნდა იყოს მითითებული, თუ %(field)s არ არის %(value)s" - -#: core/validators.py:363 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "განმეორებითი მნიშვნელობები დაუშვებელია." - -#: core/validators.py:378 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %(lower)s და %(upper)s შორის." - -#: core/validators.py:380 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს სულ მცირე %s." - -#: core/validators.py:382 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "მნიშვნელობა არ უნდა აღემატებოდეს %s-ს." - -#: core/validators.py:423 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "მნიშვნელობა უნდა იყოს %s-ის ხარისხი." - -#: core/validators.py:433 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი." - -#: core/validators.py:440 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი." -msgstr[1] "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი, არაუმეტეს %s თანრიგისაგან შემდგარი ათობითი რიცხვი." - -#: core/validators.py:443 -#, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის მთელი ნაწილის სიგრძე არ " -"აღემატება %s თანრიგს." -msgstr[1] "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის მთელი ნაწილის სიგრძე არ " -"აღემატება %s თანრიგს." - -#: core/validators.py:446 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის წილადი ნაწილის სიგრძე არ " -"აღემატება %s ციფრს." -msgstr[1] "" -"გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი ათობითი რიცხვი, რომლის წილადი ნაწილის სიგრძე არ " -"აღემატება %s ციფრს." - -#: core/validators.py:454 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი რიცხვი მცოცავი ათობითი წერტილით." - -#: core/validators.py:463 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "" -"დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ ატვირთული ფაილის სიგრძე არ არის %s ბაიტზე " -"ნაკლები." - -#: core/validators.py:464 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" -"დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ ატვირთული ფაილის სიგრძე არ აღემატება %s ბაიტს." - -#: core/validators.py:481 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "ამ ველის ფორმატი არასწორია." - -#: core/validators.py:496 -msgid "This field is invalid." -msgstr "ველი არასწორია." - -#: core/validators.py:532 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "%s-დან მნიშვნელობის ამოღება შეუძლებელია." - -#: core/validators.py:535 -#, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "" -"URL %(url)s მისამართმა დააბრუნა არასწორი Content-Type სათაური '%(contenttype)" -"s'." - -#: core/validators.py:568 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"გთხოვთ, დახუროთ დაუხურავი %(tag)s ტეგი, ხაზის ნომერია %(line)s. (სტრიქონი " -"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:572 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"ტექსტის ნაწილი, რომელიც %(line)s ხაზზე იწყება, დაუშვებელია მიმდინარე " -"კონტექსტში. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:577 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" ატრიბუტი არასწორია %(line)s ხაზზე. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:582 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" ტეგი არასწორია %(line)s ხაზზე. (სტრიქონი იწყება ტექსტით: \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:586 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"ტეგში %(line)s ხაზზე ერთი ან რამდენიმე ატრიბუტი გამოტოვებულია. (სტრიქონი " -"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:591 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" ატრიბუტს %(line)s ხაზზე აქვს არასწორი მნიშვნელობა. (სტრიქონი " -"იწყება ტექსტით: \"%(start)s\".)" - -#: db/models/manipulators.py:304 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s მოცემული %(type)s-ით უკვე არსებობს მოცემული %(field)s-თვის." - -#: db/models/fields/__init__.py:46 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s მოცემული %(fieldname)s-ით უკვე არსებობს." - -#: db/models/fields/__init__.py:321 db/models/fields/files.py:168 -#: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52 oldforms/__init__.py:370 -msgid "This field is required." -msgstr "ეს ველი აუცილებელია." - -#: db/models/fields/__init__.py:444 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს მთელი." - -#: db/models/fields/__init__.py:490 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს True ან False." - -#: db/models/fields/__init__.py:519 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "ეს მნიშვნელობა არ შეიძლება იყოს null." - -#: db/models/fields/__init__.py:621 db/models/fields/__init__.py:638 +#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:560 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო YYYY-MM-DD HH:MM ფორმატში." -#: db/models/fields/__init__.py:694 +#: db/models/fields/__init__.py:596 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს ათობითი რიცხვი." -#: db/models/fields/__init__.py:835 +#: db/models/fields/__init__.py:729 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "ეს მნიშვნელობა უნდა იყოს None, True ან False." -#: db/models/fields/__init__.py:947 db/models/fields/__init__.py:960 +#: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო HH:MM ფორმატში." -#: db/models/fields/files.py:188 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფაილის სახელი." - -#: db/models/fields/related.py:92 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %s." - -#: db/models/fields/related.py:782 +#: db/models/fields/related.py:761 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "დააჭირეთ \"Control\", ან \"Command\" Mac-ზე, ერთზე მეტი მნიშვნელობის " "ასარჩევად." -#: db/models/fields/related.py:862 +#: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4094,155 +3620,162 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "გთხოვთ, შეიყვანოთ სწორი %(self)s ID-ები. მნიშვნელობები %(value)r არასწორია." -#: forms/fields.py:53 +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "ეს ველი აუცილებელია." + +#: forms/fields.py:55 msgid "Enter a valid value." msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა." -#: forms/fields.py:133 +#: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა " "მისი სიგრძეა %(length)d)." -#: forms/fields.py:134 +#: forms/fields.py:139 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა " "მისი სიგრძეა %(length)d)." -#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 +#: forms/fields.py:166 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი" + +#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა ნაკლებია ან ტოლია %s-ზე." -#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 +#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა მეტია ან ტოლია %s-ზე." -#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 +#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 msgid "Enter a number." msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი." -#: forms/fields.py:222 +#: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა %s თანრიგს არ აღემატება." -#: forms/fields.py:223 +#: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "დარწმუნდით, რომ წილადი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება." -#: forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "დარწმუნდით, რომ მთელი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება." -#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:803 +#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი." -#: forms/fields.py:315 forms/fields.py:804 +#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid time." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო." -#: forms/fields.py:354 +#: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო." -#: forms/fields.py:441 +#: forms/fields.py:446 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "" +"ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." + +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი." -#: forms/fields.py:442 oldforms/__init__.py:689 +#: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია." -#: forms/fields.py:532 +#: forms/fields.py:477 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის " +"გამოსახულება, ან დაზიანებულია." + +#: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." -#: forms/fields.py:533 +#: forms/fields.py:539 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული." -#: forms/fields.py:601 forms/fields.py:652 +#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის." -#: forms/fields.py:653 forms/fields.py:714 forms/models.py:528 +#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:660 msgid "Enter a list of values." msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია." -#: forms/fields.py:832 +#: forms/fields.py:877 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი." -#: forms/models.py:461 +#: forms/fields.py:887 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " +"ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს." + +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "დალაგება" + +#: forms/models.py:268 forms/models.py:277 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს." + +#: forms/models.py:590 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. ეს არჩევანი დასაშვები არ არის." -#: forms/models.py:529 +#: forms/models.py:661 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %s დასაშვები არ არის." -#: oldforms/__init__.py:405 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ შეყვანილი ტექსტი %s სიმბოლოზე ნაკლებია." -msgstr[1] "დარწმუნდით, რომ თქვენს მიერ შეყვანილი ტექსტი %s სიმბოლოზე ნაკლებია." - -#: oldforms/__init__.py:410 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "ახალ ხაზზე გადასვლა აქ დაუშვებელია." - -#: oldforms/__init__.py:508 oldforms/__init__.py:582 oldforms/__init__.py:621 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" -"აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა; '%(data)s' არ არის %(choices)s მნიშვნელობების " -"სიაში." - -#: oldforms/__init__.py:750 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი -32,768-დან 32,767-მდე." - -#: oldforms/__init__.py:760 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "შეიყვანეთ დადებითი რიცხვი." - -#: oldforms/__init__.py:770 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი 0-დან 32,767-მდე." - -#: template/defaultfilters.py:707 +#: template/defaultfilters.py:714 msgid "yes,no,maybe" msgstr "კი,არა,შესაძლოა" -#: template/defaultfilters.py:738 +#: template/defaultfilters.py:745 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ბაიტი" msgstr[1] "%(size)d ბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:740 +#: template/defaultfilters.py:747 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f კბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:742 +#: template/defaultfilters.py:749 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f მბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:743 +#: template/defaultfilters.py:750 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f გბაიტი" @@ -4491,37 +4024,33 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "წუთი" msgstr[1] "წუთი" -#: utils/timesince.py:46 +#: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" msgstr "წუთი" -#: utils/timesince.py:51 +#: utils/timesince.py:48 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:57 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:402 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "d.m.Y H:i" - -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:419 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:420 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m.Y" @@ -4539,33 +4068,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s წარმატებით შეიცვალა #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s წაიშალა." - -#~ msgid "Ordering" -#~ msgstr "დალაგება" - -#~ msgid "Order:" -#~ msgstr "დალაგება:" - -#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s" -#~ msgstr "თქვენი ახალი პაროლია: %(new_password)s" - -#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -#~ msgstr "თქვენ შეგიძლიათ შეცვალოთ იგი შემდეგი გვერდიდან:" - -#~ msgid "Added %s." -#~ msgstr "%s დამატებულია." - -#~ msgid "Deleted %s." -#~ msgstr "%s წაშლილია." - -#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match." -#~ msgstr "'ახალი პაროლის' ორი ველი ერთმანეთს არ ემთხვევა." - -#~ msgid "Year must be 1900 or later." -#~ msgstr "წელი უნდა იყოს 1900 ან მეტი." - -#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." -#~ msgstr "გამოყავით ID-ები მძიმეებით." - -#~ msgid "Brazilian" -#~ msgstr "ბრაზილიური"