Fixed #3251 -- Added Kannada (kn) translations. Thanks to the volunteers from
http://dev.sampada.net/. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4600 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
e7d468ef31
commit
b1fbfb3f61
|
@ -55,6 +55,7 @@ LANGUAGES = (
|
||||||
('is', gettext_noop('Icelandic')),
|
('is', gettext_noop('Icelandic')),
|
||||||
('it', gettext_noop('Italian')),
|
('it', gettext_noop('Italian')),
|
||||||
('ja', gettext_noop('Japanese')),
|
('ja', gettext_noop('Japanese')),
|
||||||
|
('kn', gettext_noop('Kannada')),
|
||||||
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
('lv', gettext_noop('Latvian')),
|
||||||
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
|
('mk', gettext_noop('Macedonian')),
|
||||||
('nl', gettext_noop('Dutch')),
|
('nl', gettext_noop('Dutch')),
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,116 @@
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: Django-kn 0.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2006-09-25 15:43+0200\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:22+0530\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Kannada Localization Team <translation@sampada.info>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Kannada <translation@sampada.info>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
|
||||||
|
#, perl-format
|
||||||
|
msgid "Available %s"
|
||||||
|
msgstr "ಲಭ್ಯ %s "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
|
||||||
|
msgid "Choose all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr "ಸೇರಿಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
|
||||||
|
msgid "Remove"
|
||||||
|
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
|
||||||
|
#, perl-format
|
||||||
|
msgid "Chosen %s"
|
||||||
|
msgstr "%s ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
|
||||||
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆ(ಗಳ)ನ್ನು ಆರಿಸಿ "
|
||||||
|
"ಮತ್ತು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
|
||||||
|
msgid "Clear all"
|
||||||
|
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:26
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"January February March April May June July August September October November "
|
||||||
|
"December"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ಜನವರಿ ಫೆಬ್ರುವರಿ ಮಾರ್ಚ್ "
|
||||||
|
"ಎಪ್ರಿಲ್ ಮೇ ಜೂನ್ ಜುಲೈ ಆಗಸ್ಟ್ "
|
||||||
|
"ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ ನವೆಂಬರ್ ಡಿಸೆಂಬರ್"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:27
|
||||||
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ರವಿವಾರ ಸೋಮವಾರ ಮಂಗಳವಾರ "
|
||||||
|
"ಬುಧವಾರ ಗುರುವಾರ ಶುಕ್ರವಾರ "
|
||||||
|
"ಶನಿವಾರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
|
||||||
|
msgid "S M T W T F S"
|
||||||
|
msgstr "ರ ಸೋ ಮ ಬು ಗು ಶು ಶ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
||||||
|
msgid "Now"
|
||||||
|
msgstr "ಈಗ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48
|
||||||
|
msgid "Clock"
|
||||||
|
msgstr "ಗಡಿಯಾರ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77
|
||||||
|
msgid "Choose a time"
|
||||||
|
msgstr "ಸಮಯವೊಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
|
||||||
|
msgid "Midnight"
|
||||||
|
msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
|
||||||
|
msgid "6 a.m."
|
||||||
|
msgstr "ಬೆಳಗಿನ ೬ ಗಂಟೆ "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
|
||||||
|
msgid "Noon"
|
||||||
|
msgstr "ಮಧ್ಯಾಹ್ನ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162
|
||||||
|
msgid "Today"
|
||||||
|
msgstr "ಈ ದಿನ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
|
||||||
|
msgid "Calendar"
|
||||||
|
msgstr "ಪಂಚಾಂಗ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160
|
||||||
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
|
msgstr "ನಿನ್ನೆ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164
|
||||||
|
msgid "Tomorrow"
|
||||||
|
msgstr "ನಾಳೆ"
|
Loading…
Reference in New Issue