diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index 0f8b07e5bb..50021ed86d 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 6e4df17521..9fc5d7ee80 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,121 +1,171 @@ # translation of Django. # Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Django package. +# Meir Kriheli , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-15 12:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-15 12:40+0300\n" -"Last-Translator: Meir Kriheli \n" -"Language-Team: Hebrew\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-04 19:38+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-06 12:43+0300\n" +"Last-Translator: meir <(null)>\n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: template/defaultfilters.py:389 -msgid "yes,no,maybe" -msgstr "כן,לא,אולי" +#: newforms/models.py:165 newforms/fields.py:364 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." -#: forms/__init__.py:346 db/models/fields/__init__.py:114 -#: db/models/fields/__init__.py:265 db/models/fields/__init__.py:545 -#: db/models/fields/__init__.py:556 +#: newforms/models.py:178 newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 +#: newforms/fields.py:452 newforms/fields.py:463 +#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 +#: db/models/fields/__init__.py:612 db/models/fields/__init__.py:623 +#: oldforms/__init__.py:357 msgid "This field is required." msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." -#: forms/__init__.py:381 +#: newforms/models.py:182 newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "יש להזין רשימת ערכים" + +#: newforms/models.py:188 newforms/fields.py:389 #, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." -msgstr[1] "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תווים." +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: forms/__init__.py:386 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." +#: newforms/widgets.py:180 oldforms/__init__.py:577 +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#: forms/__init__.py:485 forms/__init__.py:558 forms/__init__.py:597 +#: newforms/widgets.py:180 oldforms/__init__.py:577 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: newforms/widgets.py:180 oldforms/__init__.py:577 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 #, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." +msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל %d תווים לכל היותר." -#: forms/__init__.py:659 core/validators.py:151 core/validators.py:376 -msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." +#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %d characters." +msgstr "נא לוודא שערך זה מכיל לפחות %d תווים" -#: forms/__init__.py:661 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "הקובץ שנשלח ריק." +#: newforms/fields.py:128 core/validators.py:120 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "נא להזין מספר שלם." -#: forms/__init__.py:717 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "חש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767." +#: newforms/fields.py:130 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל %s." -#: forms/__init__.py:727 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "יש להזין מספר חיובי." +#: newforms/fields.py:132 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל %s." -#: forms/__init__.py:737 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." +#: newforms/fields.py:165 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "יש להזין תאריך חוקי." -#: utils/translation.py:363 -msgid "DATE_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" +#: newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "יש להזין שעה חוקית." -#: utils/translation.py:364 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "d.m.y H:i:s" +#: newforms/fields.py:228 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." -#: utils/translation.py:365 -msgid "TIME_FORMAT" -msgstr "H:i:s" +#: newforms/fields.py:242 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "יש להזין ערך חוקי." -#: utils/translation.py:381 -msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" +#: newforms/fields.py:271 core/validators.py:162 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." -#: utils/translation.py:382 -msgid "MONTH_DAY_FORMAT" -msgstr "d.m.Y" +#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "יש להזין URL חוקי." -#: utils/timesince.py:12 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "שנה" -msgstr[1] "שנים" +#: newforms/fields.py:313 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "ה-URL‏ הזה כנראה מכיל קישור שבור." -#: utils/timesince.py:13 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "חודש" -msgstr[1] "חודשים" +#: db/models/manipulators.py:307 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." -#: utils/timesince.py:14 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "שבוע" -msgstr[1] "שבועות" +#: db/models/manipulators.py:308 contrib/admin/views/main.py:335 +#: contrib/admin/views/main.py:337 contrib/admin/views/main.py:339 +msgid "and" +msgstr "ו" -#: utils/timesince.py:15 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "יום" -msgstr[1] "ימים" +#: db/models/fields/related.py:53 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "יש להזין %s חוקי." -#: utils/timesince.py:16 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "שעה" -msgstr[1] "שעות" +#: db/models/fields/related.py:642 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." -#: utils/timesince.py:17 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "דקה" -msgstr[1] "דקות" +#: db/models/fields/related.py:644 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." + +#: db/models/fields/related.py:691 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." + +#: db/models/fields/__init__.py:42 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." + +#: db/models/fields/__init__.py:369 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." + +#: db/models/fields/__init__.py:404 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." + +#: db/models/fields/__init__.py:425 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." + +#: db/models/fields/__init__.py:459 core/validators.py:148 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." + +#: db/models/fields/__init__.py:528 core/validators.py:157 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." + +#: db/models/fields/__init__.py:632 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." + +#: db/models/fields/__init__.py:753 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "ערך זה חייב להיות כלום, אמת או שקר." #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" @@ -269,147 +319,411 @@ msgstr "נוב'" msgid "Dec." msgstr "דצמ'" -#: db/models/manipulators.py:302 +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgstr "שנה" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgstr "חודש" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgstr "שבוע" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgstr "יום" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgstr "שעה" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgstr "דקה" + +#: utils/timesince.py:40 #, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s עם %(type)s קיים כבר עבור %(field)s נתון." +msgid "%d milliseconds" +msgstr "%d מילישניות" -#: db/models/fields/__init__.py:40 +#: utils/timesince.py:41 #, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s·עם·%(fieldname)s·זה קיימת כבר." +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" -#: db/models/fields/__init__.py:337 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." - -#: db/models/fields/__init__.py:369 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." - -#: db/models/fields/__init__.py:385 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." - -#: db/models/fields/__init__.py:471 core/validators.py:135 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "יש להזין תאריך ושעה במבנה YYYY-MM-DD HH:MM." - -#: db/models/fields/__init__.py:565 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "יש להזין שם קובץ חוקי." - -#: db/models/fields/related.py:43 +#: utils/timesince.py:47 #, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "יש להזין %s חוקי." +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: db/models/fields/related.py:579 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." +#: utils/dateformat.py:40 +msgid "p.m." +msgstr "אחר הצהריים" -#: db/models/fields/related.py:581 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "a.m." +msgstr "בבוקר" -#: db/models/fields/related.py:625 +#: utils/dateformat.py:46 +msgid "PM" +msgstr "אחר הצהריים" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "AM" +msgstr "בבוקר" + +#: utils/dateformat.py:95 +msgid "midnight" +msgstr "חצות" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "noon" +msgstr "צהריים" + +#: utils/translation/trans_real.py:358 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:359 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "d.m.y H:i:s" + +#: utils/translation/trans_real.py:360 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "H:i:s" + +#: utils/translation/trans_real.py:376 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: utils/translation/trans_real.py:377 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "d.m.Y" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגאלית - Bengali" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Catalan" +msgstr "קאטלונית - Catalan" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית - Czech" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית - Welsh" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Danish" +msgstr "דנית - Danish" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "German" +msgstr "גרמנית - German" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Greek" +msgstr "יוונית - Greek" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "English" +msgstr "אנגלית - English" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית - Spanish" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Finnish" +msgstr "פינית - Finnish" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "French" +msgstr "צרפתית - French" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Galician" +msgstr "גאליצית - Galician" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית (Hungarian)" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית - Hebrew" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית - Icelandic" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית - Italian" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית - Japanese" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Korean" +msgstr "קוריאנית - Korean" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Kannada" +msgstr "קנדה - Kannada" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Latvian" +msgstr "לטבית - Latvian" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית - Macedonian" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית - Dutch" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית - Norwegian" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Polish" +msgstr "פולנית - Polish" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Portugese" +msgstr "פורטוגזית - Portugese" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Brazilian" +msgstr "ברזילאית - Brazilian" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית - Romanian" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית - Russian" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית - Slovak" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית - Slovenian" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית - Serbian" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית - Swedish" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Turkish" +msgstr "טורקית - Turkish" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית - Ukrainian" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" + +#: template/defaultfilters.py:491 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "כן,לא,אולי" + +#: template/defaultfilters.py:520 #, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." -msgstr[1] "" -"נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." +msgid "%(size)d byte" +msgstr "%(size)d בתים" -#: core/validators.py:63 +#: template/defaultfilters.py:522 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:524 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:525 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "ה-%(verbose_name)s נוצר בהצלחה." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "ה-%(verbose_name)s עודכן בהצלחה." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." + +#: oldforms/__init__.py:392 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." + +#: oldforms/__init__.py:397 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "מעברי שורה אסורים כאן." + +#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." + +#: oldforms/__init__.py:672 core/validators.py:174 core/validators.py:445 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." + +#: oldforms/__init__.py:674 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "הקובץ שנשלח ריק." + +#: oldforms/__init__.py:730 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "חש להזין מספר שלם בין ‎-32,768 ל- 32,767." + +#: oldforms/__init__.py:740 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "יש להזין מספר חיובי." + +#: oldforms/__init__.py:750 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." + +#: core/validators.py:64 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות וקווים תחתונים בלבד." -#: core/validators.py:67 +#: core/validators.py:68 msgid "" "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "slashes." msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים, קווים תחתונים ונטויים בלבד." -#: core/validators.py:75 +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "ערך זה חייב להכיל אותיות, ספרות, מקפים וקווים תחתונים בלבד." + +#: core/validators.py:76 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "אסור להשתמש באותיות גדולות." -#: core/validators.py:79 +#: core/validators.py:80 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "אסור להשתמש באותיות קטנות." -#: core/validators.py:86 +#: core/validators.py:87 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." -#: core/validators.py:98 +#: core/validators.py:99 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "יש להזין רק כתובות דוא\"ל מופרדות בפסיקים." -#: core/validators.py:102 +#: core/validators.py:103 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "נא להזין כתובת IP חוקית." -#: core/validators.py:106 +#: core/validators.py:107 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "חובה להזין ערך בשדה זה." -#: core/validators.py:110 +#: core/validators.py:111 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "מותר להזין ספרות בלבד." -#: core/validators.py:114 +#: core/validators.py:115 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "ערך זה אינו יכול להכיל ספרות בלבד." -#: core/validators.py:119 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "נא להזין מספר שלם." - -#: core/validators.py:123 +#: core/validators.py:124 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "יש להזין כאן אותיות בלבד." -#: core/validators.py:127 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "יש להזין תאריך במבנה YYYY-MM-DD." +#: core/validators.py:139 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "שנה צריכה להיות 1900 ומעלה." -#: core/validators.py:131 +#: core/validators.py:143 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "תאריך שגוי: %s" + +#: core/validators.py:153 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "יש להזין שעה במבנה HH:MM." -#: core/validators.py:139 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." - -#: core/validators.py:155 +#: core/validators.py:178 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה אומכיל תמונה מקולקלת." -#: core/validators.py:162 +#: core/validators.py:185 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "ה-URL %s אנו מצביע לתמונה חוקית." -#: core/validators.py:166 +#: core/validators.py:189 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות במבנה XXX-XXX-XXXX.‏ \"%s\" אינו חוקי." -#: core/validators.py:174 +#: core/validators.py:197 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "ה-URL‏ %s אינו מצביע לסרטון QuickTime חוקי." -#: core/validators.py:178 +#: core/validators.py:201 msgid "A valid URL is required." msgstr "יש להזין URL חוקי." -#: core/validators.py:192 +#: core/validators.py:215 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -418,123 +732,141 @@ msgstr "" "יש להזין HTML חוקי. שגיאות ספציפיות:\n" "%s" -#: core/validators.py:199 +#: core/validators.py:222 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "מבנה XML שגוי: %s" -#: core/validators.py:209 +#: core/validators.py:239 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "URL שגוי: %s" -#: core/validators.py:213 core/validators.py:215 +#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "ה-URL‏ %s הוא קישור שבור." -#: core/validators.py:221 +#: core/validators.py:252 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." -#: core/validators.py:236 +#: core/validators.py:266 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן." -msgstr[1] "שמור על לשונך! המילים %s אסורות לשימוש כאן." +msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אסורה לשימוש כאן." -#: core/validators.py:243 +#: core/validators.py:273 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "תוכן השדה חייב להיות זהה לשדה '%s'." -#: core/validators.py:262 +#: core/validators.py:292 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "יש להזין תוכן בלפחות אחד מהשדות." -#: core/validators.py:271 core/validators.py:282 +#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "יש להזין תוכן בשני השדות או להשאיר את שניהם ריקים." -#: core/validators.py:289 +#: core/validators.py:320 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" msgstr "יש להזין מידע בשדה זה אם שדה %(field)s מכיל %(value)s" -#: core/validators.py:301 +#: core/validators.py:333 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה אם תוכן שדה %(field)s אינו %(value)s" -#: core/validators.py:320 +#: core/validators.py:352 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "לא ניתן להזין ערכים כפולים." -#: core/validators.py:343 +#: core/validators.py:367 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "ערך זה חייב להיות בין %(lower)s ל-%(upper)s." + +#: core/validators.py:369 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "ערך זה חייב להיות לפחות %s." + +#: core/validators.py:371 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "ערך זה אינו יכול להיות יותר מ-%s." + +#: core/validators.py:407 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." -#: core/validators.py:354 +#: core/validators.py:418 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." -#: core/validators.py:356 +#: core/validators.py:422 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר." -msgstr[1] "" -"נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות לכל היותר." +msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר." +"נא להזין מספר עשורני חוקי עם %s ספרות לכל היותר." -#: core/validators.py:359 +#: core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr "" +"נא להזין מספר עשרוני המכיל מספר שלם עם %s ספרה לכל היותר." +"נא להזין מספר עשרוני המכיל מספר שלם עם %s ספרות לכל היותר." + +#: core/validators.py:428 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר." -msgstr[1] "" -"נא להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." +msgstr "נא להזין מספר עשרוני חוקי בעל %s ספרה לכל היותר במקום העשרוני." +"נא להזין מספר עשרוני חוקי בעל %s ספרות לכל היותר במקום העשרוני." -#: core/validators.py:369 +#: core/validators.py:438 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." msgstr "יש להעלות קובץ בגודל %s בתים לפחות." -#: core/validators.py:370 +#: core/validators.py:439 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." msgstr "יש לוודא שהקובץ שהעלת הוא בגודל %s בתים לכל היותר." -#: core/validators.py:387 +#: core/validators.py:456 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "מבנה תוכן שדה זה שגוי." -#: core/validators.py:402 +#: core/validators.py:471 msgid "This field is invalid." msgstr "שדה זה אינו חוקי." -#: core/validators.py:438 +#: core/validators.py:507 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "לא ניתן לאחזר כלום מ %s." -#: core/validators.py:441 +#: core/validators.py:510 #, python-format msgid "" "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "ה-URL·%(url)s·החזיר כותרת·Content-Type·לא חוקית·'%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:474 +#: core/validators.py:543 #, python-format msgid "" "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " "\"%(start)s\".)" msgstr "נא לסגור את תג·%(tag)s·בשורה·%(line)s.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:478 +#: core/validators.py:547 #, python-format msgid "" "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " @@ -542,7 +874,7 @@ msgid "" msgstr "" "חלק מהטקסט בשורה·%(line)s·אסור בהקשר זה.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:483 +#: core/validators.py:552 #, python-format msgid "" "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" @@ -550,7 +882,7 @@ msgid "" msgstr "" "\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·אינה תכונה חוקית.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:488 +#: core/validators.py:557 #, python-format msgid "" "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" @@ -558,16 +890,16 @@ msgid "" msgstr "" "\"<%(tag)s>\"·בשורה·%(line)s·אינו תג חוקי.·(השורה מתחילה ב·\"%(start)s\".)" -#: core/validators.py:492 +#: core/validators.py:561 #, python-format msgid "" "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " "starts with \"%(start)s\".)" msgstr "" -"לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%" -"(start)s\".)" +"לתג בשורה %(line)s חסרה תכונה אחת או יותר נדרשות. (השורה מתחילה ב-\"%(start)s" +"\".)" -#: core/validators.py:497 +#: core/validators.py:566 #, python-format msgid "" "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " @@ -576,138 +908,6 @@ msgstr "" "לתכונה·\"%(attr)s\"·בשורה·%(line)s·יש ערך לא חוקי.·(השורה·מתחילה ב·\"%(start)" "s\".)" -#: conf/global_settings.py:37 -msgid "Bengali" -msgstr "בנגאלית - Bengali" - -#: conf/global_settings.py:38 -msgid "Czech" -msgstr "צ'כית - Czech" - -#: conf/global_settings.py:39 -msgid "Welsh" -msgstr "וולשית - Welsh" - -#: conf/global_settings.py:40 -msgid "Danish" -msgstr "דנית - Danish" - -#: conf/global_settings.py:41 -msgid "German" -msgstr "גרמנית - German" - -#: conf/global_settings.py:42 -msgid "Greek" -msgstr "יוונית - Greek" - -#: conf/global_settings.py:43 -msgid "English" -msgstr "אנגלית - English" - -#: conf/global_settings.py:44 -msgid "Spanish" -msgstr "ספרדית - Spanish" - -#: conf/global_settings.py:45 -msgid "Argentinean Spanish" -msgstr "ספרדית ארגנטינאית - Argentinean Spanish" - -#: conf/global_settings.py:46 -msgid "French" -msgstr "צרפתית - French" - -#: conf/global_settings.py:47 -msgid "Galician" -msgstr "גאליצית - Galician" - -#: conf/global_settings.py:48 -msgid "Hungarian" -msgstr "הונגרית (Hungarian)" - -#: conf/global_settings.py:49 -msgid "Hebrew" -msgstr "עברית - Hebrew" - -#: conf/global_settings.py:50 -msgid "Icelandic" -msgstr "איסלנדית - Icelandic" - -#: conf/global_settings.py:51 -msgid "Italian" -msgstr "איטלקית - Italian" - -#: conf/global_settings.py:52 -msgid "Japanese" -msgstr "יפנית - Japanese" - -#: conf/global_settings.py:53 -msgid "Dutch" -msgstr "הולנדית - Dutch" - -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Norwegian" -msgstr "נורווגית - Norwegian" - -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Brazilian" -msgstr "ברזילאית - Brazilian" - -#: conf/global_settings.py:56 -msgid "Romanian" -msgstr "רומנית - Romanian" - -#: conf/global_settings.py:57 -msgid "Russian" -msgstr "רוסית - Russian" - -#: conf/global_settings.py:58 -msgid "Slovak" -msgstr "סלובקית - Slovak" - -#: conf/global_settings.py:59 -msgid "Slovenian" -msgstr "סלובנית - Slovenian" - -#: conf/global_settings.py:60 -msgid "Serbian" -msgstr "סרבית - Serbian" - -#: conf/global_settings.py:61 -msgid "Swedish" -msgstr "שוודית - Swedish" - -#: conf/global_settings.py:62 -msgid "Ukrainian" -msgstr "אוקראינית - Ukrainian" - -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Simplified Chinese" -msgstr "סינית פשוטה - Simplified·Chinese" - -#: conf/global_settings.py:64 -msgid "Traditional Chinese" -msgstr "סינית מסורתית - Traditional·Chinese" - -#: contrib/sessions/models.py:35 -msgid "session key" -msgstr "מפתח התחברות (session key)" - -#: contrib/sessions/models.py:36 -msgid "session data" -msgstr "מידע התחברות (session data)" - -#: contrib/sessions/models.py:37 -msgid "expire date" -msgstr "תאריך פג תוקף" - -#: contrib/sessions/models.py:41 -msgid "session" -msgstr "התחברות" - -#: contrib/sessions/models.py:42 -msgid "sessions" -msgstr "התחברויות" - #: contrib/sites/models.py:10 msgid "domain name" msgstr "שם מתחם" @@ -724,18 +924,6 @@ msgstr "אתר" msgid "sites" msgstr "אתרים" -#: contrib/contenttypes/models.py:25 -msgid "python model class name" -msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" - -#: contrib/contenttypes/models.py:28 -msgid "content type" -msgstr "סוג תוכן" - -#: contrib/contenttypes/models.py:29 -msgid "content types" -msgstr "סוגי תוכן" - #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" msgstr "מזהה אובייקט" @@ -793,7 +981,7 @@ msgstr "תאריך/שעת הגשה" msgid "is public" msgstr "ציבורי" -#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:292 +#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:304 msgid "IP address" msgstr "כתובת IP" @@ -917,103 +1105,31 @@ msgstr "מחיקות מודרטור" msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "מחיקת מודרציה ע\"י %r" -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "שמך:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 -msgid "Comment:" -msgstr "תגובה:" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 -msgid "Preview comment" -msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "שכחת את סיסמתך ?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Log out" -msgstr "יציאה" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "דירוג" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "נדרש" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "אופציונלי" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "שליחת תמונה" - -#: contrib/comments/views/comments.py:28 +#: contrib/comments/views/comments.py:27 msgid "" "This rating is required because you've entered at least one other rating." msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר." -#: contrib/comments/views/comments.py:112 +#: contrib/comments/views/comments.py:111 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comment:\n" "\n" "%(text)s" -msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comments:\n" "\n" "%(text)s" -msgstr[0] "" -"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s " -"תגובה:\n" +msgstr "" +"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s תגובה:\n" "\n" "%(text)s" -msgstr[1] "" -"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s " -"תגובות:\n" +"התגובה נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ-%(count)s תגובות:\n" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:117 +#: contrib/comments/views/comments.py:116 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" @@ -1024,22 +1140,22 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:189 +#: contrib/comments/views/comments.py:188 #: contrib/comments/views/comments.py:280 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "רק פעולות POST מותרות" -#: contrib/comments/views/comments.py:193 +#: contrib/comments/views/comments.py:192 #: contrib/comments/views/comments.py:284 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "אחד או יותר מהשדות הנדרשים אינו נשלח." -#: contrib/comments/views/comments.py:197 +#: contrib/comments/views/comments.py:196 #: contrib/comments/views/comments.py:286 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "מישהו התעסק עם טופס התגובה (הפרת אבטחה)" -#: contrib/comments/views/comments.py:207 +#: contrib/comments/views/comments.py:206 #: contrib/comments/views/comments.py:292 msgid "" "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " @@ -1063,51 +1179,141 @@ msgstr "מזהה תגובה שגוי" msgid "No voting for yourself" msgstr "לא ניתן להצביע לעצמך" -#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Log out" +msgstr "יציאה" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "שכחת את סיסמתך ?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "דירוג" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "נדרש" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "אופציונלי" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "שליחת תמונה" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "תגובה:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "שמך:" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "רביעי" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "ראשון" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "שני" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "שלישי" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 #, python-format -msgid "" -"

By %s:

\n" -"
    \n" -msgstr "" -"

    ע\"י %s:

    \n" -"
      \n" +msgid "%(value).1f million" +msgstr "%(value).1f מיליון" -#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "All" -msgstr "הכל" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgstr "%(value).1f ביליון" -#: contrib/admin/filterspecs.py:109 -msgid "Any date" -msgstr "כל תאריך" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgstr "%(value).1f טריליון" -#: contrib/admin/filterspecs.py:110 -msgid "Today" -msgstr "היום" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "אחד" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 -msgid "Past 7 days" -msgstr "בשבוע האחרון" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "שניים" -#: contrib/admin/filterspecs.py:115 -msgid "This month" -msgstr "החודש" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "שלושה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:117 -msgid "This year" -msgstr "השנה" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "ארבעה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "Yes" -msgstr "כן" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "חמישה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:143 -msgid "No" -msgstr "לא" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "שישה" -#: contrib/admin/filterspecs.py:150 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "שבעה" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "שמונה" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "תשעה" #: contrib/admin/models.py:16 msgid "action time" @@ -1137,50 +1343,371 @@ msgstr "רישום יומן" msgid "log entries" msgstr "רישומי יומן" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:230 +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

      By %s:

      \n" +"
        \n" +msgstr "" +"

        ע\"י %s:

        \n" +"
          \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "כל תאריך" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "היום" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "בשבוע האחרון" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "החודש" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "השנה" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "הנוכחי." +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "שינוי:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +msgid "Log in" +msgstr "כניסה" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "תאריך:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "שעה:" +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף " +"ולנסות שוב." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." + +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "תג:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "סינון:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "צפיה (view):" + +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "יישום %r לא נמצא" + +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "מודל %(name)r לא נמצא ביישום %(label)r" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "האובייקט `%(label)s.%(type)s` הקשור" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "מודל:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "אובייקטי `%(label)s.%(name)s` מקושרים" + +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "כל %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "מספר %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Fields on %s objects" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "מספר שלם" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "מחרוזת (עד %(maxlength)s תווים)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "תאריך (ללא שעה)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "תאריך (כולל שעה)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "File path" +msgstr "נתיב קובץ" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "מספר עשרוני" + +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "יחס למודל אב" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "מספר טלפון" + +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "טקסט XML" + +#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "לא נראה ש-%s הוא אובייקט urlpattern" + +#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 +#: contrib/admin/views/main.py:347 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" + +#: contrib/admin/views/auth.py:30 +msgid "Add user" +msgstr "הוספת משתמש" + +#: contrib/admin/views/auth.py:57 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "שינוי סיסמה: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "ניהול אתר" + +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." + +#: contrib/admin/views/main.py:289 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "הוספת %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s התווסף." + +#: contrib/admin/views/main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s שונה." + +#: contrib/admin/views/main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s נמחק." + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "אף שדה לא השתנה." + +#: contrib/admin/views/main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/main.py:353 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." + +#: contrib/admin/views/main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "שינוי %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:476 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:481 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" + +#: contrib/admin/views/main.py:514 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." + +#: contrib/admin/views/main.py:517 +msgid "Are you sure?" +msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" + +#: contrib/admin/views/main.py:539 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "היסטוריית שינוי: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "בחירת %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "בחירת %s לשינוי" + +#: contrib/admin/views/main.py:768 +msgid "Database error" +msgstr "שגיאת בסיס נתונים" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמה" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Home" msgstr "דף הבית" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" @@ -1188,26 +1715,6 @@ msgstr "תיעוד" msgid "Bookmarklets" msgstr "ייסומניות" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -msgid "Change password" -msgstr "שינוי סיסמה" - #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "ייסומוניות תיעוד" @@ -1266,65 +1773,133 @@ msgstr "עריכת אובייקט זה (בחלון חדש)" msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "כנ\"ל, אך דף הניהול ייפתח בחלון חדש." -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 -msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "האם שכחת את הסיסמה שלך?" - -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:23 -msgid "Log in" -msgstr "כניסה" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 -msgid "Save as new" -msgstr "שמירה כחדש" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 -msgid "Save and add another" -msgstr "שמירה והוספת אחר" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 -msgid "Save and continue editing" -msgstr "שמירה והמשך עריכה" - -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "שמירה" - -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:24 -msgid "Welcome," -msgstr "שלום" - #: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 msgid "Filter" msgstr "סינון" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "בצע" +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "שלום" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "1 result" -msgid_plural "%(counter)s results" -msgstr[0] "תוצאה אחת" -msgstr[1] "%(counter)s תוצאות" - -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#, python-format -msgid "%(full_result_count)s total" -msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 msgid "History" msgstr "היסטוריה" +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "צפיה באתר" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "מיון" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "מיון:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "מחיקה" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"מחיקת %(object_name)s '%(escaped_object)s' מצריכה מחיקת " +"אובייקטים מקושרים, אך לחשבון שלך אין הרשאות למחיקת" +"סוגי האובייקטים הבאים:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"כל הפריטים הקשורים הבאים יימחקו:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "כן, אני בטוח/ה" + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr " לפי %(filter_title)s " + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "שגיאת שרת" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "שגיאת שרת (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "אין לך הרשאות לעריכה" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "פעולות אחרונות" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "הפעולות שלי" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "לא נמצאו" + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " +"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." + #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 msgid "Date/time" msgstr "תאריך/שעה" @@ -1348,40 +1923,21 @@ msgid "" msgstr "" "לאובייקט זה אין היסטוריית שינוי. כנראה לא השתמשו בממשק הניהול הזה להוספתו." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "שמירה כחדש" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -msgid "View on site" -msgstr "צפיה באתר" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "שמירה והוספת אחר" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 -msgid "Please correct the error below." -msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." -msgstr[1] "נא לתקן את השגיאות המופיעות מתחת." +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "שמירה והמשך עריכה" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 -msgid "Ordering" -msgstr "מיון" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 -msgid "Order:" -msgstr "מיון:" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 -msgid "Django site admin" -msgstr "ניהול אתר Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 -msgid "Django administration" -msgstr "ניהול Django" - -#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 -msgid "Show all" -msgstr "הצג הכל" +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -1392,92 +1948,127 @@ msgstr "דף לא קיים" msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש." -#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "בצע" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid " By %(title)s " -msgstr " לפי %(title)s " +msgid "1 result" +msgstr "תוצאה אחת" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"מחיקת %(object_name)s '%(object)s' תמחק אובייקטים קשורים, אך לחשבון שלך אין " -"הרשאות למחיקת אובייקטים מהסוג הבא:" +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "%(full_result_count)s סה\"כ" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"האם ברצונך למחוק את %(object_name)s·\"%(object)s\"? כלהפריטים הקשורים הבאים " -"יימחקו:" +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "הצג הכל" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 -msgid "Yes, I'm sure" -msgstr "כן, אני בטוח/ה" - -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "" -"משהו שגוי בהתקנת בסיס הנתונים שלך. נא לוודא שנוצרו טבלאות בסיס הנתונים " -"המתאימות, ובסיס הנתונים ניתן לקריאה על ידי המשתמש המתאים." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#, python-format -msgid "Models available in the %(name)s application." -msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 -msgid "Change" -msgstr "שינוי" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 -msgid "You don't have permission to edit anything." -msgstr "אין לך הרשאות לעריכה" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 -msgid "Recent Actions" -msgstr "פעולות אחרונות" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 -msgid "My Actions" -msgstr "הפעולות שלי" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 -msgid "None available" -msgstr "לא נמצאו" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -msgid "Server error" -msgstr "שגיאת שרת" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 -msgid "Server error (500)" -msgstr "שגיאת שרת (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 -msgid "Server Error (500)" -msgstr "שגיאת שרת (500)" - -#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"התרחשה שגיאה. היא דווחה למנהלי האתר בדוא\"ל ותתוקן בקרוב. תודה על סבלנותך." - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "הוספת %(name)s" +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "ניהול אתר Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "ניהול Django" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "ראשית יש להזין שם משתמש וסיסמה. לאחר מכן יהיה ביכולתך לערוך אפשרויות" +"נוספות עבור המשתמש" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Password (again)" +msgstr "סיסמה (שוב)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "יש להזין את אותה סיסנה שוב,לאימות." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "יש להזין סיסמה חדשה עבור המשתמש %(username)s." + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "הנוכחי." + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "שינוי:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "תאריך:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "שעה:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +msgid "Password reset" +msgstr "איפוס סיסמה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפסאת הסיסמה ונשלח את " +"החדשה אליך." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "אפס את סיסמתי" + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "התחבר/י שוב" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר." + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" @@ -1509,13 +2100,22 @@ msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "צוות %(site_name)s" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 msgid "Password change" msgstr "שינוי סיסמה" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "סיסמתך שונתה." + #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " @@ -1540,262 +2140,712 @@ msgstr "אימות סיסמה:" msgid "Change my password" msgstr "שנה את סיסמתי" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 -msgid "Password change successful" -msgstr "הסיסמה שונתה בהצלחה" +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "יש להזין מיקוד חוקי." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 -msgid "Your password was changed." -msgstr "סיסמתך שונתה." +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי חוקי." -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 -msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר." +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "יש להזין מספר מעמ חוקי" -#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 -msgid "Log in again" -msgstr "התחבר/י שוב" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "יש להזין מיקוד חוקי בתחביר XXXXX או XXXXX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 -msgid "Password reset" -msgstr "איפוס סיסמה" +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי אמריקאי בתחביר XXX-XX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 -msgid "Password reset successful" -msgstr "הסיסמה אופסה בהצלחה" +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:18 contrib/localflavor/no/forms.py:15 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." msgstr "" -"שלחנו את הסיסמה החדשה לכתובת הדוא\"ל שהזנת. היא אמורה להתקבל תוך זמן קצר." +"יש להזין מספר זיהוי או דרכון שוויצרי בתחביר X1234567<0 או " +"1234567890." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "ברן" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "ג'נבה" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "גלרוס" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "לוצרן" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "Thurgau" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "צוג" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי נורבגי חוקי." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "יש להזין מיקוד בתחביר XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתחביר XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "יש להזין רק ספרות בשדה זה." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "שדה זה דורש 11 או 14 ספרות לכל היותר." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "מספר CPF לא חוקי" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "שדה זה דורש לפחות 14 ספרות." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "מספר CNPJ לא חוקי" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "יש להזין קוד דואר. נדרש רווח בין שני חלקי הקוד." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" -"שכחת את סיסמתך ? נא להזין את כתובת הדוא\"ל מתחת, אנו נאפסאת הסיסמה ונשלח את " -"החדשה אליך." +"יש להזין מספר זיהוי איסלנדי חוקי. התחביר הוא XXXXXX-XXXX." -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "E-mail address:" -msgstr "כתובת דוא\"ל:" +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 -msgid "Reset my password" -msgstr "אפס את סיסמתי" +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "יש להזין מספר ביטוח לאומי פיני חוקי." -#: contrib/admin/views/doc.py:279 contrib/admin/views/doc.py:289 -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:297 -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "Integer" -msgstr "מספר שלם" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי. התחביר הוא XX.XXX.XXX-X." -#: contrib/admin/views/doc.py:280 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "בוליאני (אמת או שקר)" +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "יש להזין RUT צ'יליאני חוקי." -#: contrib/admin/views/doc.py:281 contrib/admin/views/doc.py:299 -#, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "מחרוזת (עד %(maxlength)s תווים)" +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות." -#: contrib/admin/views/doc.py:282 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "מספרים שלמים מופרדים בפסיקים" +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"יש להזין מספר זיהוי גרמני חוקי בתחביר XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -#: contrib/admin/views/doc.py:283 -msgid "Date (without time)" -msgstr "תאריך (ללא שעה)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" -#: contrib/admin/views/doc.py:284 -msgid "Date (with time)" -msgstr "תאריך (כולל שעה)" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "באווריה" -#: contrib/admin/views/doc.py:285 -msgid "E-mail address" +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "ברלין" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "ברמן" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "המבורג" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "הסה" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "יש להזין קוד דואר בתחביר XXXXXXX או XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "Iwate" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "טוקיו" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "קיוטו" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "אוסקה" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "Shimane" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "Ehime" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "נגסקי" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "אוקינאווה" + +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "מפתח התחברות (session key)" + +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "מידע התחברות (session data)" + +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "תאריך פג תוקף" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "התחברות" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "התחברויות" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "שני שדות הסיסמה אינם זהים." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "משתמש עם שם משתמש זה קיים כבר" + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "חשבון זה אינו פעיל." + +#: contrib/auth/forms.py:85 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "כתובת דואר אלקטרוני זו אינה משוייכת למשתמש. בטוח שנרשמת ?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "שני שדות 'הסיסמה החדשה' אינם זהים." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "סיסמתך הישנה הוזנה בצורה השגויה. נא להזינה שוב." + +#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 +msgid "name" +msgstr "שם" + +#: contrib/auth/models.py:46 +msgid "codename" +msgstr "שם קוד" + +#: contrib/auth/models.py:49 +msgid "permission" +msgstr "הרשאה" + +#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 +msgid "permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: contrib/auth/models.py:68 +msgid "group" +msgstr "קבוצה" + +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 +msgid "groups" +msgstr "קבוצות" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "username" +msgstr "שם משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "דורש 30 תווים או פחות. תווים אלפאנומריים בלבד (אותיות, ספרות וקווים תחתונים)." + +#: contrib/auth/models.py:100 +msgid "first name" +msgstr "שם פרטי" + +#: contrib/auth/models.py:101 +msgid "last name" +msgstr "שם משפחה" + +#: contrib/auth/models.py:102 +msgid "e-mail address" msgstr "כתובת דוא\"ל" -#: contrib/admin/views/doc.py:286 contrib/admin/views/doc.py:287 -#: contrib/admin/views/doc.py:290 -msgid "File path" -msgstr "נתיב קובץ" +#: contrib/auth/models.py:103 +msgid "password" +msgstr "סיסמה" -#: contrib/admin/views/doc.py:288 -msgid "Decimal number" -msgstr "מספר עשרוני" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "בוליאני (אמת, שקר או כלום)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "יחס למודל אב" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Phone number" -msgstr "מספר טלפון" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" - -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "Time" -msgstr "זמן" - -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:304 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:305 -msgid "XML text" -msgstr "טקסט XML" - -#: contrib/admin/views/main.py:226 -msgid "Site administration" -msgstr "ניהול אתר" - -#: contrib/admin/views/main.py:260 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." - -#: contrib/admin/views/main.py:264 contrib/admin/views/main.py:348 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" - -#: contrib/admin/views/main.py:272 contrib/admin/views/main.py:357 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." - -#: contrib/admin/views/main.py:290 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "הוספת %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:336 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "%s התווסף." - -#: contrib/admin/views/main.py:336 contrib/admin/views/main.py:338 -#: contrib/admin/views/main.py:340 -msgid "and" -msgstr "ו" - -#: contrib/admin/views/main.py:338 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "%s שונה." - -#: contrib/admin/views/main.py:340 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "%s נמחק." - -#: contrib/admin/views/main.py:343 -msgid "No fields changed." -msgstr "אף שדה לא השתנה." - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." - -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format +#: contrib/auth/models.py:103 msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." - -#: contrib/admin/views/main.py:392 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "שינוי %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:470 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:475 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "אחד או יותר %(fieldname)s ב%(name)s:" - -#: contrib/admin/views/main.py:508 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." - -#: contrib/admin/views/main.py:511 -msgid "Are you sure?" -msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" - -#: contrib/admin/views/main.py:533 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "היסטוריית שינוי: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:567 -#, python-format -msgid "Select %s" -msgstr "בחירת %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:567 -#, python-format -msgid "Select %s to change" -msgstr "בחירת %s לשינוי" - -#: contrib/admin/views/main.py:743 -msgid "Database error" -msgstr "שגיאת בסיס נתונים" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:9 contrib/auth/forms.py:36 -#: contrib/auth/forms.py:43 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." msgstr "" -"נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." +"יש להזין '[algo]$[salt]$[hexdigest]' או להשתמש בטופס " +"שינוי הסיסמה." -#: contrib/admin/views/decorators.py:61 +#: contrib/auth/models.py:104 +msgid "staff status" +msgstr "סטטוס איש צוות" + +#: contrib/auth/models.py:104 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." + +#: contrib/auth/models.py:105 +msgid "active" +msgstr "פעיל" + +#: contrib/auth/models.py:105 msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"נא להתחבר שוב, מאחר ופג תוקף ההתחברות הנוכחית. אל דאגה: המידע ששלחת נשמר." +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול. יש לבטל בחירה זו" +"במקום למחוק חשבונות משתמשים." -#: contrib/admin/views/decorators.py:68 +#: contrib/auth/models.py:106 +msgid "superuser status" +msgstr "סטטוס משתמש על" + +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "מציין שלמשתמש זה יש את כל ההרשאות ללא הצורך המפורש בהענקתן." + +#: contrib/auth/models.py:107 +msgid "last login" +msgstr "כניסה אחרונה" + +#: contrib/auth/models.py:108 +msgid "date joined" +msgstr "תאריך הצטרפות" + +#: contrib/auth/models.py:110 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." msgstr "" -"נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף " -"ולנסות שוב." +"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה " +"המשוייכת אליו." -#: contrib/admin/views/decorators.py:82 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "user permissions" +msgstr "הרשאות משתמש" -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." +#: contrib/auth/models.py:115 +msgid "user" +msgstr "משתמש" + +#: contrib/auth/models.py:116 +msgid "users" +msgstr "משתמשים" + +#: contrib/auth/models.py:122 +msgid "Personal info" +msgstr "מידע אישי" + +#: contrib/auth/models.py:123 +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" + +#: contrib/auth/models.py:124 +msgid "Important dates" +msgstr "תאריכים חשובים" + +#: contrib/auth/models.py:125 +msgid "Groups" +msgstr "קבוצות" + +#: contrib/auth/models.py:269 +msgid "message" +msgstr "הודעה" + +#: contrib/auth/models.py:282 +msgid "AnonymousUser" +msgstr "משתמש אנונימי" + +#: contrib/auth/views.py:40 +msgid "Logged out" +msgstr "יצאת מהמערכת" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" +"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "כותרת" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "תוכן" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "אפשר תגובות" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "שם תבנית" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"דוגמא: 'flatpages/contact_page.html'. אם זה לא צויין, המערכת " +"תשתמש ב-'flatpages/default.html'." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "הרשמה נדרשת" + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "דף פשוט" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "דפים פשוטים" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -1825,175 +2875,15 @@ msgstr "הפניה" msgid "redirects" msgstr "הפניות" -#: contrib/auth/forms.py:30 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." +#: contrib/contenttypes/models.py:36 +msgid "python model class name" +msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" -#: contrib/auth/forms.py:45 -msgid "This account is inactive." -msgstr "חשבון זה אינו פעיל." +#: contrib/contenttypes/models.py:39 +msgid "content type" +msgstr "סוג תוכן" -#: contrib/auth/views.py:39 -msgid "Logged out" -msgstr "יצאת מהמערכת" - -#: contrib/auth/models.py:13 contrib/auth/models.py:26 -msgid "name" -msgstr "שם" - -#: contrib/auth/models.py:15 -msgid "codename" -msgstr "שם קוד" - -#: contrib/auth/models.py:17 -msgid "permission" -msgstr "הרשאה" - -#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 -msgid "permissions" -msgstr "הרשאות" - -#: contrib/auth/models.py:29 -msgid "group" -msgstr "קבוצה" - -#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 -msgid "groups" -msgstr "קבוצות" - -#: contrib/auth/models.py:55 -msgid "username" -msgstr "שם משתמש" - -#: contrib/auth/models.py:56 -msgid "first name" -msgstr "שם פרטי" - -#: contrib/auth/models.py:57 -msgid "last name" -msgstr "שם משפחה" - -#: contrib/auth/models.py:58 -msgid "e-mail address" -msgstr "כתובת דוא\"ל" - -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "password" -msgstr "סיסמה" - -#: contrib/auth/models.py:59 -msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" -msgstr "השתמש ב '[algo]$[salt]$[hexdigest]'" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "staff status" -msgstr "סטטוס איש צוות" - -#: contrib/auth/models.py:60 -msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "מציין האם המשתמש יכול להתחבר לאתר הניהול." - -#: contrib/auth/models.py:61 -msgid "active" -msgstr "פעיל" - -#: contrib/auth/models.py:62 -msgid "superuser status" -msgstr "סטטוס משתמש על" - -#: contrib/auth/models.py:63 -msgid "last login" -msgstr "כניסה אחרונה" - -#: contrib/auth/models.py:64 -msgid "date joined" -msgstr "תאריך הצטרפות" - -#: contrib/auth/models.py:66 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"בנוסף לכל ההרשאות שהוקצו ידנית, יוענקו למשתמש גם כל ההרשאות של כל קבוצה " -"המשוייכת אליו." - -#: contrib/auth/models.py:67 -msgid "user permissions" -msgstr "הרשאות משתמש" - -#: contrib/auth/models.py:70 -msgid "user" -msgstr "משתמש" - -#: contrib/auth/models.py:71 -msgid "users" -msgstr "משתמשים" - -#: contrib/auth/models.py:76 -msgid "Personal info" -msgstr "מידע אישי" - -#: contrib/auth/models.py:77 -msgid "Permissions" -msgstr "הרשאות" - -#: contrib/auth/models.py:78 -msgid "Important dates" -msgstr "תאריכים חשובים" - -#: contrib/auth/models.py:79 -msgid "Groups" -msgstr "קבוצות" - -#: contrib/auth/models.py:219 -msgid "message" -msgstr "הודעה" - -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"לדוגמא: '/about/contact/'. יש לוודא הימצאות הקווים הנטויים בהתחלה ובסוף." - -#: contrib/flatpages/models.py:9 -msgid "title" -msgstr "כותרת" - -#: contrib/flatpages/models.py:10 -msgid "content" -msgstr "תוכן" - -#: contrib/flatpages/models.py:11 -msgid "enable comments" -msgstr "אפשר תגובות" - -#: contrib/flatpages/models.py:12 -msgid "template name" -msgstr "שם תבנית" - -#: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatpages/default'." -msgstr "" -"דוגמא: 'flatpages/contact_page'. האם אינו קיים, המערכתתשתמש ב 'flatpages/" -"default'." - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "registration required" -msgstr "הרשמה נדרשת" - -#: contrib/flatpages/models.py:14 -msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "אם זה מסומך, רק משתמשים מחוברים יוכלו לצפות בדף." - -#: contrib/flatpages/models.py:18 -msgid "flat page" -msgstr "דף פשוט" - -#: contrib/flatpages/models.py:19 -msgid "flat pages" -msgstr "דפים פשוטים" +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content types" +msgstr "סוגי תוכן" diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2539598770..09ecd64d87 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index 75b53dd8db..0f94f2ef09 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,26 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: djangojs 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-30 13:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-06 13:08+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-06 13:08+0300\n" "Last-Translator: Meir Kriheli \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 -#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר" - -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 -msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" -msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת" - #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format msgid "Available %s" @@ -58,54 +46,75 @@ msgstr "יש לסמן את ההרשאות המבוקשות וללחוץ על " msgid "Clear all" msgstr "איפוס הכל" +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר" + #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 msgid "S M T W T F S" msgstr "ר ש ש ר ח ש ש" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:45 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "הצג" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Now" msgstr "כעת" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:48 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:77 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 msgid "Choose a time" msgstr "בחירת שעה" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 msgid "Midnight" msgstr "חצות" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 msgid "6 a.m." msgstr "6 בבוקר" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Noon" msgstr "צהריים" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:168 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:111 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:162 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 msgid "Today" msgstr "היום" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:160 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:164 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר"