diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index c1590ab434..66b19c2659 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -190,7 +190,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: polpak@yahoo.com J. Rademaker Michael Radziej - ramiro + Ramiro Morales Massimiliano Ravelli Brian Ray remco@diji.biz diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 7fb381c78f..717bbcbd05 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 27472353e4..02f80682e7 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# Translation of django.po to Argentinean spanish, based on Spanish -# translation work by Ricardo Javier Cárdenes Medina. -# This file is distributed under the same license as the Django package. -# Copyright (C) 2006,2007 Ramiro Morales +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-24 11:16-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-24 11:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-19 13:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-19 13:33-0300\n" "Last-Translator: Ramiro Morales \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,93 +15,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: newforms/fields.py:78 newforms/fields.py:374 newforms/fields.py:450 -#: newforms/fields.py:461 newforms/models.py:177 +#: newforms/fields.py:82 newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 +#: newforms/fields.py:465 newforms/models.py:186 #: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 +#: db/models/fields/__init__.py:612 db/models/fields/__init__.py:623 #: oldforms/__init__.py:357 msgid "This field is required." msgstr "Este campo es obligatorio." -#: newforms/fields.py:101 newforms/fields.py:254 +#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %d characters." msgstr "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %d caracteres." -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#: newforms/fields.py:107 newforms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %d characters." msgstr "Asegúrese de que este valor tenga al menos %d caracteres." -#: newforms/fields.py:126 core/validators.py:120 +#: newforms/fields.py:130 core/validators.py:120 msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." -#: newforms/fields.py:128 +#: newforms/fields.py:132 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %s." -#: newforms/fields.py:130 +#: newforms/fields.py:134 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %s." -#: newforms/fields.py:163 +#: newforms/fields.py:167 msgid "Enter a valid date." -msgstr "Ingrese una fecha válida." +msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: newforms/fields.py:190 +#: newforms/fields.py:194 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." -#: newforms/fields.py:226 +#: newforms/fields.py:230 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: newforms/fields.py:240 +#: newforms/fields.py:244 msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." -#: newforms/fields.py:269 core/validators.py:162 +#: newforms/fields.py:273 core/validators.py:162 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" -#: newforms/fields.py:287 newforms/fields.py:309 +#: newforms/fields.py:291 newforms/fields.py:313 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." -#: newforms/fields.py:311 +#: newforms/fields.py:315 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: newforms/fields.py:360 newforms/models.py:164 +#: newforms/fields.py:366 newforms/models.py:173 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " "disponibles." -#: newforms/fields.py:378 newforms/fields.py:454 newforms/models.py:181 +#: newforms/fields.py:382 newforms/fields.py:458 newforms/models.py:190 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." -#: newforms/fields.py:387 newforms/models.py:187 +#: newforms/fields.py:391 newforms/models.py:196 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." -#: newforms/widgets.py:170 contrib/admin/filterspecs.py:150 +#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:150 #: oldforms/__init__.py:577 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: newforms/widgets.py:170 contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143 #: oldforms/__init__.py:577 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: newforms/widgets.py:170 contrib/admin/filterspecs.py:143 +#: newforms/widgets.py:182 contrib/admin/filterspecs.py:143 #: oldforms/__init__.py:577 msgid "No" msgstr "No" @@ -167,6 +166,21 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuto" msgstr[1] "minutos" +#: utils/timesince.py:40 +#, python-format +msgid "%d milliseconds" +msgstr "%d milisegundos" + +#: utils/timesince.py:41 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "" + +#: utils/timesince.py:47 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr "" + #: utils/dates.py:6 msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -319,23 +333,23 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dic." -#: utils/translation/trans_real.py:362 +#: utils/translation/trans_real.py:358 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:363 +#: utils/translation/trans_real.py:359 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:364 +#: utils/translation/trans_real.py:360 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:380 +#: utils/translation/trans_real.py:376 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:381 +#: utils/translation/trans_real.py:377 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" @@ -371,35 +385,35 @@ msgstr "redirecci msgid "redirects" msgstr "redirecciones" -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 +#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:64 msgid "name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:40 +#: contrib/auth/models.py:46 msgid "codename" msgstr "nombre en código" -#: contrib/auth/models.py:42 +#: contrib/auth/models.py:49 msgid "permission" msgstr "permiso" -#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/models.py:50 contrib/auth/models.py:65 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: contrib/auth/models.py:60 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "group" msgstr "grupo" -#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:109 msgid "groups" msgstr "grupos" -#: contrib/auth/models.py:90 +#: contrib/auth/models.py:99 msgid "username" msgstr "nombre de usuario" -#: contrib/auth/models.py:90 +#: contrib/auth/models.py:99 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." @@ -407,23 +421,23 @@ msgstr "" "Requerido. Longitud máxima 30 caracteres alfanuméricos (letras, dígitos y " "guiones bajos)." -#: contrib/auth/models.py:91 +#: contrib/auth/models.py:100 msgid "first name" msgstr "nombre" -#: contrib/auth/models.py:92 +#: contrib/auth/models.py:101 msgid "last name" msgstr "apellido" -#: contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:102 msgid "e-mail address" msgstr "dirección de correo" -#: contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:103 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:103 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -431,19 +445,19 @@ msgstr "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' o use el formulario de " "cambio de contraseña." -#: contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:104 msgid "staff status" msgstr "es staff" -#: contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:104 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Indica si el usuario puede ingresar a este sitio de administración." -#: contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:105 msgid "active" msgstr "activo" -#: contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:105 msgid "" "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -451,11 +465,11 @@ msgstr "" "Indica si el usuario puede ingresar al sitio de administración Django." "Desactive este campo en lugar de eliminar usuarios." -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "superuser status" msgstr "es superusuario" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:106 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -463,15 +477,15 @@ msgstr "" "Indica que este usuario posee todos los permisos, sin asignarle los mismos " "explícitamente." -#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:107 msgid "last login" msgstr "último ingreso" -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:108 msgid "date joined" msgstr "fecha de creación" -#: contrib/auth/models.py:101 +#: contrib/auth/models.py:110 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -479,38 +493,42 @@ msgstr "" "Además de los permisos asignados manualmente, este usuario también poseerá " "todos los permisos de los grupos a los que pertenezca." -#: contrib/auth/models.py:102 +#: contrib/auth/models.py:111 msgid "user permissions" msgstr "permisos de usuario" -#: contrib/auth/models.py:105 +#: contrib/auth/models.py:115 msgid "user" msgstr "usuario" -#: contrib/auth/models.py:106 +#: contrib/auth/models.py:116 msgid "users" msgstr "usuarios" -#: contrib/auth/models.py:111 +#: contrib/auth/models.py:122 msgid "Personal info" msgstr "Información personal" -#: contrib/auth/models.py:112 +#: contrib/auth/models.py:123 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: contrib/auth/models.py:113 +#: contrib/auth/models.py:124 msgid "Important dates" msgstr "Fechas importantes" -#: contrib/auth/models.py:114 +#: contrib/auth/models.py:125 msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#: contrib/auth/models.py:258 +#: contrib/auth/models.py:269 msgid "message" msgstr "mensaje" +#: contrib/auth/models.py:282 +msgid "AnonymousUser" +msgstr "UsuarioAnonimo" + #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden entre si." @@ -557,7 +575,7 @@ msgstr "" "La antigua contraseña ingresada es incorrecta. Por favor ingrésela " "nuevamente." -#: contrib/auth/views.py:39 +#: contrib/auth/views.py:40 msgid "Logged out" msgstr "Sesión cerrada" @@ -652,8 +670,8 @@ msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el car #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" -"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Intente nuevamente " -"usando '%s'." +"Su dirección de correo no es su nombre de usuario. Intente nuevamente usando " +"'%s'." #: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 #, python-format @@ -676,7 +694,7 @@ msgstr "Cambio de contrase #: contrib/admin/views/auth.py:64 #, python-format msgid "Change password: %s" -msgstr "Cambiar contraseña: %S" +msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 #: contrib/admin/views/doc.py:50 @@ -855,14 +873,14 @@ msgstr "No ha modificado ning #: contrib/admin/views/main.py:345 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s." +msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." #: contrib/admin/views/main.py:353 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" -"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s. Puede modificarlo nuevamente abajo." +"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo nuevamente abajo." #: contrib/admin/views/main.py:391 #, python-format @@ -1189,8 +1207,8 @@ msgid "" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Ha ocurrido un error. Se ha informado a los administradores del sitio " -"mediante correo electrónico y debería ser solucionado en breve. Gracias " -"por su paciencia." +"mediante correo electrónico y debería ser solucionado en breve. Gracias por " +"su paciencia." #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format @@ -1230,8 +1248,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" -"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s" -"." +"Introduzca una nueva contraseña para el usuario %(username)s." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 @@ -1542,16 +1560,476 @@ msgstr "p msgid "flat pages" msgstr "páginas estáticas" -#: contrib/localflavor/usa/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 contrib/localflavor/ch/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXX." + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguridad social Noruego válido." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Introduzca un zip code en el formato XXXXX o XXXXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Introduzca un Número de Seguridad Social en formato XXX-XX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Introduzca un código postal en formato XXXXXX o XXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:90 +msgid "" +"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " +"1234567890 format." +msgstr "" +"Introduzca un número válido de tarjeta de identidad o pasaporte Suizos en " +"formato X1234567<0 o 1234567890." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +msgid "Berne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +msgid "Glarus" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +msgid "Lucerne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +msgid "Thurgau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +msgid "Uri" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +msgid "Zug" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +msgid "Zurich" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:14 contrib/localflavor/de/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX." + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "Introduzca un número de seguridad social finlandés válido." + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +msgid "Enter a 4 digit post code." +msgstr "Introduzca un post code de 4 dígitos." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:16 +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "" +"Introduzca un número de identificación islandés válido. El formato es XXXXXX-" +"XXXX." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:30 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." +msgstr "El número de identificación islandés no es válido." + #: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." msgstr "" "Introduzca un postcode. Se requiere un espacio entre las dos secciones del " "mismo." +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +msgid "Berlin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +msgid "Hessen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +msgid "Saarland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format." +msgstr "" +"Introduzca un número de tarjeta de identidad alemán válido en formato " +"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "Introduzca un zip code en formato XXXXX-XXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "Los números telefónicos deben respetar el formato XX-XXXX-XXXX." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:72 +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Este campo permite sólo valores numéricos." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:74 +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Este campo requiere como máximo 11 dígitos o 14 caracteres." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:84 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "Número CPF inválido." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:106 +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Este campo requiere al menos 14 dígitos." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:116 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "Número CNPJ inválido." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:21 +msgid "Enter valid a Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido. EL formato es XX.XXX.XXX-X." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:26 +msgid "Enter valid a Chilean RUT" +msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:16 +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Introduzca un zip code válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:41 +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Introduzca un número de Seguridad Social válido." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Introduzca un número VAT válido." + #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" msgstr "ID de objeto" @@ -1931,31 +2409,31 @@ msgstr "Ya existe un(a) %(object)s con este/a %(type)s para %(field)s." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ya existe %(optname)s con este %(fieldname)s." -#: db/models/fields/__init__.py:367 +#: db/models/fields/__init__.py:369 msgid "This value must be an integer." msgstr "Este valor debe ser un número entero." -#: db/models/fields/__init__.py:402 +#: db/models/fields/__init__.py:404 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Este valor debe ser True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:423 +#: db/models/fields/__init__.py:425 msgid "This field cannot be null." msgstr "Este campo no puede ser nulo." -#: db/models/fields/__init__.py:457 core/validators.py:148 +#: db/models/fields/__init__.py:459 core/validators.py:148 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Introduzca una fecha válida en formato AAAA-MM-DD." -#: db/models/fields/__init__.py:526 core/validators.py:157 +#: db/models/fields/__init__.py:528 core/validators.py:157 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." -#: db/models/fields/__init__.py:630 +#: db/models/fields/__init__.py:632 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Introduzca un nombre de archivo válido." -#: db/models/fields/__init__.py:751 +#: db/models/fields/__init__.py:753 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Este valor debe ser None, True o False." @@ -2027,7 +2505,7 @@ msgstr "Introduzca un n #: views/generic/create_update.py:43 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." -msgstr "Se creó con éxito %(verbose_name)." +msgstr "Se creó con éxito %(verbose_name)s." #: views/generic/create_update.py:117 #, python-format @@ -2048,150 +2526,158 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengalí" #: conf/global_settings.py:41 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Español Argentino" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "French" msgstr "Francés" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Korean" +msgstr "Koreano" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Kannada" msgstr "Canarés" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Brazilian" msgstr "Brasileño" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -2199,6 +2685,28 @@ msgstr "Chino tradicional" msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,talvez" +#: template/defaultfilters.py:520 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: template/defaultfilters.py:522 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:524 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: template/defaultfilters.py:525 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + #: core/validators.py:64 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Este valor debe contener sólo letras, números y guiones bajos." @@ -2282,8 +2790,8 @@ msgstr "La URL %s no apunta a una imagen v #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." msgstr "" -"Los números telefónicos deben respetar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" " -"no es válido." +"Los números telefónicos deben respetar el formato XXX-XXX-XXXX. \"%s\" no es " +"válido." #: core/validators.py:197 #, python-format @@ -2386,8 +2894,8 @@ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "" -"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de un " -"dígito en total." +"Por favor, introduzca un número decimal válido con un máximo de un dígito en " +"total." msgstr[1] "" "Por favor, introduzca un número decimal válido con un maximo de %s dígitos " "en total."