Fixed #1984 -- Italian updates from Nicola Larosa.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4761 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
1f9711ffb0
commit
ceab87732c
Binary file not shown.
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 20:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 20:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-14 19:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "I due campi parola chiave non corrispondono."
|
||||
msgstr "I due campi password non corrispondono."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:25
|
||||
msgid "A user with that username already exists."
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sic
|
|||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:117
|
||||
msgid "The two 'new password' fields didn't match."
|
||||
msgstr "I due campi 'nuova parola chiave' non corrispondono."
|
||||
msgstr "I due campi 'nuova password' non corrispondono."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/forms.py:124
|
||||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||||
|
@ -609,13 +609,13 @@ msgstr "indirizzo e-mail"
|
|||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:94
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "parola chiave"
|
||||
msgstr "password"
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
|
||||
"password form</a>."
|
||||
msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/\">cambio parola chiave</a>."
|
||||
msgstr "Usare '[algo]$[salt]$[hexdigest]' oppure la maschera di <a href=\"password/\">cambio password</a>."
|
||||
|
||||
#: contrib/auth/models.py:95
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
|
@ -1040,12 +1040,12 @@ msgstr "Aggiungi utente"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/views/auth.py:57
|
||||
msgid "Password changed successfully."
|
||||
msgstr "La parola chiave è stata cambiata correttamente."
|
||||
msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/views/auth.py:64
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change password: %s"
|
||||
msgstr "Cambia la parola chiave: %s"
|
||||
msgstr "Cambia la password: %s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247
|
||||
msgid "All dates"
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Documentazione"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambia la parola chiave"
|
||||
msgstr "Cambia la password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10
|
||||
|
@ -1335,11 +1335,11 @@ msgstr "Nome utente:"
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Parola chiave:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
|
||||
msgid "Have you <a href=\"/password_reset/\">forgotten your password</a>?"
|
||||
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la parola chiave</a>?"
|
||||
msgstr "Hai <a href=\"/password_reset/\">dimenticato la password</a>?"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Benvenuto,"
|
|||
msgid ""
|
||||
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
||||
"options."
|
||||
msgstr "Inserire innanzitutto nome utente e parola chiave. Si potrà quindi modificare le altre impostazioni dell'utente."
|
||||
msgstr "Inserire innanzitutto nome utente e password. Si potrà quindi modificare le altre impostazioni dell'utente."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
|
||||
msgid "Username"
|
||||
|
@ -1358,22 +1358,22 @@ msgstr "Nome utente"
|
|||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola chiave"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
|
||||
msgid "Password (again)"
|
||||
msgstr "Parola chiave (di nuovo)"
|
||||
msgstr "Password (di nuovo)"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
|
||||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||||
msgstr "Inserire la stessa parola chiave inserita sopra, come verifica."
|
||||
msgstr "Inserire la stessa password inserita sopra, come verifica."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Inserire una nuova parola chiave per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
msgstr "Inserire una nuova password per l'utente <strong>%(username)s</strong>."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||||
msgid "Bookmarklets"
|
||||
|
@ -1460,13 +1460,13 @@ msgstr "Modifica:"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reimposta la parola chiave"
|
||||
msgstr "Reimposta la password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
|
||||
"your password and e-mail the new one to you."
|
||||
msgstr "Dimenticata la parola chiave? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la parola chiave sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail."
|
||||
msgstr "Dimenticata la password? Inserire il proprio indirizzo e-mail qui sotto: la password sarà reimpostata, e la nuova ti verrà inviata per e-mail."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "E-mail address:"
|
||||
|
@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:"
|
|||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
|
||||
msgid "Reset my password"
|
||||
msgstr "Reimposta la mia parola chiave"
|
||||
msgstr "Reimposta la mia password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
|
||||
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la parola chiave"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "per il tuo account utente su %(site_name)s"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your new password is: %(new_password)s"
|
||||
msgstr "La tua nuova parola chiave è: %(new_password)s"
|
||||
msgstr "La tua nuova password è: %(new_password)s"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
|
||||
msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
|
||||
msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua parola chiave tramite questa pagina:"
|
||||
msgstr "Puoi liberamente cambiare la tua password tramite questa pagina:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
|
||||
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
||||
|
@ -1518,51 +1518,51 @@ msgstr "Accedi di nuovo"
|
|||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
|
||||
msgid "Password reset successful"
|
||||
msgstr "Parola chiave reimpostata correttamente"
|
||||
msgstr "Password reimpostata correttamente"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
|
||||
"should be receiving it shortly."
|
||||
msgstr "La nuova parola chiave è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a breve."
|
||||
msgstr "La nuova password è stata inviata all'indirizzo e-mail inserito. Arriverà a breve."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4
|
||||
msgid "Password change"
|
||||
msgstr "Cambio di parola chiave"
|
||||
msgstr "Cambio password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
||||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||||
msgstr "Inserire l'attuale parola chiave, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova parola chiave due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
|
||||
msgstr "Inserire l'attuale password, per ragioni di sicurezza, e poi la nuova password due volte, per verificare di averla scritta correttamente."
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Parola chiave attuale:"
|
||||
msgstr "Password attuale:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Nuova parola chiave:"
|
||||
msgstr "Nuova password:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21
|
||||
msgid "Confirm password:"
|
||||
msgstr "Confermare la parola chiave:"
|
||||
msgstr "Confermare la password:"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "Modifica la mia parola chiave"
|
||||
msgstr "Modifica la mia password"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
|
||||
msgid "Password change successful"
|
||||
msgstr "Cambio di parola chiave avvenuto correttamente"
|
||||
msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente"
|
||||
|
||||
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
|
||||
msgid "Your password was changed."
|
||||
msgstr "La parola chiave è stata cambiata."
|
||||
msgstr "La password è stata cambiata."
|
||||
|
||||
#: contrib/sites/models.py:10
|
||||
msgid "domain name"
|
||||
|
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Il modulo di commento non fornisce né 'anteprima' né 'invia'"
|
|||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
|
||||
msgid "Forgotten your password?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la parola chiave?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
|
||||
msgid "Ratings"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue