update for croatian language (should be 100%)

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8850 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Aljosa Mohorovic 2008-09-02 08:35:22 +00:00
parent e276ad0109
commit cf5087fdb2
4 changed files with 118 additions and 115 deletions

View File

@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:19+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski jezik\n" "Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Vim 7.2\n"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Ova godina" msgstr "Ova godina"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat pojam" msgstr "Nepoznat pojam"
@ -280,11 +280,11 @@ msgstr "promijeni poruku"
#: contrib/admin/models.py:28 #: contrib/admin/models.py:28
msgid "log entry" msgid "log entry"
msgstr "log entry" msgstr "log unos"
#: contrib/admin/models.py:29 #: contrib/admin/models.py:29
msgid "log entries" msgid "log entries"
msgstr "log entries" msgstr "log unos"
#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
msgid "None" msgid "None"
@ -296,6 +296,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Promijenjeno %s." msgstr "Promijenjeno %s."
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
#: forms/models.py:265
msgid "and" msgid "and"
msgstr "i" msgstr "i"
@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "Trenutno:"
msgid "Change:" msgid "Change:"
msgstr "Promijeni:" msgstr "Promijeni:"
#: contrib/admin/widgets.py:120 #: contrib/admin/widgets.py:121
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Potraži" msgstr "Potraži"
#: contrib/admin/widgets.py:204 #: contrib/admin/widgets.py:221
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Dodaj još" msgstr "Dodaj još"
@ -903,16 +904,16 @@ msgstr "E-mail adresa:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Resetiraj moju lozinku" msgstr "Resetiraj moju lozinku"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi" msgstr "Svi datumi"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s" msgid "Select %s"
msgstr "Odaberi %s" msgstr "Odaberi %s"
#: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:69
#, python-format #, python-format
msgid "Select %s to change" msgid "Select %s to change"
msgstr "Odaberi %s za promjenu" msgstr "Odaberi %s za promjenu"
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Put do datoteke"
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)"
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP adresa" msgstr "IP adresa"
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Vrijeme" msgstr "Vrijeme"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "poruka"
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Niste logirani" msgstr "Niste logirani"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428
msgid "Enter a valid e-mail address." msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu."
@ -1368,68 +1369,68 @@ msgstr "Sadržaj"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "Metadata" msgstr "Metadata"
#: contrib/comments/forms.py:18 #: contrib/comments/forms.py:20
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
#: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:21
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "E-mail adresa" msgstr "E-mail adresa"
#: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:23
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentar" msgstr "Komentar"
#: contrib/comments/forms.py:24 #: contrib/comments/forms.py:26
msgid "" msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam" msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam"
#: contrib/comments/forms.py:124 #: contrib/comments/forms.py:126
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena." msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena."
msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene." msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene."
#: contrib/comments/models.py:22 #: contrib/comments/models.py:23
msgid "object ID" msgid "object ID"
msgstr "ID objekta" msgstr "ID objekta"
#: contrib/comments/models.py:49 #: contrib/comments/models.py:50
msgid "user's name" msgid "user's name"
msgstr "korisničko ime" msgstr "korisničko ime"
#: contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:51
msgid "user's email address" msgid "user's email address"
msgstr "e-mail adresa korisnika" msgstr "e-mail adresa korisnika"
#: contrib/comments/models.py:51 #: contrib/comments/models.py:52
msgid "user's URL" msgid "user's URL"
msgstr "korisnikov URL" msgstr "korisnikov URL"
#: contrib/comments/models.py:53 #: contrib/comments/models.py:54
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "komentar" msgstr "komentar"
#: contrib/comments/models.py:56 #: contrib/comments/models.py:57
msgid "date/time submitted" msgid "date/time submitted"
msgstr "datum/vrijeme unosa" msgstr "datum/vrijeme unosa"
#: contrib/comments/models.py:58 #: contrib/comments/models.py:59
msgid "is public" msgid "is public"
msgstr "javno dostupno" msgstr "javno dostupno"
#: contrib/comments/models.py:59 #: contrib/comments/models.py:60
msgid "" msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica." msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica."
#: contrib/comments/models.py:61 #: contrib/comments/models.py:62
msgid "is removed" msgid "is removed"
msgstr "uklonjeno" msgstr "uklonjeno"
#: contrib/comments/models.py:62 #: contrib/comments/models.py:63
msgid "" msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead." "removed\" message will be displayed instead."
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana " "Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana "
"poruka \"Komentar je uklonjen.\"." "poruka \"Komentar je uklonjen.\"."
#: contrib/comments/models.py:114 #: contrib/comments/models.py:115
msgid "" msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only." "only."
@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(text)s" "%(text)s"
#: contrib/comments/models.py:123 #: contrib/comments/models.py:124
msgid "" msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only." "only."
@ -1456,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(text)s" "%(text)s"
#: contrib/comments/models.py:148 #: contrib/comments/models.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n" "Posted by %(user)s at %(date)s\n"
@ -1680,11 +1681,11 @@ msgstr "Carinthia"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria" msgid "Lower Austria"
msgstr "Lower Austria" msgstr "Donja Austrija"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria" msgid "Upper Austria"
msgstr "Upper Austria" msgstr "Gornja Austrija"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:9
msgid "Salzburg" msgid "Salzburg"
@ -1692,11 +1693,11 @@ msgstr "Salzburg"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:10
msgid "Styria" msgid "Styria"
msgstr "Styria" msgstr "Štajerska"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:11
msgid "Tyrol" msgid "Tyrol"
msgstr "Tyrol" msgstr "Tirol"
#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 #: contrib/localflavor/at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg" msgid "Vorarlberg"
@ -1790,7 +1791,7 @@ msgstr "Fribourg"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva" msgid "Geneva"
msgstr "Geneva" msgstr "Ženeva"
#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus" msgid "Glarus"
@ -1918,11 +1919,11 @@ msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony" msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony" msgstr "Donja Saska"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia" msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia" msgstr "Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate" msgid "Rhineland-Palatinate"
@ -1934,7 +1935,7 @@ msgstr "Saarland"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:17
msgid "Saxony" msgid "Saxony"
msgstr "Saxony" msgstr "Saska"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt" msgid "Saxony-Anhalt"
@ -2182,31 +2183,31 @@ msgstr "Aragon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias" msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Principality of Asturias" msgstr "Kneževina Asturija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands" msgid "Balearic Islands"
msgstr "Balearic Islands" msgstr "Balearsko otočje"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country" msgid "Basque Country"
msgstr "Basque Country" msgstr "Baskija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands" msgid "Canary Islands"
msgstr "Canary Islands" msgstr "Kanarski Otoci"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha" msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Castile-La Mancha" msgstr "Kastilja-La Mancha"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon" msgid "Castile and Leon"
msgstr "Castile and Leon" msgstr "Kastilja i Leon"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia" msgid "Catalonia"
msgstr "Catalonia" msgstr "Katalonija"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura" msgid "Extremadura"
@ -2218,7 +2219,7 @@ msgstr "Galicia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia" msgid "Region of Murcia"
msgstr "Region of Murcia" msgstr "Regija Murcia"
#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre" msgid "Foral Community of Navarre"
@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "Chiba"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo" msgid "Tokyo"
msgstr "Tokyo" msgstr "Tokio"
#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa" msgid "Kanagawa"
@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "Jalisco"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México" msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México" msgstr "Država Meksiko"
#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán" msgid "Michoacán"
@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX."
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia" msgid "Lower Silesia"
msgstr "Lower Silesia" msgstr "Donja Šleska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania" msgid "Kuyavia-Pomerania"
@ -2745,7 +2746,7 @@ msgstr "Lodz"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland" msgid "Lesser Poland"
msgstr "Lesser Poland" msgstr "Mala Poljska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia" msgid "Masovia"
@ -2769,7 +2770,7 @@ msgstr "Pomerania"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia" msgid "Silesia"
msgstr "Silesia" msgstr "Šleska"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie" msgid "Swietokrzyskie"
@ -3129,35 +3130,35 @@ msgstr "Zilina"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region" msgid "Banska Bystrica region"
msgstr "Banska Bystrica regija" msgstr "Regija Banska Bystrica"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region" msgid "Bratislava region"
msgstr "Bratislava regija" msgstr "Regija Bratislava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region" msgid "Kosice region"
msgstr "Kosice regija" msgstr "Regija Kosice"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region" msgid "Nitra region"
msgstr "Nitra regija" msgstr "Regija Nitra"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region" msgid "Presov region"
msgstr "Presov regija" msgstr "Regija Presov"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region" msgid "Trencin region"
msgstr "Trencin regija" msgstr "Regija Trencin"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region" msgid "Trnava region"
msgstr "Trnava regija" msgstr "Regija Trnava"
#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 #: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region" msgid "Zilina region"
msgstr "Zilina regija" msgstr "Regija Zilina"
#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21
msgid "Enter a valid postcode." msgid "Enter a valid postcode."
@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr "Cheshire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly" msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Cornwall and Isles of Scilly" msgstr "Cornwall i Otoci Scilly"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria" msgid "Cumbria"
@ -3325,27 +3326,27 @@ msgstr "Worcestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim" msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim" msgstr "Županija Antrim"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh" msgid "County Armagh"
msgstr "County Armagh" msgstr "Županija Armagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down" msgid "County Down"
msgstr "County Down" msgstr "Županija Down"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh" msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh" msgstr "Županija Fermanagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry" msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry" msgstr "Županija Londonderry"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone" msgid "County Tyrone"
msgstr "Country Tyrone" msgstr "Županija Tyrone"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd" msgid "Clwyd"
@ -3373,11 +3374,11 @@ msgstr "Powys"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan" msgid "South Glamorgan"
msgstr "South Glamorgan" msgstr "Južni Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan" msgid "West Glamorgan"
msgstr "West Glamorgan" msgstr "Zapadni Glamorgan"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75
msgid "Borders" msgid "Borders"
@ -3385,7 +3386,7 @@ msgstr "Borders"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland" msgid "Central Scotland"
msgstr "Central Scotland" msgstr "Centralna Škotska"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway" msgid "Dumfries and Galloway"
@ -3425,7 +3426,7 @@ msgstr "Tayside"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles" msgid "Western Isles"
msgstr "Western Isles" msgstr "Zapadno Otočje"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90
msgid "England" msgid "England"
@ -3560,41 +3561,41 @@ msgstr "ime za prikaz"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "stranice" msgstr "stranice"
#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj." msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj."
#: db/models/fields/__init__.py:369 #: db/models/fields/__init__.py:379
msgid "This value must be either True or False." msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Vrijednost mora biti True ili False." msgstr "Vrijednost mora biti True ili False."
#: db/models/fields/__init__.py:402 #: db/models/fields/__init__.py:412
msgid "This field cannot be null." msgid "This field cannot be null."
msgstr "Ovo polje ne može biti null." msgstr "Ovo polje ne može biti null."
#: db/models/fields/__init__.py:418 #: db/models/fields/__init__.py:428
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom." msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom."
#: db/models/fields/__init__.py:449 #: db/models/fields/__init__.py:459
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD." msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:458 #: db/models/fields/__init__.py:468
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date: %s" msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Neispravan datum: %s" msgstr "Neispravan datum: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "" msgstr ""
"Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." "Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:576 #: db/models/fields/__init__.py:586
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj." msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj."
#: db/models/fields/__init__.py:709 #: db/models/fields/__init__.py:719
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False." msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
@ -3602,14 +3603,14 @@ msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:748 #: db/models/fields/related.py:763
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog " "Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog "
"objekta." "objekta."
#: db/models/fields/related.py:825 #: db/models/fields/related.py:840
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3621,84 +3622,84 @@ msgstr[1] ""
#: forms/fields.py:54 #: forms/fields.py:54
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Unos za ovo polje je obavezno." msgstr "Unos za ovo polje je obavezan."
#: forms/fields.py:55 #: forms/fields.py:55
msgid "Enter a valid value." msgid "Enter a valid value."
msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost."
#: forms/fields.py:135 #: forms/fields.py:138
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "" msgstr ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)."
#: forms/fields.py:136 #: forms/fields.py:139
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "" msgstr ""
"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)." "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)."
#: forms/fields.py:163 #: forms/fields.py:166
msgid "Enter a whole number." msgid "Enter a whole number."
msgstr "Unesite cijeli broj." msgstr "Unesite cijeli broj."
#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s."
#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s."
#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224
msgid "Enter a number." msgid "Enter a number."
msgstr "Unesite broj." msgstr "Unesite broj."
#: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:227
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova." msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova."
#: forms/fields.py:225 #: forms/fields.py:228
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta." msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta."
#: forms/fields.py:226 #: forms/fields.py:229
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "" msgstr ""
"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne "
"točke." "točke."
#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Unesite ispravan datum." msgstr "Unesite ispravan datum."
#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Unesite ispravno vrijeme." msgstr "Unesite ispravno vrijeme."
#: forms/fields.py:357 #: forms/fields.py:360
msgid "Enter a valid date/time." msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme."
#: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:446
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme."
#: forms/fields.py:444 #: forms/fields.py:447
msgid "No file was submitted." msgid "No file was submitted."
msgstr "Datoteka nije poslana." msgstr "Datoteka nije poslana."
#: forms/fields.py:445 #: forms/fields.py:448
msgid "The submitted file is empty." msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Poslana datoteka je prazna." msgstr "Poslana datoteka je prazna."
#: forms/fields.py:474 #: forms/fields.py:477
msgid "" msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image." "corrupted image."
@ -3706,28 +3707,28 @@ msgstr ""
"Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili " "Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili "
"je oštečena." "je oštečena."
#: forms/fields.py:535 #: forms/fields.py:538
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Unesite ispravan URL." msgstr "Unesite ispravan URL."
#: forms/fields.py:536 #: forms/fields.py:539
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Izgleda da je URL neispravan." msgstr "Izgleda da je URL neispravan."
#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija."
#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:644
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Unesite listu vrijednosti." msgstr "Unesite listu vrijednosti."
#: forms/fields.py:873 #: forms/fields.py:877
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu."
#: forms/fields.py:883 #: forms/fields.py:887
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -3738,11 +3739,16 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Redoslijed:" msgstr "Redoslijed:"
#: forms/models.py:477 #: forms/models.py:258 forms/models.py:267
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji."
#: forms/models.py:574
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija."
#: forms/models.py:546 #: forms/models.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija."
@ -4451,9 +4457,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano."
#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." #~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s."
#~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s." #~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s."
#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists."
#~ msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji."
#~ msgid "Enter a valid filename." #~ msgid "Enter a valid filename."
#~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji." #~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hrvatski jezik\n" "Language-Team: Hrvatski jezik\n"