Fixed #13505 -- Updated Japanese translation. Thanks to Takashi Matsuo.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@13153 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Russell Keith-Magee 2010-05-09 04:48:15 +00:00
parent 2f279ec595
commit cfddc2afbb
4 changed files with 1359 additions and 603 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,44 +3,74 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 10:58+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:50+0900\n"
"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "利用可能 %s" msgstr "利用可能 %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
msgstr "全て選択" msgstr "全て選択"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57
#, perl-format #, perl-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "選択された %s" msgstr "選択された %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "選択してクリック" msgstr "選択してクリック"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "全てクリア" msgstr "全てクリア"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:18
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(cnt)s個中%(sel)s個選択"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:109
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr "フィールドに未保存の変更があります。操作を実行すると未保存の変更は失われます。"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:121
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr "操作を選択しましたが、フィールドに未保存の変更があります。OKをクリックして保存してください。その後、操作を再度実行する必要があります。"
#: contrib/admin/media/js/actions.js:123
#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr "操作を選択しましたが、フィールドに変更はありませんでした。もしかして保存ボタンではなくて実行ボタンをお探しですか。"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""
@ -52,62 +82,63 @@ msgstr "1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月"
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "日 月 火 水 木 金 土" msgstr "日 月 火 水 木 金 土"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16
#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "日曜 月曜 火曜 水曜 木曜 金曜 土曜" msgstr "日曜 月曜 火曜 水曜 木曜 金曜 土曜"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "現在" msgstr "現在"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "時計" msgstr "時計"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "時間を選択" msgstr "時間を選択"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
msgstr "0時" msgstr "0時"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "午前 6 時" msgstr "午前 6 時"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "12時" msgstr "12時"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "今日" msgstr "今日"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー" msgstr "カレンダー"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨日" msgstr "昨日"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "明日" msgstr "明日"