Updated localflavor translations from transifex.net. Refs #15300.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15691 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
c06ed72759
commit
d38bce59ae
Binary file not shown.
|
@ -1,23 +1,19 @@
|
|||
# translation of django.po to Arabic
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : "
|
||||
"3)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -92,9 +88,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "المستخدمين"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -105,9 +100,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "دقيقة"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -122,18 +116,16 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "الاسم"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "الجزر الغربية"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
|
@ -144,14 +136,12 @@ msgid "Flemish Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "كتالونيا"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "أدخل رمزاً بريدياً صحيحاً بالمدى والنسق 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1192,14 +1182,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "أدخل رقم IC صحيح."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2184,24 +2172,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "أدخل رمزاً بريدياً بالنسق XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "أرقام الهاتف يجب أن تكون بالنسق 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "أدخل رقم تنظيم سويدي صحيح."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "يتكون رقم الهوية الوطني من 11 رقماً."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2508,9 +2492,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "ولاية أمريكية (حرفان كبيران)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "ولاية أمريكية (حرفان كبيران)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to Bulgarian
|
||||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladislav <vladislav.mitov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -52,19 +53,16 @@ msgid "Upper Austria"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Salzburg"
|
||||
msgstr "Хамбург"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styria"
|
||||
msgstr "сръбски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrol"
|
||||
msgstr "Токио"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:12
|
||||
msgid "Vorarlberg"
|
||||
|
@ -79,9 +77,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXX."
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
|
@ -92,9 +89,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "потребители"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -105,9 +101,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "минута"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -122,9 +117,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Хамбург"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -143,14 +137,12 @@ msgid "Flemish Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Каталония"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Въведете валиден пощенски код в интервала 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -384,24 +376,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX или XXX XX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Въведете данъчен номер (НИП) във формат XXX-XXX-XX-XX или XX-XX-XXX-XXX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден VAT номер."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден VAT номер."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -791,47 +779,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Въведете валиден пощенски код."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Въведете валиден телефонен номер"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Въведете валиден телефонен номер"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Въведете валиден VAT номер."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "бенгалски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "съдържание"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "бенгалски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -846,9 +827,8 @@ msgid "Gorontalo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "тамил (индийски)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -887,9 +867,8 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "авг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
|
@ -952,18 +931,16 @@ msgid "Sumatera Utara"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "Мадрид"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
|
@ -990,9 +967,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "Бранденбург"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1039,34 +1015,28 @@ msgid "Pekalongan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "сръбски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "активен"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "събота"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Мадрид"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "Ноември"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1097,37 +1067,32 @@ msgid "Antrim"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Арагон"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "каталонски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "или"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "Февруари"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "един"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1138,18 +1103,16 @@ msgid "Dublin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "немски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "Февруари"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1176,47 +1139,40 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "Май"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Март"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Влез пак"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "коментар"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Шига"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "един"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
|
@ -1227,23 +1183,20 @@ msgid "Westmeath"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "Сря"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XX-ХXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден VAT номер."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1463,9 +1416,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "Окинава"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Въведете валиден южно-африкански номер за индентификация"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1604,9 +1556,8 @@ msgid "Enter a valid SoFi number"
|
|||
msgstr "Въведете валиден SoFi номер"
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drenthe"
|
||||
msgstr "френски"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:5
|
||||
msgid "Flevoland"
|
||||
|
@ -1679,10 +1630,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|||
msgstr "Грешна чексума за данъчен номер (НИП)"
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Националният Бизнес Регистрационен номер (REGON) се състои от 7 или 9 цифри."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:115
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -1757,60 +1706,48 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
msgstr "Въведете валиден URL. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CNP."
|
||||
msgstr "Въведете валиден URL. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XX-XXXXXXXX-X или "
|
||||
"XXXXXXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||||
msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XXX XXХ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден SoFi номер"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден финландски номер на социалната осигуровка."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr "Не са позволени стойности, които се повтарят. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XX-ХXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1845,14 +1782,12 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "мар"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
|
@ -1863,9 +1798,8 @@ msgid "Skåne"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -1884,9 +1818,8 @@ msgid "Västmanland"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "Малага"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
|
@ -2249,24 +2182,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Въведете пощенски код в формат XX-ХXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден южно-африкански номер за индентификация"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Националният индентификационен номер се състои от 11 цифри"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2557,43 +2486,36 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "Въведете zip код в формат XXXXX или XXXXX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Телефонните номера трябва да бъдат в формат XX-XXXX-XXXX. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Въведете валиден номер на социалната осигуровка в формат XXX-XX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr "Въведете валидно съкращение на американски щат. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "американски щат (две главни букви)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "американски щат (две главни букви)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Телефонен номер"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Въведете валиден номер на германска лична карта в формат XX-XXXXXXXX-X или "
|
||||
"XXXXXXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Въведете валиден VAT номер."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -86,9 +87,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "সদস্যগণ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -99,9 +99,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "মিনিট"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -116,9 +115,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -380,14 +378,12 @@ msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "বৈধ সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "বৈধ সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -775,9 +771,8 @@ msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "বৈধ তারিখ দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
|
@ -788,28 +783,24 @@ msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "বৈধ সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "বাংলা"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "কনটেন্ট"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "বাংলা"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -824,9 +815,8 @@ msgid "Gorontalo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "তামিল"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -865,9 +855,8 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "আগ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
|
@ -938,9 +927,8 @@ msgid "Surakarta - Solo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "ম্যাসাডোনিয়ান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
|
@ -967,9 +955,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1016,33 +1003,28 @@ msgid "Pekalongan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "সার্বিয়ান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "সচল"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "শনিবার"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "ক্যাটালান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "নভেম্বর"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1081,28 +1063,24 @@ msgid "Carlow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "ক্যাটালান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "অথবা"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "ফেব্রুয়ারি"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "এক"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1113,18 +1091,16 @@ msgid "Dublin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "জার্মান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "ফেব্রুয়ারি"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1151,33 +1127,28 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "প্রস্থান"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "মে"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "মেটাডাটা"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "পুনরায় প্রবেশ করুন"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "মন্তব্য"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
|
@ -1188,9 +1159,8 @@ msgid "Tipperary"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "এক"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
|
@ -1201,23 +1171,20 @@ msgid "Westmeath"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "বুধ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "একটি বৈধ তারিখ দিন (ফরম্যাট YYYY-MM-DD)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "বৈধ সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1437,9 +1404,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "বৈধ সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1727,9 +1693,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "একটি বৈধ তারিখ দিন (ফরম্যাট YYYY-MM-DD)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1756,14 +1721,12 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "বৈধ ডারিখ/সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "বৈধ ডারিখ/সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
|
@ -1806,14 +1769,12 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "মার্চ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
|
@ -1824,9 +1785,8 @@ msgid "Skåne"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "এবং"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -2209,18 +2169,16 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "একটি বৈধ তারিখ দিন (ফরম্যাট YYYY-MM-DD)।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "বৈধ ডারিখ/সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
|
@ -2531,9 +2489,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "ইউ, এস, রাজ্য (দুটো আপারকেস অক্ষর)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "ইউ, এস, রাজ্য (দুটো আপারকেস অক্ষর)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
@ -2544,9 +2501,8 @@ msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "বৈধ সময় দিন।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Filip Dupanović <kron@kron.ba>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -88,9 +89,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "korisnici"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -101,9 +101,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -118,9 +117,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -143,9 +141,8 @@ msgid "Wallonia"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u nizu i formatu 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1191,14 +1188,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu poštansku adresu u formatu XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Unsite ispravan IC broj."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2185,24 +2180,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Unesite ispravnu poštansku adresu u formatu XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Broj telefona mora biti u formatu 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan švedski organizacijski broj."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "National Identification Number sastoji se od 11 cifri."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2509,9 +2500,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Država u SAD (dva velika slova)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Država u SAD (dva velika slova)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to Catalan
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Catalan Group <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -86,76 +86,64 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Introduïu un codi postal de 4 dígits."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr "Ambers"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "usuaris"
|
||||
msgstr "Brussel·les"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flandes de l'est"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabant flamenc"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lieja"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "Brabant való"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flandes de l'oest"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Regió de Bratislava"
|
||||
msgstr "Regió capital de Brussel·les"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Regió Zlin"
|
||||
msgstr "Regió flamenca"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalunya"
|
||||
msgstr "Valònia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Introduïu un codi postal en rang i format 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr "Introduïu un codi postal vàlid en el rang i format 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -163,6 +151,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduïu un número de telèfon vàlid en un dels formats 0x xxx xx xx, 0xx xx "
|
||||
"xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx."
|
||||
"xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx o 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -816,9 +807,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Introduïu un número NIK/KTP vàlid."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1209,14 +1199,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Introduïu un codi postal en el format XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduïu un codi postal amb el format XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número de IC vàlid."
|
||||
msgstr "Introduïu un número de ID vàlid."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2205,24 +2193,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Regió de Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Introduïu un codi postal en el format XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduïu un codi postal amb el format XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Els números de telèfon han de estar en el format 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Els números de telèfon han de tenir el format 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Introduïu un número d'organització Sueca vàlid."
|
||||
msgstr "Introduïu un número d'identificació turc vàlid."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "El número d'identidicació nacional està compost de 11 digits."
|
||||
msgstr "Els números d'identificació turcs han de tenir 11 dígits."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2531,9 +2515,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estat dels E.U.A. (dues lletres majúscules)"
|
||||
msgstr "Codi postal dels EUA (dues lletres majúscules)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,21 +1,18 @@
|
|||
# Translation of django.po to Czech
|
||||
# This file is distributed under the same license as the DJANGO package.
|
||||
# Radek Svarz <translate@svarz.cz>, 2005,
|
||||
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2009,
|
||||
# Vlada Macek <macek@sandbox.cz>, 2010.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vlada Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>1 && n<5 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -88,28 +85,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Zadejte čtyřmístné poštovní směrovací číslo."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "uživatelé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -120,44 +113,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburk"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Severní Brabantsko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislavský kraj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlínský kraj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Katalánsko"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Zadejte platné poštovní směrovací číslo ve tvaru 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -811,9 +796,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Vložte platné číslo NIK/KTP"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aiči"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1204,14 +1188,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve tvaru XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Zadejte platné IČ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2198,24 +2180,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilinský kraj"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Zadejte poštovní směrovací číslo ve tvaru XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonní číslo musí být ve tvaru 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Vložte platné číslo švédské organizace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Národní identifikační číslo obsahuje 11 číslic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2522,9 +2500,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stát v USA (dvě velká písmena)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stát v USA (dvě velká písmena)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,17 @@
|
|||
# Translation of django.po to Danish
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Finn Gruwier Larsen<finn@gruwier.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
|
@ -84,28 +83,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Indtast et firecifret postnummer."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "brugere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -116,44 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlin-regionen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt postnr. i området 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -806,9 +793,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Indtast et gyldigt NIK/KTP-nummer."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1199,14 +1185,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Indtast et postnummer i formatet XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Indtast et IC-nummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2192,24 +2176,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Zilina region"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Indtast et postnummer i formatet XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonnumre skal være i formatet 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Indtast et gyldigt svensk organisationsnummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Nationale identifikationsnumre kræver 11 cifre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2516,9 +2496,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stat (i USA, to store bogstaver)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat (i USA, to store bogstaver)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,22 +1,17 @@
|
|||
# Translation of django.po to German
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2005-2009,
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: German <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
|
@ -2201,24 +2196,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XX-XXX eingeben."
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Postleitzahl im Format XXXXX ein."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonnummern müssen das Format 0X XX XX XX XX haben."
|
||||
msgstr "Telefonnummern müssen im Format 0XXX XXX XXXX sein."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Bitte eine gültige Schwedische Organisationsnummer eingeben."
|
||||
msgstr "Geben Sie eine valide Türkische Identifikationsnummer ein."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Nationale Identifikationsnummer besteht aus 11 Ziffern."
|
||||
msgstr "Türkische Identifikationsnummern benötigen 11 Zeichen."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2528,9 +2519,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
|
||||
msgstr "US-Postleitzahl (zwei Großbuchstaben)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# Spanish translation for the django project
|
||||
# Copyright (C) 2008, The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django Spanish Team, <django-cat@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -86,72 +86,61 @@ msgstr "Introduzca un código postal de 4 dígitos."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerp"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
msgstr "Bruselas"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flandes Oriental"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flemish Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "Luxemburgo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "Walloon Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flandes Occidental"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Región de Bratislava"
|
||||
msgstr "Región de Bruselas Capital"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Región Zlin"
|
||||
msgstr "Región Flamenca"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Cataluña"
|
||||
msgstr "Wallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el rango y formato 01XXX - 52XXX."
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un número de teléfono válido según los siguientes formatos: 0x "
|
||||
"xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx."
|
||||
"xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -814,25 +806,24 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Introduzca un número NIK/KTP válido."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bali"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banten"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bengkulu"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yogyakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
|
@ -840,283 +831,283 @@ msgstr "Jacarta"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorontalo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jambi"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lampung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:44
|
||||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||||
msgid "Sumatera Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||||
msgid "Sumatera Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumatera Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magelang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surakarta - Solo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madiun"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kediri"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapanuli"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:67
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Consulate"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Diplomatic"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bandung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Timor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Lombok"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:84
|
||||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua dan Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirebon"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Flores"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekalongan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semarang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pati"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surabaya"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madura"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jember"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banyumas"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gobierno Federal"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojonegoro"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Purwakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidoarjo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garut"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlow"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cavan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cork"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donegal"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dublin"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
|
@ -1124,35 +1115,35 @@ msgstr "de Fermanagh"
|
|||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galway"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kerry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kildare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||||
msgid "Kilkenny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilkenny"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||||
msgid "Laois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laois"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||||
msgid "Leitrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leitrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||||
msgid "Limerick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limerick"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||||
msgid "Longford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
|
@ -1160,61 +1151,59 @@ msgstr "sesión"
|
|||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monaghan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offaly"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roscommon"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sligo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipperary"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyrone"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waterford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Westmeath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wexford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número IC válido."
|
||||
msgstr "Introduzca un número de identificación válido."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1778,83 +1767,83 @@ msgstr "Estocolmo"
|
|||
|
||||
#: se/se_counties.py:16
|
||||
msgid "Västerbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västerbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:17
|
||||
msgid "Norrbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norrbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:18
|
||||
msgid "Uppsala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppsala"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Södermanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Östergötland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:21
|
||||
msgid "Jönköping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jönköping"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:22
|
||||
msgid "Kronoberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kronoberg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalmar"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gotland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blekinge"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skåne"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västra Götaland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:29
|
||||
msgid "Värmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värmland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:30
|
||||
msgid "Örebro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örebro"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:31
|
||||
msgid "Västmanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västmanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalarna"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gävleborg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:34
|
||||
msgid "Västernorrland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västernorrland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:35
|
||||
msgid "Jämtland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jämtland"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica"
|
||||
|
@ -2205,24 +2194,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Región de Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Los números de teléfono deben tener el formato 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Los número de teléfono deben tener en el formato 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número de organización sueca válido."
|
||||
msgstr "Introduzca un número de identificador turco válido."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Número de Identificación Nacional consiste en 11 dígitos"
|
||||
msgstr "El número de identificación turco debe contener 11 dígitos."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2242,7 +2227,7 @@ msgstr "Cheshire"
|
|||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:15
|
||||
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
||||
msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
|
||||
msgstr "Cornwall e Islas de Scilly"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:16
|
||||
msgid "Cumbria"
|
||||
|
@ -2362,7 +2347,7 @@ msgstr "Surrey"
|
|||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:45
|
||||
msgid "Tyne and Wear"
|
||||
msgstr "Tyne and Wear"
|
||||
msgstr "Tyne y Wear"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:46
|
||||
msgid "Warwickshire"
|
||||
|
@ -2454,7 +2439,7 @@ msgstr "Central Scotland"
|
|||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:77
|
||||
msgid "Dumfries and Galloway"
|
||||
msgstr "Dumfries and Galloway"
|
||||
msgstr "Dumfries y Galloway"
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:78
|
||||
msgid "Fife"
|
||||
|
@ -2530,9 +2515,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estado de los EEUU (dos letras mayúsculas)"
|
||||
msgstr "Código postal de EE.UU. (dos letras mayúsculas)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,21 +1,18 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramiro <rm0@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -88,78 +85,65 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Introduzca un post code de 4 dígitos."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr "Amberes"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
msgstr "Bruselas"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flandes Oriental"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabante Flamenco"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
msgstr "Henao"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lieja"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburgo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburgo"
|
||||
msgstr "Luxemburgo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Brabante Septentrional"
|
||||
msgstr "Brabante Valón"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flandes Occidental"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "región Bratislava"
|
||||
msgstr "Región de Bruselas-Capital"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "región Zlín"
|
||||
msgstr "Región Flamenca"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Cataluña"
|
||||
msgstr "Valonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un código postal en el siguiente rango y con el siguiente "
|
||||
"formato: 01XXX - 52XXX."
|
||||
"Introduzca un código postal válido con el rango y el formato 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -167,6 +151,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca un número telefónico en uno de los formatos 0x xxx xx xx, 0xx xx "
|
||||
"xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx."
|
||||
"xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx ó 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -823,9 +810,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Introduzca un número NIK/KTP válido."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1216,14 +1202,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en formato XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX."
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número IC válido."
|
||||
msgstr "Introduzca número ID válido."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2216,24 +2200,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "región Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en formato XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Los números telefónicos deben respetar el formato 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Los números telefónicos deben tener el formato 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Introduzca un número de organización sueco válido."
|
||||
msgstr "Introduzca número de identificación turco válido."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Los Números Nacionales de Identificación constan de 11 dígitos."
|
||||
msgstr "Los números de identificación turcos deben consistir de 11 dígitos."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2540,9 +2520,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)"
|
||||
msgstr "Código postal de EE.UU. (dos letras en mayúscula)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# Estonian translation for the Django Project.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:27+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -87,23 +87,20 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "kasutajad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -114,44 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburgi provints"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburgi provints"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Põhja-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava regioon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlini regioon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Kataloonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Sisesta korrektne postiindeks vahemikus 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -785,48 +774,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "Sisesta korrektne Soome sotsiaalturvatunnus."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Telefoninumbrid peavad olema kujul XXXX-XXXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Sisesta kehtiv postiindeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Sisesta kehtiv telefoninumber"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Sisesta kehtiv telefoninumber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Sisesta ID kaardi number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "bengali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "Sisu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "bengali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -837,14 +818,12 @@ msgid "Jakarta"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "tamiili"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -883,14 +862,12 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr "Malacky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
|
@ -949,27 +926,24 @@ msgid "Sumatera Utara"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr "Tamaulipas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
@ -988,9 +962,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "Brandenburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1013,9 +986,8 @@ msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
@ -1030,43 +1002,36 @@ msgid "NTT - Sumba"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr "Hyogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "serbia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "aktiivne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "laupäev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1089,73 +1054,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "Glarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "County Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Aragón"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "katalaani"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "Cáceres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "või"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "veebruar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "üks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Devon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "Lublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "County Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "veebruar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1182,75 +1134,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Logi välja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Meta-andmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Logi uuesti sisse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "kommentaar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Shiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "Tirool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "Lääne-Pomorze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "kolmap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Sisesta postiindeks kujul XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Sisesta ID kaardi number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1470,9 +1411,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "Okinawa"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Sisesta kehtiv Lõuna-Aafrika ID-number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1761,9 +1701,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr "Lääne-Pomorze"
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1790,23 +1729,20 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Sisesta sobiv sünninumber."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Sisesta korrektne Soome sotsiaalturvatunnus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Sisesta postiindeks kujul XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1825,9 +1761,8 @@ msgid "Uppsala"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr "Gelderland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
|
@ -1842,28 +1777,24 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "märts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "Šotimaa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr "Berne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "Saarimaa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -1882,9 +1813,8 @@ msgid "Västmanland"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "Galanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
|
@ -2247,24 +2177,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilina regioon"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Sisesta postiindeks kujul XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefoninumbrid peavad olema kujul XXXX-XXXXXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Sisesta kehtiv Lõuna-Aafrika ID-number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Riiklik isikukood koosneb 11 numbrist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2555,9 +2481,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXXXX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefoninumbrid peavad olema kujul XX-XXXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2572,23 +2497,20 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefoninumber"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "Sisesta korrektne CUIT kujul XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Sisesta ID kaardi number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aitzol Naberan <anaberan@codesyntax.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -56,9 +55,8 @@ msgid "Salzburg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styria"
|
||||
msgstr "Serbiera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:11
|
||||
msgid "Tyrol"
|
||||
|
@ -77,10 +75,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|||
msgstr "zip kodea XXXX formatoan idatzi."
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sartu Kanadako segurtasun sozialeko zenbaki zuzen bat XXX-XXX-XXX formatoan."
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
|
@ -91,9 +87,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -104,9 +99,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minutu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -141,14 +135,12 @@ msgid "Flemish Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Katalunia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Kode postal bat idatzi hurrengo formato eta tartearekin: 01XXX - 52XXX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -379,25 +371,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telefono zenbaki bat idatzi hurrengo formato batekin: 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX "
|
||||
"edo 9XXXXXXXX"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -785,47 +772,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Telefono zenbakiak XX-XXXX-XXXX formatoa behar dute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "4 zenbakiko posta kodea idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Idatzi fitxategi izen zuzen bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "Bengalera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "edukia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "Bengalera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -840,9 +820,8 @@ msgid "Gorontalo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "Tamilera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -881,9 +860,8 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "abu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
|
@ -954,9 +932,8 @@ msgid "Surakarta - Solo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "Mazedoniera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
|
@ -983,9 +960,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1032,33 +1008,28 @@ msgid "Pekalongan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "Serbiera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "Aktiboa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "Larunbata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Katalana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "Azaroa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1097,28 +1068,24 @@ msgid "Carlow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "Katalana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "edo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "Otsaila"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1129,18 +1096,16 @@ msgid "Dublin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "Alemaniera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "Otsaila"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1167,33 +1132,28 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Atera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "Maiatza"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Martxoa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Sartu berriro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "komentarioa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
|
@ -1204,9 +1164,8 @@ msgid "Tipperary"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "bat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
|
@ -1217,23 +1176,20 @@ msgid "Westmeath"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "Az"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Posta kodea idatzi XXX XXX formatoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1453,9 +1409,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1594,9 +1549,8 @@ msgid "Enter a valid SoFi number"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drenthe"
|
||||
msgstr "Frantzesa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:5
|
||||
msgid "Flevoland"
|
||||
|
@ -1744,58 +1698,48 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "XXXXX-XXX formatoan zip kodea idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
msgstr "URL zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CNP."
|
||||
msgstr "URL zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||||
msgstr "CUIT zuzena idatzi XX-XXXXXXXX-X edo XXXXXXXXXXXX formatoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||||
msgstr "Telefono zenbakiak XX-XXXX-XXXX formatoa behar dute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
msgstr "Posta kodea idatzi XXX XXX formatoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Data/Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Idatzi zenbaki erreal zuzena."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr "Errepikatutako balioak ez dira onartzen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Posta kodea idatzi XXX XXX formatoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1830,14 +1774,12 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
|
@ -1848,9 +1790,8 @@ msgid "Skåne"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "eta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -2233,19 +2174,16 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Posta kodea idatzi XXX XXX formatoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefono zenbakiak XX-XXXX-XXXX formatoa behar dute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Idatzi fitxategi izen zuzen bat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
|
@ -2540,41 +2478,36 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefono zenbakiak XX-XXXX-XXXX formatoa behar dute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr "AEB estatu laburpen zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "AEB estatua (bi letra maiuskula)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "AEB estatua (bi letra maiuskula)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefono zenbakia"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "CUIT zuzena idatzi XX-XXXXXXXX-X edo XXXXXXXXXXXX formatoan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Ordu zuzen bat idatzi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,20 +1,18 @@
|
|||
# Persian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Mohammadi <reza@zeerak.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -89,9 +87,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "کاربرها"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -102,9 +99,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "دقیقه"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -119,9 +115,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -144,9 +139,8 @@ msgid "Wallonia"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "کد پستس را به شکل XXX·XXX. وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -376,23 +370,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr "کد پستی را به شکل XXXXX-XXX وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -776,47 +767,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "شماره تلفنها باید به شکل XX-XXXX-XXXX باشند."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "یک کد پستی وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "بنگالی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "محتوا"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "بنگالی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -831,9 +815,8 @@ msgid "Gorontalo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "تامیلی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -872,9 +855,8 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "اوت"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
|
@ -945,9 +927,8 @@ msgid "Surakarta - Solo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "مقدونی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
|
@ -974,9 +955,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1023,33 +1003,28 @@ msgid "Pekalongan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "صربی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "فعال"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "شنبه"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "کاتالونیایی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "نوامبر"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1088,28 +1063,24 @@ msgid "Carlow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "کاتالونیایی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "یا"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "فوریه"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "یک"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1120,18 +1091,16 @@ msgid "Dublin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "آلمانی"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "فوریه"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1158,33 +1127,28 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "مه"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "فوق داده"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "ورود دوباره"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "نظر"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
|
@ -1195,9 +1159,8 @@ msgid "Tipperary"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "یک"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
|
@ -1208,23 +1171,20 @@ msgid "Westmeath"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "چهارشنبه"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "کد پستس را به شکل XXX·XXX. وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1444,9 +1404,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1734,9 +1693,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "کد پستی را به شکل XXXXX-XXX وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1763,23 +1721,20 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "کد پستس را به شکل XXX·XXX. وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1814,14 +1769,12 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "مارس"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
|
@ -1832,9 +1785,8 @@ msgid "Skåne"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "و"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -2217,19 +2169,16 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "کد پستس را به شکل XXX·XXX. وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "شماره تلفنها باید به شکل XX-XXXX-XXXX باشند."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
|
@ -2524,9 +2473,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "شماره تلفنها باید به شکل XX-XXXX-XXXX باشند."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2541,9 +2489,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "ایالت آمریکا(دو حرف بزرگ)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "ایالت آمریکا(دو حرف بزرگ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
@ -2554,9 +2501,8 @@ msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "یک شماره تلفن معتبر وارد کنید."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,22 +1,18 @@
|
|||
# Finnish translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2006-2007
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aku Kotkavuo <aku.kotkavuo@norfello.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -87,76 +83,64 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Syötä nelinumeroinen postinumero."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "käyttäjät"
|
||||
msgstr "Bryssel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Itä-Flanderi"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flaamilainen Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuutti"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "Vallonian Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Länsi-Flanderi"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislavan alue"
|
||||
msgstr "Brysselin metropolialue"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zilin region"
|
||||
msgstr "flaamilainen alue"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Katalonia"
|
||||
msgstr "Vallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Syötä oikea postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa ja välillä 1XXX–9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -164,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syötä puhelinnumero muodossa 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/"
|
||||
"xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx."
|
||||
"xx.xx, 0xxxxxxxx tai 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -810,9 +797,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Syötä oikea NIK/KTP numero"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1203,14 +1189,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Syötä oikea IC-tunnus."
|
||||
msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2197,24 +2181,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Zilina region"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
|
||||
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Puhelinnumeroiden on ontava muodossa 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Puhelinnumeroiden pitää olla muodossa 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Syötä oikea ruotsalainen yritystunnus."
|
||||
msgstr "Syötä oikea turkkilainen henkilötunnus."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Henkilötunnus koostuu 11 numerosta."
|
||||
msgstr "Turkkilaisessa henkilötunnuksessa pitää olla 11 numeroa."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2521,9 +2501,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"
|
||||
msgstr "USA:n postikoodi (kaksi isoa kirjainta)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,23 +1,18 @@
|
|||
# French translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Django Software Foundation and individual contributors.
|
||||
#
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2009-2010.
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009
|
||||
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -90,76 +85,65 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Saisissez un code postal australien (4 chiffres)."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr "Anvers"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
msgstr "Bruxelles"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "Midlands de l'Ouest"
|
||||
msgstr "Flandre Orientale"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabant flamand"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liège"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limbourg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limbourg"
|
||||
msgstr "Luxembourg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Brabant-du-Nord"
|
||||
msgstr "Brabant wallon"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "Midlands de l'Ouest"
|
||||
msgstr "Flandre Occidentale"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Région de Bratislava"
|
||||
msgstr "Région de Bruxelles-Capitale"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlin"
|
||||
msgstr "Région flamande"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalogne"
|
||||
msgstr "Wallonie"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Saisissez un code postal dans l'intervalle et au format 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez un code postal valide au format et dans l'intervalle 1XXX-9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -167,6 +151,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez un numéro de téléphone valide dans l'un des formats 0x xxx xx xx, "
|
||||
"0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x."
|
||||
"xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx ou 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -818,9 +805,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Saisissez un numéro NIK/KTP valide"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -978,7 +964,6 @@ msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
|||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
|
||||
# http://en.wikipedia.org/wiki/Consular_corps
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr "Corps consulaire"
|
||||
|
@ -995,7 +980,6 @@ msgstr "Bandung"
|
|||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr "Sulawesi du Nord"
|
||||
|
||||
# NTT signifie Nusa Tenggara Timur
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr "NTT - Timor"
|
||||
|
@ -1213,14 +1197,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Saisissez un code postal au format XX-XXX."
|
||||
msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Saisissez un numéro IC valide."
|
||||
msgstr "Saisissez un numéro d'identification valide."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1770,7 +1752,6 @@ msgstr "Saisissez un numéro d'organisation suédois valide."
|
|||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Saisissez un numéro d'identité personnelle suédois valide."
|
||||
|
||||
# The source code doesn't offer any help to explain the term
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr "Le nombres de co-ordination ne sont pas autorisés."
|
||||
|
@ -2212,24 +2193,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Saisissez un code postal au format XX-XXX."
|
||||
msgstr "Saisissez un code postal au format XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Les numéros de téléphone doivent être au format 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Les numéros de téléphone doivent correspondre au format 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Saisissez un numéro d'organisation suédois valide."
|
||||
msgstr "Saisissez un numéro d'identification turc valide."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Le numéro national d'identification (NIN) comporte 11 chiffres."
|
||||
msgstr "Les numéros d'identification turcs sont formés de 11 chiffres."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2537,9 +2514,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "État Américain (deux lettres majuscules)"
|
||||
msgstr "Code postal des États-Unis (deux lettres majuscules)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:36-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Wim Benes <fryskefirefox@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRISIAN <LL@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Django team\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: fy_NL\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -1178,14 +1179,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Jou in falide daum yn JJJJ-MM-DD-formaat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Jou in falide tiid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2170,18 +2169,16 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Jou in falide daum yn JJJJ-MM-DD-formaat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Jou in falide datum.tiid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Thornhill <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
|
||||
"3 : 4;\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -84,76 +85,64 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Iontráil cód poist 4 dhigit."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Aontroim"
|
||||
msgstr "Antwerp"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "úsáideora"
|
||||
msgstr "An Bhruiséil"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "Flóndras Oirthear"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabant Pléimeannach"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "nóiméad"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "Lucsamburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Ainm"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "Walloon Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "West Flanders"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "An Bhratasláiv réigiún"
|
||||
msgstr "Caipitil Réigiún na Bhruiséil"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Réigiún Zlin"
|
||||
msgstr "Réigiún Pléimeannach"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "An Chatalóin"
|
||||
msgstr "Wallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Iontráil cód poist bailí i raon agus formáid 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr "Cuir isteach cód poist bailí sa raon agus formáid 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -161,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuir isteach uimhir theileafóin bailí i gceann de na formáidí 0x xxx xx xx, "
|
||||
"0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x."
|
||||
"xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx nó 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -813,9 +805,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Cuir isteach uimhir NIK/KTP bailí"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1206,14 +1197,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Cill Mhantáin"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Iontráil cód poist i bhformáid XX-XXX."
|
||||
msgstr "Cuir isteach cód poist san fhormáid XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Cuir isteach uimhir IC bailí."
|
||||
msgstr "Cuir isteach uimhir aitheantais bailí."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2202,24 +2191,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Zilina réigiún"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Iontráil cód poist i bhformáid XX-XXX."
|
||||
msgstr "Cuir isteach cód poist san fhormáid XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Ní mór Uimhreacha teileafóin a chur i bhformáid 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Ní mór líon Fón a bheith i bhformáid 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Cuir isteach uimhir eagraíochta bailí Sualainnis."
|
||||
msgstr "Iontráil uimhir aitheantais bailí Tuircis."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Náisiúnta Uimhir Aitheantais comhdhéanta de 11 digití."
|
||||
msgstr "Ní mór a aithint Tuircis uimhir 11 digití."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2526,9 +2511,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "U.S. stát (dhá litreacha móra)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "U.S. stát (dhá litreacha móra)"
|
||||
msgstr "US cód poist (dhá litreacha móra)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,21 +1,18 @@
|
|||
# translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008 The Django Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,988,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -86,76 +83,64 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "יש להזין קוד דואר בן 4 ספרות."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "אנטרים"
|
||||
msgstr "אנטוורפן"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "משתמשים"
|
||||
msgstr "בריסל"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "מערב המידלנדס"
|
||||
msgstr "מזרח פלנדריה"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ברבנט הפלמית"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "דקה"
|
||||
msgstr "היינאוט"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לייז'"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "לימבורג"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "לימבורג"
|
||||
msgstr "לוקסמבורג"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "שם"
|
||||
msgstr "נאמור"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "צפון בראבנט"
|
||||
msgstr "ברבנט הוולונית"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "מערב המידלנדס"
|
||||
msgstr "פלנדריה המערבית"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "מחוז ברטיסלבה"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "מחוז זלין"
|
||||
msgstr "אזור פלמי"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "קאטלוניה"
|
||||
msgstr "ולוניה"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "נא להזין מיקוד חוקי בתחום ובתבנית 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -163,6 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"יש להזין מספר טלפון חוקי באחד מהפורמטים 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx "
|
||||
"xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx."
|
||||
"xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -803,9 +791,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "הזן מספר NIK/KTP חוקי."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "אייצ'י"
|
||||
msgstr "אצ 'ה"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1196,14 +1183,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "ויקלו"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "נא להזין מיקוד בתבנית XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "הזן מספר IC חוקי."
|
||||
msgstr "יש להזין מספר זיהות תקף."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2188,24 +2173,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "מחוז ז'ילינה"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "נא להזין מיקוד בתבנית XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בתבנית 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "מספרי טלפון חייבים להיות בפורמט 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "הזן מספר ארגון שוודי חוקי."
|
||||
msgstr "יש להזין מספר זיהות טורקי תקף."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "מספר זיהוי לאומי מורכב מ-11 ספרות"
|
||||
msgstr "מספר זיהות טורקי חייב להיות 11 מספרים."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2512,9 +2493,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "מדינה בארה\"ב (שתי אותיות גדולות)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,22 +1,18 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Thejaswi Puthraya <thejaswi.puthraya@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -91,23 +87,20 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "उपभोक्ताऐं"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "पश्चिमी मिडलान्ड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "मिनट"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -118,43 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "लिम्बर्ग"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "लिम्बर्ग"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "नूर्ड-ब्राबान्ट"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "पश्चिमी मिडलान्ड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "ब्राटिस्लावा प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "कटलोनिया"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "मान्य डाक संहिता को 01XXX - 52XXX के श्रेणी और प्ततिरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -326,9 +312,8 @@ msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
|||
msgstr "यह चिली का RUT अमान्य है ।"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr "पुर्तगाली"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||||
|
@ -339,38 +324,32 @@ msgid "South Bohemian Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr "जिलिना प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr "कोसिस प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr "ट्रेन्किन प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr "ट्रेन्किन प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr "कोसिस प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr "जिलिना प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
|
@ -381,9 +360,8 @@ msgid "Olomouc Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
msgstr "जिलिना प्रान्त"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||||
|
@ -394,23 +372,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXX XX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr "कर संख्या क्षेत्र (NIP) को XXX-XXX-XX-XX अथवा XX-XX-XXX-XXX प्रतोरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -797,48 +772,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "मान्य फिन्निश सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।"
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "टेलिफोन संख्या को XXXX-XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "मान्य डाक संहिता भरें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "मान्य टेलिफोन संख्या भरें"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "मान्य टेलिफोन संख्या भरें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "ऐची"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "बंगाली"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "विषय सूची"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "बंगाली"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -849,14 +816,12 @@ msgid "Jakarta"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr "गिरोना"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "तमिल"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -895,14 +860,12 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "अग"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr "मलाकी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
|
@ -961,27 +924,24 @@ msgid "Sumatera Utara"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "मलगा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "माड्रिड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr "टमौलिपास"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
@ -1000,9 +960,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "ब्रान्डेनबर्ग"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1025,9 +984,8 @@ msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr "गिरोना"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
@ -1042,43 +1000,36 @@ msgid "NTT - Sumba"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr "ह्योगो"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "सर्बियन"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "सक्रिय"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "शनिवार"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "माड्रिड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "मलगा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "नवमबर"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1101,73 +1052,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "ग्लारस"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "कौन्टी आन्ट्रिम"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "आरगोन"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "कटलान"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "कासेरेस"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "अथवा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "फ़रवरी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "एक"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "डेवोन"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "लब्लिन"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "कौन्टी फर्मानाघ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "गलीशिया"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "फ़रवरी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1194,75 +1132,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "लॉग आउट"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "मई"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "मार्च"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "फिर से लॉगिन कीजिए"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "शिगा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "टैराल"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "पश्चिम पोमेरानिया"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "बुध"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "डाक संहिता को XX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1482,9 +1409,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "ओकिनावा"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी आइ.डि संख्या भरें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1696,9 +1622,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|||
msgstr "कर संख्या के लिए गलत जाँच योग ।"
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में 11 अंक भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:115
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -1773,9 +1698,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr "पश्चिम पोमेरानिया"
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "डाक संहिता को XXXXX-XXX के प्रतिरूप में दर्ज करें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1802,23 +1726,20 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr "मान्य डाक संहिता को XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "मान्य SoFi संख्या भरें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "मान्य फिन्निश सोशल सेक्यूरिटी संख्या भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "डाक संहिता को XX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1837,9 +1758,8 @@ msgid "Uppsala"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr "जेल्डेर्लान्ड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
|
@ -1854,28 +1774,24 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "मा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "स्काटलान्ड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr "बर्न"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "सारलान्ड"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -1894,9 +1810,8 @@ msgid "Västmanland"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "गलान्टा"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
|
@ -2259,24 +2174,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "जिलिना प्रान्त"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "डाक संहिता को XX-XXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "टेलिफोन संख्या को XXXX-XXXXXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "मान्य दक्षिणि आफ्रिकी आइ.डि संख्या भरें"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "राष्ट्रीय पहचान संख्या में 11 अंक भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2567,9 +2478,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "डाक संहिता को XXXXX अथवा XXXXX-XXXX प्रतिरूप में भरें ।"
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "टेलिफ़ोन संख्या XX-XXXX-XXXX प्रतिरूप में होनी चाहिए ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2584,23 +2494,20 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "अमेरिकी राज्य (दो अपरकेस अक्षर)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "अमेरिकी राज्य (दो अपरकेस अक्षर)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "टेलिफोन संख्या"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "मान्य CUIT XX-XXXXXXXX-X अथवा XXXXXXXXXXXX प्रतिरूप में गर्ज करें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "मान्य VAT संख्या भरें ।"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,19 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Django i18n team <django-i18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -83,28 +85,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Unesite poštanski kod sa 4 numerička znaka."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "korisnici"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -115,44 +113,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Regija Bratislava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlínski kraj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Katalonija"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u rasponu i formatu od 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -809,9 +799,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Unesite ispravan NIK/KTP broj."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1202,14 +1191,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wexford"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Unesite ispravan IC broj."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2197,24 +2184,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Regija Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Unesite valjani broj švedske organizacije."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Nacionalni identifikacijski broj sadrži 11 numeričkih znakova."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2522,9 +2505,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to Hungarian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -90,23 +90,20 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "felhasználók"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -117,43 +114,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Pozsony régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Katalónia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot '01XXX-52XXX' alakban és tartományban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -341,38 +331,32 @@ msgid "South Bohemian Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr "Zsolna régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr "Kassa régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr "Trencsén régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr "Trencsén régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr "Kassa régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr "Zsolna régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
|
@ -383,9 +367,8 @@ msgid "Olomouc Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
msgstr "Zsolna régió"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||||
|
@ -396,24 +379,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' vagy 'XXX XX' alakban."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Írjon be egy adószámot \"XXX-XXX-XX-XX\" vagy \"XX-XX-XXX-XXX\" alakban."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -801,48 +780,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "A telefonszámoknak 'XXXX-XXXXXX' formátumúnak kell lenniük."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "Bengáli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "Tartalom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "Bengáli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -853,14 +824,12 @@ msgid "Jakarta"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -899,14 +868,12 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr "Malacky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
|
@ -965,27 +932,24 @@ msgid "Sumatera Utara"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr "Tamaulipas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
@ -1004,9 +968,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "Brandenburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1029,9 +992,8 @@ msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
@ -1046,43 +1008,36 @@ msgid "NTT - Sumba"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr "Hyogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "Szerb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "aktív"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "szombat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1105,73 +1060,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "Glarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "County Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Aragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "Katalán"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "Caceres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "vagy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "egy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Devon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "Lublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "County Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "Galícia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "február"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1198,75 +1140,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "május"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Metaadat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Jelentkezzen be újra"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "megjegyzés"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Shiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "Tirol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "Nyugat-Pomeránia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "sze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1488,9 +1419,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "Okinawa"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai azonosító számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1703,9 +1633,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|||
msgstr "Hibás az adószám (NIP) ellenőrzőösszege."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr "A nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) 7 vagy 9 számjegyből áll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:115
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -1780,9 +1709,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr "Nyugat-Pomeránia"
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX-XXX' alakban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1811,24 +1739,20 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr "Írjon be egy érvényes irányítószámot 'XXXXXX' alakban."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes SoFi számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr "Ugyanazok az értékek nem megengedettek."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1847,9 +1771,8 @@ msgid "Uppsala"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr "Gelderland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
|
@ -1864,28 +1787,24 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "márc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "Skócia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr "Berne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "Szárföld"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -1904,9 +1823,8 @@ msgid "Västmanland"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "Galánta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
|
@ -2269,24 +2187,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Zsolna régió"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "A telefonszámoknak 'XXXX-XXXXXX' formátumúnak kell lenniük."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai azonosító számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2577,42 +2491,36 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr "Írja be egy érvényes USA állam rövidítését."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "USA állam (két nagybetű)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "USA állam (két nagybetű)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefonszám"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Írjon be egy érvényes CUIT-t 'XX-XXXXXXXX', vagy 'XXXXXXXXXXXX' alakban."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Translation of django.po to Indonesian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-08 18:39+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Selwin Ong <selwin@ui.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rodin <romihardiyanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
|
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "Masukkan kode pos dalam format NNNN atau ANNNNAAA."
|
|||
|
||||
#: ar/forms.py:50 br/forms.py:92 br/forms.py:131 pe/forms.py:24 pe/forms.py:52
|
||||
msgid "This field requires only numbers."
|
||||
msgstr "Field ini hanya terdiri dari angka."
|
||||
msgstr "Bidang ini hanya membutuhkan isian angka."
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:51
|
||||
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
||||
msgstr "Field ini membutuhkan 7 atau 8 angka."
|
||||
msgstr "Bidang ini membutuhkan isian sebanyak 7 atau 8 angka."
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:80
|
||||
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "Masukkan CUIT yang benar dalam format XX-XXXXXXXX-X atau XXXXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr "Masukkan CUIT yang valid dalam format XX-XXXXXXXX-X atau XXXXXXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:81
|
||||
msgid "Invalid CUIT."
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Vorarlberg"
|
|||
|
||||
#: at/at_states.py:13
|
||||
msgid "Vienna"
|
||||
msgstr "Vienna"
|
||||
msgstr "Wina"
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||||
|
@ -77,83 +77,72 @@ msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXX."
|
|||
#: at/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor identifikasi Austria yang benar dalam format XXXX XXXXXX."
|
||||
"Masukkan Nomor Identifikasi Sosial Austria yang valid dalam format XXXX "
|
||||
"XXXXXX."
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos 4 angka."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr "Antwerp"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "pengguna-pengguna"
|
||||
msgstr "Brussels"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "East Flanders"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flemish Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "menit"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liege"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "Luksemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "Walloon Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "West Flanders"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Daerah Brastilava"
|
||||
msgstr "Brussels Capital Region"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Daerah Zlin"
|
||||
msgstr "Flemish Region"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr "Wallonia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar dalam format 01XXX - 52XXX"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid dalam rentang dan format 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -161,6 +150,10 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor telepon yang valid dalam salah satu format sebagai berikut: "
|
||||
"0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/"
|
||||
"xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx, atau "
|
||||
"04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -175,8 +168,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
||||
"states."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pilih propinsi Brazil yang benar. Propinsi ini tidak termasuk dalam daftar "
|
||||
"propinsi."
|
||||
"Pilih negara bagian Brazil yang valid. Provinsi ini tidak termasuk dalam "
|
||||
"daftar negara bagian."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:90
|
||||
msgid "Invalid CPF number."
|
||||
|
@ -184,7 +177,8 @@ msgstr "Nomor CPF salah."
|
|||
|
||||
#: br/forms.py:91
|
||||
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
||||
msgstr "Field ini membutuhkan paling banyak 11 angka atau 14 huruf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bidang ini hanya membutuhkan isian paling banyak 11 angka atau 14 huruf."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:130
|
||||
msgid "Invalid CNPJ number."
|
||||
|
@ -192,7 +186,7 @@ msgstr "Nomor CNPJ salah."
|
|||
|
||||
#: br/forms.py:132
|
||||
msgid "This field requires at least 14 digits"
|
||||
msgstr "Field ini membutuhkan sedikitnya 14 angka"
|
||||
msgstr "Bidang ini membutuhkan sedikitnya 14 angka"
|
||||
|
||||
#: ca/forms.py:25
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
||||
|
@ -200,7 +194,8 @@ msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXX XXX."
|
|||
|
||||
#: ca/forms.py:96
|
||||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor asuransi Kanada yang benar dalam format XXX-XXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor Asuransi Sosial Kanada yang valid dalam format XXX-XXX-XXX."
|
||||
|
||||
#: ch/ch_states.py:5
|
||||
msgid "Aargau"
|
||||
|
@ -311,20 +306,20 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
||||
"1234567890 format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan identitas atau nomor paspor Swiss yang benar dalam bentuk "
|
||||
"Masukkan identitas atau nomor paspor Swiss yang valid dalam bentuk "
|
||||
"X1234567<0 atau 1234567890."
|
||||
|
||||
#: cl/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
||||
msgstr "Masukkan RUT Chile yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan RUT Chile yang valid."
|
||||
|
||||
#: cl/forms.py:31
|
||||
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
||||
msgstr "Masukkan RUT Chile yang benar. Formatnya adalah XX.XXX.XXX-X."
|
||||
msgstr "Masukkan RUT Chile yang valid. Formatnya adalah XX.XXX.XXX-X."
|
||||
|
||||
#: cl/forms.py:32
|
||||
msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
||||
msgstr "RUT Chile tidak valid."
|
||||
msgstr "RUT Chile salah."
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
|
@ -392,15 +387,15 @@ msgstr "Masukkan tanggal lahir dalam format XXXXXX/XXXX atau XXXXXXXXXX."
|
|||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr "Parameter opsional jenis kelamin tidak benar, pilih 'f' atau 'm'"
|
||||
msgstr "Parameter opsional jenis kelamin salah, pilih 'f' atau 'm'"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Masukkan tanggal lahir yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan tanggal lahir yang valid."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor pengenal yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor IC yang valid."
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -475,7 +470,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
||||
"format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor kartu identitas Jerman yang benar dalam format XXXXXXXXXXX-"
|
||||
"Masukkan nomor kartu identitas Jerman yang valid dalam format XXXXXXXXXXX-"
|
||||
"XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
||||
|
||||
#: es/es_provinces.py:5
|
||||
|
@ -744,23 +739,23 @@ msgstr "Valencian Community"
|
|||
|
||||
#: es/forms.py:20
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar dalam format 01XXX - 52XXX"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid dalam format 01XXX - 52XXX"
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
||||
"9XXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor telepon yang benar dalam format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX atau "
|
||||
"Masukkan nomor telepon yang valid dalam format 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX atau "
|
||||
"9XXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:67
|
||||
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
||||
msgstr "Mohon masukkan NIF, NIE atau CIF yang benar."
|
||||
msgstr "Mohon masukkan NIF, NIE atau CIF yang valid."
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:68
|
||||
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
||||
msgstr "Mohon masukkan NIF atau NIE yang benar."
|
||||
msgstr "Mohon masukkan NIF atau NIE yang valid."
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:69
|
||||
msgid "Invalid checksum for NIF."
|
||||
|
@ -778,7 +773,7 @@ msgstr "Checksum untuk CIF salah."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor akun bank yang benar dalam format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||||
"Masukkan nomor akun bank yang valid dalam format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: es/forms.py:144
|
||||
msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
||||
|
@ -786,7 +781,7 @@ msgstr "Checksum untuk nomor akun bank salah."
|
|||
|
||||
#: fi/forms.py:29
|
||||
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identitas Finlandia yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identitas Finlandia yang valid."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
|
@ -794,24 +789,23 @@ msgstr "Nomor telepon harus dalam format 0X XX XX XX XX."
|
|||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor telepon yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor telepon yang valid"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor polisi kendaraan yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor polisi kendaraan yang valid"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor NIK/KTP yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor NIK/KTP yang valid"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -971,11 +965,11 @@ msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr "Corps Consulate"
|
||||
msgstr "Korps Konsulat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr "Korps Diplomatik"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
|
@ -1055,7 +1049,7 @@ msgstr "Banyumas"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr "Federal Government"
|
||||
msgstr "Pemerintahan Federal"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
|
@ -1202,14 +1196,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos dalam format XX-XXX."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor pengenal yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor ID yang valid."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1219,23 +1211,24 @@ msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXXXX."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor identifikasi Iceland yang benar. Formatnya adalah XXXXXX-XXXX."
|
||||
"Masukkan nomor identifikasi Islandia yang valid. Formatnya adalah XXXXXX-"
|
||||
"XXXX."
|
||||
|
||||
#: is_/forms.py:19
|
||||
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
||||
msgstr "Nomor identifikasi Iceland tidak benar."
|
||||
msgstr "Nomor identifikasi Islandia salah."
|
||||
|
||||
#: it/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a valid zip code."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid."
|
||||
|
||||
#: it/forms.py:44
|
||||
msgid "Enter a valid Social Security number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identifikasi yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor Jaminan Sosial yang valid."
|
||||
|
||||
#: it/forms.py:69
|
||||
msgid "Enter a valid VAT number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor VAT yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor VAT yang valid."
|
||||
|
||||
#: jp/forms.py:16
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
||||
|
@ -1431,7 +1424,7 @@ msgstr "Okinawa"
|
|||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor ID Kuwait yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor ID Warga Kuwait yang valid"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1563,11 +1556,11 @@ msgstr "Zacatecas"
|
|||
|
||||
#: nl/forms.py:22
|
||||
msgid "Enter a valid postal code"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid"
|
||||
|
||||
#: nl/forms.py:79
|
||||
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor SoFi yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor SoFi yang valid"
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:4
|
||||
msgid "Drenthe"
|
||||
|
@ -1615,23 +1608,23 @@ msgstr "Zuid-Holland"
|
|||
|
||||
#: no/forms.py:34
|
||||
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identifikasi Norwegia yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor jaminan sosial Norwegia yang valid."
|
||||
|
||||
#: pe/forms.py:25
|
||||
msgid "This field requires 8 digits."
|
||||
msgstr "Field ini membutuhkan 8 angka."
|
||||
msgstr "Bidang ini membutuhkan isian 8 angka."
|
||||
|
||||
#: pe/forms.py:53
|
||||
msgid "This field requires 11 digits."
|
||||
msgstr "Field ini membutuhkan 11 angka."
|
||||
msgstr "Bidang ini membutuhkan isian 11 angka."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:39
|
||||
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
||||
msgstr "Nomor identifikasi nasional terdiri dari 11 angka."
|
||||
msgstr "Nomor Identifikasi Nasional terdiri dari 11 angka."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:40
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
||||
msgstr "Checksum untuk nomor identifikasi nasional salah."
|
||||
msgstr "Checksum untuk Nomor Identifikasi Nasional salah."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:74
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1641,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pl/forms.py:75
|
||||
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
||||
msgstr "Checksum untuk nomor pajak (NIP) salah."
|
||||
msgstr "Checksum untuk Nomor Pajak (NIP) salah."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
|
@ -1729,15 +1722,15 @@ msgstr "Nomor telepon harus memiliki 9 angka, atau dimulai dari + atau 00."
|
|||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
msgstr "Masukkan CIF yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan CIF yang valid."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:56
|
||||
msgid "Enter a valid CNP."
|
||||
msgstr "Masukkan CNP yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan CNP yang valid."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:143
|
||||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||||
msgstr "Masukkan IBAN yang benar dalam format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
|
||||
msgstr "Masukkan IBAN yang valid dalam format ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:175
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||||
|
@ -1745,15 +1738,15 @@ msgstr "Nomor telepon harus dalam format XXXX-XXXXXX."
|
|||
|
||||
#: ro/forms.py:200
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar dalam format XXXXXX"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid dalam format XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor organisasi Swedia yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor organisasi Swedia yang valid."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identifikasi pribadi Swedia yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identifikasi pribadi Swedia yang valid."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
|
@ -2196,28 +2189,24 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Daerah Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos dalam format XX-XXX."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos dalam format XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Nomor telepon harus dalam format 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Nomor telepon harus dalam format 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor organisasi Swedia yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor Identifikasi Turki yang valid."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Nomor identifikasi nasional terdiri dari 11 angka."
|
||||
msgstr "Jumlah angka pada Nomor Identifikasi Turki harus sebanyak 11 angka."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos yang valid."
|
||||
|
||||
#: uk/uk_regions.py:11
|
||||
msgid "Bedfordshire"
|
||||
|
@ -2509,20 +2498,20 @@ msgstr "Nomor telepon harus dalam format XXX-XXX-XXXX."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor identifikasi A.S. yang benar dalam format XXX-XX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor Jaminan Sosial A.S. yang valid dalam format XXX-XX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr "Masukkan sebuah propinsi atau teritori A.S."
|
||||
msgstr "Masukkan negara bagian atau teritori A.S."
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Propinsi A.S (dua huruf besar)"
|
||||
msgstr "Negara bagian A.S. (dua huruf besar)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Propinsi A.S (dua huruf besar)"
|
||||
msgstr "Kode pos A.S. (dua huruf besar)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
@ -2531,20 +2520,20 @@ msgstr "Nomor telepon"
|
|||
#: uy/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masukkan nomor CI yang benar dalam format X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X atau "
|
||||
"Masukkan nomor CI yang valid dalam format X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X atau "
|
||||
"XXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor CI yang benar."
|
||||
msgstr "Masukkan nomor CI yang valid."
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor ID Afrika Selatan yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor ID Afrika Selatan yang valid"
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid South African postal code"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos Afrika Selatan yang benar"
|
||||
msgstr "Masukkan kode pos Afrika Selatan yang valid"
|
||||
|
||||
#: za/za_provinces.py:4
|
||||
msgid "Eastern Cape"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# Icelandic translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:34-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson <jokullsolberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <dagurp@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -87,9 +87,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "notendur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -100,9 +99,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "mínúta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -117,9 +115,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nafn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -142,9 +139,8 @@ msgid "Wallonia"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -374,23 +370,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -774,47 +767,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Símanúmer verða að vera í XXX-XXX-XXXX sniði."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt póstnúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "Bengalska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "Innihald"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "Bengalska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -869,9 +855,8 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "ágú"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
|
@ -970,9 +955,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1019,33 +1003,28 @@ msgid "Pekalongan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "Serbneska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "virkur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "laugardagur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Ítalska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "nóvember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1088,24 +1067,20 @@ msgid "Cavan"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "merki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "eða"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "febrúar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "einn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -1116,18 +1091,16 @@ msgid "Dublin"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "Þýska"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "febrúar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1154,33 +1127,28 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Skrá út"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "maí"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Hengigögn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Skráðu þig inn aftur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "athugasemd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
|
@ -1191,9 +1159,8 @@ msgid "Tipperary"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "einn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
|
@ -1204,23 +1171,20 @@ msgid "Westmeath"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "Mið"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1440,9 +1404,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1730,9 +1693,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1759,24 +1721,20 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr "Endurtekin gildi eru ekki leyfð."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1811,14 +1769,12 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
|
@ -1829,9 +1785,8 @@ msgid "Skåne"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "og"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -2214,24 +2169,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Sláðu inn zip póstfang í sniðinu XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Símanúmer verða að vera í XXX-XXX-XXXX sniði."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Íslenska kennitalan er ekki gild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2522,41 +2473,36 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Símanúmer verða að vera í XXX-XXX-XXXX sniði."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr "Skrifaðu gilda styttingu á bandarísku fylkisnafni."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Bandarískt fylki (tveir hástafir)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Bandarískt fylki (tveir hástafir)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Símanúmer"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "Færðu inn gilt CUIT í XX-XXXXXXXX-X eða XXXXXXXXXXXX sniðinu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Sláðu inn gilt símanúmer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,20 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to Italian
|
||||
# Italian translation of Django.
|
||||
# Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -87,28 +85,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Inserisci un codice postale di 4 cifre."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "utenti"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "Midland dell'Ovest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -119,45 +113,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "Midland dell'Ovest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Regione di Bratislava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Regione di Zlin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalogna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -818,9 +803,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Inserisci un numero NIK/KTP valido"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1211,14 +1195,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di IC valido."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2210,24 +2192,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Regione di Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Inserisci un numero di organizzazione svedese valido."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Il Numero Identificativo Nazionale è costituito da 11 cifre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2536,9 +2514,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
|||
# Translation of django.po to japanese.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Takashi Matsuo <matsuo.takashi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: t2y <tetsuya.morimoto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -84,74 +86,63 @@ msgstr "4桁でポストコードを入力してください。"
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アントワープ"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "ユーザ"
|
||||
msgstr "ブリュッセル"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "東フランドル"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フランダースブラバント"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "分"
|
||||
msgstr "エノー州"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リエージュ"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "ルクセンブルグ"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "名前"
|
||||
msgstr "ナミュール"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "ブラバンワロン州"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr "西フランドル"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava region"
|
||||
msgstr "ブリュッセル首都圏"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "ズリーン州"
|
||||
msgstr "フランダース地方"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr "ワロン地域"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "01XXX から 52XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
|
||||
msgstr "郵便番号の範囲を 1XXX - 9XXX の形式で入力してください。"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -159,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"電話番号を次の形式のうちどれかを選択して入力してください: 0x xxx xx xx, 0xx "
|
||||
"xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx."
|
||||
"xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -807,407 +801,404 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "NIK/KTP番号を正しく入力してください。"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "愛知県"
|
||||
msgstr "アチェ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バリ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バンテン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベンクルー州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジョクジャカルタ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャカルタ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴロンタロ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャンビ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャワバラット州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャワトゥンガ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジャワティムール州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カリマンタンバラット州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カリマンタンスラタン州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カリマンタントゥンガ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カリマンタンティムール州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バンカ-ビリトン諸島"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リアオ諸島"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ランプン州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マルク州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マルクウタラ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヌサトゥンガラバラット"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヌサトゥンガラティムール州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パプア"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パプアバラット"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リアウ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシバラット"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシスラタン州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシトゥンガ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシトゥンガラ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:44
|
||||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシウタラ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||||
msgid "Sumatera Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スマトラバラット州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スマトラスラタン州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||||
msgid "Sumatera Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スマトラウタラ州"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マグラン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラカルタ - ソロ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マディウン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クディリ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タパヌリ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ナングロアチェダルサラーム"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:67
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バンカビリトン諸島"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "領事館部隊"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外交部隊"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バンドン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシウタラダラタン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "株式会社 NTT - 東ティモール"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラウェシウタラ諸島"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - ロンボク"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:84
|
||||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パプアダンパプアバラット"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "チルボン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - スンバワ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "株式会社 NTT - フローリーズ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "株式会社NTT - スンバ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボゴール"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プカロンガン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スマラン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パティ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スラバヤ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マドゥラ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "マラン"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ジェンバー"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "バニュマス"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連邦政府"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ボジョネゴロ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プルワカルタ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "シドアルジョ"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ガルト"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アントリム"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アルマー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カーロー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カバン"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クレア"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コーク"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "デリー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドニゴール"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダウン"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダブリン"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファーマナ州"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴールウェイ"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ケリー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キルデア"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||||
msgid "Kilkenny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キルケニー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||||
msgid "Laois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リーシュ"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||||
msgid "Leitrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リートリム"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||||
msgid "Limerick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "リマリック"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||||
msgid "Longford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロングフォード"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ラウス"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "メイヨー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ミーズ"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モナハン"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オファリー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ロスコモン"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライゴ"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ティペラリー"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タイローン"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウォーターフォード"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェストミーズ"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウェクスフォード"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウィックロー"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
|
||||
msgstr "郵便番号を XXXXX 形式で入力してください"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "IC番号を正しく入力してください。"
|
||||
msgstr "ID 番号を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1753,7 +1744,7 @@ msgstr "スウェーデン個人識別番号を正しく入力してください
|
|||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コーディネーション番号は許可されていません。"
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
|
@ -1761,87 +1752,87 @@ msgstr "XXXXXの形式で郵便番号を入力してください。"
|
|||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ストックホルム"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:16
|
||||
msgid "Västerbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベステルボッテン"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:17
|
||||
msgid "Norrbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ノルボッテン"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:18
|
||||
msgid "Uppsala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウプサラ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーデルマンランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エステルイェトランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:21
|
||||
msgid "Jönköping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヨンショーピン"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:22
|
||||
msgid "Kronoberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クルーヌベリ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カルマル"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ゴトランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブレーキンゲ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スコーネ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヴィストライェータランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:29
|
||||
msgid "Värmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ヴェルムランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:30
|
||||
msgid "Örebro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オレブロ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:31
|
||||
msgid "Västmanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベストマンランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダーラルナ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イェブレボリ"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:34
|
||||
msgid "Västernorrland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ベステルノルランド"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:35
|
||||
msgid "Jämtland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イェムトランド"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica"
|
||||
|
@ -2192,24 +2183,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Zilina region"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "XX-XXXの形式で郵便番号を入力してください。"
|
||||
msgstr "郵便番号を XXXXX 形式で入力してください。"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "電話番号は 0X XX XX XX XX 形式で入力してください。"
|
||||
msgstr "電話番号は 0XXX XXX XXXX 形式でなければいけません。"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "スウェーデン組織番号を正しく入力してください。"
|
||||
msgstr "トルコ国民番号を入力してください。"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "国民識別番号は11文字で入力して下さい。"
|
||||
msgstr "トルコ国民番号は11桁でなければいけません。"
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2516,9 +2503,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "アメリカの州 (大文字二文字で)"
|
||||
msgstr "米国郵便番号(大文字で2文字)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,17 @@
|
|||
# translation of django.po to Georgian
|
||||
# Django translation to Georgian language.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: David Avsajanishvili <avsd05@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
|
@ -86,74 +85,63 @@ msgstr "შეიყვანეთ ოთხთანრიგიანი ს
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ანტვერპი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "მომხმარებლები"
|
||||
msgstr "ბრიუსელი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "დასავლეთ მიდლენდსი"
|
||||
msgstr "აღმ. ფლანდრები"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფლამანდიური ბრაბანტი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "წუთი"
|
||||
msgstr "ჰაინაუტი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ლიჯი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "ლიმბურგი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "ლიმბურგი"
|
||||
msgstr "ლუქსემბურგი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "სახელი"
|
||||
msgstr "ნამური"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "ჩრდილოეთ ბრაბანტი"
|
||||
msgstr "ვალონიური ბრაბანტი"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "დასავლეთ მიდლენდსი"
|
||||
msgstr "დას. ფლანდრები"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "ბრატისლავას რაიონი"
|
||||
msgstr "ბრიუსელი-დედაქალაქი"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ფლემიური რაიონი"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "კატალონია"
|
||||
msgstr "ვალონია"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი შემდეგ ინტერვალში და ფორმატში: 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი ფორმატში 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -161,6 +149,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ ტელეფონის ნომერი დასაშვებ ფორმატში: 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
||||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -328,91 +319,79 @@ msgstr "ჩილიური RUT არასწორია."
|
|||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||||
msgid "Prague"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პრაღა"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ცენტრალური ბოჰემიის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:10
|
||||
msgid "South Bohemian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამხრეთ ბოჰემიის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr "ზილინას რაიონი"
|
||||
msgstr "პილსენის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "კარლსბადის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr "კოშიცეს რაიონი"
|
||||
msgstr "იუსტის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr "ტრენჩინის რაიონი"
|
||||
msgstr "ლიბერეცის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr "ტრენჩინის რაიონი"
|
||||
msgstr "ჰრადეცის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr "კოშიცეს რაიონი"
|
||||
msgstr "პარდუბიცეს რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr "ზილინას რაიონი"
|
||||
msgstr "ვისოჩინას რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სამხრეთ მორავიის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:19
|
||||
msgid "Olomouc Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ოლომუცის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
msgstr "ზილინას რაიონი"
|
||||
msgstr "ზლინის რაიონი"
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მორავია-სილესიის რაიონ"
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:28 sk/forms.py:30
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XXXXX or XXX XX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ საგადასახადოს ნომერი (NIP) ფორმატში: XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-"
|
||||
"XXX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -803,48 +782,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფინური პირადი ნომერი."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XX-XXXX-XXXX ფორმატში."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი საფოსტო კოდი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ტელეფონის ნომერი"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ტელეფონის ნომერი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "აიჩი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "ბენგალიური"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "კონტენტი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "ბენგალიური"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -855,14 +826,12 @@ msgid "Jakarta"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr "გირონა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "თამილური"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -901,14 +870,12 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "აგვ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr "მალაცკი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
|
@ -967,27 +934,24 @@ msgid "Sumatera Utara"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "მალაგა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "მადრიდი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr "ტამაულიპასი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
@ -1006,9 +970,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "ბრანდენბურგი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1031,9 +994,8 @@ msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr "გირონა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
@ -1048,43 +1010,36 @@ msgid "NTT - Sumba"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr "ჰიოგო"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "სერბული"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "აქტიურია"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "შაბათი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "მადრიდი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "მალაგა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "ნოემბერი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1107,73 +1062,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "გლარუსი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "ანტრიმის ქვეყანა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "არაგონ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "კატალანური"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "კასერესი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "ან"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "თებერვალი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "ერთი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "დევონი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "ლუბლინი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "ფერმანაგის ქვეყანა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "გალიცია"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "თებერვალი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1200,75 +1142,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "გამოსვლა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "მაისი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "მეტა-მონაცემები"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "ხელახლა შესვლა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "კომენტარი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "შიგა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "ტიროლი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "დასავლეთ პომერანია"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "ოთხ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1489,9 +1420,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "ოკინავა"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი სამხრეთ-აფრიკული ID ნომერი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1705,10 +1635,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|||
msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი საგადასახადო ნომრისათვის (NIP)."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"საწარმოოს ეროვნული სარეგისტრაციო ნომერი (REGON) შედგება 7 ან 9 თანრიგისაგან."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:115
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -1784,9 +1712,8 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr "დასავლეთ პომერანია"
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში: XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
|
@ -1814,23 +1741,20 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში: XXX XXX."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი SoFi ნომერი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი ფინური პირადი ნომერი."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1849,9 +1773,8 @@ msgid "Uppsala"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr "გელდერლანდი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
|
@ -1866,28 +1789,24 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "მარ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "შოტლანდია"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr "ბერნი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "ზაარლანდი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -1906,9 +1825,8 @@ msgid "Västmanland"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "გალანტა"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
|
@ -2271,24 +2189,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "ზილინას რაიონი"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ საფოსტო კოდი ფორმატში XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XX-XXXX-XXXX ფორმატში."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი სამხრეთ-აფრიკული ID ნომერი"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "ეროვნული საიდენტიფიკაციო ნომერი შედგება 11 თანრიგისაგან."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2579,9 +2493,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "შეიყვანეთ zip-კოდი ფორმატში XXXXX ან XXXXX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "ტელეფონის ნომრები უნდა იყოს XX-XXXX-XXXX ფორმატში."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2596,24 +2509,20 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "აშშ შტატი (ორი ასომთავრული)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "აშშ შტატი (ორი ასომთავრული)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "ტელეფონის ნომერი"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ დასაშვები CUIT ერთ-ერთ ფორმატში: XX-XXXXXXXX-X ან XXXXXXXXXXXX."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ სწორი დღგ-ს ნომერი."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,17 @@
|
|||
# Django Korean Translation
|
||||
# Copyright (C) 2009
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
|
@ -89,23 +87,20 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "사용자(들)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "웨스트미들랜즈"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "분"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -116,44 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "림뷔르흐 주"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "림뷔르흐 주"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "이름"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "노르트브라반트 주"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "웨스트미들랜즈"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "즐린 주"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "카탈로니아 지방"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "우편번호를 입력하세요. (01XXX - 52XXX 형식)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -803,9 +790,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "올바른 NIK/KTP 번호를 입력하세요."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "아이치 현"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1196,14 +1182,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XX-XXX 형식)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "올바른 IC 번호를 입력하세요."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2189,24 +2173,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Zilina region"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "우편번호를 입력하세요. (XX-XXX 형식)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "전화번호는 0X XX XX XX XX 형식이어야 합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "올바른 스웨덴 기관 번호를 입력하세요."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "주민번호는 11자리 숫자로 구성됩니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2513,9 +2493,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "미국의 주 (두개의 대문자로)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,21 +1,19 @@
|
|||
# Django Latvian translation.
|
||||
# Copyright (C) 2008 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinis Veips <reinis.veips@wot.lv>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian translators' team <reinis.veips@wot.lv>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"2)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -91,9 +89,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "lietotāji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -104,9 +101,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minūte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -117,19 +113,16 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburga"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Vārds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Ziemeļbrabante"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
|
@ -140,20 +133,16 @@ msgid "Brussels Capital Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Pilzenes reģions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Katalonija"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ievadiet korektu pasta indeksu sekojošajā formātā un robežās 01XXX - 52XXX"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1203,14 +1192,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Ievadiet pasta indeksu formātā XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu IC numuru."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2197,24 +2184,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Ievadiet pasta indeksu formātā XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefona numuriem jābūt 0X XX XX XX XX formātā."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Ievadiet korektu Zviedrijas organizācijas numuru."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Nacionālais identifikācijas numurs sastāv no 11 cipariem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2522,9 +2505,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "ASV štats (divi augšējā reģistra burti)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "ASV štats (divi augšējā reģistra burti)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,17 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to Macedonian
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -84,28 +85,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Внесете 4 цифрен поштенски број."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Антрим"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "корисници"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "Западен Мидландс"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "минута"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -116,44 +113,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Лимбург"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Лимбург"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "Западен Мидландс"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Братиславски регион"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Зилина регион"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Каталонија"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Внесете поштенски број во опсег и формат 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -809,9 +798,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Внесете правилен NIK/KTP број."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Аичи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1202,14 +1190,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Виклоу"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Внесете правилен поштенски број во формат XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Внесете правилен даночен број."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2199,24 +2185,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Зилина регион"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Внесете правилен поштенски број во формат XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Телефонските броеви мора да бидат во 0X XX XX XX XX форматот."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Внесете број на шведска организација."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Националниот идентификационен број се состои од 11 цифири."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2523,9 +2505,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Држава во САД (две големи букви)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Држава во САД (две големи букви)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,22 +1,18 @@
|
|||
# Translation of Django to Malayalam.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# RAJEESH R NAIR <rajeeshrnair@gmail.com>, 2010.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django SVN\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MALAYALAM <ML@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Malayalam\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -91,9 +87,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "യൂസേര്സ് (ഉപയോക്താക്കള്)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -104,9 +99,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "മിനുട്ട്"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -121,9 +115,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "പേര്"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -146,9 +139,8 @@ msgid "Wallonia"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "പിന്-കോഡ് XXXXXXX എന്ന മാത്രുകയില് നല്കുക."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1187,14 +1179,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "പിന്-കോഡ് XXXXXXX എന്ന മാത്രുകയില് നല്കുക."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "ശരിയായ സമയം നല്കുക."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2179,18 +2169,16 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "പിന്-കോഡ് XXXXXXX എന്ന മാത്രുകയില് നല്കുക."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
# Norwegian (Bokmål) translation of Django
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -84,28 +83,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Oppgi et firesifret postnummer."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "brukere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -116,44 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava-regionen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlín region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig postnummer på formen 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -808,9 +795,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Oppgi et gyldig NIK/KTP-nummer."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1029,29 +1015,24 @@ msgid "Semarang"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "aktiv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "lørdag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1074,73 +1055,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "Glarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Aragón"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "Katalansk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "Cáceres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "eller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "én"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Devon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "Lublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1167,75 +1135,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Logg inn igjen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "kommentar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Shiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "Tirol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "West Pomerania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Oppgi et postnummer på formen XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig IC-nummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2220,24 +2177,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilina-regionen"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Oppgi et postnummer på formen XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonnummeret må være på formen 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig svensk organisasjonsnummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "National Identification Number består av 11 siffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2545,9 +2498,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
# Dutch translation for Django.
|
||||
# Copyright (C) 2008, Django Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jeffrey <jeffrey@noppo.pro>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -86,74 +85,63 @@ msgstr "Geef een vier cijferige postcode op."
|
|||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwerpen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "gebruikers"
|
||||
msgstr "Brussel"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West-Midlands"
|
||||
msgstr "Oost-Vlaanderen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlaams-Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuut"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luik"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr "Luxemburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
msgstr "Namen"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr "Waals-Brabant"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West-Midlands"
|
||||
msgstr "West-Vlaanderen"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Regio Bratislava"
|
||||
msgstr "Brussels Hoofdstedelijk Gewest"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlín"
|
||||
msgstr "Vlaamse Gewest"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonië"
|
||||
msgstr "Wallonië"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Vul een postcode in volgens het 01XXX - 52XXX formaat."
|
||||
msgstr "Voer een geldige postcode in het bereik en de vorm 1xxx - 9xxx."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -161,6 +149,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer een geldig telefoonnummer in een van de volgende formaten: 0x xxx xx "
|
||||
"xx, xx xx xx 0xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, "
|
||||
"0x . xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx of 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -790,472 +781,424 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "Geef een geldig Fins sociaal nummer op."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Telefoonnummers moeten volgens het XXXX-XXXXXX formaat te zijn."
|
||||
msgstr "Telefoonnummers moeten in 0X XX XX XX XX-formaat staan."
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Geef een geldige postcode op"
|
||||
msgstr "Voer een geldige postcode in"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Geef een geldig telefoonnummer op"
|
||||
msgstr "Voer een geldige nummerplaat in"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Geef een geldig IC nummer op."
|
||||
msgstr "Voer een geldige NIK / KTP nummer in"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Atjeh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "Bengaals"
|
||||
msgstr "Bali"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "Inhoud"
|
||||
msgstr "Banten"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "Bengaals"
|
||||
msgstr "Bengkulu"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yogyakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr "Gorontalo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "Tamil"
|
||||
msgstr "Jambi"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noord-Java"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midden-Java"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oost-Java"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noord-Kalimantan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuid-Kalimantan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midden-Kalimantan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oost-Kalimantan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka-Billiton"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riouwarchipel"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "aug"
|
||||
msgstr "Lampung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr "Malacky"
|
||||
msgstr "Molukken"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noord-Molukken"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "West-Nusa Tenggara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oost-Nusa Tenggara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papoea"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "West-Papoea"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "West-Celebes"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuid-Celebes"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Midden-Celebes"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuidoost-Celebes"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:44
|
||||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noord-Celebes"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||||
msgid "Sumatera Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "West-Sumatra"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zuid-Sumatra"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||||
msgid "Sumatera Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noord-Sumatra"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
msgstr "Magelang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surakarta - Solo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr "Madiun"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kediri"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr "Tamaulipas"
|
||||
msgstr "Tapanuli"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atjeh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:67
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka-Billiton"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corps Consulaire"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diplomatiek Korps"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "Brandenburg"
|
||||
msgstr "Bandung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Timor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Lombok"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:84
|
||||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua dan Papua Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr "Cirebon"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Soembawa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Flores"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Soemba"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr "Hyogo"
|
||||
msgstr "Bogor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekalongan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "Servisch"
|
||||
msgstr "Semarang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "actief"
|
||||
msgstr "Pati"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "zaterdag"
|
||||
msgstr "Surabaya"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr "Madura"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
msgstr "Malang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr "Jember"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banyumas"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Federale Regering"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojonegoro"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Purwakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidoarjo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "Glarus"
|
||||
msgstr "Garut"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "Graafschap Antrim"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Aragon"
|
||||
msgstr "Armagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlow"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "Catalaans"
|
||||
msgstr "Cavan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "Caceres"
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "of"
|
||||
msgstr "Cork"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "februari"
|
||||
msgstr "Derry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "één"
|
||||
msgstr "Donegal"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Devon"
|
||||
msgstr "Down"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "Lublin"
|
||||
msgstr "Dublin"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "Graafschap Fermanagh"
|
||||
msgstr "Fermanagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "Galicië"
|
||||
msgstr "Galway"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "februari"
|
||||
msgstr "Kerry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kildare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||||
msgid "Kilkenny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilkenny"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||||
msgid "Laois"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laois"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||||
msgid "Leitrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leitrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||||
msgid "Limerick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limerick"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||||
msgid "Longford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Longford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Afmelden"
|
||||
msgstr "Louth"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "mei"
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
msgstr "Meath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Log opnieuw in"
|
||||
msgstr "Monaghan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Offaly"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "opmerking"
|
||||
msgstr "Roscommon"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Shiga"
|
||||
msgstr "Sligo"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipperary"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "Tirol"
|
||||
msgstr "Tyrone"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waterford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "West Pomerania"
|
||||
msgstr "Westmeath"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "woe"
|
||||
msgstr "Wexford"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
|
||||
msgstr "Voer een postcode in het formaat XXXXX in"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Geef een geldig IC nummer op."
|
||||
msgstr "Voer een geldig ID-nummer in."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1476,9 +1419,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "Okinawa"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Geef een geldig Zuid-Afrikaans identificatienummer op"
|
||||
msgstr "Voer een geldig Koeweits Burger ID-nummer in"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1771,13 +1713,13 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr "West Pomerania"
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Geef een postcode op in het formaat XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Voer een postcode in in het formaat XXXX-XXX."
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Telefoonnummers moeten uit 9 cijfers bestaan, of beginnen met een + of 00."
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
|
@ -1801,113 +1743,104 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|||
msgstr "Geef een geldige postcode in het formaat XXXXXX"
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Geef een geldig geboorte nummer."
|
||||
msgstr "Voer een geldig Zweeds organisatie nummer in."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Geef een geldig Fins sociaal nummer op."
|
||||
msgstr "Voer een geldig Zweeds persoonlijk identificatie nummer in"
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coördinatie nummers zijn niet toegestaan."
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
|
||||
msgstr "Voer een Zweedse postcode in, in het formaat XXXXX."
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stockholm"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:16
|
||||
msgid "Västerbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västerbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:17
|
||||
msgid "Norrbotten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norrbotten"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:18
|
||||
msgid "Uppsala"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppsala"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr "Gelderland"
|
||||
msgstr "Södermanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Östergötland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:21
|
||||
msgid "Jönköping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jönköping"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:22
|
||||
msgid "Kronoberg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kronoberg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "mrt"
|
||||
msgstr "Kalmar"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "Schotland"
|
||||
msgstr "Gotland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr "Bern"
|
||||
msgstr "Blekinge"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skåne"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "Saarland"
|
||||
msgstr "Halland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västra Götaland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:29
|
||||
msgid "Värmland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Värmland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:30
|
||||
msgid "Örebro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örebro"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:31
|
||||
msgid "Västmanland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västmanland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "Galanta"
|
||||
msgstr "Dalarna"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gävleborg"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:34
|
||||
msgid "Västernorrland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Västernorrland"
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:35
|
||||
msgid "Jämtland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jämtland"
|
||||
|
||||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||||
msgid "Banska Bystrica"
|
||||
|
@ -2258,24 +2191,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Regio Žilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Geef een postcode op in het formaat XX-XXX."
|
||||
msgstr "Voer een postcode in in het formaat XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefoonnummers moeten volgens het XXXX-XXXXXX formaat te zijn."
|
||||
msgstr "Telefoonnummers moeten in 0XXX XXX XXXX formaat staan."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Geef een geldig Zuid-Afrikaans identificatienummer op"
|
||||
msgstr "Voer een geldige Turkse identificatienummer in."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Het Nationaal Identificatie Nummer bestaat uit 11 cijfers."
|
||||
msgstr "Een Turkse Identificatienummer moet uit 11 cijfers bestaan."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2566,9 +2495,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "Geef een geldige postcode op volgens het XXXXX of XXXXX-XXXX formaat."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefoonnummers dienen volgens het XX-XXXX-XXXX formaat te zijn."
|
||||
msgstr "Telefoonnummers moeten in XXX-XXX-XXXX formaat staan."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2576,30 +2504,28 @@ msgstr "Geef een geldig V.S. Sociaalnummer op in het XXX-XX-XXXX formaat."
|
|||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een Amerikaanse staat of grondgebied in."
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
|
||||
msgstr "Postcode in de VS (twee hoofdletters)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefoonnummer"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "Geef een geldige CUIT op in het XX-XXXXXXXX-X of XXXXXXXXXXXX formaat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voer een geldige CI nummer in, in X.XXX.XXX-X, XXXXXXX of XXXXXXXX-X formaat."
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Geef een geldig IC nummer op."
|
||||
msgstr "Voer een geldige CI nummer in."
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,18 @@
|
|||
# translation of django.po to norwegian nynorsk
|
||||
# Copyright (C) 2005 and beyond
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Grimelid\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -84,28 +83,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Oppgje eit firesifra postnummer."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "brukarar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -116,44 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava-regionen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlín region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Oppgje eit gyldig postnummer på forma 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -808,9 +795,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Oppgje eit gyldig NIK/KTP-nummer."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1201,14 +1187,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Wicklow"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Oppgje eit gyldig IC-nummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2193,24 +2177,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilina-regionen"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Oppgje eit postnummer på forma XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonnummeret må vere på forma 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Oppgje eit gyldig svensk organisasjonsnummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "National Identification Number består av 11 siffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2518,9 +2498,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstavar)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstavar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,20 +1,18 @@
|
|||
# This is the *old* Norwegian (Bokmål) translation of Django
|
||||
# For future updates please use the translation in the "nb" directory.
|
||||
# Copyright (C) 2005-2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
|
||||
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: no\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -85,28 +83,24 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Oppgi et firesifret postnummer."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "brukere"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minutt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -117,44 +111,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Bratislava-regionen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Zlín region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig postnummer på formen 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -809,9 +795,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Oppgi et gyldig NIK/KTP-nummer."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -1030,29 +1015,24 @@ msgid "Semarang"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "aktiv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "lørdag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Málaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "november"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1075,73 +1055,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "Glarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Aragón"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "Katalansk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "Cáceres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "eller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "én"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Devon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "Lublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "februar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1168,75 +1135,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Logg inn igjen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "kommentar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Shiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "Tirol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "West Pomerania"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Oppgi et postnummer på formen XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig IC-nummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2221,24 +2177,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Žilina-regionen"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Oppgi et postnummer på formen XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Telefonnummeret må være på formen 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Oppgi et gyldig svensk organisasjonsnummer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "National Identification Number består av 11 siffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2546,9 +2498,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,14 +4,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 22:47+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -2176,9 +2177,8 @@ msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "ਠੀਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# translation of django.po to Polish
|
||||
# Polish .po file.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -803,55 +802,55 @@ msgstr "Wpisz poprawny numer NIK/KTP."
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aceh"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bali"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banten"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bengkulu"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yogyakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||||
msgid "Jakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dżakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gorontalo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jambi"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:24
|
||||
msgid "Jawa Tengah"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:25
|
||||
msgid "Jawa Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jawa Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||||
|
@ -859,15 +858,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:30
|
||||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
|
@ -875,31 +874,31 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maluku Utara"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:35
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barat Tenggara Nusa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:36
|
||||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:37
|
||||
msgid "Papua"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:38
|
||||
msgid "Papua Barat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Papua Zachodnia"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||||
msgid "Riau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Riau"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||||
|
@ -979,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Timor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
|
@ -995,103 +994,103 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cirebon"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:88
|
||||
msgid "NTT - Flores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Flores"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:89
|
||||
msgid "NTT - Sumba"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bogor"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pekalongan"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semarang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pati"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surabaya"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madura"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malang"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jember"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banyumas"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:102
|
||||
msgid "Federal Government"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rząd Federalny"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:103
|
||||
msgid "Bojonegoro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bojonegoro"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:104
|
||||
msgid "Purwakarta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Purwakarta"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:105
|
||||
msgid "Sidoarjo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidoarjo"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Garut"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Armagh"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carlow"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cavan"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clare"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cork"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Derry"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
|
@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dublin"
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
|
@ -2505,9 +2504,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# Portuguese translation of Django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pt_PT <nmariz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -89,9 +89,8 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "utilizadores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
|
@ -102,9 +101,8 @@ msgid "Flemish Brabant"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -119,9 +117,8 @@ msgid "Luxembourg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
|
@ -144,9 +141,8 @@ msgid "Wallonia"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Instruduza um código postal válido no formato 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1199,14 +1195,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Introduza um código postal no formato XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Introduza um número de IC válido."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2196,24 +2190,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Introduza um código postal no formato XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Os números de telefone deverão ser no formato 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Introduza um número de organização Sueco válido."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "O número de identificação nacional consiste em 11 dígitos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2521,9 +2511,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Estado dos E.U.A (duas letras em maiúsculas)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estado dos E.U.A (duas letras em maiúsculas)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# Português do Brasil translation of django.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the django package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-"
|
||||
"portuguese@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eduardocereto <eduardocereto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <django-l10n-portuguese@googlegroups."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -85,76 +85,64 @@ msgid "Enter a 4 digit post code."
|
|||
msgstr "Informe um código postal de 4 dígitos."
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antwerp"
|
||||
msgstr "Antrim"
|
||||
msgstr "Antuérpia"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "usuários"
|
||||
msgstr "Bruxelas"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "Midlands Ocidental"
|
||||
msgstr "Flandres Oriental"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brabante Flamengo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
msgstr "Hainaut"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liège"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||||
msgid "Limburg"
|
||||
msgstr "Limburgo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburgo"
|
||||
msgstr "Luxemburgo"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
msgstr "Namur"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Brabante do Norte"
|
||||
msgstr "Brabante Valão"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "Midlands Ocidental"
|
||||
msgstr "Flandres Ocidental"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Região de Bratislava"
|
||||
msgstr "Região de Bruxelas-Capital"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr "Região de Zlín"
|
||||
msgstr "Região de Flandres"
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalunha"
|
||||
msgstr "Valônia"
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr "Informe um código postal válido no intervalo e formato 01XXX - 52XXX."
|
||||
msgstr "Informe um código postal válido no intervalo e formato 1XXX - 9XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -162,6 +150,9 @@ msgid ""
|
|||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Insira um número de telefone válido em um dos formatos 0x xxx xx xx, 0xx xx "
|
||||
"xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx."
|
||||
"xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx ou 04xxxxxxxx."
|
||||
|
||||
#: br/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||||
|
@ -812,9 +803,8 @@ msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|||
msgstr "Informe um número NIK/KTP válido."
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr "Achém"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
|
@ -974,11 +964,11 @@ msgstr "Ilhas Bangka Belitung"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:69
|
||||
msgid "Corps Consulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corpo Consulado"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:70
|
||||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corpo Diplomático"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
|
@ -986,7 +976,7 @@ msgstr "Bandung"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norte do Continente"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:78
|
||||
msgid "NTT - Timor"
|
||||
|
@ -994,7 +984,7 @@ msgstr "NTT - Timor"
|
|||
|
||||
#: id/id_choices.py:80
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilhas Sulawesi do Norte"
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:83
|
||||
msgid "NTB - Lombok"
|
||||
|
@ -1205,14 +1195,12 @@ msgid "Wicklow"
|
|||
msgstr "Condado"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Informe um código postal válido no formato XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduza um código postal no formato XXXXX"
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Informe um número IC válido."
|
||||
msgstr "Digite um número de ID válido."
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -2201,24 +2189,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Região de Žilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Informe um código postal válido no formato XX-XXX."
|
||||
msgstr "Introduza um código postal no formato XXXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Números de telefone devem estar no formato 0X XX XX XX XX."
|
||||
msgstr "Números de telefone devem estar no formato 0XXX XXX XXXX."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Informe um número de organização sueco válido."
|
||||
msgstr "Digite um número de identificação turco válido."
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "O Número de Identificação Nacional consistem de 11 dígitos."
|
||||
msgstr "Número de identificação turco deve ter 11 dígitos."
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2526,9 +2510,8 @@ msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|||
msgstr "Estado dos E.U.A. (duas letras maiúsculas)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Estado dos E.U.A. (duas letras maiúsculas)"
|
||||
msgstr "código postal dos EUA(duas letras maiúsculas)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 00:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <None>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: ar/forms.py:28
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||||
|
@ -36,38 +36,32 @@ msgid "Invalid CUIT."
|
|||
msgstr "CUIT invalid."
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Burgenland"
|
||||
msgstr "Frizia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Carinthia"
|
||||
msgstr "Cantabria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Austria"
|
||||
msgstr "Silezia Inferioară"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:8
|
||||
msgid "Upper Austria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Salzburg"
|
||||
msgstr "Hamburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Styria"
|
||||
msgstr "Soria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrol"
|
||||
msgstr "Tokyo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: at/at_states.py:12
|
||||
msgid "Vorarlberg"
|
||||
|
@ -82,10 +76,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXX."
|
||||
|
||||
#: at/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
||||
#: au/forms.py:17
|
||||
msgid "Enter a 4 digit post code."
|
||||
|
@ -96,23 +88,20 @@ msgid "Antwerp"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels"
|
||||
msgstr "utilizatori"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "East Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:8
|
||||
msgid "Flemish Brabant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hainaut"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:10
|
||||
msgid "Liege"
|
||||
|
@ -123,44 +112,36 @@ msgid "Limburg"
|
|||
msgstr "Limburg"
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Limburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Namur"
|
||||
msgstr "Hamburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Walloon Brabant"
|
||||
msgstr "Brabantul de Nord"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_provinces.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "West Flanders"
|
||||
msgstr "West Midlands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Bratislava"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:6
|
||||
msgid "Flemish Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/be_regions.py:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wallonia"
|
||||
msgstr "Catalonia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceți un cod poștal valid în intervalul și de forma 01XXX - 52XXX."
|
||||
|
||||
#: be/forms.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -348,38 +329,32 @@ msgid "South Bohemian Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pilsen Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Zilina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||||
msgid "Carlsbad Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usti Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Kosice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Liberec Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Trencin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hradec Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Trencin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pardubice Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Kosice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vysocina Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Zilina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||||
msgid "South Moravian Region"
|
||||
|
@ -390,9 +365,8 @@ msgid "Olomouc Region"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zlin Region"
|
||||
msgstr "Regiunea Zilina"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||||
|
@ -403,24 +377,20 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXX XX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduceți un număr de taxă(NIP) de forma XXX-XXX-XX-XX sau XX-XX-XXX-XXX."
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:49
|
||||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cz/forms.py:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: de/de_states.py:5
|
||||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||||
|
@ -810,48 +780,40 @@ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|||
msgstr "Introduceți un număr finlandez de securitate socială valid."
|
||||
|
||||
#: fr/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||||
msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid post code"
|
||||
msgstr "Introduceți un cod poștal valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
|
||||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||||
msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||||
msgstr "Introduceţi un număr de telefon valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/forms.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||||
msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aceh"
|
||||
msgstr "Aichi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bali"
|
||||
msgstr "Bengaleză"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Banten"
|
||||
msgstr "conţinut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bengkulu"
|
||||
msgstr "Bengaleză"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||||
msgid "Yogyakarta"
|
||||
|
@ -862,14 +824,12 @@ msgid "Jakarta"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gorontalo"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jambi"
|
||||
msgstr "Limba tamila"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:23
|
||||
msgid "Jawa Barat"
|
||||
|
@ -908,14 +868,12 @@ msgid "Kepulauan Riau"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lampung"
|
||||
msgstr "aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maluku"
|
||||
msgstr "Malacky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||||
msgid "Maluku Utara"
|
||||
|
@ -974,27 +932,24 @@ msgid "Sumatera Utara"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magelang"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:54
|
||||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madiun"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:56
|
||||
msgid "Kediri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tapanuli"
|
||||
msgstr "Tamaulipas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:65
|
||||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||||
|
@ -1013,9 +968,8 @@ msgid "Corps Diplomatic"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bandung"
|
||||
msgstr "Brandenburg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:73
|
||||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||||
|
@ -1038,9 +992,8 @@ msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cirebon"
|
||||
msgstr "Girona"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:87
|
||||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||||
|
@ -1055,43 +1008,36 @@ msgid "NTT - Sumba"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bogor"
|
||||
msgstr "Hyogo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:91
|
||||
msgid "Pekalongan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Semarang"
|
||||
msgstr "Sârbă"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pati"
|
||||
msgstr "activ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Surabaya"
|
||||
msgstr "Sâmbătă"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Madura"
|
||||
msgstr "Madrid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Malang"
|
||||
msgstr "Malaga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jember"
|
||||
msgstr "Noiembrie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:101
|
||||
msgid "Banyumas"
|
||||
|
@ -1114,73 +1060,60 @@ msgid "Sidoarjo"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: id/id_choices.py:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Garut"
|
||||
msgstr "Glarus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antrim"
|
||||
msgstr "Comitatul Antrim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Armagh"
|
||||
msgstr "Aragon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||||
msgid "Carlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavan"
|
||||
msgstr "Catalană"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clare"
|
||||
msgstr "Caceres"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cork"
|
||||
msgstr "sau"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Derry"
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Donegal"
|
||||
msgstr "unu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Devon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dublin"
|
||||
msgstr "Lublin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fermanagh"
|
||||
msgstr "Comitatul Fermanagh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Galway"
|
||||
msgstr "Galicia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kerry"
|
||||
msgstr "Februarie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||||
msgid "Kildare"
|
||||
|
@ -1207,75 +1140,64 @@ msgid "Longford"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Louth"
|
||||
msgstr "Deautentificare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mayo"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Meath"
|
||||
msgstr "Martie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Monaghan"
|
||||
msgstr "Relogare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||||
msgid "Offaly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roscommon"
|
||||
msgstr "comentariu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sligo"
|
||||
msgstr "Shiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||||
msgid "Tipperary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tyrone"
|
||||
msgstr "unu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||||
msgid "Waterford"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Westmeath"
|
||||
msgstr "Pomerania Occidentală"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wexford"
|
||||
msgstr "Mie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||||
msgid "Wicklow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: il/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: in_/forms.py:15
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
|
||||
|
@ -1497,9 +1419,8 @@ msgid "Okinawa"
|
|||
msgstr "Okinawa"
|
||||
|
||||
#: kw/forms.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||||
msgstr "Introduceți un ID sud african valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:12
|
||||
msgid "Aguascalientes"
|
||||
|
@ -1558,14 +1479,12 @@ msgid "Jalisco"
|
|||
msgstr "Jalisco"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Estado de México"
|
||||
msgstr "Statul Mexico"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Michoacán"
|
||||
msgstr "Michoacán"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:28
|
||||
msgid "Morelos"
|
||||
|
@ -1576,9 +1495,8 @@ msgid "Nayarit"
|
|||
msgstr "Nayarit"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nuevo León"
|
||||
msgstr "Nuevo León"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:31
|
||||
msgid "Oaxaca"
|
||||
|
@ -1589,9 +1507,8 @@ msgid "Puebla"
|
|||
msgstr "Puebla"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Querétaro"
|
||||
msgstr "Querétaro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:34
|
||||
msgid "Quintana Roo"
|
||||
|
@ -1602,9 +1519,8 @@ msgid "Sinaloa"
|
|||
msgstr "Sinaloa"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "San Luis Potosí"
|
||||
msgstr "San Luis PotosÃ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:37
|
||||
msgid "Sonora"
|
||||
|
@ -1627,9 +1543,8 @@ msgid "Veracruz"
|
|||
msgstr "Veracruz"
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yucatán"
|
||||
msgstr "Yucatan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mx/mx_states.py:43
|
||||
msgid "Zacatecas"
|
||||
|
@ -1644,9 +1559,8 @@ msgid "Enter a valid SoFi number"
|
|||
msgstr "Introduceți un număr SoFi valid"
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drenthe"
|
||||
msgstr "Drente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nl/nl_provinces.py:5
|
||||
msgid "Flevoland"
|
||||
|
@ -1719,10 +1633,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|||
msgstr "Sumă de control greșită pentru Numărul de Taxa (NIP)."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numărul National din Registrul pentru Afaceri (REGON) contine 7 sau 9 cifre."
|
||||
|
||||
#: pl/forms.py:115
|
||||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||||
|
@ -1799,58 +1711,48 @@ msgid "West Pomerania"
|
|||
msgstr "Pomerania Occidentală"
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||||
msgstr "Adăugați un cod poștal de forma XXXXX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pt/forms.py:37
|
||||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||||
msgstr "Introduceți un URL valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CNP."
|
||||
msgstr "Introduceți un URL valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||||
msgstr "Introduceți un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||||
msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ro/forms.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXX XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr SoFi valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr finlandez de securitate socială valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||||
msgstr "Valorile duplicate nu sunt permise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/forms.py:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:15
|
||||
msgid "Stockholm"
|
||||
|
@ -1869,9 +1771,8 @@ msgid "Uppsala"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Södermanland"
|
||||
msgstr "Gelderland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:20
|
||||
msgid "Östergötland"
|
||||
|
@ -1886,28 +1787,24 @@ msgid "Kronoberg"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kalmar"
|
||||
msgstr "mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gotland"
|
||||
msgstr "Scotia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blekinge"
|
||||
msgstr "Berna"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:26
|
||||
msgid "Skåne"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Halland"
|
||||
msgstr "Saarland"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:28
|
||||
msgid "Västra Götaland"
|
||||
|
@ -1926,9 +1823,8 @@ msgid "Västmanland"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dalarna"
|
||||
msgstr "Galanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: se/se_counties.py:33
|
||||
msgid "Gävleborg"
|
||||
|
@ -2291,24 +2187,20 @@ msgid "Zilina region"
|
|||
msgstr "Regiunea Zilina"
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XX-XXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||||
msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||||
msgstr "Introduceți un ID sud african valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tr/forms.py:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||||
msgstr "Numărul Național de Identificare conține 11 cifre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uk/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||||
|
@ -2599,9 +2491,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|||
msgstr "Introduceți un cod poștal de forma XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||||
msgstr "Numerele de telefon trebuie să fie în format XXX-XXX-XXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:55
|
||||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
@ -2609,32 +2500,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduceți un număr SUA de Securitate Sociala de forma XXX-XX-XXXX format."
|
||||
|
||||
#: us/forms.py:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||||
msgstr "Introduceţi o abreviere validă în U.S."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:9
|
||||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
|
||||
|
||||
#: us/models.py:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||||
msgstr "Stat SUA (doua litere mari)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: us/models.py:27
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Număr de telefon"
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||||
msgstr "Introduceți un CUIT valid de forma XX-XXXXXXXX-X sau XXXXXXXXXXXX."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: uy/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||||
msgstr "Introduceți un număr TVA valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: za/forms.py:21
|
||||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue