From e7d468ef319994ece875673e3b60e6d7554656c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Malcolm Tredinnick Date: Mon, 26 Feb 2007 08:18:58 +0000 Subject: [PATCH] Fixed #3517 -- Updated Slovenian translation. Thanks, Jure Cuhalev. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@4599 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- AUTHORS | 1 + django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 33224 -> 32469 bytes django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po | 269 ++++++++++---------- 3 files changed, 137 insertions(+), 133 deletions(-) diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 2278fcca2e..e8fe9d60d8 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -67,6 +67,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Ian Clelland crankycoder@gmail.com Matt Croydon + Jure Cuhalev dackze+django@gmail.com Dirk Datzert Jonathan Daugherty (cygnus) diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index 12253610c445ddd8f8f308af05696dfc176ce7ab..a96fd554ef9e72f74f68610437f52f0e8a2dfca4 100644 GIT binary patch delta 10962 zcmaLc349dg{m1bM5Fik_?{m1XB!v5h$bHF`aGw)0B%5q@!tQ2)a4d-82_oZt)S_r> zt5!g%M?tEfPz%ylpi=A61GOrO^(-R)&v)mc@_POMum8OK?fZG2nSJhgHnc}JS37wz zE%{EP8h2V;ccocY8~lByWwotlS?gM=)UrPBU|IF>JQk>+qh(Ep**Fd##eVoP>ig|G zSyodVj)gc2Ti~-;6OUtcJc%@wwB9l|&SC~PKE>+zjmclY*5uPWTUKrCfa%y1D=`lM_~8T*i*f>UrkF2|#&naR## z{%e!yn`K#paTsP`9P8i)RL5?@1U`(Kx|Z32HtPG`Ogu% zGjLmy#8?t{qk8l+O=b#b2qdKw?HIv(Lq~8DgNzBJHn1}uQTh?5xL`~H(wDBx%!CK7kwYUvC zV?*YhK3M}%BMaeXya#WG*ZWFZMnRT*j|F>Ha?qGsZLY>2x| zejn=jmrVXO)DoP)CU_Dx6aPZZKn)HR%}4`mjIEGcR?ZOSzaxoa3ba{nHVEi?qNw+O9S+C$hBE(ppzW~W*Q*O^ zq@z(46rk=eM2%!QYNQ^H#5lIXy|@&Qqn03t+Na=R)B*Ll@eDR2Uw1@szhjbwUY7{= z!d=(~PavJNKE>(Soz^eMx(nGR)~mP&FQ7X3R9?{VQPc_g z9%|1dza_ywv3hX`biqQ@>v$v1LmwyMC#X$1aCFenHtazD0Jg*TusdEt`ebz<6D&Mr3?4<6JZT*d64slj&2a`b<>#;?evQ?!<=CL2wy68va6b0NZg>;6$K6;1 z|A1=v6l!MQL(NboTVH!=I2P;upG1N;!`h82@FUb0XN(Veya3b5FE{xRszXuK`YAr%_9E9O=9DF)qg56Zn0>t*9A3id|{ndXt3K=mKgAn@tQh+bH7{tV#J?RKrV9 zo3zm6)B>f#a961<7E@k3OD=TXmnh5BN3 zHiVvUfNHP}>Ky51%7>x8Hvu)$DVTwCjLS@U=_KaAD>o`BP{j|R8hRWx<-bOad_Sr~ zhfozBGyWMf$p78sKSg!qTT};XPY%p9Hb8Z}393DNGV`y7vMH#8{ZJK-L_IjsI#tw+t^c2onqP@8c#>ihdp^}k>|lq8{sj++P0pelX`HR7|z&#(^p zZ&A-zpAyVeeboEh7FF>8<0#`KW4>{*vDlbgX%cHu4PK90f^AqAA3#<7b8L!xP&0M} z)uH34k-dfL_+L>Y|0mYPFHrUVfSQR~Q-kkkBF`nQMkE?=qdltOTvP)iQC}E~>cAva zgZZfEm!K;4P|vS6_cs`C!c5BVz~|B|YbUDy1=E6qtRyAte~^TJjap3SPiCBnHg3Qc z_z;%hbEdq*j9{drQ4LQxCAvbQB=nh*bO(C`;TL~-v7NMqWC;Ez^s|U zuhR(B3{;`sf+T8_Z9z3~FRJ24P#t{=brip5?w>_<=yTLke24n+NuL#L(l(e>&vQwr zqEV>)WGu(|*d1TPR7I$Uze7D=JwNDhJ!5<9LU}IgxjCpkvCQO4Py>mgIn8sWs=^QO2K+aU#kB>&rag$7`ctTOen6eL znX{RHy*}Oe4OPJ?RKp8U54xxh#jrhIhnnJD*a=@jjr0TDgXgie?#~H+RSzOR`PMhc z>|6c$3Dr_+svFzatu8CiX+kOdi&xeQO4Z^%Ts-&Ug~X;D2xgj$9HnunzS; zUyEIE3%155P$NBpYT!?(4!?)h@DtQuN}pj%Y`8SojJ>cf?OXXIG(}5MBMhNN7BTr% zs3lp4YT!E5ZoVCR2gf{{eL|P_3Td6YxOH^ zgD<0|`d!o)&!R^9CF-2GgiWxX6TEJnkd1DY;BEL4@}D)mF!;-8H)@98zyWF0Q^@=` zB+;`d_!DZl8~iC&f>}KHQ_SW5F^rP`VMVa(R~82|aT=#m{tr|~`jiAqH6GQ$sn{MD zVl7;YdTuk;#(PSV!54N?pppK}_!Mf2p2c=}47F)KL9Olg*ad5c%)ew%4Hcu7@CMAl zTT%7ig*HBj4e7#)rLZdmJ4Q+OIRlJ;wYx1lH6APw!)6s8b@FooNw|8)E9Rc??Qd=KI5aP-Tkz=e;Bp-j-opD zhRL5oeednSr1b#_&A=Df62CY3X6u7;+t}0C-#F4Z(KySv2sJY+P$Q0+{AS~JR7W4g zbiMz3NNBB}Lyhnd>b*XKs_2-xf5w!bMUCuZ)X2`GHr2P-3~O!(zSkCYzb9&deNgv@ z8E0X0z5gK+TBA*++ej458jj+Nz^fG>B?lvRenCL|OlCtYf`80fic%I-Cwq7A> z@=P|Nt4Dyff_yuo74e!WYeae*p-ny#QMn)LM-6^CR{=cBE152H76ZLZN42u7BQaCRmDABN&R5#Bec=pBSsRwx!E4~kl#Q& zNnE~`k{HdsFYqlQNxInF98bE0(A5;LG3hSG1V&AoO`Wt>kvSebZ(U8g4{;6of10w% zk_(jq)#VG ziPffT4QaJ+-A+Moyp8x1(U<%(Vi)PIM0fLr47`c_Q-rRz#9(vpcckA|A(u~tOnC>a zAm7d8ryEQ0UA6zFzG1Fw@c_|==s<*sH1mZ#`~&%+L@%PNDIY+3Ch588Vg*rybUor) z(mSy&>RL@~C*6x^kt#`zKlnq_qwo@iQwW=Mgs4U6nuz*`$RN@kiJud95+f-41a4?uF{~x?h?Z=7Hgs!6j))XEnCw-^+;)kTaChCxHNEDdo zZZ?V=D7Uc)buA9C4jCJm^5@7GnsjRXuT!v&f)RKNo-tpzOmhPh<7I3|?~K3;`+dWQJiloycJRX=S)khp__YC+OEXqni^b9U3PyNi8HER1wz=L=V34Xe#&P$7YjEH=Z>P$K^x`v5@b5hb^(S zX_aj1-%tziAIfn3g7`DhQ-7LwBk=)I%olQqW2A>*KCzOtu1wOMiNmBHCLSZs6Z45t zL~ZWrxiqU;o_|mNceSUv6;US<3j6mI^k`QQt#oZC9J0qd;h5XQ z8tr*u*NNEObtB9FSHU$`MM8GDSL)iuZY=Eid9ypVE2X(Eu^el9QCYaOvdk&XvJY)_ zZJsIf%3XiM?BbS=z1$5u_Timzm!=%Mdngiji`{4s|MS`TH7lZ_BCpV&G-pb)D!Vf3 z^{~b|@yc?$dtua7f$RTj&R9DA)tuS>)VY4QIpuCF5-PK+9NQ@>4@E+;c+^=QD)sEK zrB0;Svz3p8{LkkO&WO90bN%M^=uqy2!gj===Lu_C3fs-D@YJuN*6gTTd6r$~#OY-TOBQCKOWho6j2reYFO~P>Qd!d& zPnde$$lmm&H>PEHv4ng000ZAMk5A11={=JMY&F*;Nsz%+D_T z$HW=a^9$^9H|`ZVR)MyP9rNrWFX7SG2rI=T(vfHxy_n{Dg$cJR;#sqtszfvv4-E}c zhj$*@>MvNHJt@B;>Xy6Zg-&WOI@)lRydh!7n&Gj=adtJ^Ex7rA6#e+Te`5Lle!S>9 zzl}S{uj@AS^W2%ODuZp2aN>^5xI<-LES~CHj=$SInc*;uSllaj{Ja&X{M?e7eyI3; ze`s-Qe^E)NY88&ZsbpZCP*u5G#G-~vd8(Bk4%PENC>e%5>IStko9xrz-tjcsA6h!D zvt8uaG1kzFc09D8EI;k4jAukhm03T+Z?&;n0YrnbF5 zBHFJWUt_|moI_i+hxV?Gc1iOu#v=Zcv6m75Q=<`dZCA`3?Zd~y~ z`@`3k4T_jkoc1^@5AWpFuV8%&Bca1P*=WqP_A;kjOhXUuu|)nCYd4M@YE=cN!*V+6 z@{3XGSckScvHxbAvUrFkvO*EdW6IfU+R*I4BDSi3blsTI@lZwTL=Qz=i*#_jD-)ce zUXjHnsVwiEsy21nQxLI=A`B<>8SNAx34 delta 11669 zcmZ|U349ghy~gngyCKNF1(0D+BnbrBK?K=}VGpYUlVlPmXPI!$$w2~mTyepuFe+7x zio0lC0B@;POD(vRy0)%$xwdX~x3#w_RqyXP^G0oZ?|l5{`@ZkYy!*@?^@VS8o;a^X z=8Z0`uCh3Gn?yEiEf!?Ib~)*45_3&3GL7z2ODc0h2$7eJFnv+u^8IlFK89LD z>qL4AJy26zfcZEUwIqvh0LD-aUXE(uDpbdBG3O6pKk_dk+sXRkMCM;p({s3Gt-$`M zDLWHc1#1V=N$VhLbG?PCpnDPb;7Q0nw90TK`bgc@ji`;8gOh zMuhjz%#hFwoQ5-SDXK%)pgM3p=HeYDzaM9le;7MrYlgiQyQAs}Q03R5HtSuc{1H^W zkD2^YREIOaHz!`hX%xJLOK=eLr5iS))^-bO#MfgU-im5)A13iZ9EK&M*cZ4A$6ym` z27ZG)@79yZp1~45|NldRf2<*+!vS=h%l>Zg=^2}lQ>R2Cak3)>5sE(YBd3yfKNKC;MxDt2aRQw#5<0$4+o9_~|@n+nH zhw)r28yCJeo<=6q`WtEhL)ppaVFg}@ub_6l!?Ud=Jc5~-B%UXsk@T7vPE`SFgd6G;$1p{&Lq;Rv$ zMqOBrYG66`!L_KKZ$|Bji%=cC4(H=uQ~njIfxOA#(%GnbhN0>mftra4lbL_g)^2mb ztJs(PpHL(H4z>23PYx^Sg&K*C8fg(~=}Ivl>v1h^M=imJScdsr#Ditk7JAFIjC+u-gY)#%a`Jt!| zjX*umC!rdchW#*xTEgwfWLbCM8Tb*hKdpIlnc)nHZ6t=`4%8YQ!~*<1w#R=O+sz9% zV>eX8eNdaUzsZ*x$Dp2y3D^$jU|U>d@+(cg5;J<7>PTn=8&M5jfLekbs0waHHFyu| zx_zko4xz4p3f15%*b(119Xbbf-zCPYP!->3@_SJoc>vXcBgQ9v}U zHyiIpb?^by^@mV1^*hw_{3@#AzZ(B(Y*QYVcQWQ1GlNZ{#5f++;HlUF%TNuiL{;o! zcl1#+b^)qG+fgIC8rAV@F%NG--G48t-e00-;xKZ5#(I*3E_?<%;cM6dKSnih40S^e zZxMB%4XVLTsO$TnDlS4@KgOJ&WSoVne-R$cv8**%jy)Hu9oFAn#IF@DNTS|szeRnN z1}>&jT#Ytfg!&rZi5@;`%8QnSBQ8gEpaPG_)u@iup*o&K&CpiV0M5Z-dj2mp7aTxU z@CYXGFlvP3mWCgxIjEVq0QEFnf_naUpc=RtRq@YIFP?)q1Ya=ckD)r$nh%ARz1SThGX*H zGUi_+Nm8I5HKOv{P!%;{7rY+T!2Ra@L#Ubf4XPtgpsst)nqjVu^^SzBjvGeNiyFDH?r3+9MHXs|?x*J_Q zhMF1Y^l++cP#ukG&R= zjKiI<0T1;&`#1!X*axpcjr0N3COm|i$)~UdzJderHSC=s@hyqr*sC(Ua0Y5B7otYE z3N^B|CchrFBr#M24XBQuiz9F^4#ihd9m=T+&-X*sI}gRq=MUiq@}GF@bX->#cJxs^jr=pHj`WR$OI3>M z;5h7$vrscw6Jh=}!Z-!(a5J{X^HC$c#JB@BLqEY2@IKT`J%jD>O&o$B;&|*F4I7$= zt;pA*rrt-@y9sSPJ3~TmqCKeRaX)I;KaTV8RqTO7V&QW;8CB6@atuY1bP$Teg5Z;8WiuD+335xu%W6N+P`8`;I&!hHC zPCbtz_QfJR9krAfqh{`IoQg-0_fE#jVrl`4*?28pgNt!=BK$X*3vm?rhp>?z ze~SIc*QLUlxd=6b*W(1-XZ#2?kfFR(G~#)<2$$egegAJIQAWYLsLePk9l9LVu`Q^P z{}d_K_jY3pP>QHNc8Ft2>peovnlkkt&343nh<%0z{7T>^`*u63A@M_E>?_fr|H*N|Vu?6`H zu?t>;C*p3@+C71q%J*;_w%;87tJic~t?N(&`3m(kwAvEx@)J=5DMQthL@m|MEzG}0 zd>aL7_#W(q_hU=^t?_Bp4bP)y;9b;|e}>rxQT4Ri8jdUvJCN^l& z9i42Pks+Z5Ps8JJ32KCus18I?6*i!jWE-jj*BEyj_n-!Ft8pKy-d~~WeGJv`3#j^D zM|C*!2?j2EEpyV!Uob|Zg-Ie!3KlRt>+ z*dt*+V;v!(8;=@aM9sik*c(4I`POHLy&Y4VAzRGuNB zo?eRT;U3gl-;NsLe$;dQbJSEmgsSi;s{CcteXpZN_Gi?d`T+IZe~G%j<2m8^zNi5X z!XC756)S-=uqUoYtx*y+Gv}jb;&Rj;xD(aEhcE{(C6Yt|nTN3XI7DJNWycY>n8E|i zC-HS6GnkW)lJIc~s=?ccn~3J4CFgE$&KM`-dxXO|-c#Qn{Ybq;bfA1FktXJnUxCfX zb0#r{_Orm+{kO3cpCX3Pz;~uhOd-FJ_=NN}JdFql z9amsI!AsFd$`1u z4K;p*r&3;R^1HEw{0X?#lw~SO3^tj2u#^k5%bSlIO=3N6AMGbMx zTF@Axemy;9a~91h8a9x>%WdfS7I22Wx9f+ zg1ioo7)ZLW$-hnhSHv}hj-5nrVl3y2RKT&9$T8O!<4E$|h$hl!;UHp>IiJ@0*OI9u z?&d_1Iq^@@I!+<}LENtlhrWn9`Vx8-PviRE;hThxII-N+(E`_z&m(lKA+9ARQhtXD zbkM#vC!69&hq-Y)onil6a69MA^I8V9r(J+2pqoM~Mlh{AZ+3 zBN~aNL{CD;7IXe|>_b!$1>q@c8R=9G^PiyLh$-Ai;k~3U#!qnrF@W^L=KL3^fBEP} z=vYf!NV*5!OnghUAx2YHh5y%a9_OZU;%j1o9s?bx;0}}iZCI53Q8AgatBDnqT}0eU zxaPW<_$>L$i0;Hl@}J>-MDsDzB(B2Y#E#|@SWaZ3+;lSWdonADg+w3X-;WulU>?`% zSdA@kHa>%!aFV#8kr`Ef6)Qd;#ly7hH8xrQCL?oG;^8IL~lPI$Ngq`qe*QbiBqFxnOHs9jJ zt8J&c+V)cad3T9D-`}Vj?J6gpn{=aY6<2X*WhUE;Y$xoRgdek=_$IsFsdedR_KKvJ za!YLPPr2lsl%4cruI<<8WYWzIM-dLfPPiKyyo8%=h!Iq}cG`0{dhu{zs>!rrSNXB} zhLoGIGu3X=tBpG;w>sBJ+5^2frEw=Z&@Nz>ewc{lrew;cchxa3?j=(RC&fH?HQA<| zgc~15#~NtbtI5qy-1iN5Kd!W}Wb%mmDY=$?>Lz$}Qf-j3{{ z>rRzd=i7}=W88^FyehliPetk}0ps&u#qvh9cXEdUho0 zMdG@p(Po~wFyrY}ed~owOrNKf{gqG^x3bdnNXQdOud_Otj;!Ih%6Vo0DNpwNZC|H8n&m{3ZlQH5 zPm1fr?Sdbl3|?4NejEd`Yu#kj2}Ud)*w>5NLy{%dg6c@Lt|8*o71@WIT)R&55DWap zwe7v^sA}Crofmw%cu5+>yzYKhbN)Xn&G4xVs=4g!fni!Il-MvX0&jk z!6!>9TBN;T`qH5Dj5;S?>ob0)A-jWvZQ)sG?x% ziu?}QO)&C@lEHzuqO?uDe`HVG4X$4?;rMbkgPl&gm44budBI032DdA*7ACxyn+TpA z-Zz-I@}IEZLZ4B;Mb;W4kOlI6KVz_3{HILHv z*)vq)Ys)0uT0O^J!U?(H9Z`b9Zi8sm(LCnV}0c|>7N1Mt&Q1X538%`D?~BCo9&xmCGxOX^;EKR4{q%+jC=XiecLe7c5z7oyH5HDG}iv z(`Y-DZk1cjrq%&wWv8@@O6Z4Q$paqut?UX;6m`M+b;WaMv-fxell3kuz|zx& zm>cI_-&#yGT;@!sV7QB#<-=gtVG)btK+tyvo!tnR`U zg`~R#t!iflWwkTyA}uA$k$v`gMQD6{hnTZSLNB1;K{a3XInD1m=3FnQaNCwxfit;l z&?(kA_$)dh#}5i)4|iaG8J-{0j5@){c+a3s{I<^8)0F5vP@mux=?916qce5QFGj8S zkw^FdvcyOB@WS93WEmsATde1b7I{MAJSdf(-o|WNK2;GmvR_Sg>{wo{bJBbscscVJ z9oeH!q!RV&g!c7PUoGp+q>@S z2bMG}EU}hp-}7{O$%w=JWuM`l8@mNJG@Pf;%i#3p;OX?N;N5gdrzK25c9}FfH|7U} zH_i`|8=q~baj?36Pey{C&b&oW6O-3u4y)6ooDffCm`Gq y!8=>mw2b)aVAffy#_~8?{HSx|`Wtt$e<|X}uEN(JPk$V%&MAt!MND0_WBo7sr3P>S diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 5a9b6d6b46..b0617a5bd8 100644 --- a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,7 +1,9 @@ # translation of django.po to Slovenian # Igor Kolar , 2006. +# Jure Cuhalev , 2006, 2007. +# Gasper Koren , 2007. +# Jozko Skrablin , 2007. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" @@ -9,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-29 11:52+0100\n" -"Last-Translator: Jure Čuhalev \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-15 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Gasper Koren \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "je odstranjen/-a" #: contrib/comments/models.py:86 msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." -msgstr "Odkljukaj, če je komntar neprimeren. Namesto komentarja bo vidno obvestilo \"Ta komentar je bil odstranjen\"." +msgstr "Odkljukaj, če je komentar neprimeren. Namesto komentarja bo vidno obvestilo \"Ta komentar je bil odstranjen\"." #: contrib/comments/models.py:91 msgid "comments" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "ip naslov" #: contrib/comments/models.py:173 msgid "approved by staff" -msgstr "potrjeno s strani osebja" +msgstr "osebje je potrdilo" #: contrib/comments/models.py:176 msgid "free comment" @@ -174,7 +176,7 @@ msgstr "datum označitve (zastavice)" #: contrib/comments/models.py:268 msgid "user flag" -msgstr "uporabnikova zastavica" +msgstr "uporabniška zastavica" #: contrib/comments/models.py:269 msgid "user flags" @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "Izbris opravil moderator %r" #: contrib/comments/views/karma.py:19 msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonimni upirabniki ne morejo glasovati" +msgstr "Anonimni uporabniki ne morejo glasovati" #: contrib/comments/views/karma.py:23 msgid "Invalid comment ID" @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Ni mogoče glasovati zase" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Moraš podati tole oceno, ker si podal vsaj še eno drugo oceno." +msgstr "To oceno moraš podati, ker si podal vsaj še eno drugo oceno." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format @@ -233,17 +235,17 @@ msgstr[0] "" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Ta komentar je poslal uporabnik, ki je do zdaj poslal manj kot %(count)s komentar:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[2] "" "Ta komentar je poslal uporabnik, ki je do zdaj poslal manj kot %(count)s komentarja:\n" "\n" "%(text)s" -msgstr[3] "" +msgstr[2] "" "Ta komentar je poslal uporabnik, ki je do zdaj poslal manj kot %(count)s komentarje:\n" "\n" "%(text)s" +msgstr[3] "" +"Ta komentar je poslal uporabnik, ki je do zdaj poslal manj kot %(count)s komentarjev:\n" +"\n" +"%(text)s" #: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "" #: contrib/comments/views/comments.py:189 #: contrib/comments/views/comments.py:280 msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Dovoljena je le metoda POST" +msgstr "Dovoljena je le POST metoda" #: contrib/comments/views/comments.py:193 #: contrib/comments/views/comments.py:284 @@ -398,7 +400,7 @@ msgstr "Neznano" #: contrib/admin/models.py:16 msgid "action time" -msgstr "čas oprave dejanja" +msgstr "čas dejanja" #: contrib/admin/models.py:19 msgid "object id" @@ -410,7 +412,7 @@ msgstr "predstavitev objekta" #: contrib/admin/models.py:21 msgid "action flag" -msgstr "zastavica za določeno dejanje" +msgstr "zastavica dejanja" #: contrib/admin/models.py:22 msgid "change message" @@ -432,7 +434,7 @@ msgstr "Vsi datumi" #: contrib/auth/forms.py:36 #: contrib/auth/forms.py:41 msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." -msgstr "Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji sta občutljivi na velikost črk" +msgstr "Prosimo, vnesite veljavno uporabniško ime in geslo. Opomba: obe polji upoštevata velikost črk." #: contrib/admin/views/decorators.py:23 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 @@ -441,11 +443,11 @@ msgstr "Prijavite se" #: contrib/admin/views/decorators.py:61 msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." -msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo, prijavite se znova. Ne skrbite, vaše objave so varno shranjene." +msgstr "Vaša seja je pretekla; prosimo da se ponovno prijavite. Brez skrbi, vaše objave so varno shranjene." #: contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." -msgstr "Izgleda, da vaš brskalnik nima podpore za piškotke. Prosimo, vključite piškotke, znova naložite to stran in poskusite še enkrat." +msgstr "Izgleda, da vaš brskalnik nima podpore za piškotke. Prosimo, vključite piškotke, osvežite stran in poskusite še enkrat." #: contrib/admin/views/decorators.py:82 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." @@ -454,7 +456,7 @@ msgstr "Uporabniška imena ne smejo vsebovati znaka '@'." #: contrib/admin/views/decorators.py:84 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Vaš e-mail naslov ne morete uporabljati kot uporabniško ime. Namesto tega uporabite '%s'." +msgstr "Vaš e-main naslov ni vaše uporabniško ime. Poskusite uporabiti '%s'." #: contrib/admin/views/main.py:226 msgid "Site administration" @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "Dodaj %s" #: contrib/admin/views/main.py:336 #, python-format msgid "Added %s." -msgstr "Dodal %s." +msgstr "Dodan %s." #: contrib/admin/views/main.py:336 #: contrib/admin/views/main.py:338 @@ -495,12 +497,12 @@ msgstr "in" #: contrib/admin/views/main.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." -msgstr "Spremenil %s." +msgstr "Spremenjen %s." #: contrib/admin/views/main.py:340 #, python-format msgid "Deleted %s." -msgstr "Izbrisal %s." +msgstr "Izbrisn %s." #: contrib/admin/views/main.py:343 msgid "No fields changed." @@ -509,12 +511,12 @@ msgstr "Nobeno polje ni bilo spremenjeno." #: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bilo uspešno spremenjeno." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno spremenjeno." #: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bilo uspešno dodano. Znova ga lahko urejate spodaj." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bil uspešno dodano. Ponovno ga lahko urejdite spodaj." #: contrib/admin/views/main.py:392 #, python-format @@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Eden ali več %(fieldname)s v %(name)s:" #: contrib/admin/views/main.py:508 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bilo uspešno izbrisano." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" je bilo uspešno izbrisan." #: contrib/admin/views/main.py:511 msgid "Are you sure?" @@ -562,11 +564,11 @@ msgstr "Izberite %s, ki ga želite spremeniti" #: contrib/admin/views/doc.py:295 #: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Integer" -msgstr "Število (integer)" +msgstr "Celo število (integer)" #: contrib/admin/views/doc.py:278 msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (ali True ali False)" +msgstr "Boolean (True ali False)" #: contrib/admin/views/doc.py:279 #: contrib/admin/views/doc.py:296 @@ -576,19 +578,19 @@ msgstr "Niz (vse do %(maxlength)s)" #: contrib/admin/views/doc.py:280 msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Z vejico ločeni integerji" +msgstr "Z vejico ločena cela števila (integer)" #: contrib/admin/views/doc.py:281 msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (brez časa)" +msgstr "Datum (brez ure)" #: contrib/admin/views/doc.py:282 msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (s časom)" +msgstr "Datum (z uro)" #: contrib/admin/views/doc.py:283 msgid "E-mail address" -msgstr "E-naslov" +msgstr "E-mail naslov" #: contrib/admin/views/doc.py:284 #: contrib/admin/views/doc.py:287 @@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Decimalno število" #: contrib/admin/views/doc.py:291 msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (ali True ali False ali None)" +msgstr "Boolean (True, False ali None)" #: contrib/admin/views/doc.py:292 msgid "Relation to parent model" @@ -701,11 +703,11 @@ msgstr "N j, Y, H:i" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." -msgstr "Ta objekt nima zgodovine. Verjetno ni bil dodan preko te administratorske strani." +msgstr "Ta objekt nima zgodovine sprememb. Verjetno ni bil dodan preko te strani za administracijo." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" -msgstr "Django site admin" +msgstr "Vmesnik za administracijo Django strani" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" @@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Napaka strežnika" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" -msgstr "Django napaka (500)" +msgstr "Napaka strežnika (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" @@ -725,7 +727,7 @@ msgstr "Napaka strežnika (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake. Administratorji strani so že obveščeni prekoe-pošte in naj bi jo v kratkem odpravili. Hvala za vaše potrpljenje." +msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake. Administrator je preko e-pošte prejel obvestilo o napaki in jo bo v kratkem odpravil. Hvala za potrpljenje." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -734,7 +736,7 @@ msgstr "Strani ni mogoče najti" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Se opravičujemo, a zahtevane strani ni mogoče najti." +msgstr "Opravičujemo se, a zahtevane strani ni mogoče najti." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format @@ -773,7 +775,7 @@ msgstr "Dodaj %(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Have you forgotten your password?" -msgstr "Ste pozabili geslo" +msgstr "Ste pozabili geslo?" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:23 msgid "Welcome," @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "Izbriši" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" -msgstr "Izbris %(object_name)s '%(object)s' bi pomenil izbris povezanih objektov, vendarvi nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:" +msgstr "Izbris %(object_name)s '%(object)s' bi pomenil izbris povezanih objektov, vendar nimate dovoljenja za izbris naslednjih tipov objektov:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 #, python-format @@ -815,17 +817,17 @@ msgstr "Poglej na strani" msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Prosimo, odpravite sledečo napako." -msgstr[1] "Prosimo, odpravite sledeče napake." -msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeči napaki." +msgstr[1] "Prosimo, odpravite sledeči napaki." +msgstr[2] "Prosimo, odpravite sledeče napake." msgstr[3] "Prosimo, odpravite sledeče napake." #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Ordering" -msgstr "Urejanje" +msgstr "Razvrščanje" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:51 msgid "Order:" -msgstr "Uredi:" +msgstr "Razvrsti:" #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" @@ -853,7 +855,7 @@ msgstr "Sprememba gesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" -msgstr "Geslo uspešno spremenjeno" +msgstr "Sprememba gesla je uspela" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." @@ -864,23 +866,23 @@ msgstr "Vaše geslo je bilo spremenjeno." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 msgid "Password reset" -msgstr "Obnova gesla" +msgstr "Ponastavitev gesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." -msgstr "Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-naslov spodaj in mi vam bomo poslali novo geslo." +msgstr "Ste pozabili geslo? Vnesite vaš e-mail naslov in poslali vam bomo novo geslo." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" -msgstr "E-naslov" +msgstr "Naslov e-pošte:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" -msgstr "Obnova gesla" +msgstr "Ponastavi moje geslo" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." -msgstr "Hvala, ker ste si vzeli nekaj časa za to spletno stran." +msgstr "Hvala, ker ste si danes vzeli nekaj časa za to spletno stran." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 msgid "Log in again" @@ -889,15 +891,15 @@ msgstr "Ponovna prijava" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" -msgstr "Geslo je bilo uspešno obnovljeno" +msgstr "Ponastavitev gesla je uspela" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." -msgstr "Po e-pošti smo vam poslali novo geslo.Morali bi ga prejeti v kratkem" +msgstr "Po e-pošti smo vam poslali novo geslo. Morali bi ga prejeti v kratkem" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "Prosim, vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo(da preverimo, da se niste zatipkali)" +msgstr "Prosim, vnesite vaše staro geslo (zaradi varnosti) in nato še dvakrat novo (da preverimo, da se niste zatipkali)" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -913,16 +915,16 @@ msgstr "Potrditev gesla:" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 msgid "Change my password" -msgstr "Sprememba gesla" +msgstr "Spremeni moje geslo" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "To pošto ste dobili, ker ste zahtevali spremembo gesla" +msgstr "Ta e-mail ste dobili, ker ste zahtevali ponastavitev gesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format msgid "for your user account at %(site_name)s" -msgstr "za vaš uporabniški račun pri %(site_name)s" +msgstr "za vaš uporabniški račun na %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 #, python-format @@ -935,7 +937,7 @@ msgstr "Geslo lahko spremenite z obiskom strani:" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Your username, in case you've forgotten:" -msgstr "Vaše uporabniško ime (za vsak primer)" +msgstr "Vaše uporabniško ime (za vsak primer):" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 msgid "Thanks for using our site!" @@ -955,6 +957,7 @@ msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Dokumentacijske zaznamkice" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#, fuzzy msgid "" "\n" "

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -966,11 +969,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "

Za inštalacijo zaznamkic povlečite povezavo v orodno vrstico\n" -"z zaznamki, ali kliknite z desno miškino tipko na povezavo in jo dodajte med zaznamkeZdaj lahko uporabite zaznamek s katere koli strani. Opomba: nekatere teh stranilahko gledate le z internega računalnika (preverite s sistemskim administratorjem)

\n" +"z zaznamki, ali kliknite z desno miškino tipko na povezavo in jo dodajte med zaznamke. Zdaj lahko izberete zaznamkico s katerekoli strani. Opomba: nekatere izmed teh strani lahko gledate le z računalnika, ki je označen kot \"notranji\" (v kolikor niste prepričani, če je vaš računalnik označen kot \"notranji\"se obrnite na sistemskega administratorja).

\n" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentacija za to stran" +msgstr "Dokumentacija te strani" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." @@ -986,7 +989,7 @@ msgstr "Pokaže content-type in unikatni ID za strani, ki predstavljajo en objek #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Uredi trenutni objekt (v trenutnem oknu)" +msgstr "Uredi objekt (v trenutnem oknu)" #: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." @@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "Datum:" #: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 msgid "Time:" -msgstr "Čas:" +msgstr "Ura:" #: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 msgid "Currently:" @@ -1022,7 +1025,7 @@ msgstr "preusmeritev iz" #: contrib/redirects/models.py:8 msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." -msgstr "To mora biti absolutna pot, izključujoč domeno. Primer: '/events/search'-" +msgstr "Ta pot mora biti absolutna, brez imena domene. Primer: '/events/search'" #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "preusmeri na" #: contrib/redirects/models.py:10 msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." -msgstr "To je ali absolutna pot (kot zgoraj) ali popoln URL naslov (začne se z 'http://')" +msgstr "To je lahko absolutna pot (kot zgoraj) ali popoln URL naslov (ki se začne s 'http://')" #: contrib/redirects/models.py:12 msgid "redirect" @@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr "preusmeritve" #: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "Primer: '/about/contact/'. Mora vsebovati / (poševnico) na začetku in koncu." +msgstr "Primer: '/about/contact/'. Preverite ali vsebuje / (poševnico) na začetku in koncu vnosa." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -1070,7 +1073,7 @@ msgstr "obvezna registracija" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Če je to polje odkljukano, si lahko to stran ogledajo le registrirani uporabniki." +msgstr "Če je to polje izbrano, si bodo to stran lahko ogledali le prijavljeni uporabniki." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr "priimek" #: contrib/auth/models.py:58 msgid "e-mail address" -msgstr "e-naslov" +msgstr "e-mail naslov" #: contrib/auth/models.py:59 msgid "password" @@ -1157,7 +1160,7 @@ msgstr "član od" #: contrib/auth/models.py:66 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "Polek ročno določenih dovoljenj bo ta uporabnik dobil tudi vsa dovoljenja,ki pripadajo vsem skupinah, v katerih je." +msgstr "Poleg ročno določenih dovoljenj bo ta uporabnik dobil tudi vsa dovoljenja, ki pripadajo skupinam, katerih član je." #: contrib/auth/models.py:67 msgid "user permissions" @@ -1201,19 +1204,19 @@ msgstr "python ime razreda modela" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" -msgstr "content type" +msgstr "tip vsebine" #: contrib/contenttypes/models.py:29 msgid "content types" -msgstr "content types" +msgstr "tipi vsebine" #: contrib/sessions/models.py:35 msgid "session key" -msgstr "sejni ključ" +msgstr "ključ seje" #: contrib/sessions/models.py:36 msgid "session data" -msgstr "podatki v seji" +msgstr "podatki seje" #: contrib/sessions/models.py:37 msgid "expire date" @@ -1415,50 +1418,50 @@ msgstr "dec." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" -msgstr[0] "let" -msgstr[1] "leto" -msgstr[2] "leti" -msgstr[3] "leta" +msgstr[0] "leto" +msgstr[1] "leti" +msgstr[2] "leta" +msgstr[3] "let" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" -msgstr[0] "mesecev" -msgstr[1] "mesec" -msgstr[2] "meseca" -msgstr[3] "meseci" +msgstr[0] "mesec" +msgstr[1] "meseca" +msgstr[2] "meseci" +msgstr[3] "mesecev" #: utils/timesince.py:14 msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "tednov" -msgstr[1] "teden" -msgstr[2] "tedna" +msgstr[0] "teden" +msgstr[1] "tedna" +msgstr[2] "tedni" msgstr[3] "tednov" #: utils/timesince.py:15 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "dni" -msgstr[1] "dan" -msgstr[2] "dneva" +msgstr[0] "dan" +msgstr[1] "dneva" +msgstr[2] "dnevi" msgstr[3] "dni" #: utils/timesince.py:16 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ur" -msgstr[1] "ura" -msgstr[2] "uri" -msgstr[3] "ure" +msgstr[0] "ura" +msgstr[1] "uri" +msgstr[2] "ure" +msgstr[3] "ur" #: utils/timesince.py:17 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuta" -msgstr[2] "minuti" -msgstr[3] "minute" +msgstr[0] "minuta" +msgstr[1] "minuti" +msgstr[2] "minute" +msgstr[3] "minut" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" @@ -1562,7 +1565,7 @@ msgstr "Ukrajinski" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Poenostavljen kitajski" +msgstr "Poenostavljeni kitajski" #: conf/global_settings.py:63 msgid "Traditional Chinese" @@ -1570,27 +1573,27 @@ msgstr "Tradicionalni kitajski" #: core/validators.py:60 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "To polje lahko vsebuje le črke, števila in podčrtaje (_)." +msgstr "Ta vrednost mora vsebovati le črke, števila in podčrtaje (_)." #: core/validators.py:64 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." -msgstr "To polje lahko vsebuje le črke, števila, podčrtaje, poševnice ali pomišljaje." +msgstr "Ta vrednost mora vsebovati le črke, števila, podčrtaje, poševnice ali pomišljaje." #: core/validators.py:72 msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Velike tiskane črke tu niso dovoljene." +msgstr "Velike tiskane črke niso dovoljene." #: core/validators.py:76 msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Majhne tiskane črke tu niso dovoljene." +msgstr "Majhne tiskane črke niso dovoljene." #: core/validators.py:83 msgid "Enter only digits separated by commas." -msgstr "Vnesite števila, ločena z vejicami." +msgstr "Vnesite samo števila, ločena z vejicami." #: core/validators.py:95 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Vnesite veljavne e-pošne naslove, ločene z vejicami." +msgstr "Vnesite veljavne e-mail naslove, ločene z vejicami." #: core/validators.py:99 msgid "Please enter a valid IP address." @@ -1602,11 +1605,11 @@ msgstr "Prazne vrednosti tu niso dovoljene." #: core/validators.py:107 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Nenumerične vrednosti tukaj niso dovoljne." +msgstr "Nenumerični znaki tukaj niso dovoljne." #: core/validators.py:111 msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "To polje ne sme vsebovati le števk." +msgstr "Ta vrednost ne sme vsebovati le števk." #: core/validators.py:116 msgid "Enter a whole number." @@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr "Vnesite celo število." #: core/validators.py:120 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Le črke iz abecede so dovoljene tukaj." +msgstr "Tukaj so dovoljene samo črke." #: core/validators.py:124 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." @@ -1631,11 +1634,11 @@ msgstr "Vnesite veljavni datum/čas v zapisu YYYY-MM-DD HH:MM (leto-mesec-dan ur #: core/validators.py:136 msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Vnesite veljavni e-naslov." +msgstr "Vnesite veljaven e-mail." #: core/validators.py:148 msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." -msgstr "Uploadjate veljavno sliko. Trenutna datoteka ni bila niti slika niti okvarjena slika." +msgstr "Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-ta okvarjena." #: core/validators.py:155 #, python-format @@ -1654,7 +1657,7 @@ msgstr "URL %s ne kaže na veljavni QuickTime video." #: core/validators.py:171 msgid "A valid URL is required." -msgstr "Potreben je veljavni URL naslov." +msgstr "Potreben je veljaven URL naslov." #: core/validators.py:185 #, python-format @@ -1662,24 +1665,24 @@ msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" "%s" msgstr "" -"Potreben je veljavni HTML. Trenutni ima sledeče napake:\n" +"Potreben je veljaven HTML. Trenutni ima sledeče napake:\n" "%s" #: core/validators.py:192 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Pokvarjen XML: %s" +msgstr "Nepravilen XML: %s" #: core/validators.py:202 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Neveljavni URL naslov: %s" +msgstr "Neveljaven URL naslov: %s" #: core/validators.py:206 #: core/validators.py:208 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "URL povezava %s je polomljena." +msgstr "URL povezava %s ne deluje." #: core/validators.py:214 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." @@ -1690,7 +1693,7 @@ msgstr "Vnesi veljavno okrajšavo za ameriško zvezno državo." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Pazite na jezik! Beseda %s tu ni dovoljena." -msgstr[1] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." +msgstr[1] "Pazite na jezik! Besedi %s tu nista dovoljeni." msgstr[2] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." msgstr[3] "Pazite na jezik! Besede %s tu niso dovoljene." @@ -1701,22 +1704,22 @@ msgstr "To polje mora ustrezati polju '%s'." #: core/validators.py:255 msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Prosim, vnesite nekaj v vsaj eno od polj." +msgstr "Prosim, vnesite nekaj v vsaj eno izmed polj." #: core/validators.py:264 #: core/validators.py:275 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Prosimo, izpolnite obe polji ali ju pustite obe prazni." +msgstr "Prosimo, izpolnite obe polji ali pa pustite obe prazni." #: core/validators.py:282 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "To polje mora biti izpolnjeno, če je %(field)s %(value)s" +msgstr "To polje mora biti podano, če je %(field)s %(value)s" #: core/validators.py:294 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "To polje mora biti izpolnjeno, če ni %(field)s %(value)s" +msgstr "To polje mora biti podano, če ni %(field)s %(value)s" #: core/validators.py:313 msgid "Duplicate values are not allowed." @@ -1729,7 +1732,7 @@ msgstr "Ta vrednost mora biti potenca od %s." #: core/validators.py:347 msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Prosim vnesite decimalno število." +msgstr "Prosim vnesite veljavno decimalno število." #: core/validators.py:349 #, python-format @@ -1745,19 +1748,19 @@ msgstr[3] "Prosimo, vnesite veljavno decimalno število z največ %s števkami." msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "Prosimo, vnesite veljavno decimalno število z največ %s decimalnim mestom." -msgstr[1] "Prosimo, vnesite veljavno decimalno število z največ %s decimalnimi mesti." +msgstr[1] "Prosimo, vnesite veljavno decimalno število z največ %s decimalnima mestoma." msgstr[2] "Prosimo, vnesite veljavno decimalno število z največ %s decimalnimi mesti." msgstr[3] "Prosimo, vnesite veljavno decimalno število z največ %s decimalnimi mesti." #: core/validators.py:362 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Prosimo, poskrbite, da bo prenesena datoteka velika vsaj %s bajtov." +msgstr "Prosimo, poskrbite, da bo naložena datoteka velika vsaj %s bajtov." #: core/validators.py:363 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Poskrbite, da bo prenesena datoteka velika največ %s bajtov." +msgstr "Poskrbite, da bo naložena datoteka velika največ %s bajtov." #: core/validators.py:376 msgid "The format for this field is wrong." @@ -1770,7 +1773,7 @@ msgstr "To polje ni veljavno." #: core/validators.py:426 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Iz %s nisem mogel izločiti ničesar." +msgstr "Iz %s nisem mogel pridobiti ničesar." #: core/validators.py:429 #, python-format @@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr "URL %(url)s je vrnil neveljavni Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:462 #, python-format msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Prosimo, zaprite nezaprto %(tag)s oznako v vrstici %(line)s. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" +msgstr "Prosimo, zaprite %(tag)s oznako v vrstici %(line)s. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format @@ -1790,7 +1793,7 @@ msgstr "Tekst z začetka vrstice %(line)s ni dovoljen v tem kontekstu. (Vrstica #: core/validators.py:471 #, python-format msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "\"%(attr)s\" v vrstici %(line)s je neveljavna oznaka. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" v vrstici %(line)s je neveljaven atribut. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:476 #, python-format @@ -1800,12 +1803,12 @@ msgstr "\"<%(tag)s>\" v vrstici %(line)s je neveljavna oznaka. (Vrstica se začn #: core/validators.py:480 #, python-format msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Oznaki na vrstici %(line)s manjka eden ali več zahtevanih parametrov. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" +msgstr "Oznaki v vrstici %(line)s manjka eden ali več zahtevanih parametrov. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:485 #, python-format msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "Atribut \"%(attr)s\" v vrstici %(line)s vsebuje neveljavno vrednost. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" +msgstr "Parameter \"%(attr)s\" v vrstici %(line)s vsebuje neveljavno vrednost. (Vrstica se začne z \"%(start)s\".)" #: db/models/manipulators.py:302 #, python-format @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgstr "To polje je obvezno" #: db/models/fields/__init__.py:337 msgid "This value must be an integer." -msgstr "Ta vrednost mora biti število." +msgstr "Ta vrednost mora biti celo število." #: db/models/fields/__init__.py:369 msgid "This value must be either True or False." @@ -1858,8 +1861,8 @@ msgstr "Držite \"Control\" (ali \"Command\" na Mac-u), za izbiro več kot enega #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednost %(value)r ni veljavna." -msgstr[1] "Prosimo, vnesite veljavni %(self)s ID. Vrednosti %(value)r niso veljavne." +msgstr[0] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-e. Vrednost %(value)r ni veljavna." +msgstr[1] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r nista veljavni." msgstr[2] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso veljavne." msgstr[3] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso veljavne." @@ -1867,8 +1870,8 @@ msgstr[3] "Prosimo, vnesite veljavne %(self)s ID-je. Vrednosti %(value)r niso ve #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Poskrbite, da bo tekst krajši od %s znakov." -msgstr[1] "Poskrbite, da bo tekst krajši od %s znaka." +msgstr[0] "Poskrbite, da bo tekst krajši od %s znaka." +msgstr[1] "Poskrbite, da bo tekst krajši od %s znakov." msgstr[2] "Poskrbite, da bo tekst krajši od %s znakov." msgstr[3] "Poskrbite, da bo tekst krajši od %s znakov." @@ -1885,11 +1888,11 @@ msgstr "Izberite veljavno možnost; '%(data)s' ni v %(choices)s." #: forms/__init__.py:645 msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Poslano polje je prazno." +msgstr "Poslana datoteka je prazna." #: forms/__init__.py:699 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Vnesite celo število med -32,768 in 32,767." +msgstr "Vnesite celo število med -32.768 in 32.767." #: forms/__init__.py:708 msgid "Enter a positive number." @@ -1897,11 +1900,11 @@ msgstr "Vnesite pozitivno število." #: forms/__init__.py:717 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Vnesite celo število med 0 in 32,767." +msgstr "Vnesite celo število med 0 in 32.767." #: template/defaultfilters.py:379 msgid "yes,no,maybe" -msgstr "ja,ne,morda" +msgstr "da,ne,morda" msgid "Comment" msgstr "Komentar"